Yamaha RX-E410 de handleiding

Yamaha RX-E410 de handleiding
G
WH45500
CLASS 1 LASER PRODUCT
LASER KLASSE 1 PRODUKT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
i
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
ii
Contents
OTHER OPERATIONS
Glossary................................................................. 43
PREPARATION
PREPARATION
INTRODUCTION
INTRODUCTION
ADDITIONAL
INFORMATION
1 En
System control
cable (0.6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
Indoor FM antenna
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 En
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Audio pin
cable (1.5 m)
AM loop antenna
Receiver (RX-E410)
■ Front panel
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
D
E
MAX
F
3 En
■ Rear panel
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
(Europe model)
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 En
7
8
9
■ Front panel display
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
1
D
9
0
A
B
C
English
5 En
2
3
4
CDX-E410
5
6 En
6
7
8
■ Rear panel
INTRODUCTION
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 En
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
5
6
7
9
4
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
8
8 En
■ CD mode
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INTRODUCTION
9 En
■ TUNER mode
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 En
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
Press
L
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
INTRODUCTION
30˚
11 En
CONNECTING THE SYSTEM
Left speaker
(NX-E800)
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
Receiver (RX-E410)
(Europe model)
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 En
4
Notes
1
PREPARATION
2
3
Red: positive (+)
Black: negative (–)
English
13 En
3
4
5
6
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
2
1
2
14 En
CONNECTING EXTERNAL COMPONENTS
PREPARATION
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
or
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
Receiver
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
CD player
English
15 En
iPod
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
Receiver (Europe model)
16 En
CONNECTING THE POWER CABLES
6 MIN / SPEAKER
CD
R
PREPARATION
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
Receiver
(Europe model)
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
CD player
English
17 En
ADJUSTING THE CLOCK
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Flashes
6
1
2
3
4
Flashes
18 En
3
4
5
PHONES
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
19 En
1
2
3
5
6
7
4
Note
9
0
PROG
START
MENU
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
ON Time
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
OFF Time
20 En
To skip tracks
Number
keys
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
b, a
Note
h
PROG
e
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
s
Root
English
21 En
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Notes
PROG
START
MENU
6 Artist name
CD
22 En
MP3
MP3
8 Year
MP3
7 Album name
MP3
6 Artist name
MP3
MP3
MP3
English
23 En
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
1
2
24 En
PROG
START
y
Number
keys
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
4
5
b, a
h
1
MENU
3
Program number
2
1
2
3
4
PROG.
PROG.
English
25 En
FM/AM Tuning
Automatic tuning
Manual tuning
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
2
3
4
MAX
INPUT
1
2
y
26 En
TIMER
MIN
INPUT
3
4
FM/AM Tuning
Automatic preset tuning
Manual preset tuning
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
Repeat steps 1 to 5 until all desired stations
are preset.
PRESET/TUNING u / d
27 En
FM/AM Tuning
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
/
28 En
/
PROG
PTY SEEK
MODE
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
INPUT
NEWS
News
AFFAIRS
Current affairs
INFO
SPORT
DRAMA
Drama
Culture
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Light entertainment
POP M
Popular music
ROCK M
M.O.R. M
SLEEP
2
Program type
1
START
3
English
29 En
4
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
5
30 En
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
PTY
RT
CT
Frequency
3
1
2
3
5
6
7
4
9
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
2
1
31 En
SETTING THE TIMER
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 En
6
5
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
English
33 En
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 En
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
1
2
PROG
START
3
4
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
English
35 En
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 En
2
Note
DOCK
iPod menu
DOCK
ARTISTS
1
3
DOCK
iPod operation indicators
or
Setup menu
y
or
.
English
37 En
TROUBLESHOOTING
Cause
Remedy
See
page
17
—
12
—
13
—
—
—
13
—
38 En
FM
AM
Remedy
See
page
14
—
26
—
—
26
Set preset stations
27
14
26
—
—
ADDITIONAL
INFORMATION
English
39 En
Cause
Remedy
See
page
16
—
—
16
—
—
40 En
Cause
Remedy
See
page
17
12
42
15
42
—
—
—
—
42
42
Cause
Remedy
See
page
11
—
11
12
ADDITIONAL
INFORMATION
English
41 En
42 En
ADDITIONAL
INFORMATION
English
43 En
PLAYBACK SYSTEM
44 En
LASER
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
PRÉPARATIONS
PRÉPARATIONS
INTRODUCTION
INTRODUCTION
OPÉRATIONS DE SYNTONISATION
Syntonisation FM/AM .........................................26
1 Fr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Fr
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Câble audio à fiche
cinch (1,5 m)
Antenne cadre AM
Ampli-tuner (RX-E410)
■ Face avant
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Fr
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
7
8
9
4 Fr
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCTION
1
D
9
0
A
B
C
5 Fr
2
3
4
CDX-E410
5
6 Fr
6
7
8
INTRODUCTION
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Fr
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
y
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
SLEEP
5
START
FILE
/A-E
2
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
7
8
8 Fr
■ Mode CD
y
1
1
2
3
5
6
7
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INTRODUCTION
9 Fr
■ Mode TUNER
2
3
4
5
6
7
8
1
2
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Fr
TIMER
MEMORY
2
3
Remarques
BASS
PRESET/TUNING
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
30˚
1
PRESET/BAND
VOLUME
TIME ADJ
Appuyez
sur
AUTO/MAN'L
MAX
INTRODUCTION
30˚
11 Fr
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 Fr
4
Remarques
1
PRÉPARATIONS
2
Dévissez la borne.
3
13 Fr
3
4
5
6
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
1
2
14 Fr
PRÉPARATIONS
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
ou
ANTENNA
75
UNBAL.
Câble coaxial
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 Fr
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Fr
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
6 MIN / SPEAKER
CD
R
PRÉPARATIONS
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Fr
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
6
1
2
3
4
18 Fr
PHONES
3
4
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
TREBLE
BASS
(
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
19 Fr
1
2
3
5
6
7
4
9
0
Remarque
DIMMER
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Fr
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
MENU
FILE
/A-E
Remarque
h
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
/
/
,
, ENTER
Appuyez sur s.
21 Fr
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Remarques
PROG
START
MENU
22 Fr
MP3
MP3
8 Année
MP3
7 Nom de l’album
MP3
MP3
MP3
MP3
23 Fr
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
1
2
PROG
24 Fr
START
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
PROG
START
s
b, a
h
4
5
1
MENU
3
2
1
2
3
4
PROG.
PROG.
25 Fr
Syntonisation FM/AM
Syntonisation manuelle
TIMER
MEMORY
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
1
2
1
2
4
3
4
26 Fr
INPUT
INPUT
y
3
MAX
R
Syntonisation FM/AM
PURE DIRECT
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
27 Fr
Syntonisation FM/AM
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Fr
/
3
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
DRAMA
SLEEP
POP M
ROCK M
M.O.R. M
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
1
2
/
INPUT
29 Fr
4
PROG
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
y
MENU
FILE
/A-E
5
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Remarques
CT
30 Fr
START
3
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
2
1
31 Fr
RÉGLAGE DE LA MINUTERIE
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 Fr
6
5
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
33 Fr
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Fr
1
2
3
5
6
7
9
0
4
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
SLEEP
35 Fr
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 Fr
2
Remarque
DOCK
Menu iPod
1
3
DOCK
Menu Setup
AUTRES
OPÉRATIONS
ou
.
37 Fr
17
—
12
—
Corrigez les raccordements.
13
—
—
—
13
—
38 Fr
Anomalies
FM
AM
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 Fr
Loading...
Mettez l’ampli-tuner hors service et rebranchez la
station universelle YAMAHA iPod sur la borne
DOCK de l’ampli-tuner.
16
—
Seuls le iPod (Click and Wheel), le iPod nano et le
iPod mini sont pris en charge.
—
16
—
—
40 Fr
17
12
42
15
42
Clôturez le CD-R/RW.
—
—
—
—
42
42
Anomalies
11
—
11
12
41 Fr
Remarque
42 Fr
43 Fr
PARTIE AMPLIFICATEUR
44 Fr
LASER
•
•
•
•
Alimentation ....................................................CA 220-240 V, 50 Hz
Consommation.............................................................Approx. 13 W
Dimensions (W x H x D)...................................215 x 108 x 334 mm
Poids .........................................................................................2,8 kg
GRUNDLEGENDE BEDIENUNGSVORGÄNGE
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
1 De
MERKMALE
Systemsteuerungs-kabel
(0,6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 De
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 De
■ Rückwand
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 De
7
8
9
■ Frontblende-Display
1
2
3
4
6
7
5
D
9
0
A
B
C
5 De
2
3
4
CDX-E410
5
6 De
6
7
8
■ Rückwand
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 De
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
Eingangswahltasten
1
2
1
2
3
5
6
7
4
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
7
8
4
SLEEP
5
3
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8 De
■ CD-Modus
1
1
2
3
4
5
6
7
8
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
9 De
■ TUNER-Modus
y
1
2
3
5
6
7
4
8
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 De
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
1
2
3
R
MIN
30˚
MAX
30˚
11 De
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 De
1
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
2
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
3
Rot: positiv (+)
Schwarz: negativ (–)
13 De
3
4
5
6
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
14 De
1
2
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
oder
Koaxialkabel
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
Receiver
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 De
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 De
6 MIN / SPEAKER
CD
R
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
CD-Player
17 De
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
1
2
6
y
3
4
Blinkt
18 De
3
4
5
PHONES
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIME ADJ
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
(
)
1
2
5
FILE
/A-E
6
ENTER
INPUT
3
4
7
8
FILE
/A-E
■ Pure Direct Modus
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Eingangswahltasten
1
2
19 De
1
2
3
5
6
7
4
9
0
Hinweis
DIMMER
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 De
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
e
START
s
b, a
h
FILE
/A-E
ENTER
FILE
/A-E
/
INPUT
MENU
/
,
, ENTER
PROG
21 De
2
3
5
6
7
9
0
4
8
PROG
START
MENU
22 De
9 Kommentar
MP3
MP3
8 Jahr
MP3
MP3
MP3
MP3
5 Song-Titel
MP3
23 De
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
1
2
24 De
START
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
PROG
START
s
b, a
h
4
5
1
MENU
3
Programmnummer
2
1
2
3
4
PROG.
