Christopeit Sport BLUE T2 Handleiding

Add to my manuals
60 Pages

advertisement

Christopeit Sport BLUE T2 Handleiding | Manualzz

Heimsport-Trainingsgerät

Crosstrainer-Ergometer

BLUE T 2

D

Montage- und Bedienungsanleitung für

Bestell-Nr. 1504

NL

Montage- en bedieningshandleiding voor

Bestellnummer 1504

GB

Assembly and exercise instructions for

Order No. 1504

F

Notice de montage et d’utilisation du

No. de commande 1504

RU

Инструкция по монтажу и эксплуатации

№ заказа 1504

1

D

Inhaltsübersicht

1. Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise

2. Einzelteileübersicht

3. Stückliste-Ersatzteilliste

4. Montageanleitung mit Explosionsdarstellungen

5. Leistungstabelle

6. Computeranleitung-Störungsbeseitigung

Reinigung, Wartung und Lagerung

7. Trainingsanleitung-Aufwärmübungen

8. Garantiebestimmungen

Seite 2

Seite 3 - 4

Seite 5 - 7

Seite 8 - 10

Seite 11

Seite 12 - 13

Seite 14

Seite 3

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde

Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieses Heimsport-Trainingsgerätes und wünschen Ihnen viel Vergnügen damit.

Bitte beachten und befolgen Sie die Hinweise und Anweisungen dieser

Montage- und Bedienungsanleitung.

Wenn Sie irgendwelche Fragen haben, können Sie sich selbstverständlich jederzeit an uns wenden.

Mit freundlichen Grüßen

Ihre Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

GB

F

NL

Inhoudsopgave

RU

Обзор содержания

Pagina 36

CTP. 47

Achtung:

Vor Benutzung

Bedienungsanleitung lesen!

Wichtige Empfehlungen und Sicherheitshinweise

Unsere Produkte sind grundsätzlich TÜV-GS geprüft und entsprechen damit dem aktuellen, höchsten Sicherheitsstandard. Diese Tatsache entbindet aber nicht die nachfolgenden Grundsätze strikt zu befolgen.

1. Das Gerät genau nach der Montageanleitung aufbauen und nur die, für den Aufbau des Gerätes beigefügten und in der Stückliste aufgeführten, gerätespezifischen Einzelteile verwenden. Vor dem eigentlichen Aufbau die

Vollständigkeit der Lieferung anhand des Lieferscheins und die Vollständigkeit des Lieferumfanges anhand der Montageschritte grob kontrolieren.

2. Vor der ersten Benutzung und in regelmässigen Abständen (ca. alle 50

Betriebsstunden) den festen Sitz aller Schrauben, Muttern und sonstigen

Verbindungen prüfen und die zugänglichen Achsen und Gelenke mit etwas

Schmiermittel behandeln, damit der sichere Betriebszustand des Trainingsgerätes gewährleistet ist.

3. Das Gerät an einem trockenen, ebenen Ort aufstellen und es vor Feuchtigkeit und Nässe schützen. Bodenunebenheiten sind durch geeignete

Massnahmen am Boden und, sofern bei diesem Gerät vorhanden, durch dafür vorgesehene, justierbare Teile des Gerätes auszugleichen. Der Kontakt mit Feuchtigkeit und Nässe ist auszuschliessen.

4. Sofern der Aufstellort besonders gegen Druckstellen, Verschmutzungen und ähnliches geschützt werden soll, eine geeignete, rutschfeste Unterlage

(z.B. Gummimatte, Holzplatte o.ä.) unter das Gerät legen.

5. Vor dem Trainingsbeginn alle Gegenstände in einem Umkreis von 2 Metern um das Gerät entfernen.

6. Für die Reinigung des Gerätes keine aggressiven Reinigungsmittel und zum Aufbau und für eventuelle Reparaturen nur die mitgelieferten bzw. geeignete, eigene Werkzeuge verwenden. Schweissablagerungen am Gerät sind direkt nach Trainingsende zu entfernen.

7. ACHTUNG! Bei unsachgemässem und übermässigen Training sind Gesundheitsschäden möglich. Vor der Aufnahme eines gezielten Trainings ist daher ein geeigneter Arzt zu konsultieren. Dieser kann definieren welcher maximalen Belastung (Puls, Watt, Trainingsdauer u.s.w.) man sich aussetzen darf und genaue Auskünfte bzgl. der richtigen Körperhaltung beim Training, der Trainingsziele und der Ernährung geben. Es darf nicht nach schweren

Malzeiten trainiert werden.

8. Mit dem Gerät nur trainieren wenn es einwandfrei funktioniert. Für eventuelle Reparaturen nur Original-Ersatzteile verwenden. ACHTUNG: Sollten

Teile bei Benutzung des Gerätes übermäßig heiss werden ersetzen sie diese umgehend und sichern sie das Gerät gegen Benutzung solange es noch nicht in Stand gesetzt wurde.

9. Bei der Einstellung von verstellbaren Teilen auf die richtige Position bzw. die markierte, maximale Einstellposition und ordnungsgemässe Sicherung der neu eingestellten Position achten.

10. Sofern in der Anleitung nicht anders beschrieben, darf das Gerät nur immer von einer Person zum Trainieren benutzt werden, und die Trainingsleistung sollte insgesamt 90 Min./tägl. nicht überschreiten.

11. Es sind Trainingskleidung und Schuhe zu tragen die für ein Fitness-

Training mit dem Gerät geeignet sind. Die Kleidung muss so beschaffen sein, dass diese aufgrund ihrer Form (z.B. Länge) während des Trainings nicht hängen bleiben kann. Die Trainingsschuhe sollten passend zum

2

Trainingsgerät gewählt werden, grundsätzlich dem Fuss einen festen Halt geben und eine rutschfeste Sohle besitzen.

12. ACHTUNG! Wenn Schwindelgefühle, Übelkeit, Brustschmerzen und andere abnormale Symptome wahrgenommen werden, das Training abbrechen und an einen geeigneten Arzt wenden.

13. Generell gilt, dass Sportgeräte kein Spielzeug sind. Sie dürfen daher nur bestimmungsgemäss und von entsprechend informierten und unterwiesenen

Personen benutzt werden.

14. Personen wie Kinder, Invalide und behinderte Menschen sollten, das Gerät nur im Beisein einer weiteren Person, die eine Hilfestellung und Anleitung geben kann, benutzen. Die Benutzung des Gerätes durch unbeaufsichtigte

Kinder ist durch geeignete Massnahmen auszuschliessen.

15. Es ist darauf zu achten, dass der Trainierende und andere Personen sich niemals mit irgendwelchen Körperteilen in den Bereich von sich noch bewegenden Teilen begeben oder befinden.

16. Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin.

Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der

Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der

Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.

Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.

17. Die Verpackungsmaterialien, leere Batterien und Teile des Gerätes im Sinne der Umwelt nicht mit dem Hausmüll entsorgen sondern in dafür vorgesehene Sammelbehälter werfen oder bei geeigneten Sammelstellen abgeben.

18. Für ein geschwindigkeitsabhängiges Training kann der Bremswiderstand manuell eingestellt werden und die erbrachte Leistung hängt von der

Umdrehungsgeschwindigkeit der Pedale ab. Für ein geschwindigkeitsunabhängiges Training, kann der Benutzer eine gewünschte Leistung in Watt

über den Computer vorgeben und somit ein drehzahlunabhängig Training bei gleicher Leistung durchführen. Das Bremssystem passt sich dabei automatisch mit dem Widerstand an die Pedalumdrehungen an, um die voreingestellte Wattleistung zu erzielen.

19. Das Gerät ist mit einer 24-stufigen Widerstandseinstellung ausgestattet.

Diese ermöglicht eine Verringerung bzw. Erhöhung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung. Dabei führt das Drücken der Taste „-“ zu einer Verringerung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung. Das Drücken der Taste „+“ führt zu einer Erhöhung des Bremswiderstandes und damit der Trainingsbelastung.

20. Dieses Gerät ist gemäss der EN ISO 20957-1 und EN 957-9 „H/A“ geprüft worden. Die zulässige maximale Belastung (=Körpergewicht) ist auf

150 kg festgelegt worden. Die Klassifizierung H/A sagt aus, dass dieses

Gerät nur zum Heimgebrauch gedacht und gefertigt wurde, ausgestattet mit einem Computer mit hoher Anzeigegenauigkeit in der Watt Anzeige.

Die Abweichungstoleranz liegt bei ±5W bis 50Watt and ±10% über 50Watt.

Dieser Gerätecomputer entspricht den grundlegenden Anforderungen der

EMV Richtlinie 2014/30/EU.

D

GB

F

NL

RU

Montageübersicht:

Assembly overview:

Aperçu de l‘Assemblée:

Montage overzicht:

Обзор Ассамблея:

Garantiebestimmungen

Die Garantie beginnt mit dem Rechnungs- bzw. Auslieferdatum und beträgt

24 Monate. Während der Garantiezeit werden eventuelle Mängel kostenlos beseitigt.

Bei Feststellung eines Mangels sind Sie verpflichtet diesen unverzüglich dem Hersteller zu melden. Es steht im Ermessen des Herstellers die Garantie durch Ersatzteilversand oder Reparatur zu erfüllen. Bei Ersatzteilversand besteht die Befugnis des Austausches ohne Garantieverlust Eine Instandsetzung am Aufstellort ist ausgeschlossen.

Heimsportgeräte sind nicht für eine kommerzielle oder gewerbliche Nutzung geeignet. Eine Zuwiderhandlung in der Nutzung hat eine Garantieverkürzung oder Garantieverlust zur Folge.

Die Garantieleistung gilt nur für Material oder Fabrikationsfehler. Bei Verschleißteilen oder Beschädigungen durch missbräuchliche oder unsach-

3

gemäße Behandlung, Gewaltanwendung und Eingriffen die ohne vorherige

Absprache mit unserer Service Abteilung vorgenommen werden, erlischt die Garantie.

Bitte bewahren Sie, falls möglich, die Originalverpackung für die Dauer der

Garantiezeit auf, um im Falle einer Rücksendung die Ware ausreichend zu schützen und senden Sie keine Ware unfrei zur Service Abteilung ein!

Eine Inanspruchnahme von Garantieleistungen erwirkt keine Verlängerung der Garantiezeit.

Ansprüche auf Ersatz von Schäden welche evtl. außerhalb des Gerätes entstehen (sofern eine Haftung nicht zwingend gesetzlich geregelt ist) sind ausgeschlossen.

Hersteller:

Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

4

Stückliste - Ersatzteilliste

BLUE T2 Best.-Nr. 1504

Technische Daten: Stand: 01. 09. 2015

Ergometer der Klasse HA / EN 957-1/9 mit hoher Anzeigengenauigkeit

• Induktionsbremssystem

• Computergesteuerte 24- stufige Widerstandseinstellung

• ca. 12 kg Schwungmasse

• 12 vorgegebene Trainingsprogramme

• 4 Herzfrequenzprogramme mit Vorgabe der maximalen Pulsfrequenz (Pulsgesteuert)

• 4 Benutzerprogramme individuell einstellbar

• 1 manuelles Programm

• 1 drehzahlunabhängiges Watt-Programm (Vorgabe der Wattleistung von 25 bis 280

Watt einstellbar in 5- Watt Schritten)

• Handpulsmessung in den beweglichen Handgriffen

• Fußschalen 3-fach verstellbar

• Niveau Boden- Höhenausgleich

• Transportrollen

• Netzteil

• Back Light LCD Display, 6 Anzeigefenster mit gleichzeitiger Anzeige von: Zeit,

Geschwindigkeit, Entfernung, ca. Kalorienverbrauch, Pedalumdrehung, Watt und

Pulsfrequenz

• In den Benutzerprogrammen ist eine Eingabe von persönlichen Grenzwerten wie Zeit,

Entfernung, ca. Kalorienverbrauch Pulsfrequenz und Watt möglich

• Überschreitung der Grenzwerte wird angezeigt

• Fitness- Test Anzeige

• Integrierte Ablage für Smartphone oder Tablet

• USB Anschluss

• Apps wie Run on Earth, Fit Console und andere verfügbar

• Geeignet bis zu einem Körpergewicht von max. 150 kg

Stellmaße: ca. L 138 x B 66 x H 158 cm

Gerätegewicht: 54 kg

Trainingsplatzbedarf: mind. 3,5m 2

Nach Öffnen der Verpackung bitte kontrollieren, ob alle Teile entsprechend der nachfolgenden Montageanleitung vorhanden sind.

Ist dies der Fall, können Sie mit dem Zusammenbau beginnen.

Wenn ein Bauteil nicht in Ordnung ist oder fehlt, oder wenn Sie in

Zukunft ein Ersatzteil benötigen, wenden Sie sich bitte an:

Adresse:

Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70

Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 e-mail: [email protected]

www.christopeit-sport.com

0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm

Montiert an ET-Nummer Abbildungs- Bezeichnung

Nr.

24

25

26

27

28L

28R

29

30

20

21

22

23

16

17

18

19

35L

35R

36

37

38

31

32

33

34

11

12

13

14

15

7

8

9

10

1

2

3

4L

4R

5

6

Grundrahmen

Fuß vorne

Fuß hinten

Fußkappe vorne links

Fußkappe vorne rechts

Fußkappe hinten

Schlossschraube

Unterlegscheibe

Federring

Hutmutter

Fuß höhenverstellbar

Schraube

Pedalarm

Schraube

Federring

Unterlegscheibe

Unterlegscheibe gebogen

Steuerkabel

Verbindungskabel

Stützrohr

Kunststofflager für Fußhebelhalter

Schraube

Selbstsichernde Mutter

Unterlegscheibe

Schraube

Fußhebelabdeckung hinten

Schraube

Kunststofflager für Fußhebel

Fußhebel links

Fußhebel rechts

Schraube

Unterlegplatte

Fußschale

Unterlegscheibe

Federring

Sterngriffmutter

Fußhebelabdeckung vorne links

Fußhebelabdeckung vorne rechts

Schraube

Wellscheibe

Verbindungsrohr

13

18+67

18+55

1

38+94

28+73

19+21

24

12,36,44+70

28

25,35,53+82

28

38L+73

38R+73

31

31

28

39

29,71,75+88

39

28+35R

28+35L

28+38

36+44

28+41

1

1

2

2

3

1,2+3

6

6

6

3

4,35,53,58,67+91

79

19+38

13+24

13,21+24

Menge

Stück

1

1

4

4

7

2

10

4

8

2

4

4

2

1

1

1

2

2

2

3

2

2

4

13

4

17

2

10

16

10

4

4

4

2

1

1

2

4

1

1

1

5

Abmessung mm

M8x25

M5x12

M6x50

8//20

M8x50

M8

8//30

6//16 für M6

M6

16x21

M10x57

10//20 für M10

M10

4.2x18

M8x16 für M8

8//16

39-9966-CR

36-9128-55-BT

36-9128-56-BT

33-9128-14-SI

36-9128-57-BT

39-9811

39-9918-CR

39-10180

39-9809

36-9128-58-BT

39-9988

36-9128-59-BT

33-9128-15-SI

33-9128-16-SI

39-10450

36-9128-60-BT

36-9128-61-BT

39-10013-VC

39-9865-SW

36-9925521-BT

36-9128-62-BT

36-9128-63-BT

36-9128-64-BT

36-9824-21-BT

33-9128-17-SI

33-9128-10-SI

33-9128-11-SI

33-9128-12-SI

36-9108-54-BT

36-9108-55-BT

36-9108-56-BT

39-10026

39-10206-CR

39-9995-CR

39-10021

36-9805-24-BT

36-9111-38-BT

33-9128-13-SI

39-9888-CR

39-9864-VC

39-10018-CR

Abbildungs- Bezeichnung

Nr.

39 Unterlegscheibe gebogen

90

91

92

93

94

95

96

86

87

88

89

82

83

84

85

78

79

80

81

74

75

76

77

70

71

72

73

66

67

68

69

58R

59

60

61

62

63

64

65

52

53a

53b

54

55

56

57

58L

40

41L

41R

42

43

44

45

46

47

48

49

50

51

EMS Verbindungskabel

Steuerplatine

Rechteckstopfen

Ovaler Stopfen

Schwungmasse

Schraube

Unterlegscheibe

Fußhebelhalterung

Distanzstück 1

Schraube

Spannrollenbügel

Wellscheibe

Tretkurbelscheibe

Tretachse

Stahlring

Selbstsichernde Mutter

Grundrahmenabdeckung

Feder

Unterlegscheibe

Schraube

Kugellager

Unterlegscheibe

Schraube

Flachriemen

Achsabdeckung

Sensorkabel

Mutter

Distanzstück 2

Magnet

Unterlegscheibe

Werkzeug Set

Verbindungsrohrabdeckung

Handgriff links

Handgriff rechts

Kunststofflager für Stützrohr

Kunststofflager für Handgriff

Handgriffachse

Handgriffüberzug

Pulssensor mit Kabel

Kabelschutz

Griff

Griffüberzug

Pulsverbindungskabel

Griffbefestigung

Stopfen

Stützrohrabdeckung a

Stützrohrabdeckung b

Griffknauf

Computer

Netzgerät

Schraube

Verkleidung links

Verkleidung rechts

Achsmutter

Rundverkleidung

Schraube

Schraube

Netzanschlussbuchse

Sicherungsring

Kugellager

6

Abmessung mm

8//19

5//16

M5x15

6203-RS

M6x15

PJ6 480

M8

5//10

M6x16

20//27

M6

M6x12

6//12

26V~/2.5A

M10×1.25

4.2x25

4.2x10

C 20

6904Z

Menge

Stück

6

1

2

1

2

1

1

1

2

1

1

1

1

1

3

3

1

1

1

4

2

4

1

1

1

4

4

2

1

1

1

1

14

1

2

2

1

2

2

6

1

1

4

1

2

1

1

1

2

1

2

2

2

1

1

4

4

1

1

1

1

Montiert an

1

76

85

76

76

88

76

70+78

79

78

78

75

85

76

70

79

67+70

1+17

1

1

1

70

71

28

1+58L

79

12

58L+58R

12+60

67

79

1+79

60

1+67

24

85

78

62

41+53

19

48

46+55

19+48

48

19+53b

19+53a

41

19

63

55

1+58R

13+19

38

38

38

41

19

19

41

50

ET-Nummer

36-9128-12-BT

39-9826

33-9128-25-SI

36-9217-31-BT

36-9128-78-BT

33-9128-26-SI

33-9128-27-SI

39-9861

36-9128-79-BT

36-9128-80-BT

39-10130-CR

39-9988

36-9805-31-BT

39-9993

39-10120-SW

36-9128-81-BT

36-1504-02-BT

39-9820-SI

36-1504-04-BT

39-9909-SW

39-10188

36-9109-71-BT

36-9925520-BT

36-9217-32-BT

36-9128-74-BT

36-1504-05-BT

36-9128-76-BT

36-9128-77-BT

33-9128-23-SI

39-10078-SW

39-9863

33-9128-24-SI

36-9128-82-BT

36-9128-83-BT

39-9818

36-9128-84-BT

36-9128-85-BT

39-10111-SW

36-9128-86-BT

39-9966-CR

36-9126-09-BT

33-9128-18-SI

33-9128-19-SI

36-9128-65-BT

36-9128-66-BT

33-9128-20-SI

36-9128-67-BT

36-9128-68-BT

36-9821-13-BT

33-9128-21-SI

36-9128-69-BT

36-9128-54-BT

33-9128-22-SI

36-9128-70-BT

36-9128-71-BT

36-9128-72-BT

36-9128-73-BT

36-1504-03-BT

36-9109-11-BT

39-9903-SW

36-1504-01-BT

Abbildungs- Bezeichnung

Nr.

97 Montage- und Bedienungsanleitung

Abmessung mm

Menge

Stück

1

Montiert an ET-Nummer

36-1504-06-BT

7

Montageanleitung

Entnehmen Sie alle Einzelteile der Verpackung, legen diese auf den

Boden und kontrollieren grob die Vollzähligkeit anhand der Montageschritte. Zu beachten ist dabei, dass einige Teile direkt mit dem

Grundgestell verbunden sind und vormontiert wurden. Des Weiteren sind auch einige andere Einzelteile schon zu Einheiten zusammengefügt worden. Dieses soll Ihnen den Zusammenbau des Gerätes erleichtern und schneller durchführbar machen. Montagezeit: ca. 45 - 60 min.

Schritt 1:

Montage der vorderen und hinteren Fußrohre (2+3) am Grundrahmen (1).

1. Die Schrauben (6) und je zwei Unterlegscheiben (7), Federringe (8) und

Hutmuttern (9) griffbereit neben dem vorderen und hinteren Teil des

Grundrahmens (1) legen.

2. Das vordere und hintere Fußrohr (2+3) in die Aufnahmen am Grundrahmen

(1) einlegen und so ausrichten, dass die Lochbilder der Aufnahmen und der Fußrohre (2+3) übereinstimmen.

(Achtung! Die Fußkappen mit Transportrollen-Einheiten (4), die im vorderen Fußrohr (2) eingebaut sind, müssen nach vorne (in Blickrichtung, wenn man auf dem Gerät steht und trainiert) ausgerichtet sein.

3. Je eine Schraube (6) durch die Bohrungen stecken und die Schraubenenden mit je einer Unterlegscheibe

(7) und einem Federring (8) versehen und mit je einer

Mutter (9) verschrauben.

(Achtung! Zu einem beliebigen Zeitpunkt können

Unebenheiten des Bodens, auf dem das Gerät zum

Training aufgestellt wird, durch Drehen der Höhenausgleichschrauben (10) ausgeglichen werden.

Schritt 2:

Verbindung des Steuerungskabels (17) mit dem Verbindungskabel (18) und Montage des Stützrohres (19) am Grundrahmen (1).

1. Das untere Ende des Stützrohrs (19) zum Grundrahmen (1) führen und die Enden der beiden Computerkabelstränge (17+18) die aus (1) und (19) ragen zusammenstecken. Das Stützrohr (19) in den Grundrahmen (1) einstecken und darauf achten, dass beim Zusammenstecken der Rohre die Kabelverbindung nicht eingequetscht wird. Das kurze Rohr, das quer am oberen Ende des Stützrohr (19) angeschweißt ist, muss nach vorne (in

Blickrichtung, wenn man auf dem Gerät steht und trainiert) ausgerichtet sein.

2. Auf die Schrauben (13) jeweils einen Federring (14) und eine Unterlegscheibe (15) bzw. gebogene Unterlegscheibe (16) stecken. Die Schrauben

(13) durch die Bohrungen im Grundrahmen (1) führen, in die Gewindelöcher im Stützrohr (19) eindrehen und fest anziehen.

8

Schritt 3:

Montage der Handgriffe (41) am Stützrohr (19) mittels der Achse (44).

1. An einem Ende der Handgriffachse (44) eine Schraube (24) mit Federring

(14) und einer Unterlegscheibe (23) fest montieren.

2. Anschließend die Wellscheibe (37) auf die Achse (44) schieben und dann die Achse (44) zuerst von außen durch den rechten Handgriff (41R), dann durch die Achsaufnahme vom Stützrohr (19) und schließlich durch den linken Handgriff (41L) durchschieben. (Achtung! Die Griffrohre müssen nach der Montage so ausgerichtet sein, dass die oberen Enden nach außen (vom Stützrohr (19) weg) gebogen sind.

3. Auf die Schraube (24) einen Federring (14) und eine Unterlegscheibe (23) stecken und dann in das Gewindeloch am anderen Ende der Achse (44) eindrehen und fest anziehen. (Achtung! Die Griffrohre sind im oberen

Bereich schwerer als im unteren Bereich. Bis zur weiteren Montage den oberen Bereich der Griffrohre nach unten drehen.)

Schritt 4:

Montage der Fußhebel (28) an den Verbindungsrohren (38) und Handhebeln (41) sowie Pedalarmen (12).

1. Stecken Sie das Ende des rechten Fußhebels (28R) auf den Pedalarm

(12R) und schrauben Sie diesen mittels der Schraube (24), der Unterlegscheibe (23) und dem Federring (14) am Pedalarm (12R) fest.

2. Schieben Sie die Abdeckungen (40) über die Verbindungsrohre (38) auf.

Stecken Sie das Verbindungsrohr (38R) in den rechten Handhebel (41R) ein, sodass die Bohrungen fluchten und schrauben Sie die beiden Teile mittels der Schrauben (13), der gebogenen Unterlegscheiben (39) und der Federringe (14) fest zusammen.

3. Den Fußhebel links (28L) incl. allen zusätzlich erforderlichen Teile auf der linken Seite des Gerätes, genauso wie in 1.-2. beschrieben, montieren.

Schritt 5:

Montage der vorderen und hinteren Fußhebelabdeckungen (25+35) und der Fußschale (31) an den Fußhebeln (28).

1. Schieben Sie die hinteren Fußhebelabdeckungen (25) auf die Pedalarmverschraubungen der Fußhebel (28) und schrauben Sie diese mittels der

Schrauben (26) fest.

2. Stecken Sie jeweils eine linke und eine rechte Fußhebelabdeckung

(35L+35R) vorne über die Verschraubung der Fußhebel/Verbindungsrohre zusammen und schrauben Sie diese mittels der Schrauben (11+26) fest.

3. Die Fußschalen (31) auf die Fußhebel (28) legen, sodass die Bohrungen in den Fußschalen (31) und mit einer der möglichen Montagepositionen in (28) übereinstimmen. (Achtung! Der hohe Rand an der Längsseite der

Fußschale muss nach innen zum Grundrahmen (1) hin ausgerichtet sein.)

4. Die Schlossschrauben (29) mit je einer Unterlegplatte (30) versehen und von oben in die Bohrungen der Fußschalen (31) durchstecken und von unten mittels der Unterlegscheiben (32), der Federringe (33) und der

Sterngriffmuttern (34) verschrauben.

(Achtung! Die so eingestellte Position sollte auf beiden Seiten immer gleich sein. Die Positionen können jederzeit durch herausnehmen der

Schlossschrauben (29) und verschieben der Fußschalen auf den Fußhebeln beliebig verändert werden, so dass eine angenehme Trainingsposition in einer optimalen Entfernung zu den Griffen und zum Computer gegeben ist. Je weiter die Fußschalen nach hinten positioniert sind, desto gewaltiger ist der Bewegungsablauf.)

9

Schritt 6:

Montage des Griffbügels (48) und des Computers (55) am Stützrohr (19).

1. Das Verbindungskabel (18) auf der Rückseite des Computers (55) in die entsprechende Buchse einstecken.

2. Den Computer auf die Platte am oberen Ende des Stützrohres (19) ohne das Kabel dabei einzuquetschen auflegen und mittels den Schrauben

(57) festschrauben.

3. Das Pulsverbindungskabel (50) auf der Rückseite des Computers (55) in die entsprechende Buchse einstecken und mit den Pulskabeln (46) verbinden.

4. Den Griffbügel (48) mit den unteren Bohrungen auf die Gewindebolzen des Stützrohres (19) aufstecken und anschließend mittels der Griffbefestigung (51), den gebogenen Unterlegscheiben (39) und Muttern (22) fest schrauben.

(Achtung! Der Griffbügel (48) muss so ausgerichtet sein, dass er vom

Stützrohr (19) weg geneigt ist.)

5. Die vordere und hintere Stützrohrverkleidung (53a+53b) um den oberen

Teil des Stützrohres (19) zusammenstecken und mittels der Schrauben

(11+26) befestigen. Dabei die Pulskabel größtmöglich in der Stützrohrverkleidung verstecken und die Kabelauslässe mit je einem Kabelschutz

(47) versehen.