PROG.
25 De
TIMER
MEMORY
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
1
2
1
2
4
3
4
26 De
INPUT
INPUT
y
3
MAX
R
Manuelle Festsenderabstimmung
PURE DIRECT
TIMER
BASS
MEMORY
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
AUTO/MAN'L
VOLUME
TIME ADJ
MIN
INPUT
L
PHONES
R
MIN
L
MAX
R
MIN
MAX
MEMORY
PRESET/TUNING u / d
MEMORY INPUT
2
1
2
3
4
5
6
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
1
27 De
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
/
28 De
PROG
PTY SEEK
MODE
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
Sport
DRAMA
Drama
Kultur
POP M
Populäre Musik
ROCK M
M.O.R. M
Sonstige Musik
1
Programmtyp
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
INPUT
START
3
29 De
4
PROG
FILE
/A-E
INPUT
30 De
FILE
/A-E
MENU
ENTER
y
5
START
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
3
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
TUNERBEDIENUNGSVORGÄNGE
1
31 De
5
6
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 De
y
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
33 De
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 De
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
3
4
5
y
6
7
8
9
1 s
Stoppt die Wiedergabe.
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
35 De
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 De
2
DOCK
1
3
DOCK
y
ANDEREBEDIENUNGSVORGÄNGE
oder
37 De
17
—
12
—
13
—
—
—
13
—
38 De
UKW
MW
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 De
16
—
—
16
—
—
40 De
CD-Player (CDX-E410)
Problem
17
12
42
15
42
Finalisieren Sie die CD-R/RW.
—
—
—
—
42
42
11
—
11
12
41 De
42 De
ZUSÄTZLICHE
INFORMATIONEN
43 De
WIEDERGABESYSTEM
ALLGEMEINES
44 De
LASER
•
•
•
•
•
•
•
•
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Tekniska data .......................................................44
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
YTTERLIGARE INFORMATION
INLEDNING
INLEDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
1 Sv
Batterier (x2)
(storl. AA, R06, UM-3)
Styrkabel (0,6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Sv
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Ljudkabel med
stiftkontakter (1,5 m)
AM-ramantenn
Receiver (RX-E410)
■ Frontpanelen
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Sv
■ Bakpanelen
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Sv
7
8
9
■ Frontpanelens display
1
2
3
4
6
7
8
INLEDNING
5
D
9
0
A
B
C
5 Sv
2
3
4
CDX-E410
5
6 Sv
6
7
8
■ Bakpanelen
INLEDNING
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Sv
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
5
6
7
9
4
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
3 DISPLAY
Ändrar den information som visas på frontpanelens
display (se sid. 20).
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
8
8 Sv
1
1
2
3
5
6
7
INLEDNING
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
9 Sv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Sv
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
Inom 6 m
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
30˚
11 Sv
ANSLUTNING AV ANLÄGGNINGEN
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
Receiver (RX-E410)
(Modeller till Europa)
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
CD-spelare (CDX-E410)
12 Sv
4
1
2
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
3
13 Sv
ANSLUTNING AV ANTENNER
3
4
5
6
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
Anslutning av AM-ramantennen
1
Anslutning av FM-antennen
2
14 Sv
1
2
ANSLUTNING AV EXTERNA KOMPONENTER
ANALOG
IN
OPTICAL
OUT
R
eller
L
Ljudkabel med
stiftkontakter
Optisk kabel
Koaxialkabel
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
LINE OUT
AUX
R
DIGITAL OUT
L
L
Receiver
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 Sv
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Sv
ANSLUTNING AV NÄTKABLAR
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
Receiver
(Modeller till Europa)
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Sv
TIDSINSTÄLLNING
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Blinkar
6
1
2
3
4
Blinkar
18 Sv
3
4
5
BALANCE PURE DIRECT
PHONES
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
1
2
19 Sv
1
2
3
5
6
7
4
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
OFF Time
20 Sv
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
FILE
/A-E
h
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
y
Rot
21 Sv
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
START
MENU
7 Skivtitel
CD
22 Sv
9 Kommentar
MP3
MP3
8 År
MP3
7 Albumnamn
MP3
4 Filnamn
MP3
MP3
5 Låttitel
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
MP3
23 Sv
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
1
2
↓
(repetering av skiva)
24 Sv
PROG
START
y
Sifferknappar
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
4
5
b, a
h
1
MENU
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
3
Programnummer
2
Spårnummer
1
2
3
4
PROG.
25 Sv
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410
PURE DIRECT
TIMER
BASS
MEMORY
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
2
1
2
4
3
4
26 Sv
INPUT
INPUT
1
3
MAX
R
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
27 Sv
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Sv
/
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
1
2
Beskrivning
NEWS
Nyheter
AFFAIRS
Aktualiteter
INFO
SPORT
Sport
DRAMA
Drama
Kultur
Vetenskap
POP M
Populärmusik
ROCK M
M.O.R. M
Lättlyssnad musik
LIGHT M
Seriös klassisk musik
Annan musik
SLEEP
CD
PROG
3
29 Sv
4
PROG
START
FILE
/A-E
MENU
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
SLEEP
5
30 Sv
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
PTY
RT
CT
Frekvens
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
MENU
4
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
1
31 Sv
5
6
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 Sv
y
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
33 Sv
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Sv
1
2
3
5
6
7
9
0
4
1
2
PROG
START
3
4
5
y
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
35 Sv
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 Sv
2
DOCK
iPod-meny
1
3
DOCK
eller MENU.
Setup-meny
y
eller
.
37 Sv
Se
sidan
17
—
Inget ljud
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
12
—
13
Vrid upp volymen.
—
—
—
Felaktiga kabelanslutningar.
Anslut kablarna ordentligt. Om problemet kvarstår,
kan det bero på defekta kablar.
13
—
38 Sv
FM
AM
Se
sidan
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 Sv
Loading...
Se
sidan
16
—
—
16
—
—
40 Sv
Se
sidan
17
12
42
Inget ljud vid digital
utmatning
15
42
—
—
—
—
42
42
Se
sidan
11
—
11
12
YTTERLIGARE
INFORMATION
41 Sv
42 Sv
43 Sv
TEKNISKA DATA
Tekniska data
■ RX-E410
UPPSPELNINGSSYSTEM
44 Sv
LASER
•
•
•
•
ALLMÄNT
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Ricevitore
YAMAHA
RDX-E410
INFORMAZIONI ADDIZIONALI
PREPARAZIONE
INTRODUZIONE
INTRODUZIONE
ALTRA
FUNZIONAMENTO
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
1 It
Telecomando
Antenna FM interna
Antenna a telaio AM
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 It
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
D
E
MAX
F
3 It
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 It
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUZIONE
1
D
9
0
A
B
C
5 It
2
3
4
CDX-E410
5
6 It
6
7
8
INTRODUZIONE
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
Italiano
7 It
Telecomando
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
4
5
6
7
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
7
8
4
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8 It
y
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
1 Pulsanti numerici (da 1 a 9, 0)
Digitare dei numeri per specificare numeri di brano.
INTRODUZIONE
Italiano
9 It
2
3
4
5
6
7
8
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 It
■ Uso del telecomando
TIMER
MEMORY
PRESET/BAND
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
2
3
R
MIN
30˚
MIN
INPUT
PHONES
L
1
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
Premere
AUTO/MAN'L
MAX
INTRODUZIONE
30˚
11 It
3
3
Diffusore
sinistro
(NX-E800)
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 It
4
Note
1
PREPARAZIONE
2
3
Italiano
13 It
COLLEGAMENTO DELLE ANTENNE
3
4
5
6
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
1
2
14 It
COLLEGAMENTO DI COMPONENTI ESTERNI
PREPARAZIONE
ANALOG
IN
OUT
L
OPTICAL
R
oppure
CD
OUT
AUX
R
LINE OUT
L
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
Italiano
15 It
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 It
CD
R
PREPARAZIONE
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
Italiano
17 It
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
6
1
2
3
4
18 It
3
4
5
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
(
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
Italiano
19 It
1
2
3
5
6
7
9
4
0
Nota
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
Timer Input
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 It
Pulsanti
numerici
1
2
3
5
6
7
9
0
4
8
h
Nota
PROG
e
START
s
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
/
/
,
, ENTER
b, a
Premere s.
Nota
21 It
Italiano
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Note
PROG
START
MENU
22 It
MP3
MP3
8 Anno
MP3
MP3
MP3
MP3
MP3
Italiano
23 It
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
1
PROG
START
2
24 It
y
Pulsanti
numerici
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
PROG
START
s
3
4
5
b, a
h
1
MENU
FUNZIONAMENTO
DI BASE
2
1
2
3
4
PROG.
25 It
Sintonia manuale
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
2
4
INPUT
2
3
MAX
1
y
26 It
TIMER
MIN
INPUT
3
4
PURE DIRECT
TIMER
BASS
MEMORY
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
AUTO/MAN'L
VOLUME
TIME ADJ
MIN
INPUT
L
PHONES
R
MIN
L
MAX
R
MIN
MAX
MEMORY
PRESET/TUNING u / d
MEMORY INPUT
2
Nota
1
2
3
4
5
6
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
1
Italiano
27 It
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
/
28 It
/
PROG
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
NEWS
Notizie
AFFAIRS
INFO
SPORT
Sport
DRAMA
Cultura
POP M
Musica pop
ROCK M
Musica rock
M.O.R. M
1
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
INPUT
START
3
29 It
4
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
5
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
Note
PTY
RT
30 It
3
1
2
3
5
6
7
4
9
0
PROG
REPEAT
MODE
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
MENU
4
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
FUNZIONAMENTO
SINTONIZZATORE
1
Italiano
31 It
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
4
32 It
6
5
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ALTRA
FUNZIONAMENTO
33 It
IMPOSTAZIONE DELLA MODALITÀ DI STANDBY AUTOMATICA
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 It
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
1
2
PROG
START
3
4
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
0
SLEEP
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
FILE
/A-E
CD
ALTRA
FUNZIONAMENTO
35 It
Italiano
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 It
2
Menu iPod
3
1
o
o
ALTRA
FUNZIONAMENTO
.