Schritt 7:

Anschluss des Netzgerätes (56).

1. Stecken Sie den Stecker des Netzgerätes (56) in die entsprechende

Buchse (63) am hinteren Ende der Verkleidung.

2. Stecken Sie danach das Netzgerät (56) in eine vorschriftsmäßig angeschlossene Steckdose (230V~50Hz).

Schritt 8:

Kontrolle

1. Alle Verschraubungen und Steckverbindungen auf ordnungsgemäße

Montage und Funktion prüfen. Die Montage ist hiermit beendet.

2. Wenn alles in Ordnung ist, mit leichten Widerstandseinstellungen mit dem Gerät vertraut machen und die individuellen Einstellungen der

Fußschalen (31L+31R) vornehmen.

Anmerkung:

Bitte das Werkzeug-Set und die Anleitung sorgsam aufbewahren, da diese bei ggf. später einmal erforderlichen Reparaturen und Ersatzteilbestellungen benötigt werden.

Sollen einmal die Verkleidungen (58L+58R) abgenommen werden, so ist zu beachten, dass diese nicht nur außen mit den Schrauben (11+61) befestigt sind, sondern auch am hinteren Ende der Verkleidungen innen mit den Schrauben (61) verschraubt sind.

10

Benutzung des Gerätes

Transport des Gerätes:

Es befinden sich 2 Transportrollen im vorderen Fuß. Um das Gerät an einen anderen Ort zu stellen oder zu lagern, fassen sie den Haltegriff und kippen Sie das Gerät auf den vorderen Fuß so weit, sodass sich das Gerät leicht auf den

Transportrollen bewegen lässt und schieben Sie es zum gewünschten Ort.

Auf/Absteigen vom Gerät und Benutzung:

Aufsteigen:

Stellen Sie sich neben das Gerät und halten sie sich am feststehendem

Griff fest. Führen Sie die naheliegende Fußschale zur untersten Position und setzen Sie den Fuß darauf, sodass sie einen sicheren Stand auf der

Fußschale haben.

Schwingen Sie nun das andere Bein zur gegenüberliegenden Fußschalenseite und stellen Sie ihn auf die Fußschale auf.

Dabei mit den Händen am Haltegriff festhalten.

Benutzung:

Halten Sie sich mit beiden Händen zuerst am Haltegriff in gewünschter

Position fest und treten Sie bei gleichzeitiger Gewichtsverlagerung auf die

Fußschalen Rechts und Links sodass nur die Ferse von der Fußschale kurz abhebt und ein gleichmäßiger Trainingslauf erfolgt. Um den Oberkörper mit zu trainieren fassen sie an die mitlaufenden Armhebel Rechts und Links in gewünschter Position. Mit Steigerung oder Verminderung der Geschwindigkeit und des Bremswiderstandes lässt sich die Intensität des Trainings steuern. Stets am Haltegriff oder an den Armhebeln festhalten beim Training.

Absteigen:

Stoppen sie das Training und halten Sie sich am feststehenden Haltegriff gut fest. Stellen sie zuerst einen Fuß von der Fußschale für einen sicheren

Stand auf den Boden und danach den zweiten Fuß und steigen Sie zu einer

Seite über das Gerät ab.

Dieses Fitnessgerät ist ein stationäres Heimsportgerät und simuliert eine

Kombination aus Radfahren, Steppen und Laufen.

Ein vermindertes Risiko besteht durch ein wetterunabhängiges Training ohne äußere Einflüsse, sowie bei evtl. Gruppenzwang das Risiko von

Überanstrengungen oder Stürzen.

Die Kombination aus Radfahren, Steppen und Laufen bietet ein Herz-

Kreislauf-Training ohne Überforderung, aufgrund der Möglichkeit des selbst einstellbaren Widerstandes. Somit ist ein mehr oder weniger Intensives

Training möglich. Es trainiert die unteren und oberen Extremitäten, stärkt das Herz-Kreislaufsystem und fördert somit die Gesamtfitness des Körpers.

U/min und Wattleistung von Stufe 1 bis Stufe 24 für BLUE T2 Art.-Nr. 1504

50

183

195

206

217

136

148

161

171

57

69

81

93

25

35

46

103

113

124

229

241

253

263

272

280

40

140

149

158

166

104

114

124

132

42

51

61

70

79

87

96

18

26

35

174

182

191

197

204

210

20

54

57

60

63

41

45

49

52

16

20

24

28

31

35

38

7

10

13

65

68

71

73

75

77

Stufe ⁄ U/min

L15

L16

L17

L18

L11

L12

L13

L14

L4

L5

L6

L7

L1

L2

L3

L8

L9

L10

L19

L20

L21

L22

L23

L24

30

95

100

106

112

70

77

84

89

26

33

39

46

52

58

64

12

16

21

117

123

129

133

138

142

60

226

240

254

268

170

184

198

212

30

44

58

72

86

100

114

128

142

156

282

296

310

324

338

352

70

265

281

295

313

199

216

233

248

36

52

70

84

102

119

137

152

166

182

331

349

365

377

392

407

80

305

325

346

366

236

253

270

284

42

60

81

100

118

138

159

177

192

214

386

404

423

438

454

470

100

391

409

428

454

298

321

348

372

56

78

102

125

154

178

206

229

251

276

480

508

536

558

579

600

90

349

370

389

412

265

287

308

327

48

69

93

116

139

160

183

201

220

240

434

454

479

499

517

535

120

478

505

532

561

364

394

425

451

68

96

127

157

192

223

257

283

308

336

591

620

651

675

701

726

110

439

464

490

513

330

359

388

413

63

88

116

141

174

202

228

254

282

306

537

565

594

618

641

663

Anmerkung:

1. Der Energieverbrauch (Watt) wird durch Messung der Geschwindigkeit (min-1) der Radachse und des Bremsmomentes bestimmt (Nm).

2. Es handelt sich um ein geeichtes Gerät, das den Anforderungen seiner Gernauigkeitsklasse gerecht wird. Sollten Sie Zweifel and der Genauigkeit haben, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler vor Ort in Veribindung oder übergeben Sie das Gerät einem anerkannten Testlabor, das die Eichung feststellen order gegebenenfalls vornehmen wird. (Bitte berücksichtigen Sie, dass eine Abweichungstoleranz wie auf Seite 2 angemerkt, zulässig ist.)

11

Computer Anleitung 1504

der E-Taste bestätigen.

U0~U4 sind Persönliche Programme (persönliche Werte). Daten werden in

U0 bis U4 gespeichert.

2) Programmauswahl blinkt. Auswahl des Programmes mittels der +/- -Tasten und bestätigen durch Drücken der E-Taste. Alle voreingestellten

Werte können mit den +/- -Tasten geändert werden bis das gewünschte

Programmprofil blinkt. Mit der E-Taste bestätigen.

3) Wenn das Programm und die anderen Werte eingestellt sind,

START/STOP-Taste drücken um das Training zu beginnen.

4) Erneutes Drücken der START/STOP-Taste beendet oder unterbricht das

Programm.

Generell gilt:

1. Wird das Training länger als 4 min. unterbrochen so schaltet sich der

Computer aus. Innerhalb dieser 4 Minuten kann man von den bis dahin erreichten Werten, durch Drücken der START/STOP –Taste weiter trainieren.

2. Das was im Display blinkt ist einstell-/veränderbar.

3. Verwenden Sie nur ein passendes Netzteil mit 26Volt~AC/2500mA.

4. Wenn der Computer mal nicht reagiert versuchen Sie einen Neustart durch Aus-/Einstecken des Netzgerätes.

5. Halten Sie Feuchtigkeit vom Computer fern.

6. Die USB Anschlussbuchse seitlich am Computer dient zur Aufladung von Kleingeräten. Die Ladedaten sind: 5Volt/0,35A-1A

ANZEIGEN:

UPM /Umdrehung per Minute : 15~999

Km/h/Geschwindigkeit

Zeit

KM/Entfernung

: 0.0~99.9 km/h

: 00:00~99:59.

: 0.00~99.99 km

Kalorien : 0~999kcal (1kcal= 4,186kjoule)

Watt-Vorgabemöglichkeit : 25~280

Pulsanzeige

Herzsymbol blinkt wenn Pulsdaten

empfangen werden

: P~30~240 max. möglicher Wert.

(Automatische Wechselanzeige zwischen Watt/Kalorien und

UPM/km/h alle 5 Sekunden)

Widerstandsprofil

Programmanzeige

Pulsanzeige

Userdaten

: 1~24 Stufe

: Manual = Manuelles Programm,

Program = Trainingsprogramme P1-P12;

Fitness = Fitness Testprogramm

Watt = unabhängiges Wattprogramm;

Personal = U0-U4 individuelle

Benutzerprogramme;

H.R.C. = Pulsprogramme

55%, 75%, 90% und Zielpuls;

Random = Zufallsprogramm

: P~30~240 max. möglicher Wert.

: U0~U4 eingespeicherte

Benutzerdaten

1. Manual: Manuelles Programm

Einstellung des Widerstandlevels mittels de +/- -Tasten anhand der Stufenanzeige auf dem Display. Einstellung der Trainingsparameter ZEIT /

ENTFERNUNG / KALORIEN durch Aufrufen mittels der E-Taste.

Mit der Taste START/STOP beginnen Sie das manuelle Programm.

2. Program: Trainingsprogramme

12 verschiedene Trainingsprogramme (P1~P12) für abwechslungsreiches

Training. Der Widerstand ist in den Programmen mittels de +/- -Tasten beeinflussbar. Einstellung der Trainingsparameter ZEIT / ENTFERNUNG /

KALORIEN durch Aufrufen mittels der E-Taste.

3. Fitness Programm

Wählen Sie das Fitness-Programm aus der Programmauswahl aus um Ihren Fitnessstand zu erfahren. Dieses Programm sieht eine Fitness-Testphase von 8 Minuten vor und danach wird Ihnen eine Fitnessnote von F

1–F 5 angezeigt.

TASTENFUNKTIONEN:

1. + -Taste: Erhöht den Vorgabewert oder ruft bei Programmauswahl das nächst fortlaufende Programm/Funktion aus. Diese Taste ist doppelt vorhanden um bei evtl. Smartphone/Tablet-Betrieb den Widerstand anzupassen.

2. - -Taste: Verringert einen Vorgabe-wert oder ruft bei Programmauswahl das vorherige Programm/Funktion auf. Diese Taste ist doppelt vorhanden um bei evtl. Smartphone/Tablet-Betrieb den Widerstand anzupassen.

3. START/STOP -Taste: Startet oder Stoppt das ausgewählte Trainingsprogramm.

4. L -Taste: Setzt einen Vorgabewert auf null; beim Programm gedrückt =

Rückkehr zur Programmauswahl. Wenn diese Taste für 2 Sek. gedrückt gehalten wird = Rückkehr zur Userauswahl U0-U4

5. E -Taste: Bestätigungstaste für Programmauswahl und Vorgabewerten und wechselt von einer Vorgabefunktion in die Nächste.

6. Test -Taste: Führt einen Fitnesstest mit Vergabe von Noten (F1-F6) durch.

Zustand

Sehr Gut

Gut

Durchschnitt

Schlecht

Sehr Schlecht

Ergebnis

F1

F2

F3

F4

F5

4. Personal: individuelle Programme U0-U4:

Entwerfen Sie Ihr eigenes Programmprofil. Bei den Programmen U0~U4 kann der Widerstand jedes Abschnittes selbst bestimmt werden.

Die Programmeinstellungen werden automatisch gespeichert. Einstellung der Trainingsparameter ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN durch Aufrufen mittels der E-Taste im Anschluss für 3 Sek.

5. Watt: unabhängiges Wattprogramm:

In 5Watt-Schritten kann der Wert von 25 bis 280 Watt nach dem Trainingsstart verändert werden. Mit der +/- -Tasten wird der WATT-Wert eingestellt.

Der eingegebene WATT-Wert bleibt unabhängig von der Geschwindigkeit durch automatisches Anpassen des Widerstandes konstant. Einstellung der Trainingsparameter ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN durch Aufrufen mittels der E-Taste.

FUNKTIONSBESCHREIBUNG

Inbetriebnahme

1) Einschalten durch Einstecken des Netzgerätes. Es erfolgt ein kurzes

Startbild. In der Anzeige erscheint U0. Mit den +/- Tasten das beliebige

User Programm U0-U4 wählen. Mit der E-Taste bestätigen. Anzeige der

Daten im Display: Geschlecht, Alter, Körpergröße und Körpergewicht. Mit

12

6. H.R.C.: Pulsprogramme

Die Pulsprogramme 55%, 75% und 90% richten sich nach der Alterseingabe des jeweiligen Users (U0-U4) und errechnen daraus als Pulsobergrenze

55%, 75% oder 90% des maximalen Pulswerts. Für das Zielpulsprogramm geben Sie die gewünschte Pulsobergrenze direkt mittels der +/- -Taste vor. Mit der E-Taste bestätigen. Einstellung der Trainingsparameter ZEIT /

ENTFERNUNG / KALORIEN durch Aufrufen mittels der E-Taste.

Die PULS Anzeige blinkt sobald die Pulsobergrenze erreicht wird.

I 55% -- DIÄT PROGRAMM

II 75% -- GESUNDHEITSPROGRAMM

III 90% -- SPORTPROGRAMM

IV TAG —ZIELPULS (BENUTZER-EINGABE)

7. Random (Zufallsprogramm)

Beim Anwählen des Zufallsprogramms wird ein Programmvorschlag aus

über 100 verschiedenen Widerstandsprofilen ausgewählt und angezeigt.

Hiermit kann man sich immer wieder mit einem Trainingsprogramm überraschen lassen. Einstellung der Trainingsparameter ZEIT / ENTFERNUNG

/ KALORIEN durch Aufrufen mittels der E-Taste.

FITNESS-TEST:

Nach einem Training mit Pulsanzeige drücken Sie auf TEST-Taste. Damit das Programm richtig funktionieren kann, legen Sie beide Hände auf die

Handpulssensoren während die ZEIT eine Minute herunter zählt und dann wird eine Fitnessnote von F1 bis F6 angezeigt.

HINWEIS: Während des Fitnesstest funktioniert keine andere Anzeige.

F 1 ~ F6 = HERZFREQUENZ-ERHOLUNGSLEVEL

• Drücken Sie zum Start die TEST-Taste

• Anzeige der Ergebnisse von F1 - F6.

1.0 Sehr Gut

1.0 < F < 1.9

2.0 < F < 2.9

Gut

Durchschnitt

3.0 < F < 3.9

4.0 < F < 5.9

6.0

Ausreichend

Schlecht

Sehr schlecht

PULSMESSUNG:

1. Handpulsmessung:

Im linken und rechten Lenkergriffteil ist je eine Metallkontaktplatte, die

Sensoren, eingelassen.

Bitte darauf achten, dass immer beide Handflächen gleichzeitig mit normaler Kraft auf den Sensoren aufliegen. Sobald eine Pulsabnahme erfolgt, blinkt ein Herz neben der Pulsanzeige. (Die Handpulsmessung dient nur zur Orientierung da es durch Bewegung, Reibung, Schweiß etc. zu Abweichungen vom tatsächlichen Puls kommen kann. Bei einigen, wenigen Personen kann es daher zu Fehlfunktionen der Handpulsmessung kommen.

Sollten Sie Schwierigkeiten mit der Handpulsmessung haben, so empfehlen wir Ihnen wir Ihnen für eine zuverlässige Pulsüberwachung die Verwendung eines Cardio – Brustgurtes mit separater Pulsanzeigeuhr.

Training mit APP-Funktion:

1. Laden Sie sich eine gewünschte APP je nach Betriebssystem (APP-

Store/Play-Store) auf Ihr Smartphone/Tablet herunter. (Achtung: Das Herunterladen von APPs kann mit Kosten verbunden sein. Beachten Sie daher die Hinweise zu evtl. APP-Kosten.)

2. Stecken Sie den Netzstecker des Ergometers ein und legen Sie das

Smartphone /Tablet direkt auf die Ablage des Computers um eine gute

Verbindung zu erhalten.

3. Aktivieren Sie die Bluetooth-Verbindung Ihres Smartphones/Tablets.

(Sollte diese bereits aktiviert sein, so deaktivieren Sie die Bluetooth-

Verbindung kurz und Aktivieren Sie diese neu, um evtl. noch bestehende

Verbindungen zu beenden und somit eine störungsfreie Bluetooth-Verbindungen zu erhalten.) Das Smartphone/Tablet zeigt Ihnen entweder sofort eine Auswahlliste der verfügbaren Bluetooth-Geräte in Ihrer Umgebung an oder nach Öffnen/Starten der APP.

4. Wählen Sie daraus die richtige Verbindung aus und verbinden Sie so

Ihr Smartphone/Tablet mit dem Ergometer. Auf der Rückseite Ihres Ergometer-Computers befindet sich ein Aufkleber mit der Bluetooth-Gerätebezeichnung, wie z.B. VISTA-BE-??? .

5. Der Ergometer-Computer bestätigt durch einen Signalton sobald eine

Bluetooth- Verbindung hergestellt ist und zeigt im Display “BT” an. Wird die Bluetooth- Verbindung beendet ertönt der Signalton erneut und der

Computer wechselt zum Startbild.

Reinigung, Wartung und Lagerung des Ergometers:

1. Reinigung

Benutzen Sie nur ein leicht angefeuchtetes Tuch zur Reinigung.

Achtung: Benutzen Sie niemals Benzin, Verdünner oder andere aggressive Reinigungsmittel zur Oberflächenreinigung da dadurch

Beschädigungen verursacht werden.

Das Gerät ist nur für den privaten Heimgebrauch und zur Benutzung in Innenräumen geeignet. Halten Sie das Gerät sauber und Feuchtigkeit vom Gerät fern.

2. Lagerung

Stecken Sie das Netzgerät aus bei Beabsichtigung das Gerät länger als 4 Wochen nicht zu nutzen. Wählen Sie einen trockenen Lagerort im Haus und geben Sie etwas Sprüh-Öl an die hinteren und vorderen

Fußhebelverbindungen und an die Handhebelachse. Decken Sie das

Gerät ab um es vor Verfärbungen durch evtl. Sonneneinstrahlung und Staub zu schützen

3. Wartung

Wir empfehlen alle 50 Betriebsstunden eine Überprüfung der

Schraubenverbindungen auf festen Sitz, welche bei der Montage hergestellt wurden. Alle 100 Betriebsstunden sollten Sie etwas

Sprüh-Öl an die hinteren und vorderen Fußhebelverbindungen und an die Handhebelachse geben.

Störungsbeseitigung:

Wenn Sie die Funktionsstörung nicht anhand der aufgeführten

Informationen beheben können, so kontaktieren Sie Ihren Händler oder den Hersteller.

Problem

Der Computer schaltet sich durch Drücken einer Taste nicht ein.

Der Computer zählt nicht und schaltet sich durch Beginn des Trainings nicht ein.

Der Computer zählt nicht und schaltet sich durch Beginn des Trainings nicht ein.

Keine Pulsanzeige

Keine Pulsanzeige

Mögliche

Ursache

Kein Netzteil eingesteckt oder die

Steckdose führt keine Spannung.

Fehlender

Sensorimpuls aufgrund nicht ordnungsgemä-

ßer oder gelöster

Steckverbindung.

Fehlender

Sensorimpuls aufgrund nicht ordnungsgemä-

ßer Position des

Sensors.

Pulsstecker nicht eingesteckt.

Pulssensor nicht ordnungsgemäß angeschlossen

Lösung

Überprüfen Sie ob das Netzgerät ordnungsgemäß eingesteckt wurde, ggf. mit einem anderen

Verbraucher ob die Steckdose

Spannung führt.

Überprüfen Sie die Steckverbindung am Computer und die

Steckverbindung im Stützrohr auf ordnungsgemäßen Sitz.

Schrauben Sie die Verkleidung auf und überprüfen Sie den Abstand von Sensor zum

Magneten. Ein Magnet in der

Tretkurbelscheibe ist gegenüber vom Sensor und muss einen

Abstand von kleiner als < 5mm aufweisen.

Stecken Sie den separaten

Stecker vom Pulskabel in die entsprechende Buchse am

Computer ein.

Schrauben Sie die Handpulssensoren ab und überprüfen

Sie die Steckverbindungen auf ordnungsgemäßen Sitz und die

Kabel auf evtl. Beschädigungen.

13

Trainingsanleitung

Um spürbare körperliche und gesundheitliche Verbesserungen zu erreichen, müssen für die Bestimmung des erforderlichen Trainingsaufwandes die folgenden Faktoren beachtet werden:

1. Intensität:

Die Stufe der körperlichen Belastung beim Training muß den Punkt der normalen Belastung überschreiten, ohne dabei den Punkt der Atemlosigkeit und /oder der Erschöpfung zu erreichen. Ein geeigneter Richtwert für ein effektives Training kann dabei der Puls sein. Dieser sollte sich während des Trainings in dem Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befinden (Ermittlung und Berechnung siehe Tabelle und Formel).

Während der ersten Wochen sollte sich der Puls während des Trainings im unteren Bereich von 70% des Maximalpulses befinden. Im Laufe der darauffolgenden Wochen und Monate sollte die Pulsfrequenz langsam bis zur Obergrenze von 85% des Maximalpulses gesteigert werden. Je größer die Kondition des Trainierenden wird, desto mehr müssen die Trainingsanforderungen gesteigert werden, um in den Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses zu gelangen. Dieses ist durch eine Verlängerung der

Trainingsdauer und/oder einer Erhöhung der Schwierigkeitsstufen möglich.

Wird die Pulsfrequenz nicht in der Computeranzeige angezeigt oder wollen

Sie sicherheitshalber Ihre Pulsfrequenz, die durch eventuelle Anwendungsfehler o.ä. falsch angezeigt werden könnte, kontrollieren, können Sie zu folgenden Hilfsmitteln greifen: a. Puls-Kontroll-Messung auf herkömmliche Weise (Abtasten des Pulsschlages z.B. am Handgelenk und zählen der Schläge innerhalb einer Minute).

b. Puls-Kontroll-Messung mit entsprechend geeigneten und geeichten

Puls-Mess-Geräten (im Sanitäts- Fachhandel erhältlich).

2. Häufigkeit:

Die meisten Experten empfehlen die Kombination einer gesundheitsbewußten Ernährung, die entsprechend dem Trainingsziel abgestimmt werden muß, und körperlicher Ertüchtigungen drei- bis fünfmal in der Woche.

Ein normaler Erwachsener muß zweimal pro Woche trainieren, um seine derzeitige Verfassung zu erhalten. Um seine Kondition zu verbessern und sein Körpergewicht zu verändern, benötigt er mindestens drei Trainingseinheiten pro Wochen. Ideal bleibt natürlich eine Häufigkeit von fünf Trainingseinheiten pro Woche.

3. Gestaltung des Trainings

Jede Trainingseinheit sollte aus drei Trainingsphasen bestehen:

„Aufwärm-Phase“, „Trainings-Phase“ und „Abkühl-Phase“.

In der „Aufwärm-Phase“ soll die Körpertemperatur und die Sauerstoffzufuhr langsam gesteigert werden. Dieses ist durch gymnastische Übungen über eine Dauer von fünf bis zehn Minuten möglich.

Danach sollte das eigentliche Training („Trainings-Phase“) beginnen. Die

Trainingsbelastung sollte erst einige Minuten gering sein und dann für eine

Periode von 15 bis 30 Minuten so gesteigert werden, daß sich der Puls im

Bereich zwischen 70% und 85% des Maximalpulses befindet.

Um den Kreislauf nach der „Trainings-Phase“ zu unterstützen und einem

Muskelkater oder Zerrungen vorzubeugen, muß nach der „Trainings-Phase“ noch die „Abkühl-Phase“ eingehalten werden. In dieser sollten, fünf bis zehn

Minuten lang, Dehnungsübungen und/oder leichte gymnastische Übungen durchgeführt werden.

Weitere Informationen zum Thema Aufwärmübungen, Dehnungsübungen oder allgemeine Gymnastikübungen finden Sie in unserem Downloadbereich unter www.christopeit-sport.com

4. Motivation

Der Schlüssel für ein erfolgreiches Programm ist ein regelmäßiges Training.

Sie sollten sich einen festen Zeitpunkt und Platz pro Trainingstag einrichten und sich auch geistig auf das Training vorbereiten. Trainieren Sie nur gut gelaunt und halten Sie sich stets Ihr Ziel vor Augen. Bei kontinuierlichem

Training werden Sie Tag für Tag feststellen, wie Sie sich weiterentwickeln und Ihrem persönlichen Trainingsziel Stück für Stück näher kommen.

Berechnungsformeln: Maximalpuls = 220 - Alter

90% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,9

85% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,85

70% des Maximalpuls = (220 - Alter) x 0,7

Aufwärmübungen (Warm Up)

Starten Sie Ihre Aufwärmphase durch Gehen auf der Stelle für mind. 3 Minuten und führen Sie danach folgende gymnastische Übungen durch um den

Körper auf die Trainingsphase entsprechend vorzubereiten. Bei den Übungen nicht übertreiben und nur soweit ausführen bis ein leichtes Ziehen zu spüren ist. Diese Position dann etwas halten.

Greifen Sie mit der linken

Hand hinter den Kopf an die rechte Schulter und ziehen

Sie mit der rechten Hand etwas an der linken Armbeuge. Nach 20Sek. Arm wechseln.

Beugen Sie sich soweit wie möglich nach vorn und lassen Sie die Beine fast durchgestreckt. Zeigen Sie dabei mit den Fingern in Richtung

Fußspitze. 2 x 20Sek.

Setzen sie sich mit einem

Bein gestreckt auf den Boden und beugen Sie sich vor und versuchen Sie den Fuß mit den Händen zu erreichen. 2 x 20Sek.

Knien Sie sich in weitem

Ausfallschritt nach vorn und stützen Sie sich mit den

Händen auf dem Boden ab.

Drücken Sie das Becken nach unten. Nach 20 Sek.

Bein wechseln.

Nach den Aufwärmübungen durch etwas schütteln die Arme und Beine lockern.

Hören Sie nach der Trainingsphase nicht abrupt auf, sondern radeln Sie gemütlich noch etwas ohne Widerstand aus um wieder in die normale Puls-Zone zu gelangen. (Cool down) Wir empfehlen die Aufwärmübungen zum Abschluss des Trainings erneut durchzuführen und das Training mit Ausschütteln der

Extremitäten zu beenden.

14

Contents

1. Summary of Parts Page 3 - 4

2. Important Recommendations and Safety Information Page 15

3. Parts List-List of spare parts-tec. Data

4. Assembly Instructions With Exploded Diagrams

Page 16 - 17

Page 18 - 21

Mount, use and dismount

5. Watt table

6. Computer instructions-trouble shooting

Cleaning, Check and Storage

7. Training Instructions-Warm-up

Page 21

Page 22 - 23

Page 24

Dear customer,

We congratulate you on your purchase of this home training sports unit and hope that we will have a great deal of pleasure with it. Please take heed of the enclosed notes and instructions and follow them closely concerning assembly and use.

Please do not hesitate to contact us at any time if you should have any questions.

Ihre Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Important Recommendations and

Safety Instructions

Our products are all TÜV-GS tested and therefore represent the highest current safety standards. However, this fact does not make it unnecessary to observe the following principles strictly.

1. Assembly the machine exactly as described in the installation instructions and use only the enclosed, specific parts of the machine contained in the parts list. Before assembling, verify the completeness of the delivery against the delivery notice and the completeness of the carton.

2. Check the firm seating off all screws, nuts and other connections before using the machine for the first time and at regular intervals to ensure that the trainer is in a safe condition.

3. Set up the machine in a dry, level place and protect it from moisture and water. Uneven parts of the floor must be compensated by suitable measures and by the provided adjustable parts of the machine if such are installed.

Ensure that no contact occurs with moisture or water.

4. Place a suitable base (e.g. rubber mat, wooden board etc.) beneath the machine if the area of the machine must be specially protected against indentations, dirt etc.

5. Before beginning training, remove all objects within a radius of 2 metres from the machine.

6. Do not use aggressive cleaning agents to clean the machine and employ only the supplied tools or suitable tools of your own to assemble the machine and for any necessary repairs. Remove drops of sweat from the machine immediately after finishing training.

7. WARNING! Your health can be impaired by incorrect or excessive training. Consult a doctor before beginning a planned training programme. He can define the maximum exertion (pulse, Watts, duration of training etc.) to which you may expose yourself and can give you precise information on the correct posture during training, the targets of your training and your diet. Never train after eating large meals.

8. Only train on the machine when it is in correct working order. Use original spare parts only for any necessary repairs. WARNING: Replace the worm parts immediately and keep this equipment out of use until repaired.

9. When setting the adjustable parts, observe the correct position and the marked, maximum setting positions and ensure that the newly adjusted position is correctly secured.

10. Unless otherwise described in the instructions, the machine must only be used for training by one person at a time. The exercise time should not overtake 90 min./daily.

15

11. Wear training clothes and shoes which are suitable for fitness training with the machine. Your clothes must be such that they cannot catch during training due to their shape (e.g. length). Your training shoes should be appropriate for the trainer, must support your feet firmly and must have non-slip soles.

12. WARNING! If you notice a feeling of dizziness, sickness, chest pain or other abnormal symptoms, stop training and consult a doctor.

13. Never forget that sports machines are not toys. They must therefore only be used according to their purpose and by suitably informed and instructed persons.

14. People such as children, invalids and handicapped persons should only use the machine in the presence of another person who can give aid and advice. Take suitable measures to ensure that children never use the machine without supervision.

15. Ensure that the person conducting training and other people never move or hold any parts of their body into the vicinity of moving parts.

16. At the end of its life span this product is not allowed to dispose over the normal household waste, but it must be given to an assembly point for the recycling of electric and electronic components. You may find the symbol on the product, on the instructions or on the packing.

The materials are reusable in accordance with their marking. With the re-use, the material utilization or the protection of our environment. Please ask the local administration for the responsible disposal place.

17. To protect the environment, do not dispose of the packaging materials, used batteries or parts of the machine as household waste. Put these in the appropriate collection bins or bring them to a suitable collection point.

18. For speed dependent operation mode, the braking resistance level can be adjustable manually and the variations of power will depend on the pedaling speed. For speed independent operation mode, the user can set the wanted power consumption level in Watt, constant power level will be kept by various braking resistance levels, that will be determined automatically by system. That is independent on the pedaling speed.

19. The unit has a resistance device with 24 levels. This makes it possible to increase or reduce the braking resistance and thus the amount of effort required in the training. Pressing the button with „-“ reduces the braking resistance and thus the amount of effort required in the training. Pressing the button „+“ increases the braking resistance and thus the amount of effort required in the training.

20. This machine has been tested in compliance with EN ISO 20957-1 and

EN 957-9 „H/A“. The maximum permissible load (=body weight) is specified as 150 kg. The classification of HA means this exercise bike is designed foe home use only and with good accuracy class, the variations of power consuming are within ±5W up to 50W and ±10% over 50W. This item’s computer corresponds to the basic demands of the EMV Directive of 2014/30/EU.

Parts list – List of spare parts

BLUE T2 order No. 1504

Technical data: Issue: 01. 09. 2015

Ergometer of Class HA / EN 957-1/9 with high accuracy

• Electric induction braking

• 24 stepped Computer controlled resistance

• Approx. 12 kg flywheel mass

• 12 stored training programs

• 4 heart rate programs

• 4 individual programs

• 1 manual program

• 1 speed independent program (25-280 Watt, resistance adjustable in 5 Watt steps)

• Hand pulse measurement at moveable grips

• Pedals 3-times adjustable

• Floor level compensation

• Transport rollers

• Power plug (Adapter)

• Back Light LCD Display, 6 window display shows simultaneously: Time, Speed,

Distance, approx. Calorie consumption, RPM, Watt and pulse frequency

• Inputs of limits: Time, Distance, approx. Calories,

Pulse frequency and Watt

• Announcement of limits

• Fitness- Test

• Integrated holder for smartphones and tablets

• USB port

• Apps such as Run on Earth, Fit Console and other available

• Load max. 150 kg (Body weight)

Space requirement approx.: L 138 x W 66 x H 158 cm

Items weight: 54kg

Exercise space approx: min. 3,5 m

2

Please check after opening the packing that all the parts shown in the following assembly steps are there. Once you are sure that this is the case, you can start assembly.

Please contact us if any components are defective or missing, or if you need any spare parts or replacements in future:

Adresse: Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70

Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 e-mail: [email protected]

www.christopeit-sport.com

0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm

ET number Illustration Designation

No.

1 Main frame

25

26

27

28L

28R

29

30

31

21

22

23

24

17

18

19

20

32

33

34

35L

35R

36

37

38

39

40

13

14

15

16

9

10

11

12

5

6

7

8

2

3

4L

4R

Front bottom tube

Rear bottom tube

Front end cap left

Front end cap right

Rear end cap

Bolt

Washer

Spring washer

Cap nut

Adjustable foot

Screw

Crank

Screw

Spring washer

Washer

Curve washer

Motor cable

Connection cable

Handlebar post

Plastic bushing for pedal support holder

Bolt

Nylon nut

Washer

Screw

Pedal tube rear end cover

Screw

Plastic bushing pedal support

Pedal support left

Pedal support right

Bolt

Oval washer

Pedal

Washer

Spring washer

Hand grip nut

Pedal tube cover front left

Pedal tube cover front right

Bolt

Wave washer

Swing tube

Curve washer

Swing tube cover

Quantity

1

1

4

4

2

2

10

4

1

2

4

4

7

1

1

1

8

2

2

3

2

4

13

4

2

6

2

10

16

10

2

4

2

17

2

2

4

4

4

1

1

1

1

16

Dimensions mm

M5x12

M6x50

M8x50

M8

8//30

M8x25

6//16 for M6

M6

16x21

8//19

M10

4.2x18

M8x16 for M8

8//16

8//20

M10x57

10//20 for M10

1

Attached to illustration No.

18+67

18+55

1

38+94

28+73

19+21

24

12,36,44+70

28

25,35,53+82

28

38L+73

38R+73

31

31

28

1

2

2

6

6

3

1,2+3

6

3

4,35,53,58,67+91

79

19+38

13+24

13,21+24

13

39

29,71,75+88

39

28+35R

28+35L

28+38

36+44

28+41

13+19

38

33-9128-10-SI

33-9128-11-SI

33-9128-12-SI

36-9108-54-BT

36-9108-55-BT

36-9108-56-BT

39-10026

39-10206-CR

39-9995-CR

39-10021

36-9805-24-BT

36-9111-38-BT

33-9128-13-SI

39-9888-CR

39-9864-VC

39-10018-CR

39-9966-CR

36-9128-55-BT

36-9128-56-BT

33-9128-14-SI

36-9128-57-BT

39-9811

39-9918-CR

39-10180

39-9809

36-9128-58-BT

39-9988

36-9128-59-BT

33-9128-15-SI

33-9128-16-SI

39-10450

36-9128-60-BT

36-9128-61-BT

39-10013-VC

39-9865-SW

36-9925521-BT

36-9128-62-BT

36-9128-63-BT

36-9128-64-BT

36-9824-21-BT

33-9128-17-SI

39-9966-CR

36-9126-09-B

Illustration Designation

No.

41L Hand grip left

91

92

93

94

87

88

89

90

95

96

97

83

84

85

86

79

80

81

82

75

76

77

78

71

72

73

74

67

68

69

70

63

64

65

66

56

57

58L

58R

59

60

61

62

49

50

51

52

53a

53b

54

55

41R

42

43

44

45

46

47

48

Hand grip right

Plastic bushing for hand grip

Plastic bushing for handlebar post

Grip axle

Hand grip foam

Pulse sensor with wire

Cable protector

Fixed hand grip

Fixed hand grip foam

Pulse connection cable

Fixing plate

Round plug

Computer cover a

Computer cover b

Hand grip end cap

Computer

AC adapter

Screw

Chain cover left

Chain cover right

Axle nut

Turn plate

Screw

Screw

AC connection cable

C-clip

Bearing

EMS connector cable

Controller PC board

Square plug

Oval plug

EMS flywheel

Screw

Washer

Pedal tube support

Bushing 1

Bolt

Idle wheel support

Wave washer

Belt wheel

Axle

Steel disk

Nylon nut

Handlebar support cover

Spring

Washer

Screw

Bearing

Washer

Screw

Flat belt

Turn plate cover

Sensor

Nut

Bushing 2

Magnet

Washer

Tool Set

Assembly and exercise instruction

17

Quantity

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

1

1

1

3

3

2

1

1

4

1

4

1

1

1

4

4

2

2

1

1

1

1

1

2

2

1

2

2

6

14

1

1

1

4

1

1

1

1

1

1

1

2

2

2

4

1

1

4

2

1

Dimensions mm

M6x15

PJ6 480

M8

5//10

M6

5//16

M5x15

6203-RS

M6x12

6//12

M6x16

20//27

26V~/2.5A

M10×1.25

4.2x25

4.2x10

C 20

6904Z

Attached to illustration No.

38

88

76

70+78

60

1+67

24

85

78

62

76

85

76

76

78

78

75

1

76

70

79

79

70

71

28

85

67

79

1+79

67+70

1

1

1+17

1

63

55

1+58R

1+58L

79

12

58L+58R

12+60

48

46+55

19+48

48

19+53b

19+53a

41

19

38

41

19

19

41

50

41+53

19

ET number

36-9128-80-BT

39-10130-CR

39-9988

36-9805-31-BT

39-9993

39-10120-SW

36-9128-81-BT

36-9128-82-BT

36-9128-83-BT

39-9818

36-9128-84-BT

36-9128-85-BT

39-10111-SW

36-9128-86-BT

36-1504-06-BT

36-1504-05-BT

36-9128-76-BT

36-9128-77-BT

33-9128-23-SI

39-10078-SW

39-9863

33-9128-24-SI

36-9128-12-BT

39-9826

33-9128-25-SI

36-9217-31-BT

36-9128-78-BT

33-9128-26-SI

33-9128-27-SI

39-9861

36-9128-79-BT

33-9128-18-SI

33-9128-19-SI

36-9128-65-BT

36-9128-66-BT

33-9128-20-SI

36-9128-67-BT

36-9128-68-BT

36-9821-13-BT

33-9128-21-SI

36-9128-69-BT

36-9128-54-BT

33-9128-22-SI

36-9128-70-BT

36-9128-71-BT

36-9128-72-BT

36-9128-73-BT

36-1504-03-BT

36-9109-11-BT

39-9903-SW

36-1504-01-BT

36-1504-02-BT

39-9820-SI

36-1504-04-BT

39-9909-SW

39-10188

36-9109-71-BT

36-9925520-BT

36-9217-32-BT

36-9128-74-BT

Installation instructions

Remove all the separate parts from the packaging, lay them on the floor and check roughly that all are there on the base of the assembly steps.

Please note that a number of parts have been connected directly to the main frame and preassembled. In addition, there are several other individual parts that have been attached to separate units. This will make it easier and quicker for you to assemble the equipment.

Assembly time: 45 -60 min.

Step 1:

Installation of front and rear foot (2+3) at the main frame (1).

1. Place the bolts (6) and each two washers (7), spring washers (8) and nuts

(9) ready for use beside the front and rear part of the main frame (1).

2. Place the front and rear foot (2+3) into the bracket of the main frame (1) and align so that the hole patterns of the bracket and the foots are in conformance.

(Note: The front foot caps with transport roller units (4) installed in the front foot bar (2) must point forwards (as viewed when training, standing on the machine).

3. Push one screw (6) each through the bores.

4. Install one washer (7) and one spring washer (8) each on the ends of the screws (6) and fasten with one nut (9) each. (You can use adjustable screw (10) to level the bike.)

Step 2:

Connecting the computer cables (17+18) and installation of handlebar post (19).

1. Place the lower end of the handlebar post (19) against the main frame

(1). Connect the two ends of the computer cable (17) and (18) projecting from (1) and (19).

2. When the electrical cable connections have been made, push the handlebar post (19) into the main frame (1). (Note. When pushing the tubes together, ensure that the electrical cable connection is not trapped.

The short tube welded crosswise to the upper end of the tubular support (19) must point forwards (as viewed when training standing on the machine).

3. Push one spring washer (14) and one washer (15) or curved washer (16) on each of the bolts (13). Push the bolts (13) through the bores in the main frame (1), screw into the threaded holes of the handlebar post (19) and tighten firmly.

18

Step 3:

Installation of the right and left handgrip (41) on the handlebar post (19) with the grip axle (44).

1. Put one spring washer (14) and one washer (23) on screw (24) and screw tightly on one end of the grip axle (44).

2. Push the wave washer (37) onto the grip axle (44) and then push the grip axle (44) step by step through the right hand grip (41R), handlebar post

(19) and left hand grip.

(Note. The handgrips are heavier at the top than at the bottom. Twist the handgrips downwards until further installation is conducted.)

3. Push one spring washer (14) and one washer (23) onto the second screw

(24) and tighten the screw (24) at grip axle (44) firmly.

Step 4:

Installation of the pedal tubes (28) at swing tubes (38) and hand grips (41) and connection at pedal cranks (12).

1. Push the end of the right pedal tube (28R) onto the right pedal crank

(12R) and tighten it with screw (24), washer (23) and spring washer (14) firmly.

2. Push one save cover (40) onto the right swing tubes (38R). Push the swing tube (38R) into the right handgrip (41R) and tighten it with screws

(13), spring washers (14) and washers (39) firmly.

3. Install the left pedal tube (28L) with all additionally required parts on the left hand side of the machine as described in 1. - 2.

Step 5:

Installation of the front/rear pedal tube covers (25+35) and pedals (31) on pedal tubes (28).

1. Push the rear pedal tube covers (25) onto the rear end of pedal tubes

(28) and fasten it with screws (26).

2. Put each one of left and right pedal front cover (35L+35R) onto the front end of pedal tubes (28) together and fasten them with screws (11+26).

3. Place the footrest (31) onto the pedal tubes (28) so that the bores of pedals (31) are aligned with one of the possible installation positions at pedal tubes (28). (Note. The high edge on the long side of the footrest must point inwards (towards the main frame (1).)

4. Put one oval washer (30) on each carriage bolt (29) and push through the bores from the top and fasten from the bottom with washers (32), the spring washers (33) and the hand grip nut (34).

(Note. The position adjusted in this way should always be equal at both sides. The positions can be change as desired at all times by removing the carriage bolts (29) and sliding the footrests on the footrest brackets.)

19

Step 6:

Installation of the fixed handgrip (48) and computer (55) at handlebar post (19).

1. Put the plug of the connection cable (18) into the socket at the backside of the computer (55).

2. Place the computer (55) onto the plate at the upper end of the handlebar post (19) and tighten firmly with screws (57). (Note: When pushing on the computer onto handlebar post (19) take care that the cables cannot be trapped.)

3. Put the plug of the pulse connection cable (50) into the socket at the backside of the computer (55) and connect with pulse cables (46).

4. Place the fixed handgrip (48) with lower borings onto the threat of handle bar post (19) in and tighten it with fixing plate (51), washers (39) and selflock nut (22) firmly. (Note: The position of fixed handgrip should have inclination away from the handlebar post (19).)

5. Put the front and back handlebar cover (53a+53b) onto the upper end of handlebar post (19) together and fix them with screws (11+26). Hide the pulse cables as most as possible into handle bar cover (53) and use cable save (47) to lead the cables.

Step 7:

Attach the AC adapter (56).

1. Please insert the plug of adaptor (56) to the jack (63) of chain guard.

2. Please insert the adaptor (56) to the jack of wall power (230V~50Hz).

Step 8:

Checks

1. Check the orderly installation and function of all bolted and plug connections. Installation is then complete.

2. When everything is in order, familiarise yourself with the machine at a light resistance setting and make the individual adjustments of the footrests

(31L+31R).

Note: Please keep the tool set, the puller and the instructions carefully because these may be required later for repairs or spare parts orders.

If you ever remove the covers (58L+58R), observe that these are attached not only outwardly with the screws (11+61), but also inwardly at the rear end of the cover with the screws (61).

20

Mount, Use & Dismount

Transportation of Equipment:

There are two rollers equipped on the front foot. For moving, you can lift up the rear foot and drive it to where you would like to locate or store it.

Mount, Use & Dismount

Mount:

a. Stand beside the item, put the nearest footrest into deepest position and hold the fixed handlebar tightly.

b. Put your foot onto the footrest, try to put whole body weight on your foot and simultaneously cross over with your another foot on the other side footrest and place there on the footrest too.

c. Now you are in the position to start your training.

Use:

a. Keep your hands in desired position on the fixed handlebar.

b. Pedal your exercise item by step your feet on footrests and balance the body weight to left and right side of footrest c. If you like to exercise the upper body too, you can place the hands from fixed handle bar to the left and right handle grips.

d. Then you can increase the pedaling speed gradually and adjust braking resistance levels to increase the exercise intension.

e. Keep always your hands on fixed handle bar or hand grips left and right.

Dismount:

a. Slow down the pedaling speed until it comes to rest.

b. Keep the hands grabbing the fixed handlebar tightly, put one foot cross over the equipment and land on the floor, then land the other one.

This training equipment is a stationary exercise machine used to simulate a combination of biking, stepping and walking without causing excessive pressure to the joints, hence decreasing the risk of impact injuries.

Exercise this item offer a non-impact cardiovascular workout that can vary from light to high intensity based on the resistance preference set by the user. It will strengthen your muscles of upper and lower body and increase cardio capacity and maintain fitness of your body also.

RPM and Level in Watt of Level 1 - Level 24 for BLUE T2 Art.-No. 1504

Level ⁄ RPM 20 30 40 50 60 70 80

L13

L14

L15

L16

L9

L10

L11

L12

L5

L6

L7

L8

L1

L2

L3

L4

L21

L22

L23

L24

L17

L18

L19

L20

49

52

54

57

35

38

41

45

20

24

28

31

7

10

13

16

71

73

75

77

60

63

65

68

84

89

95

100

58

64

70

77

33

39

46

52

12

16

21

26

129

133

138

142

106

112

117

123

124

132

140

149

87

96

104

114

51

61

70

79

18

26

35

42

191

197

204

210

158

166

174

182

161

171

183

195

113

124

136

148

69

81

93

103

25

35

46

57

253

263

272

280

206

217

229

241

198

212

226

240

142

156

170

184

86

100

114

128

30

44

58

72

310

324

338

352

254

268

282

296

233

248

265

281

166

182

199

216

102

119

137

152

36

52

70

84

365

377

392

407

295

313

331

349

270

284

305

325

192

214

236

253

118

138

159

177

42

60

81

100

423

438

454

470

346

366

386

404

100

348

372

391

409

251

276

298

321

154

178

206

229

56

78

102

125

536

558

579

600

428

454

480

508

90

308

327

349

370

220

240

265

287

139

160

183

201

48

69

93

116

479

499

517

535

389

412

434

454

120

425

451

478

505

308

336

364

394

192

223

257

283

68

96

127

157

651

675

701

726

532

561

591

620

110

388

413

439

464

282

306

330

359

174

202

228

254

63

88

116

141

594

618

641

663

490

513

537

565

Remarks:

1. The power consumptions (Watt) are calibrated by measuring the driving speed (min-1) of axle and the braking torque (Nm).

2. Your equipment was calibrated to fulfill the requirements of its accuracy classification before shipment, If you have doubts about the accuracy, please contact with your local retailer or send it to accredited test laboratory to ensure or calibrate it.

(Please note that a deviation tolerance as noted on page 15, is permissible.)

21

Computer Instructions for 1504

3. Only use a suitable AC adapter with Output data of 26Volt~AC/2500mA.

4. If the computer act abnormal please plug out the AC adapter and plug in again

5. Keep moisture away from computer.

6. The USB port socket on side of the computer can use for charging of small devices during exercising.

The loading data are 5V / 0.35A-1A

FUNCTION DESCRIPTION

1. MANUAL Plug in power supply, computer will power on and display show all segments on LCD for 2 sec. Set the resistance level using the +/-

-key. Set exercise parameters with E-key TIME / DISTANCE / CALORIES then press START/STOP to START manual program.

2. PROGRAM 12 automatic adjusting programs with control exercise

(P1~P12), Resistance level can be adjusted during PROGRAM DIAGRAM is finishing. Set exercise parameters with E-key TIME / DISTANCE / CA-

LORIES.

FUNCTION

SCAN

RPM

SPEED

TIME

: Alternates between WATTS/CALORIES and RPM/

SPEED. 5 seconds per display.

: 15~999

: 0.0~99.9 km/h

: 00:00~99:59.

DISTANCE

CALORIES

: 0.00~99.99 km

: 0~999. (1kcal= 4,186kjoule)

WATTS CONSTANT : 25~280

HEART SYMBOL : ON/OFF flashes

MANUAL : 1~24 level

PROGRAM

H.R.C

PULSE

USER DATA

: P1~P12

: 55% 75% 90% TAG (TARGET)

: P~30~240, max value is available.

: U0 ~U4 memorized Personal

3. FITNESS Select the fitness program from the program selection to find out your health status. This program provides a fitness test phase of 8 minutes, and then you will be a fitness grade of F 1- F5 appears.

Condition

Excellent

Good

Average

Poor

Very Poor

Score

F1

F2

F3

F4

F5

KEY FUNCTIONS

1. UP (+) -key: To select function and increase resistance level. This button is duplicated to adjust the resistance at any smartphone / tablet operating.

2. DOWN (-) -key: To select function and decrease resistance level. This button is duplicated to adjust the resistance at any smartphone / tablet operating.

3. START/STOP -key: Start or Stop the program

4. RESET (L) -key: Reverse to main menu during presetting workout value or stop mode. Hold on pressing for 2 sec. Computer will reboot and start from user setting.

5. MODE (E) -key: confirm setting or selection and change to next function.

6. RECOVERY (Test) -key: test the heart rate recovery status.

4. PERSONAL Create your own Program profile through U0~U4 by setting the resistance level for each individual segment. Then the Program will be automatically saved for future use. Set exercise parameters with E-key for

3 sec. TIME / DISTANCE / CALORIES.

5. WATTS In Steps of 5 watts from 25 watts to 280 watts user can adjust value using the +/- - knob. The entered WATTS will be maintained automatically regardless of speed. Set exercise parameters with E-key TIME /

DISTANCE / CALORIES.

6. H.R.C HEART RATE CONTROL- Select your own target Heart Rate of choose one of the preset programs 55%, 75% or 90%. Please enter your age into the User Data U0-U4 to ensure that your target heart rate is set correctly. The PULSE display will flash when you have reached your target heart rate according to the Program you have chosen. Set exercise parameters with E-key TIME / DISTANCE / CALORIES.

4)

3)

OPERATION

1)

2)

You can select any User U0-U4 by using the +/- - knob, press the E key to confirm.

Input user data, sex, age, height, weight on top –right window.

Then press E key for confirmation.

Function Control display will flash indicating you can select the

Programs P1-P12 by using +/- - knob and then press E key for confirmation. Any of the default values can be changed by pushing the +/- - key until the desired program profile is flashing. Press E key again to confirm.

When the Program and other protocols are entered press

START/STOP key and begin your workout.

The computer switches off automatically approx. 4 minutes after training stopped. All values attained until that time are stored and keep displayed. It is possible to continue training from these values or to reset all functions to zero using the L- key.

I

II

III

IV

55% -- DIET PROGRAM

75% -- HEALTH PROGRAM

90% -- SPORTS PROGRAM

TAG—USER SET TARGET HEART RATE

7. RANDOM This exercise computer creates amazing exercising program chart by autorandom producing. Sometimes user is tired of user pre-setting program charts, he/she can choose RANDOM to let computer autoproducing it’s program chart. There are over hundred programs can be offered playing. Set exercise parameters with E-key TIME / DISTANCE /

CALORIES.

In General:

1. If user stop cycling within 4 min. you can continuous the program by pressing START/STOP –key again. After 4 min. without any key function the computer switched off to power save mode

2. The display which flashes is adjustable

22

TEST (RECOVERY):

When you have finished a workout with pulse measurement, press Testkey. For TEST to function correctly, it needs your Heart Rate input. TIME will count down from 1 minute and then your fitness level from F1 to F6 will be displayed.

NOTE: During TEST, no other displays will operate.

F 1 ~ F6 = RECOVERY HEART RATE LEVEL

u

User press Test-key to start the H.R.C RECOVERY u

Get the result from F1 - F6.

1.0

1.0 < F < 1.9

2.0 < F < 2.9

3.0 < F < 3.9

4.0 < F < 5.9

6.0

Outstanding

Excellent

Good

Fair

Below average

Poor

Pulse Rate:

The whole set of heart rate detector include 2 sensors each side. Each sensor has 2 pieces of metal parts. The correct way to detect is, to hold gently both metal parts each hand. With the good signals picked up by the computer, the heart symbol in the HEART RATE Display shall flash. Sometimes the heart rate value is not useable, based on wet hands or any other contact problems during exercising. If you need high accuracy heart rate value, you have to use an external heart rate measurement with a pulse belt and pulse watch.

Exercising with App feature:

1. Download a desired APP depending on the operating system (APP

Store / Play Store) on your Smartphone/Tablet. (Note: The downloading of apps maybe costs. Please observe the notes on any APP costs.)

2. Plug in the power for ergometer and place the smartphone/tablet directly to the tray of the computer to get a good connection continuously.

3. Activate the Bluetooth connection on your smartphone/tablet. (Should this be already activated, deactivate the Bluetooth for short time and activate new to terminate any remaining existing connections and thus to obtain an interference-free Bluetooth connections. The smartphone/tablet show you either immediately shortlist of available Bluetooth devices in your environment or after open/launch the APP.

4. Select from the list the right devices and connect your smartphone/ tablet with the ergometer. On the backside of your ergometer computer is a label with the Bluetooth device name, such as VISTA-BE - ??? ,

5. The ergometer computer beeps as soon as a Bluetooth connection is done and displays the message „BT“. If the Bluetooth connection is terminated the computer beep again and the display switch to start screen.

Cleaning, Checks and Storage of the Ergometer bike:

1. Cleaning

Use only a less wet cloth for cleaning. Caution: Never use benzene, thinner or other aggressive cleaning agents for surface cleaning as this damage caused.

The device is only for private home use and for use suitable indoors.

Keep the unit clean and moisture from the device.

2. Storage

Plug out the power supply unit while intending the unit for more than

4 weeks not to use. Choose a dry storage in-house and put some spray oil at front & rear foot tube connection point and hand grip axle. Cover the bike to protect it from being discolor by any sunlight and dirty through dust.