37 It
17
—
12
—
13
Alzare il volume.
—
—
—
13
Allontanare quest’unità da quelle macchine.
—
38 It
FM
AM
Causa
14
—
26
—
—
26
27
14
26
Ci sono continui crepitii
e sibili.
—
—
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
39 It
Loading...
Causa
16
—
Son supportati solo iPod (Click and Wheel), iPod
nano, e iPod mini.
—
16
—
—
40 It
Lettore CD (CDX-E410)
Problema
Causa
17
12
42
15
42
—
—
—
—
42
Usare un pulente per pulire la lente.
42
Causa
11
—
11
12
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
41 It
42 It
INFORMAZIONI
ADDIZIONALI
Italiano
43 It
Dati tecnici
■ RX-E410
SEZIONE AMPLIFICATORE
44 It
LASER
•
•
•
•
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Índice
OTRA OPERACIONES
INFORMACIÓN ADICIONAL
PREPARACIÓN
PREPARACIÓN
INTRODUCCIÓN
INTRODUCCIÓN
OTRA
OPERACIONES
INFORMACIÓN
ADICIONAL
1 Es
Mando a
distancia
Pilas (x2)
(AA, R06, UM-3)
Antena de FM interior
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Es
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Es
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Es
7
8
9
2
3
4
5
6
7
8
INTRODUCCIÓN
1
D
9
0
A
B
C
5 Es
2
3
4
CDX-E410
5
6 Es
6
7
8
INTRODUCCIÓN
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Es
Mando a distancia
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
7
8
8 Es
■ Modo CD
y
1
1
2
3
5
6
7
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
INTRODUCCIÓN
9 Es
■ Modo TUNER
y
1
2
3
5
6
7
4
8
1
PROG
START
2
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Es
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
Pulse
Dentro de
6m
L
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
INTRODUCCIÓN
30˚
Notas
11 Es
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Altavoz derecho
(NX-E800)
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
Reproductor CD (CDX-E410)
12 Es
4
Notas
1
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
PREPARACIÓN
2
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
3
Rojo: positivo (+)
Negro: negativo (–)
13 Es
CONEXIÓN DE ANTENAS
3
4
5
6
Antena de FM interior
(suministrada)
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
1
2
14 Es
PREPARACIÓN
ANALOG
IN
OPTICAL
OUT
o
L
R
Grabadora MD o
CD
Cable coaxial
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
LINE OUT
AUX
R
DIGITAL OUT
L
L
Receptor
OPTICAL
TO RX-E410
R
Reproductor CD
1
2
15 Es
iPod
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Es
CONEXIÓN DE CABLES DE ALIMENTACIÓN
A la toma de CA
6 MIN / SPEAKER
CD
L
GND
OUT
PREPARACIÓN
IN
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
Reproductor CD
17 Es
AJUSTE DEL RELOJ
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Parpadea
6
1
2
3
4
Parpadea
18 Es
3
4
5
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
19 Es
1
2
3
5
6
7
4
9
0
Nota
DIMMER
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Es
Para saltar pistas
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
FILE
/A-E
Nota
h
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
y
Raíz
/
.
21 Es
Para retroceder rápidamente, mantenga pulsado b.
Para avanzar rápidamente, mantenga pulsado a.
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Notas
PROG
START
MENU
7 Título de disco
CD
4 Tiempo restante del disco
CD
22 Es
7 Nombre de álbum
MP3
6 Nombre de artista
MP3
MP3
MP3
23 Es
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
1
2
PROG
24 Es
START
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
PROG
START
s
b, a
4
5
h
MENU
1
3
Número de pista
Nota
2
2
3
4
PROG.
PROG.
25 Es
1
PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L
PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
2
4
INPUT
2
3
MAX
1
y
26 Es
TIMER
MIN
INPUT
3
4
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
R
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
L
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
MAX
L
R
MIN
MAX
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
1
2
3
4
5
6
PRESET/TUNING u / d
27 Es
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Es
/
3
Descripciones
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
DRAMA
Drama
Cultura
POP M
Música popular
ROCK M
Música rock
M.O.R. M
LIGHT M
Otra música
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
PRESET
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TUNER
TAPE/MD
1
2
AUX/TV
DOCK
29 Es
4
PROG
5
30 Es
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
MENU
4
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
2
1
31 Es
3
4
Notas
5
6
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
y
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
32 Es
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
OTRA
OPERACIONES
33 Es
AJUSTE DEL MODO DE ESPERA AUTOMÁTICA
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Es
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
SLEEP
OTRA
OPERACIONES
35 Es
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3
DOCK
36 Es
2
Nota
DOCK
Menú iPod
DOCK
ARTISTS
1
3
DOCK
o
Menú Setup
OTRA
OPERACIONES
o
.
37 Es
Causa
Vea la
página
17
—
No hay sonido
12
—
13
—
—
—
13
—
38 Es
FM
AM
Causa
14
—
26
—
—
26
Ajuste de emisoras presintonizadas.
27
14
26
—
—
39 Es
Causa
Vea la
página
16
Intente reponer su iPod.
—
Sólo son compatibles los iPod (Click and Wheel),
iPod nano y iPod mini.
—
16
—
—
40 Es
Causa
Remedio
Vea la
página
17
12
42
15
42
Finalice el CD-R/RW.
—
—
—
—
42
42
Mando a distancia
Causa
11
—
11
12
41 Es
Distancia o ángulo equivocados.
INFORMACIÓN
ADICIONAL
Problema
42 Es
43 Es
44 Es
LASER
•
•
•
•
LET OP: LEES HET VOLGENDE VOOR U DIT TOESTEL IN GEBRUIK
NEEMT.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Om er zeker van te kunnen zijn dat u de optimale prestaties uit
uw toestel haalt, dient u deze handleiding zorgvuldig door te
lezen. Bewaar de handleiding op een veilige plek zodat u er later
nog eens iets in kunt opzoeken.
Installeer de apparatuur (RX-E410 en CDX-E410) op een goed
geventileerde, koele, droge en schone plek met tenminste 10 cm
ruimte vrij aan de bovenkant (niet nodig voor de CDX-E410), 10
cm aan de linker- en rechterkant en 10 cm ruimte vrij aan de
achterkant van de apparatuur — uit de buurt van direct zonlicht,
warmtebronnen, trillingen, stof, vocht en/of kou.
Plaats dit toestel uit de buurt van andere elektrische apparatuur,
motoren of transformatoren om storend gebrom te voorkomen.
Stel dit toestel niet bloot aan plotselinge temperatuurswisselingen
van koud naar warm en plaats het toestel niet in een omgeving
met een hoge vochtigheidsgraad (bijv. in een ruimte met een
luchtbevochtiger) om te voorkomen dat zich binnenin het toestel
condens vormt, wat zou kunnen leiden tot elektrische schokken,
brand, schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel.
Vermijd plekken waar andere voorwerpen op het toestel kunnen
vallen, of waar het toestel bloot staat aan druppelende of
spattende vloeistoffen. Plaats de volgende dingen niet bovenop
dit toestel:
– Andere componenten, daar deze schade kunnen veroorzaken
en/of de afwerking van dit toestel kunnen doen verkleuren.
– Brandende voorwerpen (bijv. kaarsen), daar deze brand,
schade aan dit toestel en/of persoonlijk letsel kunnen
veroorzaken.
– Voorwerpen met vloeistoffen, daar deze elektrische schokken
voor de gebruiker en/of schade aan dit toestel kunnen
veroorzaken wanneer de vloeistof daaruit in het toestel
terecht komt.
Dek het toestel niet af met een krant, tafellaken, gordijn enz.
zodat de koeling niet belemmerd wordt. Als de temperatuur
binnenin het toestel te hoog wordt, kan dit leiden tot brand,
schade aan het toestel en/of persoonlijk letsel.
Steek de stekker van dit toestel pas in het stopcontact als alle
aansluitingen gemaakt zijn.
Gebruik het toestel niet wanneer het ondersteboven is geplaatst.
Het kan hierdoor oververhit raken wat kan leiden tot schade.
Gebruik geen overdreven kracht op de schakelaars, knoppen en/
of snoeren.
Wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt, moet u aan de
stekker zelf trekken, niet aan het snoer.
Maak dit toestel niet schoon met chemische oplosmiddelen; dit
kan de afwerking beschadigen. Gebruik alleen een schone, droge
doek.
Gebruik alleen het op dit toestel aangegeven voltage. Gebruik
van dit toestel bij een hoger voltage dan aangegeven is gevaarlijk
en kan leiden tot brand, schade aan het toestel en/of persoonlijk
letsel. YAMAHA aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enige
schade veroorzaakt door gebruik van dit toestel met een ander
voltage dan hetgeen aangegeven staat.
Probeer niet zelf wijzigingen in dit toestel aan te brengen of het te
repareren. Neem contact op met erkend YAMAHA
servicepersoneel wanneer u vermoedt dat het toestel reparatie
behoeft. Probeer in geen geval de behuizing open te maken.
Wanneer u dit toestel voor langere tijd niet zult gebruiken (bijv.
vakantie), dient u de stekker uit het stopcontact te halen.
15 Lees het hoofdstuk “Verhelpen van storingen” over veel
voorkomende vergissingen bij de bediening voor u de conclusie
trekt dat het toestel een storing of defect vertoont.
16 Voor u dit toestel verplaatst, dient u op STANDBY/ON te
drukken om dit toestel uit (standby) te schakelen en de stekker uit
het stopcontact te halen.
17 Er zal zich condens vormen wanneer de omgevingstemperatuur
plotseling verandert. Haal de stekker uit het stopcontact en laat
het toestel met rust.
18 Wanneer het toestel langere tijd achter elkaar gebruikt wordt, kan
het warm worden. Schakel de stroom uit en laat het toestel
afkoelen.