3. Checks

We recommend every 50 hours to review the screw connections for tightness, which were prepared in the assembly. Every 100 operating hours, you should put some spray oil at front & rear foot tube connection point and hand grip axle.

Troubleshooting

If you cannot solve the problem with the following information, please contact the authorized service center.

Problem

Computer has no value at Display if you press any key.

Computer is not counting data and do not switch on after start cycling.

Computer is not counting data and do not switch on after start cycling.

No pulse value

No pulse value

Possible Cause Solution

No power adapter is well plugged or wall power is without power.

Sensor impulse missing base on not well plugged connection

Check that the power adapter is properly plugged in, possibly with another electric device check if the wall power is fine.

Check the plug connections at computer and inside of handlebar support.

Sensor impulse missing base on not correct position of sensor.

Pulse cable is not plugged in.

Pulse sensors not well connected

Take off the cover and check the distance between magnet and Sensor. The magnet at turning belt wheel should have only less than < 5mm distance against the sensor position.

Check the separately pulse cable is well connected with computer.

Screw out the screw for pulse measurement and check if plugs are well connected and no damage at pulse cable.

23

Training instructions

You must consider the following factors in determining the amount of training effort required in order to attain tangible physical and health benefits:

1. Intensity:

The level of physical exertion in training must exceed the level of normal exertion without reaching the point of breathlessness and / or exhaustion.

A suitable guideline for effective training can be taken from the pulse rate.

During training this should rise to the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate (see the table and formular for determination and calculation of this).

During the first weeks, the pulse rate should remain at the lower end of this region, at around 70% of the maximum pulse rate. In the course of the following weeks and months, the pulse rate should be slowly raised to the upper limit of 85% of the maximum pulse rate. The better the physical condition of the person doing the exercise, the more the level of training should be encreased to remain in the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate. This should be done by lengthening the time for the training and / or encreasing the level of difficulty.

If the pulse rate is not shown on the computer display or if for safety reasons you wish to check your pulse rate, which could have been displayed wrongly due to error in use, etc., you can do the following: a. Pulse rate measurement in the conventional way (feeling the pulse at the wrist, for example, and counting the number of beats in one minute).

b. Pulse rate measurement with a suitable specialised device (available from dealers specialising in health-related equipment).

2.Frequency

Most experts recommend a combination of health-conscious nutrition, which must be determined on the basis of your training goal, and physical training three times a week. A normal adult must train twice a week to maintain his current level of condition. At least three training sessions a week are required to improve one’s condition and reduce one’s weight. Of course the ideal frequency of training is five sessions a week.

3. Planning the training

Each training session should consist of three phases: the warm-up phase, the training phase, and the cool-down phase. The body temperature and oxygen intake should be raised slowly in the warm-up phase. This can be done with gymnastic exercises lasting five to ten minutes.

Then the actual training (training phase) should begin. The training exertion should be relatively low for the first few minutes and then raised over a period of 15 to 30 minutes such that the pulse rate reaches the region of between 70% to 85% of the maximum pulse rate.

In order to support the circulation after the training phase and to prevent aching or strained muscles later, it is necessary to follow the training phase with a cool-down phase. This should be consist of stretching exercises and

/ or light gymnastic exercises for a period of five to ten minutes.

You find further information on the subject warm-up exercises, stretch exercises or general gymnastics exercises in our download area under www.

christopeit-sport.com

4. Motivation

The key to a successful program is regular training. You should set a fixed time and place for each day of training and prepare yourself mentally for the training. Only train when you are in the mood for it and always have your goal in view. With continuous training you will be able to see how you are progressing day by day and are approaching your personal training goal bit by bit.

Calculation formula: Maximum pulse rate

90% of the maximum pulse rate

85% of the maximum pulse rate

70% of the maximum pulse rate

= 220 - age

(220 minus your age)

= (220 - age) x 0.9

= (220 - age) x 0.85

= (220 - age) x 0.7

Warm up exercises (Warm Up)

Start your warm up by walking on the spot for at least 3 minutes and then perform the following gymnastic exercises to the body for the training phase to prepare accordingly. The exercises do not overdo it and only as far run until a slight drag felt. This position will hold a while.

Reach with your left hand behind your head to the right shoulder and pull with the right hand slightly to the left elbow. After 20sec. switch arm.

Bend forward as far forward as possible and let your legs almost stretched. Show it with your fingers in the direction of toe. 2 x 20sec.

Sit down with one leg stretched out on the floor and bend forward and try to reach the foot with your hands. 2 x 20sec.

Kneel in a wide lunge forward and support yourself with your hands on the floor. Press the pelvis down.

Change after 20 sec leg.

After the warm-up exercises by some arms and legs shake loose.

Don’t finish the exercise phase abruptly, but will cycle leisurely something without resistance from to return to the normal pulse-zone. (Cool down) We recommend the warm-up exercises at the end of the training be conducted and to end your workout with shaking of the extremities.

24

F

Sommaire

1. Aperçu des pièces

2. Recommandations importantes et règles

de sécurité

3. Nomenclature-Caractéristiques techniques

Correctiones-Nettoyage, Entretien et stockage

7. Recommandations pour l’entraînement exercises d’échauffement

Page 3 - 4

Page 25

Page 26 - 28

Liste des pièces de rechange

4. Notice de montage avec écorchés

Monter, utiliser & descendre

Page 29 - 32

5. Watte tableau Page 32

6. Manuel d’utilisation du calculateur électronique, Page 33 - 34

Page 35

Chère cliente, cher client,

Nous vous félicitons pour l’achat de ce cycle d’entraînement intérieur et nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec.

Veuillez respecter et suivre les indications et les instructions de montage et d’emploi.

Si vous avez des questions, vous pouvez bien sûr vous adresser à nous.

Très cordiales salutations, Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Recommandations importantes et consignes de sécurité

Nos produits sont systématiquement soumis au contrôle TÜV-GS et sont ainsi conformes aux normes de sécurité actuelles les plus élevées.

Cependant, cela ne dégage pas de l’obligation de suivre strictement les indications suivantes.

1. Monter l’appareil en suivant exactement les instructions de montage et n’utiliser que les pièces spécifiques à l’appareil, mentionnées dans la liste des pièces et ci-jointes pour le montage de l’appareil. Avant le montage en lui-même, contrôler l’intégralité de la livraison à l’aide du bon de livraison et l’intégralité des emballages en carton à l’aide de la liste des pièces dans les instructions de montage et d’utilisation.

2. Avant la première utilisation et à intervalles réguliers, contrôler si tous les

écrous, vis et autres raccords sont bien serrés, afin d’assurer un état de service sûr de l’appareil d’entraînement.

3. Mettre en place l’appareil à un endroit sec et plan, et le protéger contre l’humidité. Les inégalités du sol doivent être compensées par des mesures appropriées et par les pièces réglables de l’appareil, prévues à cet effet, si présentes. Il faut exclure tout contact avec l’humidité et l’eau.

4. Dans la mesure où le lieu de montage doit être protégé contre des points de pression, des saletés ou autres, prévoir un support antidérapant (p. ex. tapis en caoutchouc, plaque en bois etc.) sous l’appareil.

5. Avant de commencer l’entraînement, enlever tous les objets dans un rayon de 2 mètres autour de l’appareil.

6. Pour nettoyer l’appareil, ne pas utiliser de détergents agressifs, et pour le montage ainsi que d’éventuelles réparations, n’utiliser que les outils fournis ou des outils appropriés. Les traces de sueur sur l’appareil doivent être enlevées tout de suite après l’entraînement.

7. RESPECT! Des systèmes de la fréquence de coeur peuvent être inexacts. Le fait de s‘entraîner excessif sait dommage de santé sérieux ou mènent vers la mort

Un entraînement inadapté ou excessif peut entraîner des risques pour la santé. C’est pourquoi, avant de commencer un entraînement précis, il faut consulter un médecin. Ce dernier peut définir les sollicitations maximales

(pouls, watts, durée d’entraînement etc.) auxquelles on peut se soumettre, et donner des renseignements exacts sur les conditions de l’entraînement, les objectifs et l’alimentation. Il ne faut pas s’entraîner après un repas lourd.

8. Ne s’entraîner avec l’appareil que lorsque celui-ci est en parfait état de fonctionnement. Pour les réparations éventuelles, n’utiliser que des pièces de rechange originales. RESPECT: Si des parties sont excessivement chaudes à l‘utilisation de l‘appareil ils remplacent immédiatement celui-ci et sûr cet équipement de l‘utilisation jusqu‘à réparé.

9. Pour le réglage des pièces, faire attention à régler la bonne position ou la position de réglage maximale marquée, et à bloquer correctement la nouvelle position réglée.

10. Si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi, l’appareil ne doit être utilisé que par une personne pour l’entraînement. Le temps d‘entraînement ne devait pas dépasser au total 90 Min./ chaque jour.

11. Il faut porter des vêtements et des chaussures adaptés à un entraînement fitness avec l’appareil. Les vêtements doivent être conçus de manière à ce

25

que de par leur forme (p. ex. longueur), ils ne puissent pas rester accrocher pendant l’entraînement. Les chaussures d’entraînement doivent être choisies en fonction de l’appareil, doivent systématiquement bien tenir le pied et posséder une semelle antidérapante.

12. RESPECT! Si des sensations de vertige, des nausées, des douleurs dans la poitrine ou d’autres symptômes anormaux se font sentir, arrêter l’entraînement et consulter un médecin adapté.

13. Il faut savoir que les appareils de sport ne sont pas des jouets. C’est pourquoi, ils ne doivent être utilisés que de manière conforme à l’emploi prévu et uniquement par des personnes informées et initiées en conséquence.

14. Les personnes, telles que les enfants, les invalides ou les handicapés, ne doivent utiliser l’appareil qu’en présence d’une autre personne qui peut fournir son aide ou donner des instructions. Il faut exclure l’utilisation de l’appareil par des enfants sans surveillance, par des mesures appropriées.

15. Il faut faire attention à ce que la personne qui s’entraîne, ainsi que d’autres personnes, ne se trouvent jamais dans la zone des pièces encore en mouvement.

16. Ce produit ne peut pas être enlevé les déchets à la fin de sa durée de vie sur les déchets budgétaires normaux, main doit être livre à un point collectif pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Le symbole sur le produit du mode d’emploi ou de l’emballage fait rem arguer sur cela.

Les matières sont réutilisables conformément à leur marquage. Avec le réemploi, la valorisation matérielle ou d’autres formes de valorisation vous apportez des appareils de contralto, une contribution importante à la protection a notre environnement. Veuillez demander lors de l’administration communale le poste d’enlèvement des déchets constant.

17. Les matériaux d’emballage, les piles vides et les pièces de l’appareil doivent être évacués en respectant l’environnement, pas avec les ordures ménagères, mais dans les containers de collecte prévus à cet effet, ou remis aux services de collecte adaptés.

18. Dans les modes d’opération qui dépendent de la vitesse, la résistance peut être réglée manuellement et les variations de puissance dépendent de la vitesse. Dans les modes d’opération indépendant de la vitesse, l’utilisateur peut régler la consommation de puissance en Watt désirée. La machine maintiendra automatiquement le même niveau de puissance, modifiant si nécessaire le niveau de résistance. Ce réglage ne dépend pas de la vitesse.

19. L’appareil est équipé d’un réglage de résistance à 24 niveaux. Cela permet de réduire ou d’augmenter la résistance de freinage et ainsi le niveau d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers niveau

1, cela entraîne une diminution de la résistance de freinage et ainsi du niveau d’entraînement. En tournant le bouton de réglage de la résistance vers le niveau 16, cela entraîne une augmentation de la résistance de freinage et ainsi du niveau d’entraînement.

20. Cet appareil a été contrôlé suivant les normes EN ISO 20957-1 et EN

957-9 „H/A“. La charge (=poids) maximale admise a été fixée à 150 kg. La classification HA implique que ce vélo d’exercice a été conçu uniquement pour l’usage domestique. Cette classification garantit que l’anomalie dans la consommation énergétique d’un appareil jusqu’à 50W ne dépasse pas

±5W et celle d’un appareil supérieur à 50 W ne dépasse pas ±10%. Cet ordinateur d‘appareils correspond aux demandes fondamentales d‘elle EMV

Directive en 2014/30/EU.

Liste des pièces- Liste des pièces de rechange

BLUE T2 N° de commande 1504

Caractéristiques techniques :

Version du : 01/ 09/ 2015

Après avoir ouvert l’emballage, veuillez contrôler s’il y a toutes les pièces conformément à la montage ètape. Si c’est le cas, vous pouvez commencer l’assemblage.

Si une pièce n’est pas correcte, s’il manque une pièce ou si vous

• Masse tournante : environ 12 kg

• Réglage automatisé de 24 niveaux de résistance

• 12 programmes de résistance prévus

• 4 programmes de fréquence cardiaque (fonctionnant par impulsion)

• 4 programmes personnalisables

• 1 programme de manuellement

• 1 programme indépendant de la vitesse de rotation (réglable de 25 à 280 watts en

incréments de 5 watts)

• Mesure des pulsations au manche

• Pedale de pied le de 3 fois variable

• Alimentation au reseau

• Connecteur USB (par exemple pour la fonction de charge pour les

téléphones intelligents etc. pendant l‘exercice.)

• Pied bouche avec réglage en hauteur, roues de transport

• L’écran de l’ordinateur dispose de l’affichage digital des six types de

données suivantes : Durée, vitesse, distance, qui correspond plus ou

moins à la dépense de calories, les pulsations, les watts et la récupération.

• Tablette pour smartphone ou tablet à votre ordinateur

• Affichage Fitness Test

• Compatible avec des APPS Run on Earth, Fitconsole etc.

• Adapté pour des poids jusqu’environ 150 kg.

avez besoin d’une pièce de rechange à l’avenir, veuillez vous adresser à :

Adresse:

Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70

Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 e-mail: [email protected]

www.christopeit-sport.com

0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm

Dimensions : L 138 x I 66 x H 158 cm.

Poids du produit: 54kg

Espace de formation: au moins 3,5m²

Schéma Désignation n°

24

25

26

27

28L

28R

29

30

20

21

22

23

16

17

18

19

31

32

33

34

35L

35R

12

13

14

15

8

9

10

11

4R

5

6

7

1

2

3

4L

Châssis

Tube de Piet avant

Tube de pied arrière

Coiffe avec unité des roulettes de transport gauche

Coiffe avec unité des roulettes de transport droite

Coiffe pour N° 8

Vis à tête bombée et collet carré

Rondelle

Bague ressort

Ecrou à chapeau

Palier

Vis

Manivelle du pédalier

Vis à tête ronde et 6 pans creux

Bague ressort

Rondelle

Rondelle intercalaire

Câble de connexion du contrôle

Faisceau de fils de l`ordinateur, sortant du guidon

Tube de support

Roulement en plastique

Vis

Ecrou indésirable

Rondelle

Vis

Revêtement arriéré de Logement de la pédale

Vis

Roulement en plastique

Logement gauche de la pédale

Logement droit de la pédale

Vis

Rondelle

Pédale

Rondelle

Bague ressort

Ecrou à poignée étoile

Revêtement avant de Logement de la pédale gauche

Revêtement avant de Logement de la pédale droite

26

Dimensions en mm

M8x25

M5x12

M6x50

8//20

M8x50

M8

8//30

M10x57

10//20 pour M10

M10

4.2x18

M8x16 pour M8

8//16

6//16 pour M6

M6

Quantité Monté sur

Unités schéma n°

1

1

4

4

7

2

10

4

8

2

4

4

2

1

1

1

2

4

13

4

2

2

2

10

16

10

4

4

2

17

1

2

4

4

1

1

1

1

13

18+67

18+55

1

38+94

28+73

19+21

24

12, 36, 44+70

28

25, 35, 53+82

28

38L+73

38R+73

31

31

1

2

1

2

3

1, 2+3

6

6

6

3

4,35,53,58,67+91

79

19+38

13+24

13,21+24

28

39

29, 71 ,75+88

39

28+35R

28+35L

Numéro ET

33-9128-10-SI

33-9128-11-SI

33-9128-12-SI

36-9108-54-BT

36-9128-57-BT

39-9811

39-9918-CR

39-10180

39-9809

36-9128-58-BT

39-9988

36-9128-59-BT

33-9128-15-SI

33-9128-16-SI

39-10450

36-9128-60-BT

36-9128-61-BT

39-10013-VC

39-9865-SW

36-9925521-BT

36-9128-62-BT

36-9128-63-BT

36-9108-55-BT

36-9108-56-BT

39-10026

39-10206-CR

39-9995-CR

39-10021

36-9805-24-BT

36-9111-38-BT

33-9128-13-SI

39-9888-CR

39-9864-VC

39-10018-CR

39-9966-CR

36-9128-55-BT

36-9128-56-BT

33-9128-14-SI

Schéma Désignation n°

36 Vis

78

79

80

81

74

75

76

77

70

71

72

73

66

67

68

69

86

87

88

89

82

83

84

85

90

91

58R

59

60

61

62

63

64

65

52

53a

53b

54

55

56

57

58L

48

49

50

51

44

45

46

47

37

38

39

40

41L

41R

42

43

Rondelle intercalaire

Tube de jonction

Rondelle intercalaire

Revêtement de tube de jonction

Tube gauche à poignée

Tube droit à poignée

Roulement en plastique pour tube de support

Roulement en plastique pour tube à poignée

Axe de poignée

Revêtement tube à poignée

Unité à poignée de mesure du pouls

Revêtement de câble

Bride

Revêtement de bride

Câble de connexion de pouls

Pièce de blocage

Bouchon rond

Revêtement de tube de support a

Revêtement de tube de support b

Bouchon

Ordinateur

Appareil d’alimentation électrique

Vis

Capotage gauche

Capotage droit

Ecrou d‘axe

Revêtement rondelle

Vis

Vis

Câble d’appareil d’alimentation électrique

Bague de sécurité

Roulement à billes

Câble de volant d’inertie

Contrôle de volant d’inertie

Bouchon carré

Bouchon ovale

Volant d’inertie

Vis

Rondelle

Fixation de Logement de la pédale

Pièce d`écartement 1

Vis

Ressort pour Etrier magnétique

Rondelle intercalaire

Disque d’entraînement

Axe

Rondelle

Ecrou indésirable

Revêtement de cadre de base

Ressort

Rondelle

Vis

Roulement à billes

Rondelle

Vis

Courroie trapézoïdale

Revêtement d’axe

Capteur

27

Dimensions en mm

M6x16

20//27

M6

M6x12

6//12

5//16

M5x15

6203-RS

M6x15

PJ6 480

26V~/2.5A

M10×1.25

4.2x25

4.2x10

C 20

6904Z

16x21

8//19

Quantité Monté sur

Unités schéma n°

2 28+38

1

1

1

4

2

4

1

1

1

4

4

2

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

3

3

2

1

14

1

2

2

1

2

2

6

1

1

4

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

4

1

1

4

2

3

2

6

2

79

78

78

75

85

76

70

79

1

70

71

28

1

1

67+70

1+17

1

76

85

76

76

88

76

70+78

60

1+67

48

19+53b

19+53a

41

19

63

55

1+58R

1+58L

79

12

58L+58R

12+60

67

79

1+79

19

41

50

41+53

19

48

46+55

19+48

38

38

41

19

36+44

28+41

13+19

38

Numéro ET

36-9925520-BT

36-9217-32-BT

36-9128-74-BT

36-1504-05-BT

36-9128-76-BT

36-9128-77-BT

33-9128-23-SI

39-10078-SW

39-9863

33-9128-24-SI

36-9128-12-BT

39-9826

33-9128-25-SI

36-9217-31-BT

36-9128-78-BT

33-9128-26-SI

33-9128-27-SI

39-9861

36-9128-79-BT

36-9128-80-BT

39-10130-CR

39-9988

36-9805-31-BT

39-9993

39-10120-SW

36-9128-81-BT

36-9128-82-BT

36-9128-83-BT

36-9128-54-BT

33-9128-22-SI

36-9128-70-BT

36-9128-71-BT

36-9128-72-BT

36-9128-73-BT

36-1504-03-BT

36-9109-11-BT

39-9903-SW

36-1504-01-BT

36-1504-02-BT

39-9820-SI

36-1504-04-BT

39-9909-SW

39-10188

36-9109-71-BT

36-9128-64-BT

36-9824-21-BT

33-9128-17-SI

39-9966-CR

36-9126-09-BT

33-9128-18-SI

33-9128-19-SI

36-9128-65-BT

36-9128-66-BT

33-9128-20-SI

36-9128-67-BT

36-9128-68-BT

36-9821-13-BT

33-9128-21-SI

36-9128-69-BT

Schéma Désignation n°

92 Ecrou

93

94

95

96

97

Pièce d`écartement 2

Aimant

Rondelle

Kit d`outillage

Notice de montage et d’utilisation

Dimensions en mm

M8

5//10

Quantité Monté sur

Unités schéma n°

1 24

2

1

1

1

1

85

78

62

Numéro ET

39-9818

36-9128-84-BT

36-9128-85-BT

39-10111-SW

36-9128-86-BT

36-1504-06-BT

28

Instructions de montage

Sortez toutes les pièces de l’emballage, posez-les sur le sol et contrôlez si rien ne manque en vous basant grossièrement sur la étapes de montage. Il faut tenir compte du fait que certaines pièces ont été reliées au cadre et prémontrés. Quelques autres pièces ont également déjà

été jointes. Ceci afin de faciliter et d’accélérer le montage définitif.

Temps de Montage: 45 - 60 min.

Etape n° 1 :

Montage du pied avant et arrière (2+3) sur le cadre de base (1).

1. Dirigez le pied arrière (3) sur lequel ont été montées les couvertures de pied (5) et les vis de compensation de la hauteur (10), vers le cadre de base (1) et serrez à vis à l’aide des boulons bruts à tête bombée et collet carré (6), des rondelles (7), des bague ressort (86) et des écrous borgnes (9). Les vis de compensation de la hauteur (10) servent à stabiliser l’appareil en cas d’inégalité.

2. Dirigez le pied avant (2), sur lequel ont été montées les couvertures de pied (4) vers le cadre de base (1) et serrez à vis à l’aide des boulons bruts

à tête bombée et collet carré (6), des rondelles (7), des bague ressort (8) et des écrous borgnes (9).

Etape n° 2:

Montage du tube de support (19) sur le cadre de base (1).

1. Retirez les vis à six pans creux (13), les rondelles (15+16) et les bague ressort (14) du logement du tube de support (19).

2. Dirigez le tube de support (19) sur le logement adéquat du cadre de base

(1) et raccordez le câble de volant cinétique (17) au câble de connexion

(18).

3. Glissez le tube de support (19) sur le logement adéquat du cadre de base

(1) sans coincer les câbles et fixez le à l’aide des vis à six pans creux

(13), des rondelles (15+16) et des bague ressort (14).

29

Etape n° 3:

Montage du tube gauche et droit à poignée (41) sur le tube de support

(19).

1. Enfoncer l‘axe (44) au centre dans le tube soudé en travers du tube de support (19).

2. Fixer le manche du côté droit et gauche (41L+41R) sur l’axe (44) et placer une rondelle intercalaire (37) sur l’axe (44).

(Attention ! Après le montage, vérifier que les manches soient dirigés de façon à ce que les extrémités supérieurs soient courbées vers l’extérieur

(du tube support (19))

3. Placer une bague ressort (14) et une rondelle (23) sur chacune des vis à tête ronde et 6 pans creux (24), poser les vis à travers les trous taraudés situés aux deux extrémités du axe (44) et serer à bloc.

(Attention! Les manches sont plus lourds dans la zone supérieure que dans la zone inférieure. Tourner la zone inférieure des manches vers le bas avant de poursuivre le reste du montage.)

Etape n°4:

Montage des leviers-pédales (28) et poignées (41) sur les tubes de raccordement (38) et bras de pédales (12).

1. Emboîtez l’extrémité du levier-pédale droit (28R) sur le bras de pédale

(12R) et vissez ce dernier à l’aide de la vis (24), à l’aide de la rondelle

(23) et du ressort élastique (14) sur le bras de pédale (12R).

2. Glissez les revêtements (40) sur le tube de raccord (38R). Emboîtez le tube de raccord (38R) dans le levier manuel droit (28R) et vissez les deux pièces fortement ensemble à l’aide des vis (13), des rondelles intercalaire

(39) et des ressorts élastiques (14).

3. Monter le levier-pédale (28L) sur le côté gauche de l’appareil, ensemble avec toutes les pièces additionnelles nécessaires et de la manière décrite en 1.-2.

Etape n° 5:

Montage des recouvrements antérieurs et postérieurs des leviers pédales (25+35) et coquilles à pied (31) sur les leviers-pédales (28).

1. Glissez les recouvrements postérieurs des leviers-pédales (25) sur les vissages des bras des pédales des leviers-pédales (28) et vissez les à l’aide des vis (26).

2. Emboîtez respectivement un recouvrement de levier-pédale gauche et droit (35L+35R), devant par-dessus le vissage des leviers-pédales/tubes de raccordement et fixez ces derniers à l’aide des vis (11+26).

3. Emboîter la coquille à pied (31) sur le levier pédale (28), de manière à ce que les perçages en (31) correspondent à une des positions de montage possibles (28).

(Attention ! Le haut rebord du côté longitudinal de la coquille à pied doit

être orienté vers l’intérieur, en direction du cadre de support (1).)

4. Placer respectivement une rondelle (30) sur les vis à verrou (29) et les placer par le haut dans les perçages de (31), les visser ensuite par le bas en utilisant les rondelles (32), les ressorts élastiques (33) et les écrous à

étoile (34).

(Attention ! La position ainsi réglée devrait être la même des deux côtés.

Les positions peuvent être modifiées à tout moment en ôtant les vis à verrou (29) et en faisant glisser les coquilles à pied sur les leviers pédales jusqu’à avoir atteint la position voulue.)

30

Etape n° 6:

Montage de la bride (48) et l’ordinateur (55) sur le tube de support (19).

1. Prenez ensuite l’ordinateur (55) et fixez son câble de connexion (18) à l’arrière de l’ordinateur (55).

2. Vissez l’ordinateur (55) sur la fixation de l’ordinateur au tube de support

(19) avec la vis (57).

3. Prenez ensuite l’ordinateur (55) et fixez son câble de connexion de pouls

(50) avec son faisceau de fils de mesure du pouls (46) et à l’arrière de l’ordinateur (55).

4. Enfoncer la bride (48) sur le logement du tube de support (19) et le tenir pae une main. Les pièces filetées du logement doivent passer dans les trous aux extrémités de bride. (Attention ! La bride doit être mis-en place de manière à ce qu‘il soit coudé vers l‘avant, lorsqu‘on est sur l‘appareil

à l´entraînement.) Enfiler l‘une après l‘autre la pièce de blocage (51) et les rondelles (39) sur les pièces filetées. Enfin, visser l’écrou indésirable

(22) et les serer à fond.

5. Vissez les revêtements de tube de support (53a+53b) sur le tube de support (19) vous servant des vis (11-26). Placer le revêtement de câble

(47) sur le câbles de pouls (46).

Etape n° 7:

Branchement de l’appareil d’alimentation électrique (56).

1. Introduisez la fiche de l’appareil d’alimentation électrique (56) dans la prise (63) adéquate à l’extrémité arrière du revêtement.