19 Installeer dit toestel in de buurt van een stopcontact op een plek
waar u de stekker gemakkelijk kunt bereiken.
De stroomvoorziening van dit toestel is niet afgesloten zolang
de stekker in het stopcontact zit, ook al is het toestel zelf
uitgeschakeld. Dit is de zogenaamde standby-stand. In deze
toestand is het toestel ontworpen een zeer kleine hoeveelheid
stroom te verbruiken.
LET OP
Gebruik van bedieningsorganen, instellingen of procedures
anders dan beschreven in dit document kan leiden tot
blootstelling aan gevaarlijke stralen.
Gevaar
Wanneer de stekker van dit toestel in het stopcontact zit, mag u
niet met uw ogen dicht bij de disclade of andere openingen
proberen naar binnen te kijken.
De laser component in dit product is in staat stralen te
produceren die de limiet voor Klasse 1 overstijgen.
WAARSCHUWING
OM DE RISICO’S VOOR BRAND OF ELEKTRISCHE
SCHOKKEN TE VERMINDEREN, MAG U DIT TOESTEL
IN GEEN GEVAL BLOOTSTELLEN AAN VOCHT OF
REGEN.
Alleen voor klanten in Nederlands
Bij dit product zijn batterijen geleverd. Wanneer
deze leeg zijn, moet u ze niet weggooien maar
inleveren als KCA.
Inhoudsopgave
OVERIGE HANDELINGEN
Kenmerken ............................................................. 2
Meegeleverde accessoires ...................................... 2
Bedieningsorganen en functies ............................. 3
Instellen van de timer ...........................................32
Receiver (RX-E410) ................................................. 3
CD-speler (CDX-E410) ............................................ 6
Afstandsbediening .................................................... 8
Instellen van de automatische
uitschakelfunctie ...............................................34
Bediening iPod ......................................................35
Instellen van de aan/uit timer .................................. 32
Gebruiken van de slaaptimer .................................. 33
VOORBEREIDINGEN
Aansluiten van het systeem ................................. 12
Aansluiten van antennes ..................................... 14
Aansluiten van de AM ringantenne ........................ 14
Aansluiten van de FM antenne ............................... 14
Aansluiten van externe apparatuur ................... 15
Aansluiten van de stroomvoorziening ............... 17
Instellen van de klok ............................................ 18
Verhelpen van storingen ......................................38
Receiver (RX-E410) ............................................... 38
CD-speler (CDX-E410) .......................................... 41
Afstandsbediening .................................................. 41
Opmerkingen over discs ......................................42
Informatie over discs .............................................. 42
Omgaan met discs ................................................... 42
Woordenlijst .........................................................43
Audio informatie ..................................................... 43
Auteursrecht en logo’s ............................................ 43
Aansluiten van een MD-speler of
cassettedeck ........................................................ 15
Aansluiten van een MD-recorder of
CD-recorder ........................................................ 15
Aansluiten van een YAMAHA iPod
universeel dock ................................................... 16
AANVULLENDE INFORMATIE
Mogelijke iPod handelingen ................................... 35
Gebruiken van het iPod .......................................... 36
INLEIDING
INLEIDING
Basisbediening receiver ....................................... 19
Wijzigen van de instellingen voor het
display op het voorpaneel ................................... 20
Basisbediening weergave disc ............................. 21
OVERIGE
HANDELINGEN
Omschakelen van de op het display getoonde
weergave-informatie ........................................... 22
Herhaalde weergave (Repeat Play) ......................... 24
Willekeurige weergave
(Random Play) .................................................... 24
Veranderen van de weergavevolgorde
(Geprogrammeerde weergave) ........................... 25
BEDIENING VAN DE TUNER
FM/AM afstemmen ............................................. 26
AANVULLENDE
INFORMATIE
Automatisch afstemmen ......................................... 26
Handmatig afstemmen ............................................ 26
Automatisch voorprogrammeren ............................ 27
Handmatig voorprogrammeren ............................... 27
Selecteren van voorkeuzezenders ........................... 28
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa) ........ 29
Selecteren van een Radio Data
Systeem programma ........................................... 29
Tonen van Radio Data Systeem informatie ............ 30
Nederlands
1 Nl
KENMERKEN
Kenmerken
Receiver (RX-E410)
• Maximum RMS uitgangsvermogen per kanaal
65W + 65W (1% THV, 1 kHz, 6Ω)
• 40 FM/AM voorkeuzezenders
• iPod dockaansluiting
• Pure Direct stand
CD-speler (CDX-E410)
• Speelt Audio CD's, MP3 CD's en WMA CD’s af.
• Weergave van CD-Text gegevens
• Optisch en coaxiaal digitale
uitgangsaansluitingen
■ Over deze handleiding
• In deze handleiding, wordt de “RX-E410” omschreven als een “receiver” en de “CDX-E410” als een “CD-speler”.
• In deze handleiding wordt uitgelegd hoe dit systeem gebruikt kan worden met behulp van de afstandsbediening, behalve wanneer dat
niet mogelijk is. Sommige van de beschreven handelingen kunnen ook worden uitgevoerd met de toetsen op het voorpaneel.
• y geeft een bedieningstip aan.
• Opmerkingen bevatten belangrijke informatie betreffende veiligheid en bedieningsinstructies.
• Deze handleiding is gedrukt voor uw toestel geproduceerd werd. Daarom kunnen ontwerp en specificaties gewijzigd zijn als gevolg
van verbeteringen enz. Als de handleiding en het product van elkaar verschillen, heeft het product de prioriteit.
Meegeleverde accessoires
Bij dit product worden de volgende accessoires meegeleverd. Voor u dit systeem gaat aansluiten, moet u controleren of u alle volgende
onderdelen heeft ontvangen.
Afstandsbediening
Batterijen (x2)
(AA, R06, UM-3)
Systeembediening
skabel (0,6 m)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
FM binnenantenne
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Nl
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Audiokabel
(tulpstekker) (1,5 m)
AM ringantenne
■ Voorpaneel
1 2
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
1 STANDBY/ON
Hiermee zet u de receiver aan of uit (standby).
2 Sensor voor de afstandsbediening
Deze ontvangt de signalen van de afstandsbediening.
3 DISPLAY
Schakelt de op het display op het voorpaneel getoonde
informatie om (zie bladzijde 20).
4 Display voorpaneel
Laat verschillende gegevens zien, zoals de tijd of de
frequentie waarop afgestemd is.
5 MEMORY (TIME ADJ)
• Hiermee kunt u een zender in het geheugen opslaan.
Houd deze toets tenminste 2 seconden ingedrukt om
automatisch zenders voor te laten programmeren (zie
bladzijde 27).
• Hiermee kunt u de klok instellen voor u de timerfunctie
gaat gebruiken (zie bladzijde 18).
7 PRESET/BAND
Schakelt heen en weer tussen FM, AM en de voorkeuzezenders
wanneer de tuner (radio) is ingesteld als signaalbron.
E
F
8 PRESET/TUNING d / u (HOUR, MIN)
Selecteert de afstemfrequentie wanneer u de tuner (radio)
heeft geselecteerd als signaalbron.
9 PURE DIRECT
Hiermee zet u de Pure Direct weergavefunctie aan of uit
(zie bladzijde 19).
0 TIMER indicator
Licht op wanneer de timer is ingeschakeld (zie
bladzijde 32).
A PHONES
Produceert audiosignalen waarnaar u ongestoord kunt
luisteren via een hoofdtelefoon.
B BASS
Hiermee kunt u de weergave van de lage tonen regelen
(zie bladzijde 19).
C TREBLE
Hiermee kunt u de weergave van de hoge tonen regelen
(zie bladzijde 19).
D BALANCE
Instellen van het volumeniveau van elk van de linker en
rechter luidsprekerkanalen (zie bladzijde 19).
E INPUT
Hiermee kunt u een signaalbron selecteren.
Nederlands
6 AUTO/MAN’L (TIMER)
• Schakelt heen en weer tussen automatisch en
handmatig afstemmen wanneer de tuner (radio) is
ingesteld als signaalbron (zie bladzijde 26).
• Hiermee kunt u de timerfunctie aan of uit zetten (zie
bladzijde 32).
D
MAX
F VOLUME
Hiermee regelt u het volumeniveau.
3 Nl
Bedieningsorganen en functies
■ Achterpaneel
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
(Modellen voor Europa)
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
1 DOCK aansluitingen
Hierop kunt u een YAMAHA iPod universeel dock (zoals
een los verkrijgbare YDS-10) aansluiten, waar u uw iPod
in kunt doen (zie bladzijde 16).
2 Antenne-aansluitingen
Zie bladzijde 14 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
3 Luidspreker-aansluitingen
Zie bladzijde 13 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
4 CD aansluitingen
Zie bladzijde 12 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
5 TAPE/MD IN/OUT aansluitingen
Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
4 Nl
7
8
9
6 AUX aansluitingen
Hierop kunt u externe componenten aansluiten.
7 SUBWOOFER OUT aansluiting
Hierop kunt u de subwoofer aansluiten.
8 Systeemaansluiting (TO CDX-E410)
Zie bladzijde 12 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
9 AC OUTLET(S)
Zie bladzijde 17 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
Bedieningsorganen en functies
■ Display voorpaneel
1
2
3
4
6
7
8
INLEIDING
5
D
9
0
A
B
C
1 SLEEP indicator
Licht op wanneer de slaaptimer is ingeschakeld (zie
bladzijde 33).
9 Multifunctioneel display
Laat verschillende gegevens zien, zoals de tijd of de
frequentie waarop afgestemd is.
2 PRESET indicator
Licht op wanneer u met de hand zenders
voorprogrammeert (zie bladzijde 27).
0 TIMER indicator
Knippert wanneer de receiver in de instelfunctie voor de
klok staat (zie bladzijde 32).
3 STEREO indicator
Licht op wanneer de receiver een sterk FM stereosignaal
ontvangt.
4 AUTO indicator
Licht op wanneer de receiver in de automatische
afstemfunctie staat (zie bladzijde 26).
5 DOCK indicator
Licht op wanneer u uw iPod in een YAMAHA iPod
universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) doet
indien deze is verbonden met de DOCK aansluiting van de
receiver (zie bladzijde 16).
A TUNED indicator
Licht op wanneer de receiver is afgestemd op een zender.
B MEMORY indicator
Licht op of knippert wanneer u zenders
voorprogrammeert.
C iPod menu-indicators
Deze lichten op om het op dit moment geselecteerde iPod
menu aan te geven (zie bladzijde 36).
D iPod bedieningsindicators
Geven aan welke cursortoetsen gebruikt kunnen worden
wanneer u door het iPod menu bladert (zie bladzijde 36).
6 SHUFFLE indicator
Licht op wanneer u uw iPod in de shuffle stand
(willekeurige weergave) zet.
7 REPEAT indicator
Licht op wanneer u uw iPod in de herhaalde
weergavefunctie zet.
8 Radio Data Systeem indicators
De naam van de Radio Data Systeemfunctie die wordt
verzorgd door de Radio Data Systeem zender waarop u op
dit moment heeft afgestemd zal oplichten.
PTY HOLD indicator
Licht op wanneer de receiver zoekt naar Radio Data
Systeem zenders in de PTY SEEK functie (zie
bladzijde 29).
Nederlands
5 Nl
Bedieningsorganen en functies
CD-speler (CDX-E410)
■ Voorpaneel
1
2
3
4
CDX-E410
5
1 Disclade
Hier doet u de af te spelen disc in.
2
Hiermee opent en sluit u de disclade.
3 s
Hiermee stopt u de weergave (zie bladzijde 21).
4 h/e
Hiermee begint of pauzeert u de weergave (zie
bladzijde 21).
5 STANDBY/ON
Hiermee zet u de CD-speler aan of uit (standby).
6 Nl
6
7
8
6 Display voorpaneel
Hierop wordt de toestand waarin de CD-speler zich
bevindt aangegeven.
7 b/w
Terugspringen naar het begin van het huidige fragment.
Houd de toets ingedrukt om snel terug te spoelen (zie
bladzijde 21).
8 f/a
Hiermee springt u terug naar het vorige fragment. Houd de
toets ingedrukt om snel vooruit te spoelen (zie
bladzijde 21).
Bedieningsorganen en functies
■ Achterpaneel
INLEIDING
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
1 LINE OUT aansluitingen
Zie bladzijde 12 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
2 OPTICAL aansluiting
Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
3 COAXIAL aansluiting
Zie bladzijde 15 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
4 Systeemaansluiting (TO RX-E410)
Zie bladzijde 12 voor meer informatie over deze
aansluitingen.
Nederlands
7 Nl
Bedieningsorganen en functies
Afstandsbediening
INPUT
Deze afstandsbediening kan PianoCraft
systeemcomponenten (inclusief tunerfuncties) op afstand
bedienen, en een iPod die is aangesloten op de receiver via
een YAMAHA iPod universeel dock.
Om de CD-speler, tunerfuncties of een iPod te kunnen
bedienen met de afstandsbediening, moet u eerst op de
receiver de bijbehorende signaalbron selecteren.
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
Ingangskeuzetoetsen
Overschakelen naar een andere signaalbron
op de receiver
Druk op de gewenste ingangskeuzetoets op de
afstandsbediening (of gebruik INPUT op het voorpaneel).
De naam van de corresponderende signaalbron zal
verschijnen op het display op het voorpaneel van de
receiver.
y
Voor een complete lijst met afstandsbedieningsfuncties voor uw
iPod verwijzen we u naar de “Mogelijke iPod handelingen” (zie
bladzijde 35).
1
2
Handelingen die alle standen gemeen
hebben
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
De volgende handelingen zijn te allen tijde mogelijk voor
de receiver, ongeacht in welke stand deze staat.
6
PROG
START
2 STANDBY/ON (
)
Hiermee zet u de receiver aan of uit (standby).
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
3 DISPLAY
Schakelt de op het display op het voorpaneel getoonde
informatie om (zie bladzijde 20).
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
1 Infraroodzender
Stuurt infraroodsignalen naar de component die u wilt
bedienen.
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8
4 INPUT
/
Hiermee kiest u de signaalbron voor de receiver.
5 SLEEP
Hiermee kunt u de slaaptimer op de receiver instellen (zie
bladzijde 33).
6 DIMMER
Hiermee kunt u de helderheid van het display op het
voorpaneel van de receiver instellen (zie bladzijde 20).
7 VOLUME +/–
Hiermee kun u het algehele volumeniveau van de receiver
instellen.
8 Ingangskeuzetoetsen
Hiermee kiest u de signaalbron voor de receiver.
y
De STANDBY/ON, DIMMER en SLEEP handelingen gelden
ook voor een via de systeemaansluiting aangesloten CD-speler
(zie bladzijde 12).
8 Nl
Bedieningsorganen en functies
■
CD stand
Mogelijkheden in de CD stand
De volgende handelingen zijn mogelijk met de CD-speler
als deze is aangesloten via de systeemaansluiting (zie
bladzijde 12).
STANDBY/ON
1
1
2
3
5
6
7
Druk op CD om de receiver in de CD stand te zetten voor u de
volgende handelingen gaat uitvoeren.
4
9
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
0
1 Cijfertoetsen (1 t/m 9, 0)
Hiermee kunt u fragmentnummers invoeren.
INLEIDING
y
2 PROG
Hiermee kunt u de CD-speler in de geprogrammeerde
weergavefunctie zetten (zie bladzijde 25).
3 e
Hiermee pauzeert u de weergave (zie bladzijde 21).
4 s
Hiermee stopt u de weergave (zie bladzijde 21).
5 TIME/INFO
Schakelt de op het display op het voorpaneel van de CDspeler getoonde informatie over de disc om (zie
bladzijde 22).
6 REPEAT
Selecteert de herhaalde weergavefunctie (zie
bladzijde 24).
7 RANDOM
Hiermee zet u de willekeurige weergavefunctie aan/uit
(zie bladzijde 24).
8 h
Hiermee begint u de weergave (zie bladzijde 21).
9 b, a
Hiermee kunt u naar het begin van het huidige fragment of
naar het volgende fragment springen. Houd de toets
ingedrukt om snel vooruit of terug te spoelen (zie
bladzijde 21).
0 FOLDER
/
, FILE
/ , ENTER
Druk op FOLDER
/
om een map te selecteren en
op FILE / om een bestand te selecteren op een MP3
of WMA disc (zie bladzijde 21).
Nederlands
9 Nl
Bedieningsorganen en functies
Mogelijkheden in de TUNER stand
U heeft de volgende bedieningsmogelijkheden met de
receiver.
y
Druk op TUNER om de receiver in de TUNER stand te zetten
voor u de volgende handelingen gaat uitvoeren.
1
2
3
4
5
6
7
8
1
1 Cijfertoetsen (1 t/m 8)
Hiermee kunt u de voorkeuzezenders direct selecteren (zie
bladzijde 28).
2
2 Toetsen voor Radio Data Systeem radioontvangst
PROG
START
FREQ/TEXT
Hiermee kunt u het Radio Data Systeem display
instellen op weergave van de PS, PTY, RT, of CT
functie (als de zender in kwestie de corresponderende
diensten aanbiedt) en het frequentiedisplay (zie
bladzijde 30).
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
PTY SEEK MODE
Hiermee zet u de receiver in de PTY SEEK functie
(zie bladzijde 29).
PTY SEEK START
Begint het zoeken naar een geschikte zender nadat u
het gewenste programmatype heeft geselecteerd in de
PTY SEEK functie (zie bladzijde 29).
3 A-E
/ , PRESET
/
Gebruik A-E / om een voorkeuzegroep (A t/m E) te
selecteren en PRESET
/
om een
voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren (zie
bladzijde 28).
4 BAND
Schakelt de tuner (radio) heen en weer tussen FM, AM en
de voorkeuzezenders.
10 Nl
Bedieningsorganen en functies
■ Inzetten van batterijen in de
afstandsbediening
■ Gebruiken van de afstandsbediening
Gebruik de afstandsbediening binnen 6 m van de
component die u wilt bedienen en richt hem op de
infraroodsensor op het toestel in kwestie (zie bladzijde 3).
INLEIDING
TIMER
MEMORY
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
Druk op
AUTO/MAN'L
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
Binnen
6m
L
MIN
30˚
1
Druk op het
batterijvak.
2
Doe de twee meegeleverde batterijen (AA,
R06, UM-3) in het batterijvak.
Zorg ervoor dat u de batterijen met de polen in de
richting van de aanduidingen (+ en –) in het vak doet.
3
Doe de klep weer dicht.
R
MAX
30˚
teken op de klep en open het
Opmerkingen
Opmerkingen
• Wees voorzichtig dat u geen vloeistoffen morst op de
afstandsbediening.
• Wees voorzichtig dat u de afstandsbediening niet laat vallen.
• Laat de afstandsbediening niet liggen op de volgende plaatsen:
– Hete of vochtige plekken, zoals dicht bij de verwarming of in
een badkamer
– Extreem koude plekken
– Stoffige plekken
• Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
• Gebruik geen verschillende soorten batterijen door elkaar
(alkali en gewone (mangaan) bijvoorbeeld). Elk type batterij
heeft zijn eigen kenmerken, ook al hebben ze dezelfde vorm.
• Als de batterijen leeg zijn dient u ze onmiddellijk uit de
afstandsbediening te halen om te voorkomen dat ze gaan lekken
of barsten.
• Gooi batterijen weg overeenkomstig de lokale regelgeving.
• Als de batterijen zijn gaan lekken, moet u ze onmiddellijk
weggooien. Wees voorzichtig dat gelekt batterijzuur niet in
aanraking komt met uw huid of kleding. Veeg het batterijvak
netjes schoon voor u er nieuwe batterijen in zet.
Nederlands
11 Nl
AANSLUITEN VAN HET SYSTEEM
Aansluiten van het systeem
Lees de volgende procedures en opmerkingen zorgvuldig door voor u het systeem gaat aansluiten. Voor informatie over
uw luidsprekers (NX-E800) dient u de daarbij behorende handleiding te raadplegen.