2. Enfichez ensuite l’appareil d’alimentation électrique (56) dans une fiche femelle (230V~50Hz).

Etape n° 8:

Contrôle

1. Vérifier si les assemblages et connexions ont été effectués correctement et fonctionnent. Le montage est maintenant terminé.

2. Si tout est en ordre, se familiariser avec l’appareil en effectuant de légers réglages de la résistance et effectuer les réglages individuels.

Remarques :

Veuillez conserver soigneusement le jeu d’outils ainsi que les instructions de montage dont vous aurez éventuellement besoin ultérieurement pour effectuer les réparations nécessaires et commander des pièces de rechange.

31

Monter, utiliser & descendre

Transport de la machine:

La machine est équipée de 2 rouleaux sur le pied avant. Si vous voulez transporter la machine, soulevez le pied postérieur et roulez la machine vers la destination désirée.

Monter, utiliser & descendre

Monter :

a. Tandis que vous vous trouvez à côté de la machine, mettez le reposepied qui se trouve à votre côté dans la position la plus basse. Saisissez solidement la poignée fixe.

b. Placez votre pied sur le repose-pied, essayez de mettre votre poids entier sur ce pied et en même temps, levez l’autre jambe et mettez ce pied sur l’autre repose-pied.

c. Vous êtes maintenant dans la correcte position pour commencer votre entraînement.

Utiliser :

a. Tenez vos mains dans la position désirée sur la poignée fixe.

b. Pédalez sur la machine en marchant sur les repose-pieds, alternant votre poids corporel sur les deux repose-pieds.

c. Si vous voulez également entraîner la partie supérieure du corps, placez vos mains sur les poignées mobiles, au lieu de la poignée fixe. d. Ensuite, augmentez graduellement la vitesse et modifiez la résistance afin d’intensifier l’exercice.

e. Tenez toujours vos mains sur la poignée fixe ou sur les poignées mobiles.

Descendre :

a. Ralentissez graduellement jusqu’à ce que vous vous êtes arrêté(e).

b. Saisissez solidement la poignée fixe, lancez un pied par-dessus la machine et placez-le par terre. Ensuite, mettez également l’autre pied par terre.

Cette machine d’exercice stationnaire simule la combinaison cycler – marcher – promener. La pression sur les articulations est moins élevée, diminuant les risques de blessures d’impact.

Cette machine propose des entraînements cardiovasculaires non-impact, dont l’intensité peut varier de basse à très haute, selon les préférences de l’utilisateur. Les muscles de la partie inférieure et supérieure du corps deviendront plus forts, la capacité cardiovasculaire augmentera et votre corps restera en pleine forme.

RPM and Level in Watt of Level 1 - Level 24 for BLUE T2 Art.-No. 1504

Level ⁄ RPM 20 30 40 50 60 70 80

L12

L13

L14

L15

L8

L9

L10

L11

L4

L5

L6

L7

L1

L2

L3

L20

L21

L22

L23

L24

L16

L17

L18

L19

45

49

52

54

31

35

38

41

16

20

24

28

7

10

13

68

71

73

75

77

57

60

63

65

77

84

89

95

52

58

64

70

26

33

39

46

12

16

21

123

129

133

138

142

100

106

112

117

114

124

132

140

79

87

96

104

42

51

61

70

18

26

35

182

191

197

204

210

149

158

166

174

148

161

171

183

103

113

124

136

57

69

81

93

25

35

46

241

253

263

272

280

195

206

217

229

184

198

212

226

128

142

156

170

30

44

58

72

86

100

114

296

310

324

338

352

240

254

268

282

216

233

248

265

152

166

182

199

36

52

70

84

102

119

137

349

365

377

392

407

281

295

313

331

253

270

284

305

177

192

214

236

42

60

81

100

118

138

159

404

423

438

454

470

325

346

366

386

100

321

348

372

391

229

251

276

298

56

78

102

125

154

178

206

508

536

558

579

600

409

428

454

480

90

287

308

327

349

201

220

240

265

48

69

93

116

139

160

183

454

479

499

517

535

370

389

412

434

120

394

425

451

478

283

308

336

364

68

96

127

157

192

223

257

620

651

675

701

726

505

532

561

591

110

359

388

413

439

254

282

306

330

63

88

116

141

174

202

228

565

594

618

641

663

464

490

513

537

Remarques :

1. La puissance consommée (en Watt) est calibrée mesurant la vitesse (min-1) d’essieu et de couple (en Nm).

2. Votre machine avait été calibrée afin de respecter les exigences par rapport à la classification d’exactitude avant l’expédition. En cas de doutes par rapport

à l’exactitude, veuillez contacter votre fournisseur local ou envoyez la machine à un laboratoire d’essai pour vérifier sa calibration.

(S‘il vous plaît noter que la tolérance d‘écart comme indiqué en page 25, est autorisée.)

32

Guide d’utilisation de l’ordinateur 1504

changés en appuyant sur les touches +/- jusqu’au moment que le profil du programme désiré clignote. Appuyez de nouveau sur E pour confirmer.

3) Quand le programme et les autres protocoles sont insérés, appuyez sur la touche START/STOP et entamez votre exercice.

4) L’ordinateur s’éteint automatiquement au bout d’environ 4 minutes d’interruption de l’entraînement. Les dernières valeurs obtenues dans les fonctions sont sauvegardées et peuvent être réutilisées pour redémarrer l’entraînement L’ensemble des valeurs obtenues jusqu’à présent sont sauvegardées et sont réaffichées lors de la reprise de l’entraînement.

En général :

1. Si la formation est plus longue que 4 min. interrompu de sorte que l‘ordinateur s‘éteigne. Dans les quatre minutes, vous pouvez partir des valeurs obtenues a ce jour, le travail en appuyant sur la touche START/STOP.

2. Voici ce que clignote sur l‘écran réglable / modifiable.

3.

Utilisez uniquement une alimentation appropriée avec

26Volt~AC/2500mA.

4. Si l‘ordinateur est parfois insensibles vous essayez de redémarrer en

éteignant / brancher l‘adaptateur secteur.

5. Appuyez et maintenez l‘humidité de l’ordinateur de la formation a distance.

6. Le côté port USB de hêtre de l‘ordinateur est utilisé pour charger des petits appareils. Les données de chargement sont : 5V / 0.35A-1A.

FUNCTION DESCRIPTION

1. MANUAL Insérez le niveau de la résistance en utilisant la touche +/- et puis (si désiré) insérez avec appuyez la touche E les paramètres d’exercice

(TIME/DISTANCE/CALORIES). Puis, appuyez la touche START/STOP pour entrer dans le programme manuel.

FONCTION

SCAN (faire un scanning)

TIME (temps)

RPM (tours par minute)

SPEED (vitesse)

: Alternation entre WATTS/CALORIES et

RPM/SPEED. 5 secondes par carreau.

: 15~999

: 0.0~99.9 km/h

: 00:00~99:59.

DISTANCE

CALORIES

WATTS CONSTANT

: 0.00~99.99 km

: 0~999. (1kcal= 4,186kjoule)

: 25~280

HEART SYMBOL (symbole cœur)

MANUAL (opération manuelle)

: ON/OFF clignote

: 1~24 niveau

PROGRAM (programme)

H.R.C (programme de contrôle battement du cœur)

: P1~P12

: 55% 75% 90% TAG (TARGET)

PULSE (pouls)

PERSONAL (données d’utilisateur) sont mémorisées

: P~30~240, la valeur maximum est

disponible

: U0~U4 données de l’utilisateur

2. PROGRAM 12 programmes automatiques pour contrôler l’exercice

(P1~P12). Niveau de résistance peut être ajusté pendant que PROGRAM

DIAGRAM se termine. insérez avec appuyez la touche E les paramètres d’exercice (TIME/DISTANCE/CALORIES).

3. Programme de remise en forme

Sélectionnez le programme de remise en forme de la sélection du programme pour savoir à partir de votre état de santé. Ce programme fournit une phase de test de condition physique de 8 minutes, et puis vous sera une année de remise en forme de F 1-F5 apparaît.

FONCTIONS DES TOUCHES

1. + -touche : Augmente la valeur de consigne ou les appels de sélection de programme le prochain programme séquentiel. Ce bouton est dupliqué pour ajuster la résistance à tout smartphone / tablette d‘exploitation.

2. - -touche : Diminue une valeur ou les appels de sélection de programme au programme précèdent par défaut. Ce bouton est dupliqué pour ajuster la résistance à tout smartphone / tablette d‘exploitation.

3. START/STOP -touche : Démarre ou arrête le programme de formation choisi.

4. L -touche : Définit une valeur par défaut à zéro, appuyé sur le mode de sélection de programme = retour à la sélection de programme. Quand cette touche est enfoncée pendant la saisie du programme pendant 2 secondes = revenir à la sélection de l’utilisateur U0-U4

5. E -touche : Confirmer pour la sélection du programme et des valeurs par défaut et passer d‘une fonction par défaut a la prochaine.

6. Test -touche : Test de fitness avec attribution de points (F1 - F6).

Condition

Excellent

Bien

Moyen

Faible

Très faible

Niveau

F1

F2

F3

F4

F5

4. PERSONAL Créez votre propre profil de programme avec U0~U4 en insérant le niveau de résistance pour chaque segment individuel. Le programme sera sauvegardé automatiquement. Insérez avec appuyez la touche E à 3 sec. les paramètres d’exercice (TIME/DISTANCE/CALORIES).

5. WATTS Marche 5 watts de 25 watts jusqu’à 280 watts. L’utilisateur peut ajuster la valeur WATTS avec les touches +/-. Les WATTS insérés seront sauvegardés automatiquement indépendant de la vitesse. Insérez avec appuyez la touche E les paramètres d’exercice (TIME/DISTANCE/

CALORIES).

OPERATION

1) Mettre en branchant l‘adaptateur secteur et commencez l’entrainement.

Il ya un écran de démarrage bref. U0 sera lancé par défaut, mais vous pouvez sélectionner un programme d’utilisateur quelconque les touches

+/-. Appuyez sur E pour confirmer. Insérez les valeurs d’utilisateur (le sexe,

âge, taille et le poids) dans l’écran droit haut. Appuyez la touche E pour confirmer.

2) L’écran Function Control (contrôle de fonction) clignotera pour indiquer que vous pouvez sélectionner les programmes P1 jusqu’à P12 les touches

+/-. Appuyez sur E pour confirmer. Chaque valeur par défaut peut être

33

6. H.R.C HEART RATE CONTROL - contrôle battement du cœur: Sélectionnez votre propre battement du cœur visé) ou sélectionnez un des programmes 55%, 75% ou 90%. Veuillez insérer votre âge dans les User Data

(données d’utilisateur) pour vous assurer que votre battement du cœur visé est juste. L’écran PULSE (pouls) clignotera quand vous avez atteint votre battement du cœur visé correspondant avec le programme sélectionné. Insérez avec appuyez la touche E les paramètres d’exercice (TIME/

DISTANCE/CALORIES).

7. Programme de hazard

En appelant le programme de hasard devient une proposition de programme de plus de 100 différents a profils de résistance de manière choisie et indiqué. Par la présente, on se sait sans cesse avec l‘un le programme d‘entraînement font surprendre. Insérez avec appuyez la touche

E les paramètres d’exercice (TIME/DISTANCE/CALORIES).

I

II

III

IV

55% -- DIET PROGRAM – programme de régime

75% -- HEALTH PROGRAM – programme de santé

90% -- SPORTS PROGRAM – programme de sport

TAG—USER SET TARGET HEART RATE – utilisateur insère battement du cœur visé

TEST (RECUPERATION):

Quand vous avez finit votre exercice, appuyez sur TEST (récupération).

Pour que RECOVERY puisse marcher correctement, le programme a besoin de votre battement du cœur comme donnée d’entrée. TIME (temps) décomptera d’une minute. Et puis, votre niveau de condition sera présenté de F1 jusqu’à F6.

NOTEZ: pendant RECOVERY (récupération), les autres écrans ne fonctionneront pas.

F 1 ~ F6 = RECOVERY HEART RATE LEVEL – niveau du battement du cœur.

u

Appuyez sur la touche H.R.C pour commencer le H.R.C. u

Consultez le résultat de F1 jusqu’à F6.

1.0

1.0 < F < 1.9

2.0 < F < 2.9

3.0 < F < 3.9

4.0 < F < 5.9

6.0

Excellent

Bien

Moyen

Assez

Faible

Très faible

RYTHME CARDIAQUE :

1. Mesure du pouls de première main :

Dans la partie gauche et la droite saisirait la poignée présentent chacun une plaque de contact métallique, les capteurs intègres. S‘il vous plait assurez que toujours les deux paumes de repos en même temps que la force normale sur les capteurs. Une fois une diminution de l‘impulsion a lieu, un cœur a cote de l‘affichage du pouls clignote. (La mesure du pouls de la main est a titre indicatif seulement, comme il peut, etc conduire a des déviations de l‘impulsion réelle a travers le mouvement, le frottement, la transpiration.) Un petit nombre de personnes, il peut entrainer un dysfonctionnement de la mesure du pouls de la main. Si vous avez des difficultés avec la mesure du pouls de la main, c‘est pourquoi nous recommandons d‘utiliser un cardio - ceinture thoracique avec affichage séparé.

Formation avec la fonction App:

1. Télécharger une application désirée en fonction du système d‘exploitation (APP Store / Play Store) vers le bas sur votre smartphone/tablette. (Note: Le téléchargement d‘applications peut être un coût S‘il vous plaît respecter les consignes sur les coûts de l‘APP.)

2. Branchez le cordon d‘alimentation de l‘ergomètre et placez le smartphone/tablette directement sur le plateau de l‘ordinateur à une bonne connexion à obtenir.

3. Activez la connexion Bluetooth sur votre smartphone/tablette. (Si cela est déjà activée, désactivez le Bluetooth Lien court et activer de nouveau

à mettre fin à toutes les connexions existantes restantes et donc d‘obtenir une connexion Bluetooth sans interférence. Le smartphone/tablette indique soit immédiatement une liste des dispositifs Bluetooth disponibles dans votre région ou après ouverte / lancer l‘application.

4. Sélectionnez dans la bonne connexion et se connecter afin que votre smartphone/ tablette avec l‘ergomètre. Sur le dos de votre ordinateur de l‘ergomètre est une étiquette avec le nom du périphérique Bluetooth, tels que VISTA-BE - ??? ,

5. Confirme L‘ergomètre-ordinateur par un signal sonore dès qu‘une connexion Bluetooth est faite et affiche le message „BT“. Si la connexion Bluetooth se termine le buzzer retentit à nouveau et l‘ordinateur passe à l‘écran de démarrage.

Nettoyage, Entretien et stockage de ergomètre:

1. nettoyage

Utilisez uniquement un chiffon humide pour le nettoyage.

Attention: Ne jamais utiliser de benzène, de diluant ou autre agents de nettoyage agressifs pour le nettoyage de surface comme ce les dommages causés.

L‘appareil est uniquement pour un usage domestique privé et pour un usage intérieur approprié. Gardez l‘appareil propre et l‘humidité de l’appareil.

2. stockage

Branchez le bloc d‘alimentation tout en entendant l‘unité pour de

4 semaines de ne pas utiliser. Faire glisser le coulisseau de l‘étrier vers le guidon et la Tube de selle aussi profondément que possible dans le cadre. Choisissez un stockage a sec dans la maison et mettre un peu d‘huile de pulvérisation pour les connexion de tube de pied avant a et arrière et sur le axe de poignée. Couvrir le dispositif pour le protéger d‘être décolores par la lumière du soleil et de la poussière.

3. Entretien

Nous recommandons toutes les 50 heures pour examiner les connexions a vis pour l‘étanchéité, qui ont été préparés dans l‘ensemble.

Toutes les 100 heures de fonctionnement, vous devriez au peu d‘huile de pulvérisation pour les connexion de tube de pied avant a et arrière et sur le axe de poignée.

Corrections:

Si vous ne pouvez pas résoudre en utilisant les informations

énumérées à l‘dysfonctionnement, s‘il vous plaît contactez votre revendeur ou fabricant.

Problème

L‘ordinateur ne s‘allume pas en appuyant sur un bouton.

L‘ordinateur ne compte pas et ne s‘allume pas par le début de la formation d‘un.

L‘ordinateur ne compte pas et ne s‘allume pas par le début de la formation d‘un.

Pas de lecture du pouls

Pas de lecture du pouls

Cause

Aucun adaptateur de courant est insérée ou la prise n‘est pas.

Manquant impulsion du capteur en raison de mauvais connecteur ou dissous.

Manquant impulsion du capteur en raison de la position incorrecte du capteur.

Prise d‘impulsion n‘est pas branché.

Capteur de pouls n‘est pas connecté correctement.

Possible Solution

Vérifiez que l‘adaptateur d‘alimentation est correctement branché, éventuellement avec un autre consommateur si la prise de courant pour.

Vérifiez le connecteur sur l‘ordinateur et le connecteur dans le tube de support pour un bon ajustement.

Dévissez le couvercle et vérifier la distance entre le capteur et l‘aimant. Un aimant dans la manivelle est en regard du capteur, et doit avoir une distance de moins de <5mm.

Branchez le connecteur du câble d‘impulsion séparée dans le connecteur approprié sur l‘ordinateur.

Visser les capteurs cardiaques tactiles et vérifier l‘., Les connecteurs sont correctement et que le câble d‘éventuels dommages.

34

Recommandations pour l’entraînement

Les facteurs ci-après doivent être pris en compte pour la détermination de l’entraînement indispensable afin d’améliorer concrètement son physique et sa santé:

1. Intensité:

L’entraînement n’aura d’effets positifs que si les efforts déployés dépassent ceux de la vie quotidienne, mais sans être hors d’haleine et/ou se sentir épuisé. Le pouls peut constituer un repère valable pour un entraînement efficace.

Au cours de celui-ci le pouls devrait se situer entre 70 % et 85% du pouls maximum (le déterminer et le calculer au moyen du tableau et de la formule).

Pendant les premières semaines, le pouls devrait tourner autour de 70% du maximum. Pendant les semaines et les mois suivants, le pouls devrait augmenter lentement pour atteindre la limite supérieure, c.-à-d. 85% du pouls maximum. Plus la condition physique de la personne qui s’entraîne est bonne, plus il faut accroître l’entraînement pour rester entre 70 et 85% du pouls maximum. On y arrive en allongeant la durée de l’entraînement et/ ou en renforçant la difficulté de celui-ci.

Si la fréquence cardiaque n’est pas affichée sur le visuel de l’ordinateur ou si, pour des raisons de sécurité, vous souhaitez la contrôler, car elle aurait pu être incorrectement indiquée suite à des erreurs d’utilisation, etc., vous pouvez alors procéder comme suit: a. Mesure de contrôle du pouls de manière classique (c.-à-d. en posant le pouce sur la veine du poignet et en comptant les battements en une minute).

b Mesure de contrôle du pouls au moyen d’un dispositif approprié (vendu dans un magasin spécialisé).

2. Fréquence

La majorité des experts recommandent de combiner une alimentation comme pour la santé, qui sera choisie en fonction de l’objectif recherché par l’entraînement, et les exercices physiques trois ou quatre fois par semaine.

Un adulte normal doit s’entraîner deux fois par semaine pour conserver la forme actuelle. Mais au moins trois fois par semaine pour améliorer et modifier son poids. Cinq fois par semaine étant idéal.

3. Programmation de l’entraînement

Chaque séance d’entraînement devrait comprendre trois phases:

«phase d’échauffement», «phase d’entraînement» et «phase de ralentissement». La température du corps et l’absorption d’oxygène doivent augmenter lentement durant la phase «d’échauffement». Ce qui est possible en effectuant de la gymnastique pendant cinq à dix minutes.

L’entraînement proprement dit («phase d’entraînement») devant commencer ensuite. Choisir une faible résistance pendant quelques minutes puis accroître entre 15 et 30 minutes de sorte que le pouls se situe entre 70% et 85% de son maximum.

Afin de faciliter la circulation après la «phase d’entraînement» et d’éviter des courbatures ou des muscles noués, la «phase d’entraînement» doit

être suivie d’une «phase de ralentissement». Celle-ci devrait englober des exercices d’élongation et/ou de la gymnastique sans forcer, et ce entre cinq et dix minutes.

Vous trouvez les autres informations au sujet exercices pour réchauffer, aux exercices de distension ou les exercices de gymnastique généraux dans notre domaine de téléchargement sous le www.christopeit-sport.com

4. Motivation

Un entraînement régulier est la clef de la réussite de votre programme.

Vous devriez prévoir votre entraînement à heure fixe chaque jour et vous y préparer mentalement. Il est primordial d’être de bonne humeur au moment de l’entraînement et de ne pas perdre l’objectif visé. Jour après jour, en vous entraînant continuellement, vous verrez les progrès accomplis et votre objectif se rapprocher progressivement.

Formules de calcul: Pouls maximum = 220 - âge

90% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,9

85% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,85

70% du pouls maximum = (220 - âge) x 0,7

Exercices d‘échauffement (Warm Up)

Commencez votre échauffement en marchant sur place pendant au moins 3 minutes puis effectuer les exercices de gymnastique suivantes à l‘organisme pour la phase de formation pour se préparer en conséquence. Les exercices ne faites pas trop et que dans la mesure fonctionnent jusqu‘à une légère résistance sentir. Cette position va tenir quelque chose.

Atteindre avec votre main gauche derrière votre tête vers l‘épaule droite et tirez avec la main droite légèrement au coude gauche.

Après 20sec. Mettez bras

Penchez-vous aussi loin que possible et laissez vos jambes presque tendue.

Montrez-le avec vos doigts dans la direction de l‘orteil. 2 x 20sec.

Asseyez-vous avec une jambe allongée sur le sol et se pencher en avant et essayer d‘atteindre le pied avec vos mains. 2 x 20sec.

Agenouillez-vous dans une grande fente avant et vous soutenir avec vos mains sur le sol. Appuyez sur le bassin vers le bas. Changer après

20 jambe sec.

Après les exercices d‘échauffement par des bras et des jambes tremblent lâche.

Écouter après la phase de formation n‘est pas brusquement, mais le cycle de volonté quelque chose tranquillement sans résistance de la part de revenir à l‘impulsion de la zone normale. (Refroidir) Nous recommandons les exercices d‘échauffement à la fin de la formation se déroule et à la fin de votre séance d‘entraînement avec le tremblement des extrémités.

35

NL

Inhoudsopgave

1. Overzicht van de losse delen pagina 3 - 4

2. Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies pagina 36

3. Stuklijst-reserveonderdelenlijst,

Technische specificatie pagina 37 - 39 pagina 40 - 43 4. Montagehandleiding met explosietekeningen

Opstappen, Gebruiken en Afstappen

5. Watt tafel

6. Handleiding bij de computer-fixes pagina 43 pagina 44 - 45

Reiniging, onderhoud en opslag

7. Trainingshandleiding-warming-up oefeningen pagina 46

Geachte klant

Wij willen u van harte gelukwensen met de aanschaf van uw hometrainer en hopen dat u hier veel plezier aan zult beleven. Neem a.u.b. de instructies en aanwijzingen uit deze montage- en bedieningshandleiding in acht en volg deze op.

Bij eventuele vragen kunt u natuurlijk altijd contact met ons opnemen.

Met vriendelijke groeten,

Met vriendelijke groeten, Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Belangrijke aanbevelingen en veiligheidsinstructies

Onze producten werden in principe door de TÜV-GS (Technische Keuringsdienst) gecontroleerd en voldoen bijgevolg aan de actuele, hoogste veiligheidsnorm. Dit feit impliceert echter niet dat de hierna volgende beginselen niet strikt in acht genomen moeten worden.

1. Het toestel nauwkeurig in overeenstemming met de montage-instructies opbouwen en uitsluitend de voor de opbouw van het toestel bijgevoegde en in de stuklijst vermelde, specifiek voor het toestel bestemde onderdelen gebruiken. Vóór de eigenlijke opbouw de volledigheid van de levering aan de hand van de leveringsnota en de volledigheid van de kartonnen verpakking aan de hand van de stuklijst van de montage-instructies en van de gebruiksaanwijzing controleren.

2. Vooraleer het toestel voor het eerst gebruikt wordt en met regelmatige tussentijden nakijken of alle schroeven, moeren en overige verbindingen vast zitten, opdat een veilige operationele toestand gewaarborgd is.

3. Het toestel op een droge, effen plaats installeren en het toestel tegen vochtigheid en vocht beschermen. Oneffenheden van de vloer dienen door gepaste maatregelen op de vloer en, voor zover beschikbaar bij dit toestel, door daarvoor bestemde, regelbare onderdelen van het toestel geneutraliseerd te worden. Het contact met vochtigheid en vocht dient uitgesloten te worden.

4. Voor zover de opstellingsplaats in het bijzonder tegen drukplaatsen, verontreiniging en dergelijke beschermd moet worden, een geschikt, slipvrij support (bijvoorbeeld rubberen mat, houten plaat of dergelijke) onder het toestel leggen.

5. Vóór het begin van de training alle voorwerpen binnen een omtrek van 2 meter rond het toestel verwijderen.

6. Voor de reiniging van het toestel geen agressieve reinigingsmiddelen gebruiken. Voor de opbouw en voor eventuele herstellingen uitsluitend het respectievelijk bijgeleverde of geschikte, eigen gereedschap gebruiken.

Residu door het lassen aan het toestel dient onmiddellijk verwijderd te worden zodra de training beëindigd werd.

7. Waarschuwing! Systemen van hart koers kan zijn onnauwkeurig. Buitensporige kunnen opleiden tot een ernstige aandoeningen of door overlijden

In geval van een ondeskundige en bovenmatige training zijn nadelige gevolgen voor de gezondheid mogelijk. Vóór het begin van een doelgerichte training dient daarom een geschikte geneesheer te worden geraadpleegd.

Deze geneesheer kan bepalen, aan welke maximale belasting (impulsie, watt, duur van de training enz.) men zich mag blootstellen, en kan nauwkeurige inlichtingen met betrekking tot een correcte lichaamshouding bij de training, de doelstellingen van de training en de voeding geven. Er mag niet na uitgebreide maaltijden getraind worden.

8. Met het toestel slechts trainen wanneer het foutloos functioneert. Voor eventuele herstellingen uitsluitend van originele reserveonderdelen gebruik maken. Waarschuwing: Delen moeten worden warm voor het gebruik van de beveiligingsinrichting overdreven vervanging van dit meteen en u zult krijgen. De beveiligingsinrichting tegen het gebruik, zolang het nog niet in cabine is vastgesteld.

9. Bij de instelling van verstelbare onderdelen op respectievelijk de correcte positie of de gemarkeerde, maximale instelpositie alsook op een reglementair voorgeschreven positie letten.

10. Voor zover in de gebruiksaanwijzing niet anders beschreven, mag het toestel met het oog op de training uitsluitend door één persoon gebruikt worden. De totale uitoefening tijd mag niet hoger dan 90 min. /dagelijks.

36

11. Er moeten trainingskledij en schoenen gedragen worden, die voor een fitnesstraining met het toestel geschikt zijn. De kleding moet zodanig zijn, dat deze omwille van de vorm (bijvoorbeeld lengte) ervan tijdens de training niet kan blijven hangen. De trainingschoenen moeten in overeenstemming met het trainingstoestel gekozen worden, uw voeten in principe een vaste passing geven en een slipvrije zool hebben.

12. Waarschuwing! Wanneer duizeligheid, misselijkheid, borstpijn en andere abnormale symptomen ondervonden worden, de training vroegtijdig beëindigen en u tot een geschikte geneesheer wenden.