Opmerking
Doe de stekker van uw receiver, CD-speler of andere componenten pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
Linker luidspreker
(NX-E800)
3
3
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
Receiver (RX-E410)
(Modellen voor Europa)
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
1 Verbind de CD (L/R) aansluitingen van de receiver met de LINE OUT (L/R) aansluitingen van de CD-speler met
behulp van de meegeleverde audiokabel.
2 Verbind de systeemaansluiting (TO CDX-E410) van de receiver met de systeemaansluiting (TO RX-E410) van de
CD-speler met behulp van de meegeleverde systeemkabel.
3 Verbind de linker luidsprekeraansluitingen (L) van de receiver met de aansluitingen van de linker luidspreker en de
rechter luidsprekeraansluitingen (R) van de receiver met de aansluitingen van de rechter luidspreker met behulp van
de luidsprekerkabels die worden meegeleverd met de luidsprekerset (NX-E800). Zie bladzijde 13 voor details.
y
• De systeemaansluiting wordt gebruikt om bedieningssignalen over te brengen van de receiver naar de CD-speler.
• Als u een versterker met digitale aansluitingen wilt gebruiken in plaats van de RX-E410, dient u de DIGITAL OUT (COAXIAL of
OPTICAL) aansluitingen van de CD-speler te gebruiken.
12 Nl
Aansluiten van het systeem
■ Aansluiten van de luidsprekerkabel
4
Opmerkingen
1
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
• Let op dat u de linker (L) en rechter (R) kanalen en “+” (rood)
en “–” (zwart) correct aansluit. Als de verbindingen niet goed
zijn, zal er geen geluid uit de luidsprekers komen, en als de
polariteit van de luidspreker-aansluitingen verkeerd is, zal het
geluid onnatuurlijk klinken en zullen de lage tonen tegenvallen.
• Zorg ervoor dat de blote luidsprekerdraden elkaar niet kunnen
raken, en dat ze geen metalen onderdelen van de receiver
kunnen raken. Hierdoor zou de receiver en/of de luidsprekers
beschadigd kunnen raken.
• Wanneer u een andere luidsprekerset dan de NX-E800 wilt
gebruiken, moet u magnetisch afgeschermde luidsprekers
gebruiken met de op het achterpaneel van de receiver
opgegeven impedantie. Als de magnetisch afgeschermde
luidsprekers toch storing veroorzaken op uw beeldscherm, dient
u de luidsprekers verder bij het beeldscherm vandaan te zetten.
Draai de draad vervolgens met de knop weer
vast.
Verwijder ongeveer 10 mm van de isolatie
van het uiteinde van elk van de
luidsprekerdraden en draai de blootgekomen
draadjes netjes in elkaar om kortsluiting te
voorkomen.
10 mm
2
Schroef de knop los.
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
3
Steek het van isolatie ontdane draadeind in
de aansluiting.
Rood: positief (+)
Zwart: negatief (–)
Nederlands
13 Nl
AANSLUITEN VAN ANTENNES
Aansluiten van antennes
Om met uw receiver naar de radio te kunnen luisteren, dient u de meegeleverde AM en FM antennes correct aan te sluiten. Als u op uw
locatie geen goede radio-ontvangst heeft, of als u de ontvangst wilt verbeteren, dan raden we u aan los verkrijgbare buitenantennes aan
te schaffen. Voor details kunt u contact opnemen met uw dichtstbijzijnde erkende YAMAHA dealer of service-centrum.
AM
ringantenne
(meegeleverd)
3
Steek de ene draad van de AM ringantenne in
de AM aansluiting.
4
Doe het lipje weer terug om de draad vast te
zetten.
5
Herhaal de stappen 2 t/m 4 en steek de
andere draad van de AM ringantenne in de
GND aansluiting.
6
Zet de antenne een eind uit de buurt van de
receiver en van de luidsprekerkabels.
Luister naar de radio en draai de antenne tot u de
stand die de beste ontvangst oplevert gevonden hebt.
FM
binnenantenne
(meegeleverd)
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
R
L
OUT
AUX
R
L
Aarde
(GND aansluiting)
■ Over aarding
Voor de grootst mogelijke veiligheid en zo min mogelijk
storing dient u de antenne GND aansluiting goed te
aarden. Een goede aarding wordt bijvoorbeeld verzorgd
door een metalen staaf die in vochtige grond gedreven is.
Aansluiten van de AM ringantenne
1
Bevestig de voet aan de antennering.
Wanneer u de antenne aan een wand bevestigt, heeft u
de voet niet nodig.
Aansluiten van de FM antenne
2
Druk het lipje van de AM in.
Opmerking
Afhankelijk van het product in kwestie kan het lipje er anders
uitzien dan op de afbeelding.
14 Nl
1
Verbind de meegeleverde FM binnenantenne
met de FM aansluiting van uw receiver.
2
Zet de antenne een eind uit de buurt van de
receiver en van de luidsprekerkabels.
AANSLUITEN VAN EXTERNE APPARATUUR
Aansluiten van externe apparatuur
U kunt allerlei audio-apparatuur, zoals een MD-speler, een cassettedeck of een YAMAHA iPod universeel dock
aansluiten op de receiver. U kunt ook een MD-recorder of een CD-recorder aansluiten op de CD-speler via de DIGITAL
OUT aansluitingen. Voor informatie over de externe component in kwestie dient u de daarbij behorende handleiding te
raadplegen.
Opmerking
Doe de stekker van uw receiver, CD-speler of andere componenten pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
Als u een MD-speler of cassettedeck aansluit op uw
receiver, kunt u via uw nieuwe systeem genieten van de op
deze apparatuur weergegeven audio.
Als u een MD-recorder of CD-recorder digitaal aansluit
op uw CD-speler, kunt u ook digitale opnamen maken.
OPTICAL
ANALOG
IN
Aansluiten van een MD-recorder of
CD-recorder
Aansluiten van een MD-speler of
cassettedeck
of
OUT
L
R
Audio-penstekkerkabel
Coaxkabel
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
AUX
R
L
R
Receiver
CD-speler
1
Verbind de TAPE/MD IN (L/R) aansluitingen
van de receiver met de analoge
uitgangsaansluitingen van uw MD-speler of
cassettedeck met behulp van een los
verkrijgbare audiokabel.
Verbind de DIGITAL OUT (COAXIAL of OPTICAL)
aansluiting van de CD-speler met de digitale
ingangsaansluiting (coaxiaal of optisch) van een
MD-recorder of CD-recorder met behulp van een
los verkrijgbare coaxkabel of optische kabel.
2
Om de door de receiver geproduceerde
geluidssignalen op te kunnen nemen, dient u
de TAPE/MD OUT (L/R) aansluitingen van de
receiver te verbinden met de analoge
ingangsaansluitingen van uw MD-speler of
cassettedeck met behulp van een los
verkrijgbare audiokabel.
• De DIGITAL OUT aansluitingen zijn geschikt voor PCM
signalen.
• De DIGITAL OUT (OPTICAL) aansluiting is ontworpen op
basis van EIA normen. Voor digitale verbindingen dient u
derhalve een optische kabel te gebruiken die eveneens voldoet
aan de EIA normen.
Opmerkingen
Nederlands
15 Nl
Aansluiten van externe apparatuur
Aansluiten van een YAMAHA iPod universeel dock
De receiver (RX-E410) is voorzien van een DOCK aansluiting op het achterpaneel waarop u een YAMAHA iPod
universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) kan worden aangesloten voor uw iPod, zodat u uw iPod kunt
bedienen met de meegeleverde afstandsbediening. Verbind een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los
verkrijgbare YDS-10) met de DOCK aansluiting op het achterpaneel van de receiver met de speciaal daarvoor bedoelde
kabel. Wanneer deze verbinding tot stand is gebracht, kunt u uw iPod in uw YAMAHA iPod universeel dock plaatsen.
iPod
YAMAHA iPod universeel dock
(zoals een los verkrijgbare YDS-10)
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
Receiver
(Modellen voor Europa)
Opmerkingen
• Doe de stekker van uw receiver, CD-speler of andere componenten pas in het stopcontact wanneer u alle verbindingen gemaakt heeft.
• Alleen iPod apparatuur met een iPod (Click and Wheel), iPod nano en iPod mini worden ondersteund.
• U heeft een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) en de speciaal daarvoor bedoelde kabel nodig die
geschikt zijn voor de DOCK aansluiting van dit toestel.
• Sluit geen iPod accessoires (zoals een hoofdtelefoon, een afstandsbediening met draad of een FM zender) aan op uw iPod wanneer
deze in een YAMAHA iPod universeel dock zit (zoals een los verkrijgbare YDS-10).
• Wanneer uw iPod niet correct of stevig genoeg geplaatst is in een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10)
die is aangesloten op de DOCK aansluiting van de receiver, is het mogelijk dat de audiosignalen daarvan niet naar behoren kunnen
worden weergegeven.
• Wanneer de verbinding tussen uw iPod en de receiver tot stand is gebracht en de receiver is ingesteld op de DOCK stand (zie
bladzijde 8), zal “iPod connected” verschijnen op het display op het voorpaneel. Als de verbinding tussen uw iPod en de receiver
mislukt, zal er een melding van die strekking verschijnen op het display op het voorpaneel. Voor een complete lijst van meldingen met
betrekking tot deze verbindingen, verwijzen we u naar het iPod deel in het hoofdstuk “Verhelpen van storingen” op bladzijde 38.
• De batterij van uw iPod wordt automatisch opgeladen wanneer uw iPod geplaatst is in een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een
los verkrijgbare YDS-10) verbonden met de DOCK aansluiting van de receiver, zolang de receiver aan staat.
• Afhankelijk van het type iPod is het mogelijk dat u een iPod adapter zoals meegeleverd met uw YAMAHA iPod universeel dock (zoals
een los verkrijgbare YDS-10) in de uitsparing zult moeten passen voor uw iPod erin past.