13. Over het algemeen geldt dat sporttoestellen geen speelgoed zijn. Ze mogen daarom uitsluitend in overeenstemming met de bepalingen en door op gepaste wijze geïnformeerde en geïnstrueerde personen gebruikt worden.

14. Personen zoals kinderen, mindervaliden en gehandicapten mogen het toestel uitsluitend gebruiken in bijzijn van een tweede persoon, die hulp kan verlenen en instructies kan geven. Het gebruik van het toestel door kinderen zonder toezicht dient door gepaste maatregelen te worden uitgesloten.

15. Er dient op gelet te worden dat de trainer en andere personen zich nooit met één of ander lichaamsdeel binnen het bereik van nog in beweging zijnde onderdelen begeven of bevinden.

16. Dit produkt kan aan het einde van de levensduur niet via het gewone huisafval worden afgevoerd, maar dient naar een verzamelpunt voor recycling electrische apparaten gebracht te worden.Het symbool op het produkt, de gebruiksaanwijzing, of de verpakking wijst u daarop.

De grondstoffen zijn volgens hun kenmerken verwerkbaar. Met de verwerking, van deze oude apparaten, doet u een bijdrage aan de bescherming van ons milieu Vraagt u bij de gemeente naar de desbetreffende verwerkingsplaats.

17. De verpakkingsmaterialen, lege batterijen en onderdelen van het toestel omwille van het milieu niet samen met het huishoudelijk afval evacueren, maar in daarvoor bestemde opslagtanks werpen of op geschikte inzamelpunten afgeven.

18. Voor de snelheidsafhankelijke modus kan het weerstandsniveau handmatig worden ingesteld en de wisselingen in energie zijn afhankelijk van de trapsnelheid. Voor snelheids-onafhankelijke modus, kan de gebruiker de gewenste.

Energieconsumptie in Watt selecteren, dan zal een constant energieniveau worden aangehouden met verschilllende weerstandsniveau´s, die automatisch door het systeem worden bepaald. Dit is onafhankelijk van de trapsnelheid.

19. Het toestel is met een 24-trappige weerstandsinstelling uitgerust. Deze maakt respectievelijk een verlaging en een verhoging van de remweerstand en daardoor van de trainingsbelasting mogelijk. Darbij leidt het draaien van de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting van niveau 1 tot een verlaging van de remweerstand en daardoor van de trainingsbelasting.

Het draaien van de instelknop van de weerstandsinstelling in de richting van niveau 16 leidt tot een verhoging van de remweerstand en daardoor van de trainingsbelasting.

20. Dit toestel werd conform de EN ISO 20957-1 en EN 957-9 „H/A“ gekeurd. De toegelaten maximale belasting (= lichaamsgewicht) werd op 150 kg bepaald. De classificatie HA betekent dat deze fiets exclusief voor thuisgebruik is ontworpen en met een goede accuratiekwalificatie, de afwijking in energieconsumptie onder de 50W ligt binnen ±5W en bedraagt boven de 50W maximaal ±10%. De computer is gekeurd en gecertificeerd en in overeenstemming is met het EG-richtlijn (2014/30/EU).

Stuklijst - reserveonderdelenlijst

BLUE T2 best.nr. 1504

Technische specificatie: Stand: 01. 09. 2015

Ergometer met een preciese weergave van de gegevens EN -957-1 + 9 H/A

• Magnetisch remsysteem

• ca. 12 kg vliegwielmassa

• Motor- en computer gestuurde weerstandsregeling met 24 weerstandfases

• 12 voorgeprogrammeerde weerstandsprogramma’s

• 4 hartslag programma’s (polsgestuurd)

• 4 individuele instelbare trainingsprogramma’s

• 1 manueel programma

• 1 omwentelings onafhankelijk programma (instelbaarheid

watt prestatie van 25 tot 280 watt in 5 stappen)

• Handpolsslag meting

• USB-aansluiting (bijvoorbeeld voor het opladen van de functie voor smartphones

etc. terwijl het uitoefenen)

• Loopvlak 3-voudig verstelbaar

• Adapter

• Stelvoeten om waterpas te zetten transportrollen

• Bedieningsvriendelijke Blue-Back-Light computer met gelijktijdige aanduiding van;

tijd, snelheid, afstand, ca. calorieverbruik, pedaalomwentelingen, Wattage en

polsslagfrequentie.

• Plank voor smartphone of tablet aan op uw computer

• Fitness-Test aanduiding

• Compatibel met APPS zoals Run on Earth, Fitconsole etc.

• Belastbaar met een lichaamsgewicht tot ca. 150 kg

Controleer na het openen van de verpakking a.u.b. aan de hand van de onderstaande montage staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Wanneer dit het geval is, kunt u met de montage beginnen.

Wanneer een bepaald onderdeel niet in orde is of ontbreekt, of wanneer u in de toekomst een reserveronderdeel nodig heeft, kunt u zich wenden tot:

Adresse: Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70

Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 e-mail: [email protected]

www.christopeit-sport.com

0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm

Afmeting: ca. L 138 x B 66 x H 158 cm

Gewicht van het product: 54kg

Training ruimte: minstens 3,5m²

Afbeeldings- Beschrijving nr.

1

2

Basisframe

Voorste voet

26

27

28L

28R

29

30

31

32

33

34

35L

35R

22

23

24

25

18

19

20

21

14

15

16

17

10

11

12

13

6

7

8

9

3

4L

4R

5

Achterste voetbuis

Voet kappen met transportrollen links

Voet kappen met transportrollen rechts

Voet kappen

Slotschroef

Onderlegplatje

Veering

Dopmoer

Schroef voor hoogtecompensatie

Schroef

Krukarm

Schroef

Veering

Onderlegplatje

Onderlegplatje geboden

Systemkabel

Verbindingskabel

Steunpijp

Kunststoflager voor voetvatopname

Schroef

Zelfborgende moer

Onderlegplatje

Schroef

Achterste voetvatafdekking

Schroef

Kunststoflager voor voetvat

Linkse Voetvat

Rechtse voetvat

Schroef

Onderlegplatje

Voetromp

Onderlegplatje

Veering

Stegreepmoer

Voorste voetvatafdekking Links

Voorste voetvatafdekking Rechts

Afmetingen mm

M5x12

M6x50

6//16

M8x50

M8

8//30

M8x25 voor M6

M6

M10x57

10//20 voor M10

M10

4.2x18

M8x16 voor M8

8//16

8//20

37

Aantal stuks

1

1

4

4

2

4

10

4

1

1

13

4

2

2

4

4

7

2

1

1

8

2

16

10

2

1

2

17

2

10

4

4

4

4

1

1

1

2

39-9966-CR

36-9128-55-BT

36-9128-56-BT

33-9128-14-SI

36-9128-57-BT

39-9811

39-9918-CR

39-10180

39-9809

36-9128-58-BT

39-9988

36-9128-59-BT

33-9128-15-SI

33-9128-16-SI

39-10450

36-9128-60-BT

33-9128-10-SI

33-9128-11-SI

33-9128-12-SI

36-9108-54-BT

36-9108-55-BT

36-9108-56-BT

39-10026

39-10206-CR

39-9995-CR

39-10021

36-9805-24-BT

36-9111-38-BT

33-9128-13-SI

39-9888-CR

39-9864-VC

39-10018-CR

36-9128-61-BT

39-10013-VC

39-9865-SW

36-9925521-BT

36-9128-62-BT

36-9128-63-BT

1

Gemonteerd aan afbeeldingsnr.

18+55

1

38+94

28+73

19+21

24

12,36,44+70

28

31

31

28

39

25,35,53+82

28

38L+73

38R+73

29,71,75+88

39

28+35R

28+35L

2

3

1

2

6

6

1,2+3

6

3

4,35,53,58,67+91

79

19+38

13+24

13,21+24

13

18+67

ET-nummer

Afbeeldings- Beschrijving nr.

36 Schroef

78

79

80

81

74

75

76

77

70

71

72

73

66

67

68

69

86

87

88

89

82

83

84

85

90

91

58R

59

60

61

62

63

64

65

52

53a

53b

54

55

56

57

58L

48

49

50

51

44

45

46

47

37

38

39

40

41L

41R

42

43

Remssystemkabel

Controleenheid

Vierkante dop

Ovale dop

Vliegwiel

Schroef

Onderlegplatje

Voetvatopname

Afstandstuk 1

Schroef

Spanbeugel

Schijf golfen

Aandrijfschijf

Krukarmas

Staalring

Zelfborgende moer

Basis frame afdekking

Spanveer

Onderlegplatje

Schroef

Kogellager

Onderlegplatje

Schroef

Flakke riem

Asafdekking

Sensor

Onderlegplatje golfen

Verbindingspijp

Onderlegplatje geboden

Afdekking verbindingpijp

Linkse Handvatbuis

Rechtse handvatbuis

Kunststoflager voor steunpijp

Kunststoflager voor handvat

Greep as

Handvat overtrek

Handpulseenheid

Kabel dop

Handvatbeugel

Grep overtrek

Puls verbindingskabel

Klemstuk

Dop

Steunpijpafdekking a

Steunpijpafdekking b

Eindknob

Computer

Nettoestel

Schroef

Linkse bekleding

Rechtse bekleding

Asmoer

Ronde bekleding

Schroef

Schroef

AC Kabel

Vastzetschijf

Kogellager

Afmetingen mm

M6x16

20//27

M6

M6x12

6//12

5//16

M5x15

6203-RS

M6x15

PJ6 480

26V~/2.5A

M10×1.25

4.2x25

4.2x10

C 20

6904Z

16x21

8//19

38

Aantal stuks

2

1

1

1

4

2

4

1

1

1

4

4

2

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

3

3

2

1

14

1

2

2

1

2

2

6

1

1

4

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

4

1

1

4

2

3

2

6

2

ET-nummer

36-9925520-BT

36-9217-32-BT

36-9128-74-BT

36-1504-05-BT

36-9128-76-BT

36-9128-77-BT

33-9128-23-SI

39-10078-SW

39-9863

33-9128-24-SI

36-9128-12-BT

39-9826

33-9128-25-SI

36-9217-31-BT

36-9128-78-BT

33-9128-26-SI

33-9128-27-SI

39-9861

36-9128-79-BT

36-9128-80-BT

39-10130-CR

39-9988

36-9805-31-BT

39-9993

39-10120-SW

36-9128-81-BT

36-9128-82-BT

36-9128-83-BT

36-9128-54-BT

33-9128-22-SI

36-9128-70-BT

36-9128-71-BT

36-9128-72-BT

36-9128-73-BT

36-1504-03-BT

36-9109-11-BT

39-9903-SW

36-1504-01-BT

36-1504-02-BT

39-9820-SI

36-1504-04-BT

39-9909-SW

39-10188

36-9109-71-BT

36-9128-64-BT

36-9824-21-BT

33-9128-17-SI

39-9966-CR

36-9126-09-BT

33-9128-18-SI

33-9128-19-SI

36-9128-65-BT

36-9128-66-BT

33-9128-20-SI

36-9128-67-BT

36-9128-68-BT

36-9821-13-BT

33-9128-21-SI

36-9128-69-BT

Gemonteerd aan afbeeldingsnr.

28+38

79

78

78

75

85

76

70

79

1

70

71

28

1

1

67+70

1+17

1

76

85

76

76

88

76

70+78

60

1+67

48

19+53b

19+53a

41

19

63

55

1+58R

1+58L

79

12

58L+58R

12+60

67

79

1+79

19

41

50

41+53

19

48

46+55

19+48

38

38

41

19

36+44

28+41

13+19

38

Afbeeldings- Beschrijving nr.

92 Moer

93

94

95

96

97

Afstandstuk 2

Magneet

Onderlegplatje

Werktuig Set

Montage- en bedieningshandleiding

Afmetingen mm

M8

5//10

Aantal stuks

1

2

1

1

1

1

Gemonteerd aan afbeeldingsnr.

24

85

78

62

ET-nummer

39-9818

36-9128-84-BT

36-9128-85-BT

39-10111-SW

36-9128-86-BT

36-1504-06-BT

39

Montagehandleiding

Neem alle losse onderdelen uit de verpakking, leg deze op de grond en bruto controleer aan de hand van de montageen staps of alle onderdelen aanwezig zijn. Hierbij moet er op worden gelet dat een aantal onderdelen rechtstreeks met het onderstel zijn verbonden en voorgemonteerd zijn. Bovendien zijn enkele andere losse delen ook al tot eenheden samengevoegd. Hierdoor kunt het apparaat gemakkelijker en sneller monteren. Montage tijd: 45 - 60 min.

Stap 1:

Montage van de voorste en achterste voet (2+3) aan de basis frame (1).

1. Breng de achterste voet (3) gemonteerd met voetafdekkingen (5) en hoogtecompensatieschroeven (10) op het frame, en schroef hem vast door middel van afsluitschroeven (6), onderlegplaatjes (7) veerringen (8) en dopmoeren (9). De hoogtecompensatieschroeven (10) zijn voorzien om het toestel in geval van oneffenheden te stabiliseren.

2. Breng de voorste voet (2), gemonteerd met voetafdekkingen (4) op hetframe (1) en schroef hem vast door middel van de afsluitschroeven (6), onderlegplaatjes (7), veerringen (8) en dopmoeren (9).

Stap 2:

Montage van de steunpijp (19) aan de basis frame (1).

1. Verwijder de schroeven (13), onderlegplaatjes (15+16) en veerringen (14) uit de opname van de steunpijp (19).

2. Breng de steunpijp (19) aan het frame (1), en verbind de systemkabel

(17) met de verbindingskabel (18).

3. Schuif de steunpijp (19) in de desbetreffende opname op het frame (1) zonder de kabels te klemmen en bevestig deze door middel van de schroeven (13), de onderlegplaatjes (15+16) en de veerringen (14).

40

Stap 3:

Montage van de handvatbuis (41) aan de steunpijp (19) met handgrip as (44).

1. Schroev vast aan de handgrip as (44) een schroev (24), onderlegplaatje

(23) en een verring (14).

2. Schuiv de gegolfte ring (37) op des as (44) en schuiv de as (44) door de handvatbuis rechts (41R), steunpijp (19) en handvatbuis links (41L).

(Let op! De handgreepbuizen moeten na de montage zo uitgelijnd zijn, da de bovenste uiteindennaar buiten (weg van steunpijp (19) gebogen zijn.)

3. Op de schroef (24) een veerring (14) en een onderlegplatje (23) steken, de bouten in de schroefdraadgaten aan de uiteinn van de as (44) draaien en stevig vastzetten. (Let op! De handgreepbuitzen zijn in het bovenste gedeeltezwaarder dan in het onderste gedeelte. De handgreepbuizen tot aan een verdere montage in het bovenste gedeelte naar onderen draaien!)

Stap 4:

Montage van de handvatbuis (41) en de verbindingsbuis (38) aan de voetsteunen (28) en pedaalkruk (12).

1. Stopt u het eind van de rechter voetsteun (28R) op de pedaalkruk (12R) en schroeft u deze middels de schroeven (24), de ringen (23) en de veerring

(14) op de pedaalkruk (12R) vast.

2. Schuif de afdekking (40) op de verbindingsbuis (28R). Stopt u het verbindingsbuis (28R) in de rechter handvatbuis (41R) en schroeft u beide delen middels de schroeven (13), de gebogen ringen (39) en veerringen

(14) vast.

3. De linker voetsteun (28L) incl alle toebehorende delen aan de linker zijde van het apparaat, precies zoals in 1-2 beschreven, monteren.

Stap 5:

Montage van de voorste en achterste voetsteunafdekkingen (25+35) en voetvlaak (31) aan de voetsteunen (28).

1. Schuift u de achterste voetsteunafdekking (25) op de pedaalkrukverbinding van de voetsteunen (28) en schroeft u deze middels de schroeven (26) vast.

2. Stopt u een linker en een rechter voetsteunafdekking (35L+35R) voor over de verbinding/verschroeving van de voetsteun/verbindingsbuis bijelkaar en schroeft u deze middels de schroeven (11+26) vast.

3. De voetvlak (31) op de voetsteunen (28) plaatsen, zodat de boorgaten van de voetflak (31) met een van de mogelijke montagepositie van de voetsteunen (28) overeenstemmen (Let op de hoge rand aan de lange zijde van het voetvlak moet aan de binnenzijde van het frame gericht zijn

(1)

4. De sluitschroeven (29) met elk een ovale onderlegplaatje (30) voorzien en van boven in de boorgaten van de voetflak (31) instoppen en van onderen middels de ringen (32), de veerringen (33) en de stervormige moeren (34) verschroeven. (Let op! de zo ingestelde posities moeten op beide zijden altijd gelijk zijn. De posities kunnen altijd door het uitnemen van de sluitschroeven (29) en het verschuiven van de voetvlakken altijd veranderen)

41

Stap 6:

Montage van de handvatbeugel (48) en de Computer (55).

1. Neemt u de computer (55) en steekt u de verbindingskabel (18) in de achterkant van de computer (55).

2. U schroeft de computer (55) op de computerhouder aan het steunpijp (19) middels de schroeven (57) vast, zonder de kabel daarbij de beschadigen.

3. Steekt vervolgens de polsslagkabel (50) in de vanzelfsprekende ontvanger aan de achterzijde van de computer (5) en verbind met de pulse verbindings kabel (46).

4. De handvatbeugel (48) op de opname van de steunpijp (19) spelden en met een hand vasthouden. Daarbij worden de schroefbussen van de opname door de boringen naar de uiteinden van de handvatbeugel gebracht. Plaatz de klemstuk (51) en de onderlegplaatje (39) aan de schroefbussen en schroef vast met de zelfborgene moer (22).

(Opgelet! De handvatbeugel moet zodanig aangebracht worden, dat deze in de richting waarin men kijkt gebgen is wanneer men op het toestel staat en aan het trainen is!)

5. Plaatz de steunpijpafdekking (53a+53b) aan de steunpijp (19) en befestig u met de schroeven (11+26). De polskabel met de kabel doppen voorzien.

Stap 7:

Aansluiting van het nettoestel (56)

1. Steek de stekker van het nettoestel (56) in de desbetreffende bus (63) op het achterste uiteinden van de bekleding.

2. Steek daarna het nettoestel (56) in een contactdoos (230V~50Hz).

Stap 10:

Controle:

1. Alle schroef- en stekkerverbindingen op een correcte montage en juiste werking controleren. Daarmee is de montage beëindigd.

2. Wanneer alles in orde is, met lichte weerstandsinstellingen vertrouwd raken met het apparaat en de individuele instellingen vastzetten.

Opmerking:

De gereedschapsset en de gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig bewaren, omdat u ze wellicht later voor een reparatie of het bestellen van reserveonderdelen nodig heeft.

42

Opstappen, Gebruiken & Afstappen

Transport van Apparaat:

Aan de voorzijde bevinden zich twee rollers. Om het apparaat te verplaatsen kunt u de achterzijde van het apparaat optillen en sturen naar waar u wilt om het te plaatsen of te stallen.

De Opstappen, Gebruiken en Afstappen

Opstappen:

a. Ga naast het apparaat staan, plaats de voetsteun dat het dichtst bij staat in de laagste positie en houd de vaste stuur vast.

b. Plaats uw voet op de voetsteun, probeer uw gehele gewicht op deze voet te brengen en zwaai tegelijkertijd het andere been over het apparaat heen en plaats uw voet ook daar op de voetsteun.

c. U bevindt zich nu in de juiste houding om de training te beginnen.

Gebruik:

a. Houdt uw handen op de gewenste positie op het vaste stuur.

b. Beweeg het apparaat door met uw voeten op de voetsteunen uw gewicht van links naar rechts te verplaatsen c. Als u ook het bovenlichaam wilt trainen, kunt u uw handen in plaats van op het vaste stuur, op de beweegbare handvaton aan de linker- en rechterkant.

d. Om de intensiteit van de training te verhogen, kunt u de pedaleersnelheid verhogen, of de weerstand op het apparaat verhogen.

e. Houdt uw handen altijd ofwel op de vaste stuur, ofwel op het linker en rechter handvat.

Afstappen:

a. Verminder de trapsnelheid tot het apparaat tot stilstand komt.

b. Houdt het vaste stuur stevig vast, zwaai één been over het apparaat heen en plaats uw voet op de grond. Hierna kunt u ook met de andere voet afstappen.

Dit trainingsapparaat is een stationair apparaat combineert fietsen, steppen en lopen, zonder hierbij de gewrichten te overbelasten, waardoor het risico op blessures lager is.

Oefeningen op dit apparaat bieden de mogelijkheid van een vloeiende, nonimpact workout die afhankelijk van de ingestelde weerstand lichter of zwaarder kan zijn. U zult de spieren van zowel uw boven- als uw onderlichaam versterken en het uithoudingsvermogen en algehele conditie verbeteren.

RPM and Level in Watt of Level 1 - Level 24 for BLUE T2 Art.-No. 1504

Level ⁄ RPM 20 30 40 50 60 70 80

L16

L17

L18

L19

L12

L13

L14

L15

L20

L21

L22

L23

L24

L5

L6

L7

L8

L1

L2

L3

L4

L9

L10

L11

57

60

63

65

45

49

52

54

68

71

73

75

77

20

24

28

31

35

38

41

7

10

13

16

100

106

112

117

77

84

89

95

123

129

133

138

142

33

39

46

52

58

64

70

12

16

21

26

149

158

166

174

114

124

132

140

182

191

197

204

210

51

61

70

79

18

26

35

42

87

96

104

195

206

217

229

148

161

171

183

241

253

263

272

280

69

81

93

103

25

35

46

57

113

124

136

240

254

268

282

184

198

212

226

296

310

324

338

352

86

100

114

128

30

44

58

72

142

156

170

281

295

313

331

216

233

248

265

349

365

377

392

407

102

119

137

152

36

52

70

84

166

182

199

325

346

366

386

253

270

284

305

404

423

438

454

470

118

138

159

177

42

60

81

100

192

214

236

100

409

428

454

480

321

348

372

391

508

536

558

579

600

154

178

206

229

56

78

102

125

251

276

298

90

370

389

412

434

287

308

327

349

454

479

499

517

535

139

160

183

201

48

69

93

116

220

240

265

120

505

532

561

591

394

425

451

478

620

651

675

701

726

192

223

257

283

68

96

127

157

308

336

364

110

464

490

513

537

359

388

413

439

565

594

618

641

663

174

202

228

254

63

88

116

141

282

306

330

Opmerkingen:

1. De energieconsumptie (Watt) wordt gemeten door de trapsnelheid te meten (min-1) van de as en de torsie (Nm).

2. Het apparaat is vóór verscheping geijkt om te voldoen aan vereisten van de accuratieclassificatie, Mocht u twijfels hebben over de accuratie, neem dan aub contact op met uw leverancier of stuur het apparaat naar een bevoegd laboratorium om te laten testen, og opnieuw te laten ijken.

(Houd er rekening mee dat er een afwijking tolerantie zoals vermeld op pagina 36, is toegestaan.)

43

Computerhandleiding voor 1504

Vervolgens kan starten verdere training van deze waarden of via de

„L“toets – alle functies worden op nul.

In het algemeen:

1. Wanneer de training is langer dan 4 minuten dan de computer wordt uitgeschakeld. Maximaal 4 minuten kunt u van de waarden tot dusver verkregen, trainen door op de START / STOP-toets op.

2. Dit display wat op het scherm knippert is verstelbare/verwisselbare.

3. Gebruik alleen een geschikte nettostel met 26Volt~AC/2500mA .4. Als de computer niet reageert keer u probeert op te starten door het uitschakelen van de stekker van het AC-adapter.

5. Houd vocht uit de training computer op afstand.

6. De USB-poort beuk kant van de computer wordt gebruikt voor het opladen van kleine apparaten. Het laden van data zijn: 5V / 0.35A-1A.

FUNCTIEBESCHRIJVING

1. MANUAL Dient om het weerstandsniveau te bepalen door gebruik te maken van de +/- -toets. De trainingsparameters door druk op E-toets in te stellen (TIME/DISTANCE/CALORIES). Druk vervolgens op START/STOP om het manueel programma te starten.

FUNCTIETOETSEN

SCAN

RPM (toeren/minuut)

: Alterneert tussen WATTS/CALORIES en RPM/

SPEED. 5 seconden per display.

: 15~999

SPEED (snelheid)

TIME (tijd)

DISTANCE (afstand)

CALORIES (calorieën)

WATTS CONSTANT

: 0.0~99.9 km/u

: 00:00~99:59.

: 0.00~99.99 km

: 0~999. (1kcal= 4,186kjoule)

: 25~280

HEART SYMBOL (hartsymbool)

MANUAL (manueel)

: ON/OFF knippert

: 1~24 niveau

PROGRAM (programma)

H.R.C (hartslagcontrole)

: P1~P12

: 55% 75% 90% TAG (TARGET -

doel)

PULSE (hartslag) : P~30~240 maximumwaarde is beschikbaar.

PERSONAL (gebruikergegevens) : U0~U4 opgeslagen

gebruikersdata

2. PROGRAM 12 automatische programma’s met trainingscontrole aanpassen (P1~P12), Weerstandsniveau kan aangepast worden wanneer

PROGRAM DIAGRAM aan het afronden is. De trainingsparameters door druk op E-toets in te stellen (TIME/DISTANCE/CALORIES).

3. Fitness programma

Selecteer de fitness-programma van het programma selectie om uit te vinden van uw gezondheidstoestand. Dit programma biedt een fitness-test fase van 8 minuten, en dan zul je een fitness-cijfer van F 1 - F5 lijkt te zijn.

TOETSFUNCTIES

1. + -touche : Augmente la valeur de consigne ou les appels de sélection de programme le prochain programme séquentiel. Deze knop wordt gekopieerd om de weerstand aan te passen op elk smartphone / tablet werkt.

2. - -touche : Diminue une valeur ou les appels de sélection de programme au programme précèdent par défaut. Deze knop wordt gekopieerd om de weerstand aan te passen op elk smartphone / tablet werkt.

3. START/STOP -touche : Démarre ou arrête le programme de formation choisi.

4. L -touche : Définit une valeur par défaut à zéro, appuyé sur le mode de sélection de programme = retour à la sélection de programme. Quand cette touche est enfoncée pendant la saisie du programme pendant 2 secondes = revenir à la sélection de l’utilisateur U1-U4

5. E -touche : Confirmer pour la sélection du programme et des valeurs par défaut et passer d‘une fonction par défaut a la prochaine.

6. Test -touche : Test de fitness avec attribution de points (F1 - F6).

Conditie

Excellent

Goed

Gemiddeld

Slecht

Zeer slecht

Score

F1

F2

F3

F4

F5

4. PERSONAL Maak uw eigen Programmaprofiel aan via U0~U4 door het weerstandsniveau voor elk individueel segment in te stellen. Het programma zal automatisch bewaard worden voor toekomstig gebruik. De trainingsparameters door druk op E-toets voor 3 sec. in te stellen (TIME/

DISTANCE/CALORIES).

5. WATTS Stapt 5 watt van 25 watt tot 280 watt.Gebruiker kan de WATTSwaarde aanpassen met de +/- -knop. De ingegeven WATTS zullen automatisch behouden blijven, ongeacht de snelheid. De trainingsparameters door druk op E-toets in te stellen (TIME/DISTANCE/CALORIES).

WERKING

1) Steek in de adapter in een contactdoos. Er is een korte splash screen.

Zal U0 gekozen worden, maar u kan om het even welke gebruiker E selecteren (User) door op de +/-knob te drukken. Geef de gebruikersgegevens in (geslacht, leeftijd, lichaamslengte en gewicht) bovenaan in het rechtvenster. Druk op de E-toets om te bevestigen.

2) Het Functiecontrole-scherm zal beginnen knipperen om aan te tonen dat u de programma’s P1-P12 kan selecteren door de +/- knop en dan op de E-toets te drukken om te bevestigen. Om het even welke standaardwaarde kan veranderd worden door op de +/- -toets te drukken tot het verkozen programmaprofiel begint te knipperen. Druk opnieuw op de

E-toets om te bevestigen.

3) Wanneer het programma (Program) en andere protocollen zijn ingegeven, druk dan op de START/STOP-toets en begin met training.

4) Na beëindiging van de training wordt de computer automatisch na ca. 4 minuten uitgeschakeld. Alle tot dan toe bereikte waarden worden opgeslagen en wanneer de training wordt hervat worden ze opnieuw weergegeven.

44

I

II

III

IV

6. H.R.C HEART RATE CONTROL- Selecteer uw eigen doelwaarde voor

Heart Rate (hartslag) of kies één van de bestaande programma’s 55%,

75% of 90%. Gelieve uw leeftijd bij User Data (gebruikersgegevens) in te dienen om u ervan te verzekeren dat uw doelhartslag correct ingesteld wordt. De PULSE-display zal knipperen wanneer u het volgens de hartslag gekozen programma bereikt heeft. De trainingsparameters door druk op

E-toets in te stellen (TIME/DISTANCE/CALORIES).

55% -- DIET PROGRAM - dieetprogramma

75% -- HEALTH PROGRAM- gezondheidsprogramma

90% -- SPORTS PROGRAM - sportprogramma

TAG —USER SET TARGET HEART RATE – door de gebruiker ingegeven doelhartslag

7. Random (programma random gekozen)

Bij het kiezen van het Random programma wordt een voorstel gedaan uit een keuze van 100 verschillende weerstandsprofielen. Hierdoor bestaat de mogelijk om telkens weer door verschillende programma’s verrast te

worden. De trainingsparameters door druk op E-toets in te stellen (TIME/

DISTANCE/CALORIES).

TEST (HERSTEL):

Wanneer u uw training afgerond heeft, druk dan op TEST-knop (herstel/recuperatie). Om de TEST-functie juist te laten verlopen, heeft het gegevens nodig over uw hartslag – moet gemeten worden. TIME zal aftellen van 1 minuut, waarna uw fitheidniveau zal worden weergegeven van F1 tot F6.

MERK OP: Tijdens TEST-functie, zal geen andere display werken.

F 1 ~ F6 = RECOVERY HEART RATE LEVEL -

u

Gebruiker drukt op de TEST-toets om de hartslagcontrole te starten u

Lees het resultaat af van F1 tot F6.

1.0

1.0 < F < 1.9

2.0 < F < 2.9

3.0 < F < 3.9

4.0 < F < 5.9

6.0

Excellent

Goed

Gemiddeld

Redelijk

Slecht

Zeer slecht

Hartslag:

1. Handpolsmeting:

In de linker en rechter handgreep gedeelte hebben elk een metalen contactplaat, het van sensoren. Zorg ervoor dat altijd rusten beide handpalmen tegelijkertijd met de normale werking op de sensoren. Zodra een puls afna- me plaatsvindt, een hart naast de pols display knippert. (De meting van de hartslag is alleen voor begeleiding, als het kan, enz. leiden tot afwijkingen van de werkelijke hartslag door middel van beweging, wrijving, zweet. Een klein aantal mensen kan het defect van de hand hartslagmeting veroorzaken. Als je moeite hebt met de meting van de hartslag, dus we raden Cardio-Borstband – met een externe beldscherm gebruiken.

Trainen met App-functie:

1. Download een gewenste APP, afhankelijk van het besturingssysteem

(App Store/ Play Store) op je smartphone/tablet. (Opmerking: Het downloaden van apps kan een kosten. Let op de aanwijzingen op een APP kosten.)

2. Steek de stekker van de ergometer en plaats de smartphone/tablet direct naar de lade van de computer om een goede verbinding te krijgen.

3. Activeer de Bluetooth-verbinding op uw smartphone/tablet. (Mocht dit al geactiveerd worden, schakelt u de Bluetooth-koppeling kort en activeren nieuw voor de resterende bestaande verbindingen te beëindigen en daarmee tot een storingsvrije Bluetooth-verbindingen te verkrijgen. Dit smartphone/tablet toont u ofwel direct shortlist van de beschikbare Bluetooth-apparaten in uw omgeving die op of na open / start de app.

4. Selecteer een van de juiste verbinding en sluit dus uw smartphone/tablet met de ergometer. Op de achterkant van uw ergometer computer is een label met de Bluetooth-naam van het apparaat, zoals VISTA-BE - ??? ,

5. Bevestigt de ergometer-computer door een akoestisch signaal zodra een Bluetooth-verbinding wordt gemaakt en het bericht „BT“. Als de Bluetooth-verbinding beëindigt de zoemer weer en de computer gaat naar het startscherm.

Reiniging, onderhoud en opslag van de Ergometer:

1. Reiniging

Gebruik alleen een vochtige doek voor het reinigen.

Let op: Gebruik nooit benzeen, thinner of andere agressieve reinigingsmiddelen voor oppervlaktereiniging als deze Schade veroorzaakt .

Het apparaat is alleen voor prive gebruik en voor gebruik geschikte binnenshuis. Houd het apparaat schoon en vocht uit het apparaat.

2. Opslag

Steek de stroom adapter uit met de intentie het apparaat voor dan

4 weken te gebruiken. Schuif de zadel glijder naar het stuur en de zadelbuis zo diep mogelijk in het frame. Kies een droge opslag in het huis en doe er wat nevel olie aan het verbinding van den poot voor en achterste zijde en de as van de greep buizen. Bedek de apparaat om het te beschermen tegen verkleuring door een zon en stof.

3. Onderhoud

Wij adviseren om de 50 bedriljfsuren aan de schroefverbindingen op dichtheid beoordelen, die werden bereid in het samenstel. Elke 100 bedrijfsuren, moet je op een gegeven oliespray aan het verbinding van den poot, voor en achterste zijde en de as van de greep buizen.

Fixes:

Als u niet kunt oplossen met behulp van de genoemde storing informatie, kunt u contact opnemen met uw dealer of Fabrikant.

Probleem

De computer wordt niet ingeschakeld door het indrukken van een knop.

De computer telt niet en gaat niet aan de start van de opleiding een.

De computer telt niet en gaat niet aan de start van de opleiding een.

Geen hartslagindicatie

Geen hartslagindicatie

Mogelijke oorzaak

Geen stroom adapter is geplaatst of de socket is niet leven.

Ontbrekende sensor impuls als gevolg van onjuiste of opgelost connector.

Ontbrekende sensor puls door een onjuiste positie van de sensor.

Pols stekker niet in het steekcontact.

Pols-sensor is niet goed aangesloten

Oplossing

Controleer of de adapter correct is aangesloten, eventueel met een andere consument als het stopcontact stroom levert.

Controleer de stekker van de computer en de stekker in de ondersteunende buis voor een goede pasvorm.

Schroef het deksel en controleer de afstand van de sensor tot de magneet. Een magneet in de

Tretkurbelscheibe tegenover de sensor en moet een afstand van minder dan <5 mm.

Steek de connector van de afzonderlijke puls kabel in de juiste aansluiting op de computer.

Schroef de handsensoren en controleer het., Zijn de connectors goed zitten en de kabel voor de mogelijke schade.

45

Trainingshandleiding

De onderstaande factoren moeten in acht worden genomen bij het bepalen van de benodigde training voor het bereiken van een merkbare verbetering van uw figuur en gezondheid:

1. Intensiteit:

De mate van lichamelijke belasting bij de training moet de normale belasting overschrijden, zonder dat u daarbij buiten adem en/of uitgeput raakt. De hartslag kan een geschikte richtwaarde voor een effectieve training zijn.

Tijdens de training moet deze tussen de 70% en 85% van de maximale hartslag liggen (zie de tabel en formule om deze te bepalen en te berekenen).

Tijdens de eerste weken moet de hartslag tijdens de training in het laagste deel hiervan, rond 70% van de maximale hartslag liggen. In de loop van de daaropvolgende weken en maanden zou de hartslag langzaam tot de bovengrens van 85% van de maximale hartslag moeten stijgen. Hoe beter de conditie van degene die traint is, des te meer moet het trainingsniveau stijgen om tussen de 70% tot 85% van de maximale hartslag te komen. Dit kan worden bereikt door langer te trainen en/of door de moeilijkheidsgraad te verhogen.

Wanneer de hartslag niet op het display wordt weergegeven of wanneer u voor de zekerheid uw hartslag wilt controleren, omdat deze door eventuele gebruiksfouten enz. onjuist weergegeven kan zijn, kunt u het volgende doen:

De hartslag op de gebruikelijke wijze meten (bijv. de pols voelen en het aantal slagen per minuut tellen).

De hartslag met een geschikt en geijkt meetapparaat meten (verkrijgbaar bij gezondheidsinstellingen)

2. Frequentie:

De meeste experts adviseren een gezondheidsbewust dieet, dat op uw trainingsdoel moet worden afgestemd en drie tot vijf maal per week een lichamelijke training. Een normale volwassene moet tweemaal per week trainen om zijn huidige conditie te behouden. Om zijn conditie te verbeteren en zijn lichaamsgewicht te veranderen moet hij minimaal driemaal per week trainen. Natuurlijk is de ideale trainingsfrequentie vijf maal per week.

3. Planning van de training

Iedere trainingssessie moet uit drie fasen bestaan: een “warming-up”, een “trainingsfase” en een “cooling down”. In de “warming-up” moet de lichaamstemperatuur en de zuurstoftoevoer langzaam toenemen. Dit kan worden bereikt door vijf tot tien minuten lang gymnastiekoefeningen te doen.

Daarna moet de eigenlijke training (“trainingsfase”) beginnen. De trainingsbelasting moet de eerste minuten laag zijn en dan gedurende een periode van 15 tot 30 minuten zo toenemen, dat de hartslag zich tussen de

70% en 85% van de maximale hartslag bevindt.

Om de bloedsomloop na de “trainingsfase” te ondersteunen en om spierpijn of verrekte spieren te voorkomen, moet de trainingsfase door een “cooling down” worden gevolgd. Hierbij moeten vijf tot tien minuten lang stretchoefeningen en/of lichte gymnastiekoefeningen worden gedaan.

Voor meer informatie over uitoefening van warme up, oefening te rekken of algemene gymnastische oefenen in onze downloadarea onder www.

christopeit-sport.com

4. Motivatie

De sleutel tot een succesvol programma is een regelmatige training. U kunt het beste een vaste tijd en plaats per trainingsdag vaststellen en u ook geestelijk op de training voorbereiden. Train alleen met een goed humeur en houd uw doel voor ogen. Met een continue training zult u zien dat u per dag vooruitgang boekt, dat u zich verder ontwikkelt en dat u uw persoonlijke trainingsdoel beetje bij beetje nadert.

Berekeningsformules: Maximale hartslag (220 - leeftijd) = 220 - leeftijd

90% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,9

85% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,85

70% van de maximale hartslag = (220 - leeftijd) x 0,7

Warming-up oefeningen (Warm Up)

Begin uw warming-up door te lopen op de plek voor minimaal 3 minuten en voer de volgende gymnastische oefeningen om het lichaam voor de opleidingsfase dienovereenkomstig te bereiden. De oefeningen overdrijf het niet en alleen zo ver draaien tot een lichte weerstand gevoeld. Deze positie zal iets vast te houden.

Bereik met je linkerhand achter je hoofd naar rechts en trek met de rechterhand iets naar links elleboog. Na

20sec. Switch arm

Buig naar voren zo ver mogelijk naar voren en laat je benen bijna gestrekt.

Toon het met je vingers in de richting van de teen. 2 x

20sec.

Ga zitten met een been gestrekt op de grond en buig naar voren en proberen om de voet te bereiken met je handen. 2 x 20sec

Knielen in een breed lunge naar voren en ondersteunen jezelf met je handen op de grond. Druk op de bekken naar beneden. Veranderen na 20 sec been.

Na de warming-up oefeningen door sommige armen en benen los te schudden.

Luister na de training fase is niet abrupt, maar wil cyclus ontspannen iets zonder verzet van om terug te keren naar de normale hartslag-zone. (Afkoelen)

Wij raden de warm-up oefeningen op het einde van de training worden uitgevoerd en om uw workout te beëindigen met het schudden van de ledematen.

46

RU

Обзор содержания

1. Важные рекомендации и указания по безопасности

2. Обзор отдельных деталей

3. Спецификация

4. Руководство по сборке с отдельными ctp. 47 стр. 3 - 4 стр. 48 - 50 иллюстрациями стр. 51 - 54

5. Руководство по использованию компьютера стр. 54

6. Чистка, техническое обслуживание и

Исправление неполадок

7 Руководство по тренировкам стр. 55 - 57 стр. 58

Уважаемые покупательницы и покупатели!

Поздравляем Вас с покупкой тренировочного снаряда для домашних занятий спортом и желаем Вам самых приятных впечатлений.

Следуйте, пожалуйста, указаниям и инструкциям нашего руководства по монтажу и эксплуатации.

Если у Вас возникнут какие-нибудь вопросы, то Вы можете в любое время без стеснения обращаться к нам.

С уважением, Ваш Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Наши изделия принципиально подвергаются испытаниям со стороны

TЬV-GS и тем самым отвечают актуальному, самому высокому стандарту безопасности. Однако этот факт не освобождает от обязанности строго соблюдать приведенные ниже принципиальные указания.

1. Монтировать тренажер в точном соответствии с монтажной инструкцией и использовать только те относящиеся к тренажеру детали, которые приложены для монтажа тренажера и указаны в спецификации. Перед проведением монтажа проверить комплектность поставки на основании накладной и комплектность содержимого картонной коробки-упаковки на основании спецификации, приведенной в руководстве по монтажу и эксплуатации.

2. Перед первым использованием и через регулярные интервалы времени проверять прочность посадки всех винтов, гаек и прочих соединений с тем, чтобы обеспечить надежное эксплуатационное состояние тренажера.

3. Разместить тренажер в сухом, ровном месте и предохранить его от влаги и сырости. Скомпенсировать неровности пола за счет соответствующих мер, осуществляемых на полу, и предусмотренных для этого, юстируемых деталей тренажера, если они есть на данном тренажере. Исключить контакт с влагой и сыростью.

4. Если следует защитить место размещения тренажера в особенности от продавливания, загрязнений и тому подобного, подложить под тренажер подходящую, нескользящую прокладку (например, резиновый коврик, деревянную плиту или т. п.).

5. Перед тренировкой удалить все предметы в радиусе 2 метров вокруг тренажера.

6. Для очистки тренажера нельзя пользоваться агрессивными очистными средствами, а для монтажа и возможного ремонта использовать только поставленный вместе с ним или подходящий собственный инструмент.

Удалить с тренажера следы пота сразу же после окончания тренировки.

7. ВНИМАНИЕ: Системы сердечной частоты контроль могут быть неточны. Повышенная тренировка может к серьезному гигиеническому повреждению или ведут к смерти. Неквалифицированная и чрезмерная тренировка может причинить вред здоровью. Поэтому перед тем, как приступать к целенаправленной тренировке, проконсультироваться с соответствующим врачом. Он может определить, каким максимальным нагрузкам (пульс, ватт, продолжительность тренировки и т. д.) разрешается подвергаться, и дать точную информацию о правильном положении тела во время тренировки, о целях тренировки и о питании. Запрещается тренироваться после обильной еды.

8. Тренироваться на тренажере только тогда, когда он работает безупречно. Для возможного ремонта использовать только оригинальные запасные части. ВНИМАНИЕ: Если части при использовании устройства становятся чрезмерно горячи они заменяют ее были срочны и они еще не гарантируют устройство против использования до тех пор пока это в состоянии были помещены.

9. Настраивая регулируемые детали, следить за правильным положением или, соотв., учитывать помеченную максимальную позицию настройки и обеспечивать надлежащую фиксацию заново настроенного положения.

10. Если в руководстве не указано иного то тренажером может пользоваться только один человек. Время тренировки не должно было превосходить в целом 90 Min./ежедневно.

47

11. Необходимо носить тренировочную одежду и обувь, которые подходят для оздоровительной тренировки на тренажере. Одежда должна такой, чтобы по своей форме (например, длине) она не могла зацепиться во время тренировки. Следует подбирать тренировочную обувь, которая подходит к тренажеру, обеспечивает устойчивость для ног и имеет нескользящую подошву.

12. ВНИМАНИЕ: Если возникнут головокружение, тошнота, боли в груди и другие аномальные симптомы, прервать тренировку и обратиться к соответствующему врачу.

13. Следует принципиально учесть, что спортивные снаряды - не игрушки.

Поэтому их разрешается использовать только в соответствии с назначением и лицами, которые располагают соответствующей информацией и которые прошли соответствующий инструктаж.

14. Таким лицам как дети, инвалиды и люди с увечьями следует пользоваться тренажером только в присутствии еще одного человека, который может оказать помощь и дать руководящие указания.

Исключить возможность использования тренажера детьми без надзора, приняв соответствующие меры.

15. Следить за тем, чтобы тренирующиеся и другие лица никогда не попадали какими-либо частями своего тела в зону еще движущихся деталей или чтобы они не находились там.

16. В конце срока службы этот продукт не должен быть утилизирован в домашние отходы, а должен быть отдан на сборный пункт утилизации использованных электрических и электронных приборов. На это указывает символ на продукте, на инструкции по эксплуатации или на упаковке.

Все материалы могут быть снова использованы согласно маркировке.

При повторном использовании, вторичной переработке или других формах вторичного использования старых приборов Вы вносите свой вклад в защиту окружающей среды.

Пожалуйста, узнайте в коммунальном управлении адрес близлежащего сборного пункта утилизации.

17. Учитывая требования экологии, не удалять упаковочный материал, израсходованные батарейки и детали тренажера вместе с бытовыми отходами, а класть их в предусмотренные для этого контейнерысборники или сдавать их в соответствующие пункты сбора утильсырья.

18. Для зависимой от скорости тренировки тормозное сопротивление можно установить вручную и достигнутая мощность будет зависеть от шаговой скорости педалей. Для независимой от скорости тренировки пользователь может сам задать на компьютере желаемый показатель в ваттах и проводить независимую от скорости тренировку при равной мощности. Тормозная система автоматически устанавливает сопротивление к шаговому передвижению, чтобы достигнуть заданный показатель в ваттах.

19. Тренажер оборудован 24-ступенчатым регулятором сопротивления, обеспечивающим уменьшение или, соотв., увеличение тормозного сопротивления, а тем самым и нагрузки во время тренировки. При этом нажатием клавиши( - ) приводит к уменьшению тормозного сопротивления, а тем самым и нагрузки во время тренировки. Нажатием клавиши (+) приводит к увеличению тормозного сопротивления, а тем самым и нагрузки во время тренировки.

20. Тренажер прошел испытания согласно норме EN ISO 20957-1 и EN

957-9 „H/A“. Допустимая максимальная нагрузка (= вес тела) установлена в 150 кг. Классификация H/A указывает на то, что этот тренажер предназначен для использования только в домашних условиях и оборудован компьютером с высокой точностью индикации показателей в ваттах. Допуски: ±5W до 50W и ±10% от 50W. Компьютер прошел испытания и сертификацию согласно норме EMC Directive 2014/30/EU.

Спецификация - Список запасных частей

BLUE T2 № заказа 1504

Технические характеристики По состоянию на 01.09.2015

Габаритные размеры: прибл. Д 138 x Ш 66 x В 158 см

Вес продукта: 54 кг

Обучение площадь: не менее 3,5 м

2

Эргометр класса HA / EN 957-1/ 9 с высочайшей точностью индикации

• 24 уровня нагрузки, электронная регулировка нагрузки с пульта компьютера,

магнитная система нагружения

• Иннерционная масса 12 кг

• 12 встроенных программ тренировки

• 4 пульсозависимые программы

• 4 индивидуальных программ

• 1 программа ручной установки

• 1 независимая от скорости вращения программа (регулировка сопротивления:

25–280 Вт с шагом 5 Вт)

• Измерение пульса датчиками на рукоятках

• 3 степени регулировки педалей

• Блок питания

• Транспортировочные ролики

• Разъем USB (например, для функции зарядки для смартфонов и т.д. во время

обучения).

• 6-окошечный компьютер с одновременной индикацией следующих параметров:

время, скорость, дистанция, прибл. расход калорий, одометр, нагрузка в ваттах,

пульс

• Возможность задавать собственные параметры: время, дистанция, расход

калорий, пульс и нагрузка в ваттах

• Извещение о превышении заданных параметров

• Полка для смартфона или планшета к компьютеру

• Фитнесс-тест

• Совместимость с приложениями, как Run на Земле, Fitconsole т.д

• Максимальный вес пользователя: 150 кг

Сняв упаковку, проверьте по списку, все ли детали на месте.

Если все в порядке, то можно начинать сборку. Если какойнибудь агрегат не в порядке или отсутствует, обращайтесь к нам:

Adresse: Top-Sports Gilles GmbH

Friedrichstr. 55

42551 Velbert

Telefon: +49 (0) 20 51 - 6 06 70

Telefax: +49 (0) 20 51 - 6 06 74 4 e-mail: [email protected]

www.christopeit-sport.com

0 5 10 15 20 25 30 35 40 50 60 70 80 90 100 mm

картинки

Наименование

1 Основная рама

25

26

27

28L

28R

29

30

31

32

33

34

35L

35R

21

22

23

24

17

18

19

20

13

14

15

16

9

10

11

12

5

6

7

8

2

3

4L

4R

Передняя ножка

Задняя ножка

Колпачки ножек с транспортировочными роликами слева

Колпачки ножек с транспортировочными роликами справа

Колпачок ножки

Крепежный болт

Подкладная шайба

Пружинящее кольцо

Глухая гайка

Болт для установки уровня

Болт

Рычаг педали

Болт

Пружинящее кольцо

Подкладная шайба

Гнутая подкладная шайба

Контрольный кабель

Соединительный кабель

Опорная труба

Пластмассовый подшипник

Болт

Самоконтрящаяся гайка

Подкладная шайба

Болт

Задний колпачек ножного рычага

Болт

Пластмассовый подшипник

Рычаг ноги слева

Рычаг ноги справа

Болт

Подкладочная пластина

Фиксатор стопы слева

Подкладная шайба

Пружинящее кольцо

Грибковая гайка

Передний колпачек ножного рычага левый

Передний колпачек ножного рычага правый

Размеры в мм

M5x12

M6x50

M8x50

M8

8//30

M8x25

6//16 для M6

M6

M10x57

10//20 для M10

M10

4.2x18

M8x16 для M8

8//16

8//20

48

Кол-во Монтируется на № штук

1

1

4

4

2

2

10

4

1

4

13

4

2

2

2

4

4

7

1

1

1

8

10

16

10

2

4

2

17

2

2

4

4

4

1

1

1

1

18+67

18+55

1

38+94

28+73

19+21

24

12,36,44+70

28

25,35,53+82

28

38L+73

38R+73

31

31

28

39

29,71,75+88

39

28+35R

28+35L

2

2

1

1

6

6

3

1,2+3

6

3

4,35,53,58,67+91

79

19+38

13+24

13,21+24

13

ЕТ-№

39-10018-CR

39-9966-CR

36-9128-55-BT

36-9128-56-BT

33-9128-14-SI

36-9128-57-BT

39-9811

39-9918-CR

39-10180

39-9809

36-9128-58-BT

39-9988

36-9128-59-BT

33-9128-15-SI

33-9128-16-SI

39-10450

33-9128-10-SI

33-9128-11-SI

33-9128-12-SI

36-9108-54-BT

36-9108-55-BT

36-9108-56-BT

39-10026

39-10206-CR

39-9995-CR

39-10021

36-9805-24-BT

36-9111-38-BT

33-9128-13-SI

39-9888-CR

39-9864-VC

36-9128-60-BT

36-9128-61-BT

39-10013-VC

39-9865-SW

36-9925521-BT

36-9128-62-BT

36-9128-63-BT

картинки

Наименование

36 Болт

78

79

80

81

74

75

76

77

70

71

72

73

66

67

68

69

86

87

88

89

82

83

84

85

90

91

58R

59

60

61

62

63

64

65

52

53a

53b

54

55

56

57

58L

48

49

50

51

44

45

46

47

37

38

39

40

41L

41R

42

43

Гнутая подкладная шайба

Соединительная труба

Гнутая подкладная шайба

Кожух

Рукоятка слева

Рукоятка справа

Пластмассовый подшипник

Пластмассовый подшипник

Ось поручней

Оболочка рукоятки

Блок измерителя пульса

Кабельная защита

Поручень

Оболочка поручня

Пульс кабельную связь

Крепление поручня

Заглушка

Кожух опорной трубы a

Кожух опорной трубы b

Набалдашник

Компьютер

Блок питания

Болт

Обшивка слева

Обшивка справа

Осевой гайка

Круглая обшивка

Болт

Болт

Питающий кабель с гнездом

Стопорное кольцо

Подшипник

Тормозной кабель

Управляющее устройство

Четырехгранная заглушка

Овальные заглушки

Маховое колесо

Болт

Подкладная шайба

Крепление ножного рычага

Промежуточное тело 1

Болт

Натяжной хомут

Гнутая подкладная шайба

Шайба кривошипа

Ось шатуна

Подкладная шайба

Самоконтрящаяся гайка

Покрытие Основная рама

Натяжная пружина

Подкладная шайба

Болт

Подшипник

Подкладная шайба

Болт

Плоский ремень

Покрытие оси

Датчик

Размеры в мм

M6x16

20//27

M6

M6x12

6//12

5//16

M5x15

6203-RS

M6x15

PJ6 480

26V~/2.5A

M10×1.25

4.2x25

4.2x10

C 20

6904Z

16x21

8//19

49

Кол-во Монтируется на № штук

2 28+38

1

1

1

4

2

4

1

1

1

4

4

2

1

1

1

1

2

1

1

1

1

1

3

3

2

1

14

1

2

2

1

2

2

6

1

1

4

1

2

1

1

1

1

1

1

1

1

2

2

4

1

1

4

2

3

2

6

2

79

78

78

75

85

76

70

79

1

70

71

28

1

1

67+70

1+17

1

76

85

76

76

88

76

70+78

60

1+67

48

19+53b

19+53a

41

19

63

55

1+58R

1+58L

79

12

58L+58R

12+60

67

79

1+79

19

41

50

41+53

19

48

46+55

19+48

38

38

41

19

36+44

28+41

13+19

38

ЕТ-№

36-9925520-BT

36-9217-32-BT

36-9128-74-BT

36-1504-05-BT

36-9128-76-BT

36-9128-77-BT

33-9128-23-SI

39-10078-SW

39-9863

33-9128-24-SI

36-9128-12-BT

39-9826

33-9128-25-SI

36-9217-31-BT

36-9128-78-BT

33-9128-26-SI

33-9128-27-SI

39-9861

36-9128-79-BT

36-9128-80-BT

39-10130-CR

39-9988

36-9805-31-BT

39-9993

39-10120-SW

36-9128-81-BT

36-9128-82-BT

36-9128-83-BT

36-9128-54-BT

33-9128-22-SI

36-9128-70-BT

36-9128-71-BT

36-9128-72-BT

36-9128-73-BT

36-1504-03-BT

36-9109-11-BT

39-9903-SW

36-1504-01-BT

36-1504-02-BT

39-9820-SI

36-1504-04-BT

39-9909-SW

39-10188

36-9109-71-BT

36-9128-64-BT

36-9824-21-BT

33-9128-17-SI

39-9966-CR

36-9126-09-BT

33-9128-18-SI

33-9128-19-SI

36-9128-65-BT

36-9128-66-BT

33-9128-20-SI

36-9128-67-BT

36-9128-68-BT

36-9821-13-BT

33-9128-21-SI

36-9128-69-BT

картинки

Наименование

92

93

Гайка

Промежуточное тело 2

94

95

96

97

Магнит

Подкладная шайба

Набор инструментов

Инструкция по монтажу

Размеры в мм

M8

5//10

Кол-во Монтируется на № штук

1

1

24

85

1

1

1

2

78

62

ЕТ-№

39-9818

36-9128-84-BT

36-9128-85-BT

39-10111-SW

36-9128-86-BT

36-1504-06-BT

50

Руководство по монтажу

Пожалуйста, выньте все отдельные части из коробки и проверьте их на комплектность в соответствии со спецификацией. Примите во внимание, что некоторые части предварительно смонтированы.