16 Nl
AANSLUITEN VAN DE STROOMVOORZIENING
Aansluiten van de stroomvoorziening
Wanneer alle verbindingen gemaakt zijn, dient u het netsnoer van de CD-speler aan te sluiten op de AC OUTLET(S)
aansluiting aan de achterkant van de receiver (of op het stopcontact als de AC OUTLET(S) aansluiting niet gebruikt kan
worden), waarna u de stekker van de receiver in het stopcontact kunt doen.
Naar het stopcontact
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
Receiver
(Modellen voor Europa)
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
Naar AC OUTLET(S) op het
achterpaneel van de receiver
(of naar het stopcontact)
TO RX-E410
R
■ AC OUTLET(S) (SWITCHED)
Modellen voor het V.K.................. 1 Netstroomaansluiting
Overige modellen...................... 2 Netstroomaansluitingen
Met behulp van deze netstroomaansluiting(en) kunt u de CD-speler of andere aangesloten componenten van stroom
voorzien. Verbind de netsnoeren van uw andere apparatuur met deze netstroomaansluiting(en). Deze aansluiting(en)
worden van stroom voorzien wanneer de receiver is ingeschakeld. Voor informatie omtrent het maximale vermogen of
het totale stroomverbruik voor de componenten die op deze aansluiting(en) kunnen worden aangesloten, zie “Technische
gegevens” op bladzijde 44.
Nederlands
17 Nl
Instellen van de klok
Voor u signalen kunt laten weergeven dient u de onderstaande procedure te volgen om de klok van de receiver correct in
te stellen.
5
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
Druk herhaaldelijk op MIN om de minuten
vooruit te zetten. Druk herhaaldelijk op MIN
terwijl u PRESET/BAND ingedrukt houdt om
de minuten terug te zetten.
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
Knippert
6
1
Druk op STANDBY/ON op het voorpaneel van
de receiver om deze aan te zetten.
Het display op het voorpaneel zal nu oplichten.
2
Druk op DISPLAY.
“Clock Time” zal een paar seconden op het display
op het voorpaneel getoond worden, waarna “Set
Clock” zal verschijnen.
Druk nog eens op TIME ADJ om de
ingestelde tijd te bevestigen.
“Adjusted” zal een paar seconden getoond worden op
het display op het voorpaneel, waarna de klok zal
verschijnen.
y
U kunt heen en weer schakelen tussen 12-uursaanduiding (met
AM/PM) en 24-uursaanduiding door op HOUR of MIN te
drukken terwijl de klok wordt weergegeven op het display op het
voorpaneel.
3
Houd TIME ADJ ongeveer twee seconden
ingedrukt om de klok in te kunnen stellen.
4
Druk herhaaldelijk op HOUR om de uren
vooruit te zetten. Druk herhaaldelijk op
HOUR terwijl u PRESET/BAND ingedrukt
houdt om de uren terug te zetten.
Knippert
18 Nl
Basisbediening receiver
Basisbediening receiver
Volg de procedure hieronder om een signaalbron te kiezen en de geluidsinstellingen van de receiver aan te passen.
3
Start de weergave op de geselecteerde
broncomponent of stem af op een zender.
Voor informatie over het afspelen van een disc, zie
bladzijde 21, en voor informatie over het afstemmen
op radiozenders, zie bladzijde 26.
4
Druk op VOLUME +/– om het volume op het
gewenste niveau in te stellen.
5
Draai aan BASS, TREBLE of BALANCE op
het voorpaneel van de receiver om de
volgende instellingen te regelen.
BALANCE PURE DIRECT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
MIN
HOUR
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
)
1
2
3
4
5
FILE
/A-E
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
BASS: Hiermee kunt u de weergave van de lage
tonen regelen.
TREBLE: Hiermee kunt u de weergave van de hoge
tonen regelen.
BALANCE: Hiermee kunt u de volumeniveaus van
de linker en rechter luidsprekerkanalen
op elkaar afstemmen.
Ingangskeuzetoetsen
In de Pure Direct stand worden de schakelingen voor de
toonregeling uitgeschakeld, zodat u naar de meest pure
weergave van analoge signaalbronnen kunt luisteren.
Druk op PURE DIRECT op het voorpaneel van de
receiver om de Pure Direct functie aan te zetten.
PURE DIRECT licht op en het display op het voorpaneel
wordt automatisch donkerder.
Opmerkingen
1
Druk op STANDBY/ON om de receiver aan te
zetten.
De CD-speler zal ook worden ingeschakeld door
middel van de systeemaansluiting (zie bladzijde 12).
Het display op het voorpaneel zal nu oplichten.
y
Dit systeem heeft een automatische uitschakelfunctie (zie
bladzijde 34) die het systeem automatisch uit (standby) zet
wanneer er 30 minuten lang geen signaal wordt ontvangen in de
CD stand.
2
Uitschakelen van de Pure Direct functie
Druk nog eens op PURE DIRECT zodat de PURE
DIRECT aanduiding uit gaat en het display op het
voorpaneel weer normaal oplicht.
■ Gebruiken van een hoofdtelefoon
Sluit de hoofdtelefoon aan op de PHONES aansluiting. U
kunt nu met de hoofdtelefoon naar de via de luidsprekers
geproduceerde geluiden luisteren.
Nederlands
Druk op één van de ingangskeuzetoetsen of
op INPUT
/
om de gewenste
signaalbron te selecteren.
• Terwijl de Pure Direct functie is ingeschakeld, staan de BASS,
TREBLE en BALANCE instellingen buiten werking.
• Als u een handeling uitvoert terwijl de Pure Direct functie is
ingeschakeld, zal het display op het voorpaneel eventjes
oplichten om te laten zien dat uw instructie wordt uitgevoerd en
daarna weer donker worden.
19 Nl
Wijzigen van de instellingen voor het display op het voorpaneel
Volg de procedure hieronder om de instellingen voor het display op het voorpaneel van de receiver te wijzigen.
■ Overschakelen naar een andere
weergave
1
2
3
5
6
7
9
U kunt de aanduiding op het display op het voorpaneel van
de receiver heen en weer schakelen tussen de huidige
signaalbron en de klok.
4
0
Opmerking
PROG
De klok wordt alleen weergegeven wanneer u deze reeds heeft
ingesteld (zie bladzijde 18).
START
Druk herhaaldelijk op DISPLAY om de gewenste
weergave te selecteren.
Met elke druk op deze toets zal het display als volgt
veranderen.
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
(Huidige signaalbron)
INPUT
SLEEP
Timer Input
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
y
“Timer Input”, “ON Time” en “OFF Time” worden gebruikt om
de timer in te stellen (zie bladzijde 32).
■ Dimmen van het display
U kunt het display op het voorpaneel van de receiver
dimmen. Het display op het voorpaneel van de CD-speler
zal ook donker worden door middel van de
systeemaansluiting (zie bladzijde 12). (De
standaardinstelling is “DIMMER OFF”.)
Druk op DIMMER en selecteer “DIMMER ON”.
Terugkeren naar de normale helderheid
Druk op DIMMER en selecteer “DIMMER OFF”.
20 Nl
Basisbediening weergave disc
Basisbediening weergave disc
U kunt met deze CD-speler audio CD’s, MP3 CD’s en WMA CD’s afspelen. Afhankelijk van de discformattering is het
echter mogelijk dat een bepaalde disc niet zal kunnen worden afgespeeld met de CD-speler. Controleer voor u de disc in
het toestel doet of deze geschikt is voor weergave met deze CD-speler (zie bladzijde 42).
Fragmenten overslaan
Opmerking
Afhankelijk van de disc in kwestie kunnen bepaalde functies
anders werken of helemaal niet werken.
Druk op b om naar het begin van het huidige fragment
te springen.
Druk op a om naar het volgende fragment te springen.
Druk twee keer op b om naar het vorige fragment te springen.
Opgeven van een bepaald fragment
Cijfertoetsen
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
e
START
s
b, a
FILE
/A-E
Opmerking
h
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
/
,
, ENTER
De fragmentnummers voor MP3 of WMA discs worden
toegekend per disc, niet per map. Het nummer van een bepaald
fragment correspondeert met de plek van dat fragment op de disc.
Selecteren van een map/bestand op een
MP3 of WMA disc
Gebruik de cijfertoetsen om het nummer van het gewenste
fragment in te voeren.
Voorbeeld: Om fragmentnummer 8 te selecteren kunt u
bijvoorbeeld op 8 drukken en dan een paar seconden
wachten, of u kunt eerst op 0 en dan gelijk op 8 drukken.
Druk op h terwijl de disc geladen wordt.
Druk op FOLDER
/
om een map te selecteren.
om een bestand te selecteren.
Druk op FILE /
Druk op ENTER om de geselecteerde map of het
geselecteerde bestand weer te laten geven.
y
Beginnen van de weergave
Wanneer u de disclade opent door op
op het voorpaneel van de
CD-speler te drukken, kunt u de disclade weer sluiten door op h,
één van de cijfertoetsen of RANDOM, met uitzondering van
te drukken. In een dergelijk geval zal de disc automatisch
beginnen te spelen zodra de disclade dicht is.
Root
Map
Bestand
(Fragment)
Stoppen van de weergave
Druk op s.
Pauzeren van de weergave
Druk op e.
Druk op h om weer terug te keren naar de normale
weergave.
U kunt MP3 en WMA bestanden op een CD-R/RW
weergeven op dezelfde manier als de muziekstukken op
een reguliere muziek CD. Uw CD-speler ziet de bestanden
op de disc als fragmenten (zoals hierboven afgebeeld).
Snel achteruit of snel vooruit
Opmerking
Afhankelijk van opname-omstandigheden, zoals instellingen van
de gebruikte opnamesoftware, is het mogelijk dat uw CD-speler
niet in staat is discs of fragmenten af te spelen of niet in staat is de
fragmenten weer te geven in de volgorde waarin ze zijn
opgenomen. Voor informatie omtrent welke discs geschikt zijn
voor deze CD-speler, zie bladzijde 42.
21 Nl
Nederlands
Houd b ingedrukt voor snel achteruit spelen.
Houd a ingedrukt voor snel vooruit spelen.
Basisbediening weergave disc
Omschakelen van de op het display getoonde weergave-informatie
U kunt de op het display op het voorpaneel van de CD-speler getoonde informatie over de disc omschakelen. Welke
gegevens beschikbaar zijn hangt mede af van het soort disc.
Druk herhaaldelijk op TIME/INFO terwijl de disc
wordt weergegeven.
Met elke druk op deze toets zal de op het display
STANDBY/ON
weergegeven informatie veranderen zoals beschreven in
“Weergave-informatie voor audio CD’s” en “Weergaveinformatie voor MP3 en WMA discs”.
1
2
3
5
6
7
9
0
4
8
Opmerkingen
PROG
START
• Afhankelijk van de disc in kwestie is het mogelijk dat bepaalde
gegevens niet beschikbaar zijn.
• Het is mogelijk dat bepaalde speciale tekens niet correct kunnen
worden weergegeven.
MENU
■ Weergave-informatie voor audio CD’s
De volgende gegevens zijn beschikbaar bij weergave van een audio CD. “Disctitel”, “Naam van de artiest” en
“Fragmenttitel” zijn alleen beschikbaar voor CD TEXT discs.
1 Verstreken weergavetijd van het huidige fragment (Standaardinstelling)
CD
7 Disctitel
CD
2 Resterende weergavetijd van het huidige fragment
CD
6 Naam van de artiest
CD
3 Totale weergavetijd van de disc
CD
4 Resterende weergavetijd van de disc
CD
22 Nl
Basisbediening weergave disc
■ Weergave-informatie voor MP3 en WMA discs
De volgende gegevens zijn beschikbaar bij weergave van een MP3 of WMA disc.
1 Scrollend display (Standaardinstelling)
MP3
9 Commentaar
MP3
2 Verstreken weergavetijd van het huidige bestand
MP3
8 Jaar
MP3
3 Resterende weergavetijd van het huidige bestand
MP3
7 Albumtitel
MP3
4 Bestandsnaam
6 Naam van de artiest
MP3
MP3
5 Songtitel
y
Bij het scrollende display worden achtereenvolgens de songtitel, de naam van de artiest en de albumtitel over het display geschoven.
MP3
Nederlands
23 Nl
Basisbediening weergave disc
Herhaalde weergave (Repeat Play)
U kunt een bepaald deel van een disc laten herhalen.
Willekeurige weergave
(Random Play)
U kunt de fragmenten op de disc in een willekeurige volgorde
laten weergeven.
Opmerking
1
2
3
5
6
7
9
0
Bij weergave van de disc met de willekeurige weergavefunctie
kan de resterende weergavetijd van de disc niet worden
aangegeven.
4
PROG
START
1
Speel de disc of het fragment dat u wilt laten
herhalen af.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
Druk op REPEAT om de gewenste herhaalde
weergavefunctie te selecteren.
Met elke druk op deze toets zal de indicator voor de
herhaalde weergavefunctie op het display op het
voorpaneel van de CD-speler als volgt veranderen.
Audio CD
↓
Off (Normale weergave)
↓
(Herhaalde weergave van een fragment)
↓
ALL
(Herhaalde weergave van de hele disc)
MP3/WMA disc
↓
Off (Normale weergave)
↓
(Herhaalde weergave van een bestand)
↓
knippert (Herhaalde weergave van een map)
ALL
↓
(Herhaalde weergave van de hele disc)
Annuleren van de herhaalde weergave
Druk herhaaldelijk op REPEAT zodat de indicator voor de
herhaalde weergave van het display op het voorpaneel
verdwijnt.
24 Nl
PROG
START
Druk op RANDOM terwijl de disc in de CD-speler
zit.
De RANDOM indicator zal oplichten op het display op
het voorpaneel van de CD-speler en de willekeurige
weergave zal beginnen.
Annuleren van de willekeurige weergave
Druk op RANDOM zodat de RANDOM indicator van het
display verdwijnt.
Basisbediening weergave disc
Veranderen van de weergavevolgorde
(Geprogrammeerde weergave)
Bij een MP3 of WMA disc
PROG.
U kunt maximaal 40 fragmenten op een disc in een door
uzelf bepaalde volgorde laten weergeven.
Opmerking
Het totale aantal geprogrammeerde fragmenten en de totale tijd
voor de geprogrammeerde fragmenten worden niet aangegeven
voor een MP3 of WMA disc.
Cijfertoetsen
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
y
De fragmentnummers voor MP3 of WMA discs worden
toegekend per disc, niet per map. Het nummer van een bepaald
fragment correspondeert met de plek van dat fragment op de disc.
PROG
PROG
START
s
b, a
MENU
4
Druk op PROG om te stoppen met het
programmeren van fragmenten.
Het programmascherm verdwijnt en de weergaveinformatie voor het eerste geprogrammeerde
fragment zal verschijnen op het display op het
voorpaneel.
5
Druk op h om de geprogrammeerde
weergave te laten beginnen.
Programmanummer
Fragmentnummer
Gebruik de cijfertoetsen om het nummer van het
fragment dat u wilt programmeren in te voeren.
Voorbeeld: Om fragmentnummer 8 te selecteren kunt
u bijvoorbeeld op 8 drukken en dan een paar
seconden wachten, of u kunt eerst op 0 en dan gelijk
op 8 drukken.
Het display op het voorpaneel toont een paar
seconden lang het totale aantal en de totale tijd van de
geprogrammeerde fragmenten en keert dan terug naar
het programmascherm.
Totale aantal
Totale weergavetijd
geprogrammeerde fragmenten geprogrammeerde fragmenten
Druk op PROG terwijl de disc in de CD-speler zit.
De PROG indicator zal oplichten en het
programmascherm zal verschijnen op het display op
het voorpaneel van de CD-speler.
PROG.
2
Herhaal stap 2 tot u alle gewenste
fragmenten geprogrammeerd heeft.
h
1
3
■ Wissen van de geprogrammeerde reeks
Druk op s terwijl de weergave gestopt is.
Opmerking
Als u de disclade opent of de CD-speler uit (standby) zet, zal de
geprogrammeerde reeks automatisch worden gewist.
■ Controleren of corrigeren van
geprogrammeerde fragmenten
1
Druk op PROG terwijl de weergave gestopt is.
Het programmascherm zal op het display op het
voorpaneel van de CD-speler verschijnen.
2
Druk op b of a om de
geprogrammeerde reeks te controleren.
3
Om een geprogrammeerd fragment te
vervangen door een ander, gaat u eerst naar
het programmanummer dat u wilt corrigeren
toe zoals bij stap 2, en voert u vervolgens
met de cijfertoetsen het gewenste
fragmentnummer in.
4
Druk op PROG om te stoppen met het
controleren of corrigeren van
geprogrammeerde fragmenten.
PROG.
PROG.
Nederlands
25 Nl
FM/AM afstemmen
FM/AM afstemmen
Er zijn twee manieren om af te stemmen op een zender: automatisch en handmatig. Automatisch afstemmen gaat goed
wanneer u sterke signalen ontvangt en er weinig storing is. Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te
zwak is, moet u er met de hand op afstemmen. U kunt ook maximaal 40 zenders (A1 t/m E8: 8 voorkeuzezenders in 5
groepen) automatisch of met de hand voorprogrammeren.
Handmatig afstemmen
Automatisch afstemmen gaat goed wanneer u sterke
signalen ontvangt en er weinig storing is.
Als het signaal van de zender waar u op wilt afstemmen te
zwak is, moet u er met de hand op afstemmen.
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
L
MIN
PRESET/BAND
R
MAX
MIN
PRESET/BAND
INPUT
1
Verdraai INPUT op het voorpaneel van de
receiver en selecteer “TUNER” als signaalbron.
2
Druk net zo vaak op PRESET/BAND tot u
“FM” of “AM” heeft geselecteerd.
Druk op AUTO/MAN’L zodat de AUTO
indicator op het display oplicht.
4
Druk op PRESET/TUNING u / d om het
automatisch afstemmen te laten beginnen.
Wanneer de receiver is afgestemd op een zender, zal
de TUNED indicator oplichten en zal de frequentie
waarop is afgestemd worden getoond op het display
op het voorpaneel.
• Druk op u om af te stemmen op een hogere
frequentie.
• Druk op d om af te stemmen op een lagere
frequentie.
INPUT
Verdraai INPUT op het voorpaneel van de
receiver en selecteer “TUNER” als signaalbron.
2
Druk op PRESET/BAND en selecteer “FM” of
“AM”.
y
Wanneer de indicator voor de voorkeuzezenders oplicht,
staat de receiver in de stand voor het afstemmen op
voorkeuzezenders. Voor details, zie de bladzijden 27 en 28.
Wanneer de indicator voor de voorkeuzezenders oplicht,
staat de receiver in de stand voor het afstemmen op
voorkeuzezenders. Voor details, zie de bladzijden 27 en 28.
3
MAX
1
y
26 Nl
TIMER
MIN
INPUT
3
Druk op AUTO/MAN’L zodat de AUTO
indicator van het display verdwijnt.
4
Druk op PRESET/TUNING u / d om met de
hand af te stemmen op de gewenste zender.
Houd de toets ingedrukt om de frequentie doorlopend
te laten veranderen.
FM/AM afstemmen
Automatisch voorprogrammeren
Volg de procedure hieronder om automatisch radiozenders
voor te programmeren.
Handmatig voorprogrammeren
U kunt ook met de hand maximaal 40 zenders (A1 t/m E8:
8 zenders in 5 groepen) voorprogrammeren.
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
L
MAX
R
MIN
MEMORY INPUT
Verdraai INPUT op het voorpaneel van de
receiver en selecteer “TUNER” als signaalbron.
2
Houd MEMORY tenminste twee seconden
ingedrukt.
De AUTO en MEMORY indicators zullen gaan
knipperen op het display op het voorpaneel.
• Het automatisch voorprogrammeren begint vanaf
de laagste frequentie en zoekt naar steeds hogere
frequenties.
• De receiver wijst automatisch een
voorkeuzenummer toe aan elk van de gevonden
zenders.
1
Stem af op de radiozender