Время установки 45-60мин.

Шаг 1:

Монтаж передней ножной трубы (2+3) на основной раме (1).

1. Вложите переднюю и заднюю ножку (2+3) в крепление основной рамы (1) таким образом, чтобы отверстия располагались друг над другом.

Внимание! Транспортные ролики (4) встроенные в передней ножке должны смотреть вперед (с точки зрения тренирующего на тренажере)

2. Введите болты (6) через отверстия и наденьте на концы болтов по одной под-кладной шайбе (7), по пружинному кольцу (8) и гайке (9) и прочно затяните это соединение.

Шаг 2:

Монтаж опорной трубы (19) на основной раме (1) и подсоединение кабеля сервомотора (17) с соединительным кабелем (18).

1. Проведите нижнюю часть опорной трубы (19) соответствующему креплению основной рамы (1) и соедините компьютерный кабель

(17+18). После чего опорную трубу (19) соеденить с основной рамой

(1) при этом необходимо избежать пережимание кабеля

2. Привентите опорную трубу (19) на основную раму (1) при помощи болтов (13) надев пружинное кольцо (146) и подкладную шайбу

(15+16)

51

Шаг 3:

Монтаж рычага правого (41R) и рычаго левого (41L) и оси (44) на опорной трубе (19).

1. Ось (44) ввести в приваренную трубу на опорной трубе (19).

2. Одеть на ось с правой стороны рычаг (41R) и с левой стороны рычаг

(41L). (Внимание! Рычаги монтируются так чтобы верхние части расходились от опорной трубы (19).

3. На винты (13) надеть по одному пружинному кольцу (14) и одной шайбе (23+37) и вкрутить их в резьбовое отверстие находящиеся соответствено на обоих концах оси (44) и сильно затянуть.

(Внимание! Рычаги в верхней части тяжелее поэтому до продолжения монтажа во избежании неудобств повернуть верхнюю часть вниз.)

Шаг 4:

Монтаж ножных рычагов (28) с соеденительной трубой (38) на ручные рычаги (41) и крепления педалей (12)

1. Наденте конец правого ножного рычага (28R) на крепление педали

(12R) и закрепите его на ней при помощи винта (24), шайбы (23) и пружинной шайбы (14)

2. Вденьте соеденительную трубу (38R) и правый ручной рычаг (41R) и закрутите их винтом (13) надев вогнутую шайбу (39) и пружинную шайбу (14).

3. Монтаж левого ножного рычага (28L) произвести также как описано в пункте 1.-2. только с учетом левой стороны.

Шаг 5:

Монтаж передних и задних колпачков ножного рычага (25+35) и ножных рычагах (31) на ножных рычагах (28).

1. Наденьте задний колпачек ножного рычага (25) на крепление педалей (28) и прикрутите их при помощи винта (26).

2. Наденьте левую и правую часть колпачка (35L+35R) впереди на соединение ножного рычага и соеденительной трубы и прикрутите при помощи винта (11+26).

3. Фиксатор стопы (31) наложить на ножной рычаг (28) так чтобы совпадали монтажные отверстия

(Внимание! Высокий кант должен быть с внутренней стороны т.е. ближе к основной раме (1)

4. Болт (29) с пластиной (30) ввести в отверстие на (31) и снизы надев шейбу (32), и пружинную шыйбу (33) затянуть гайкой (34).

(Внимание! Позиция фиксаторов должна быть с обеих сторон одинакова. Позиция может менятся в любое время для чего наобходимо вынуть болт (29) и передвинуть фиксатор в желаемую сторону.

52

Шаг 6:

Монтаж рукоятки (48) и компьютера (55) на опорной трубе (19).

1. Штекер Соеденительного кабеля (18) вставить в соответствующее гнездо на обратной стороне компьютера (55).

2. Компьютер (55) прикрутить на плате опорной трубы (19) при помощи винтов (57) не зажимая при этом кабеля.

3. Штекер и пульскабеля (50) вставить в соответствующее гнездо на обратной стороне компьютера (55). Штекер и пульскабеля (50) вставить в Блок измерителя пульса (46).

4. Крепление рукоятки (51) наложить на рукоятку (48) таким образом чтобы совпадали отверстия. Все это приложить к верхней части опорной трубы (19) ввести болт с резьбой и надев на резьбу шайбу

(39) и закрутить самострахующей гайкой (22). (Внимание! Рукоятка при правильном монтаже имеет наклон наружу.)

5. Передний и задний кожух (53a+53b) соеденить на опорной трубе (19) и закрутить винтами (11+26). Пулскабель (46) мит Кабелсичерунг

(47) версэн.

Шаг 7:

Подключение блока питания (56).

1. Вставте штекер блока питания (56) в соответствующее гнездо (63) в конце обшивки аппарата.

2. Вставте после этого другой конец блока питания (56) в резетку

(230V~50Hz).

Шаг 8:

Контроль

1. Проверить все соединения на правильность их сборки и провести проверку функциональности. Монтаж считается законченным.

2. Если все в порядке при маленьких нагрузках провести пробную тренировку, и настроить индивидуально фиксаторы стопы (31L+31R) и соеденительную трубу

Замечание:

Пожалуста сохранейте все ключи для позднейших возможных ремонтов.

При снятии обшивок (58) необходимо учесть что они прикручены не только снаружи болтами (11+61) но и на заднем конце обшивок болтами (61)

53

Использование тренажера

Пользование тренажером

На передней ножке находятся два транспортировочных ролика. Для того, чтобы передвинуть тренажер на другое место или поместить на место хранения, возьмитесь за руль и наклоните тренажер на переднюю ножку так, чтобы тренажер можно было легко передвинуть с помощью транспортировочных роликов на нужное место.

Садиться и спускаться с тренажера:

Садиться на тренажер:

Встаньте рядом с тренажером и возьмитесь за поручни. Установите ближайшую педаль в нижнюю позицию и поставьте на нее ступню так, чтобы она находилась в надежном положении на педали. Перекиньте другую ногу на противоположную сторону и ноставьте ступню на педаль. Крепко держитесь при этом двумя руками за поручни.

Пользование:

Держитесь двумя руками сначала за скобу в удобном для вас месте и шагайте при одновременном переносе веса с одной педали на другую таким образом, чтобы только пятка немного приподнималась от педали и осуществлялось равномерное движение. Для одновременной тренировки верхней части тела держитесь за движущиеся поручни справа и слева. С увеличением или уменьшении скорости и тормозного сопротивления можно регулировать интенсивность тренировки.

Постоянно держитесь за скобу или поручни во время тренировки.

Спускаться с тренажера:

Прекратите тренировку, крепко держась за неподвижные поручни.

Снимите сначала одну ступню с педали и поставьте ее надежном положении на пол. Снимите потом другую ступню с педали и поставьте ее на пол и сойдите м тренажера.

Этот тренажер – неподвижный домашний тренажер, имитирующий сочетание езды на велосипеде, бега и занятий на степпере. Из-за тренировки при любой погоде, без внешних воздействий, а также без давления при езде в группе уменьшается вероятность падения и переутомления.

Из-за возможности изменения сопротивления, сочетание езды на велосипеде, бега и занятий на степпере предоставляет возможность тренировки сердечно-сосудистой системы без черезмерного напряжения. При этом возможна более или менее интенсивная тренировка. При этом тренируются верхние и нижние конечности, укрепляется сердечно-сосудистая система и способствуется поддержание хорошей спортивной формы.

RPM and Level in Watt of Level 1 - Level 24 for BLUE T2 Art.-No. 1504

Level ⁄ RPM 20 30 40 50 60 70 80

L12

L13

L14

L15

L8

L9

L10

L11

L4

L5

L6

L7

L1

L2

L3

L20

L21

L22

L23

L24

L16

L17

L18

L19

45

49

52

54

31

35

38

41

16

20

24

28

7

10

13

68

71

73

75

77

57

60

63

65

77

84

89

95

52

58

64

70

26

33

39

46

12

16

21

123

129

133

138

142

100

106

112

117

114

124

132

140

79

87

96

104

42

51

61

70

18

26

35

182

191

197

204

210

149

158

166

174

148

161

171

183

103

113

124

136

57

69

81

93

25

35

46

241

253

263

272

280

195

206

217

229

184

198

212

226

128

142

156

170

30

44

58

72

86

100

114

296

310

324

338

352

240

254

268

282

216

233

248

265

152

166

182

199

36

52

70

84

102

119

137

349

365

377

392

407

281

295

313

331

253

270

284

305

177

192

214

236

42

60

81

100

118

138

159

404

423

438

454

470

325

346

366

386

100

321

348

372

391

229

251

276

298

56

78

102

125

154

178

206

508

536

558

579

600

409

428

454

480

90

287

308

327

349

201

220

240

265

48

69

93

116

139

160

183

454

479

499

517

535

370

389

412

434

120

394

425

451

478

283

308

336

364

68

96

127

157

192

223

257

620

651

675

701

726

505

532

561

591

110

359

388

413

439

254

282

306

330

63

88

116

141

174

202

228

565

594

618

641

663

464

490

513

537

Замечания:

1. Показатель мощности в ваттах расчитывается из показателей числа оборотов педальной оси в минуту (UPM) и тормозного момента (Nm).

2. Тренажер был выверен на заводе перед отгрузкой и этим удовлетворяет требования классификации “С высокой точностью индикации”. Если

Вы подвергаете сомнению показатели тренажера, обратитесь к продавцу для контроля/настройки тренажера.

(Обратите внимание, что допуск отклонения как отмечалось на стр. 47, допустимо.)

54

Описание компьютера 1504

Общие замечания:

1. Компьютер отключается, если тренировка прерывается больше чем на 4 минуты. Нажав клавишу START/STOP в течение 4 минут после остановки тренировки можно дальше продолжать тренировку от последних достигнутых показателей.

2. Показатели с мигающей индикацией могут быть изменены.

3. Используйте блок питания 26Volt~AC/2500mA.

4. Если компьютер не реагирует, повторите повторный запуск компьютера посредством выключения/включения в розетку.

5. Предохраняйте компьютер от влажности и сырости.

6. Подключение USB-Бич сторона компьютера используется для зарядки небольших устройств.

Данные нагрузки являются: 5V / 0.35A-1,0A.

ОПИСАНИЕ ФУНКЦИЙ

1. MANUAL / РУЧНАЯ: Установка уровня сопротивления с помощью точечной матрицы на дисплее. Если необходимо, установка показателей тренировки ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN / ВРЕМЯ / ДИСТАН-

ЦИЯ / КАЛОРИИ. С нажатием на клавишу START/STOP / СТАРТ/СТОП начинается программа ручной установки.

ФУНКЦИИ

SCAN : Переключение между WATTS/KALORIEN/ВАТТ/КАЛОРИИ и

RPM/SPEED / ТАКТ ПЕДАЛЕЙ/СКОРОСТЬ. 5 секунд на показатель.

RPM / ТАКТ ПЕДАЛЕЙ

SPEED / СКОРОСТЬ

ZEIT / ВРЕМЯ

ENTFERNUNG / ДИСТАНЦИЯ

KALORIEN / КАЛОРИИ

WATTS KONSTANT / ВАТТ

MANUELL / РУЧНАЯ НАСТРОЙКА

PROGRAMM / ПРОГРАММА

: 15~999

: 0.0~99.9 км/ч

: 00:00~99:59

: 0.00~99.99 км

: 0~999 (1kcal= 4,186kjoule)

HERZ-SYMBOL / ПОКАЗАТЕЛЬ СЕРДЦЕ

: 25~280

: ON/OFF мигает

: 1~24 уровни

: P1~P12

H.R.C / КОНТРОЛЬ ЧАСТОТЫ СЕРДЕЧНЫХ СОКРАЩЕНИЙ

PULS / ПУЛЬС

: 55% 75% 90% TAG (ЦЕЛЕВОЙ ПУЛЬС)

: P~30~240 макс. возможный показатель

PERSONAL / ПОКАЗАТЕЛИ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ : U0~U4 введенные память показатели пользователя

ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ КЛАВИШИ

1. ВВЕРХ (+) : Увеличивает показатель выбранного параметра или переключает при выборе программы следующую по порядку программу/ функцию. Эта кнопка дублируется для регулировки сопротивления на любой смартфон / планшет под управлением операционной.

2. ВНИЗ (-) : Уменьшает показатель выбранного параметра или переключает при выборе программы предыдущую по порядку программу/ функцию. Эта кнопка дублируется для регулировки сопротивления на любой смартфон / планшет под управлением операционной.

3. START/STOP / СТАРТ/СТОП: Старт или остановка тренировки в выбранной программе.

4. СБРОС (L) : Установка заданного показателя в ноль. При выборе программы при длительном нажатии происходит возврат к выбору программ. Если держать клавишу более 2 сек. нажатой, то происходит возврат в выбору пользователя U0-U4.

5. Модус (E): Подтверждение выбора программы и заданных параметров и переход из одной функции заданных параметров в следующую.

6. TEST / ФИТНЕС-ТЕСТ: Рассчет восстановления пульса, оцениваемый по шкале 1-6.

2. PROGRAMM / ПРОГРАММА: 12 встроенных программ тренировки c контролем тренировки (P1~P12). Уровень сопротивления может быть установлен после исчезновения с дисплея индикации PROGRAM

DIAGRAM / ПРОГРАММА ДИАГРАММА. Если необходимо, установка показателей тренировки ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN / ВРЕМЯ /

ДИСТАНЦИЯ / КАЛОРИИ.

3. FITNESS: Выберите программу фитнес от выбора программы, чтобы выяснить, с вашего состояния здоровья. Эта программа предоставляет фитнес-тест этап 8 минут, и тогда вы будете фитнес сорт F1–F5 появится.

Состояние

Очень хорошо

Хорошо

Удовлетворительно

Плохо

Очень плохо

Степень

F1

F2

F3

F4

F5

4. PERSONAL / ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ: Возможность составления собственной программы тренировки. В программах U0~U4 возможна установка уровня сопротивления на каждом отрезке. Если необходимо, установка показателей тренировки ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN /

ВРЕМЯ / ДИСТАНЦИЯ / КАЛОРИИ.

5. WATT / ВАТТ: Показатель может быть изменен в диапазоне от 25 до 280 ватт с шагом 5 ватт с помощью поворотной ручки +/-. Заданный показатель WATT / ВАТТ не зависит от скорости и остается неизменным посредством автоматического изменения степени сопротивления.

УПРАВЛЕНИЕ

1) Вставьте штекер блока питания в розетку. На дисплее появится следующее изображение. С помощью клавиши +/- выбрать желаемого пользователя. С помощью клавиши E подтвердить. Ввемти показатели пола, возраста, роста и веса в правом верхнем окошке. Подтвердить с помощью клавиши E.

2) Контроль фунций мигает. Выбор программы от P1 до P12 с помощью плавиши +/-. Контроль фунций мигает. Выбор программы от P1 до P12 с помощью плавиши +/-. Подтвердить с помощью клавиши E. Все установленные показатели можно изменить до желаемого профиля программы с помощью клавиши +/-. Подтвердить с помощью клавиши E.

3) После выбора программы и установления показателей нажать на клавишу START/STOP / СТАРТ/СТОП и начать тренировку.

55

6. H.R.C / Контроль частоты сердечных сокращений: Выбор целевой частоты сердечных сокращений с предустановленными программами 55%, 75% или 90%. Чтобы правильно расчитать частоту сердечных сокращений, необходимо ввести показатели возраста. Показатель

PULS / ПУЛЬС начнет мигать, как только целевая частота, выбранная заранее, будет достигнута. Если необходимо, установка показателей тренировки ZEIT / ENTFERNUNG / KALORIEN / ВРЕМЯ / ДИСТАНЦИЯ

/ КАЛОРИИ.

I

II

55% -- ПРОГРАММА ДИЕТА

75% -- ПРОГРАММА ЗДОРОВЬЕ

III 90% -- ПРОГРАММА СПОРТ

IV ТAG / ЦЕЛЕВОЙ ПУЛЬС (Установка пользователем)

7. RANDOM (Случайно выбранная программа)

При выборе этой программы из более чем 100 различных профилей сопротивления компьютером случайно выбирается один. Если необходимо, установка показателей тренировки ZEIT / ENTFERNUNG /

KALORIEN / ВРЕМЯ / ДИСТАНЦИЯ / КАЛОРИИ.

FITNESSTEST / ФУНКЦИЯ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ПУЛЬСА:

После тренировки нажмите на клавишу TEST / ТЕСТ. Держите руки плотно на сенсорах измерителя пульса пока показатель ZEIT / ВРЕМЯ отсчитывает минуту по убывающей. После этого высвечивается степень восстановления пульса F1 до F6.

Указание: Во время расчета этого показателя остальные показатели не действуют.

F 1 ~ F6 = СТЕПЕНЬ ВОССТАНОВЛЕНИЯ ПУЛЬСА u Нажмите на клавишу TEST / ТЕСТ u Индикация степени от F1 до F6

1.0

1.0 < F < 1.9

2.0 < F < 2.9

3.0 < F < 3.9

4.0 < F < 5.9

6.0

Отлично

Хорошо

Средне

Достаточно

Плохо

Очень плохо

Измерение пульса:

В правом и левом поручне находятся датчики измерения пульса в виде металлических пластин. Примите во внимание, что измерение пульса происходит только при одновременном наложении рук при нормальном давлении на датчики. Считывание пульса видно по мигающему сердечку рядом с индикатором пульса.

(Измерение пульса путем контакта рукой служит только для ориентации, потому как через движение,пот, трение и.т.д. возможно отклонение от действительного пульса. У некоторых людей возможно ошибочное показание пульса. Если Вы испытываете трудности с измерением пульса, мы рекомендуем Вам использовать кардиодатчик или часы- кардиодатчик.

Обучение с функцией App:

1. Скачать желаемый APP в зависимости от операционной системы

(App Store / Play Маркет) вниз на вашем смартфоне / Tablet. (Примечание: загрузка приложений может быть экономически Пожалуйста соблюдайте указания по любым расходов APP ..)

2. Подключите кабель питания велоэргометре и поместите смартфон / планшет непосредственно к лотку компьютера к хорошей связи, чтобы получить.

3. Активируйте соединение Bluetooth в смартфоне / планшете. (Это должно быть уже активирована, отключить соединение Bluetooth кратко и проверить этот новый порядок еще может расторгнуть существующие связи и, таким образом, чтобы получить интерференционную без Bluetooth соединения. Смартфон / таблетку указывает либо сразу список из доступных устройств Bluetooth в вашем районе или после открывания / запустить приложение.

4. Выберите из правой связи и подключения, так смартфона / планшета с велоэргометре. На задней панели компьютера велоэргометре является этикетка с названием устройства Bluetooth, например, VISTA-

BE - ???,

5. подтверждает велоэргометре-компьютер звуковым сигналом, как только соединение Bluetooth производится и отображает сообщение

«BT». Если соединение Bluetooth завершается зуммер звучит снова и компьютер переходит в режим ожидания.

Упражнения для разминки перед тренировкой

Начните разминку с ходьбы на месте в течение 3 минут. После этого выполните следующие упражнения, которые помогут вам оптимально подготовиться к тренировке. Во время выполнения упражнений вы не должны испытывать боль. Выполняйте упражнение до появления тянущего чувства в мышце.

Встаньте ровно и заведите одну руку за голову.

Вторую руку положите сверху, возьмитесь за локоть и потяните до ощущения растяжения трицепса. Останьтесь в этом положении на 20 секунд, повторите другой рукой.

Наклонитесь вперед не сгибая ног и попытайтесь достать пальцами рук до пола. Выполняйте упражнение 2 раза по 20 секунд.

Сядьте на пол и вытяните одну ногу. Наклонитесь вперед и попробуйте достать ступню.

Выполняйте упражнение 2 раза по 20 секунд.

В положении широкого выпада обопритесь руками в пол и потяните мышцы ног. Через 20 секунд поменяйте ногу.

После разминки потрясите ногами и руками, чтобы расслабить мышцы. Не прекращайте тренировку внезапно. Сначала уменьшите темп тренировки, чтобы пульс опустился до обычного показателя (Cool down). Мы рекомендуем в конце тренировки снова выполнить комплекс упражнений для разминки.

56

Чистка, техническое обслуживание и хранение тренажера

1. Чистка

Для чистки используйте чистую влажную салфетку.

Внимание: Никогда не используйте для чистки бензин, разбавитель или другие агрессивные чистящие средства, которые могут повредить поверхность. Тренажер предназначен только для домашнего использования в помещении. Предохраняйте тре- нажер от сырости и пыли.

2. Хранение тренажера

При не использовании тренажера более 4 недель, необходимо отключить его от сети. Поставьте тренажер в сухое помещение и распылите немного масла на доступные оси и шарниры.

Накройте тренажер, чтобы защитить его от солнечных лучей и пыли и этим предовратить изменение окраски.

3. Техническое обслуживание

Мы рекомендуем после каждых 50 часов пользования проверять болтовые соединения и после каждых 100 часов пользования смазывать оси и шарниры маслом из распылителя.

Исправление неполадок:

Если проблема не может быть решена с помощью нижестоящих указаний, пожалуйста, обратитесь в центр, где вы купили тренажер.

Проблема

Компьютер не включается посредством нажатия на любую клавишу .

Компьютер не выдает информацию и не включается с началом тренировки

Компьютер не выдает информацию и не включается с началом тренировки.

Нет индикации пульса

Нет индикации пульса

Возможная причина

Не подключен блок питания или в сети нет напряжения

Отсутствие импульса датчика по причине неправильного монтажа или разъединенного штекерного соединения

Отсутствие импульса датчика по причине неправильного монтажа датчика

Кабель пульса не подключен

Датчик пульса неправильно подключен

Решение

Проверьте, подключен ли блок питания надлежащим образом и есть ли напряжение в сети

Проверьте штекерное соединение на компьютере и в опорной трубе

Снимите обшивку и проверьте расстояние датчика к магниту.

Магнит находится в диске шатуна напротив датчика, расстояние должно быть менее 5 мм

Вставьте разъем кабеля пульса в соответствующее гнездо на компьютере

Открутите датчики пульса и проверьте штекерные соединения, проверьте кабель на повреждение

57

ИНСТРУКЦИЯ ПО ТРЕНИРОВКЕ

Вы должны учитывать следующие факторы, чтобы определить верные параметры тренировок для достижения ощутимых физических результатов и пользы для здоровья.

1. Интенсивность

Уровень физических нагрузок при тренировках должен превышать уровень нормальных физических нагрузок, но вы не должны задыхаться и сильно переутомляться. Удобной мерой эффективности тренировки может служить частота пульса. Во время тренировки частота пульса может достигать 70-85% от максимальной (смотри таблицу и формуляр для определения и расчета). В первую неделю частота пульса должна оставаться на нижней отметке этой области, т.е. около 70% от максимальной. В последующие недели и месяцы частоту пульса следует постепенно наращивать до 85% от максимальной.

Лучше всего для физического состояния человека, выполняющего упражнения, если частота пульса возрастает, оставаясь в пределах

70-85% от максимальной. Это достигается увеличением времени тренировки или уровня сложности.

Если частота пульса не показана на дисплее компьютера или Вы хотите проверить частоту пульса, которая, возможно, показана неверно, вследствие какой-либо ошибки . Вы можете предпринять следующее:

А) измерить частоту пульса обычным способом (подсчитать количество ударов пульса в минуту на запястье)

В) измерить частоту пульса с помощью специального устройства

(которое можно купить у продавцов специализированного оборудования)

2. Частота

Большинство экспертов рекомендуют комбинацию здоровой диеты, которая основана на цели Ваших тренировок, и физические занятия

3 раза в неделю. Нормальный взрослый человек может тренироваться дважды в неделю для поддержания его нормальной физической формы. Трехразовые тренировки необходимы для улучшения Вашей физической формы и уменьшения веса. Идеальная частота тренировок

- 5 раз в неделю.

3. Планирование тренировок

Каждая тренировка должна состоять из трех фаз: разогрев (разминка), непосредственно тренировка и остывание после тренировки, заключительная фаза. Температура тела и поступление кислорода в организм должно медленно возрастать во время фазы разогрева.

Выполняйте гимнастические упражнения в течение 5-10 минут.

Затем приступайте к основной фазе тренировки. Нагрузка должна быть относительно низкой в первые несколько минут, а затем возрастать в течение 15-30 минут, чтобы частота пульса была в пределах 70-85% от максимальной.

Для того, чтобы поддержать циркуляцию крови после основной фазы тренировки, предупредить возникновение болей или напряжения в мышцах необходима заключительная фаза тренировки: выполнение в течение 5-10 минут упражнений на растяжку или легких гимнастических упражнений.

Вы находите следующие сведения о теме Упражнения на подогреве, упражнениях на растяжение мышц или общие упражнения гимнастики в нашей области загрузки под www.christopeit-sport.com

4. Мотивация

Ключевым моментом успеха программы являются регулярные тренировки. Вам следует установить конкретное время и место на каждый день для тренировок и внутренне подготовить себя к ним.

Тренируйтесь только тогда, когда у Вас есть настроение и всегда помните свою цель. Если Вы продолжаете свои занятия, то через какое-то время сможете увидеть свой прогресс день ото дня и будете приближаться к поставленной цели шаг за шагом.

ФОРМУЛА РАСЧЕТА ЧАСТОТЫ ПУЛЬСА

Макс. частота пульса = 220 - возраст

(220 - Ваш возраст)

90% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.9

85% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.85

70% от макс. частоты пульса = (220 - возраст) х 0.7

58

59

Service / Hersteller

Bei Reklamationen, notwendigen Ersatzteilbestellungen oder

Reparaturen wenden Sie sich bitte an unsere Service Abteilung.

Service: Top-Sports Gilles GmbH

Tel.: +49 (0)2051/6067-0 Friedrichstrasse 55

Fax: +49 (0)2051/6067-44 D - 42551 Velbert [email protected]

http://www.christopeit-sport.com

60

© by Top-Sports Gilles GmbH

D-42551 Velbert (Germany)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed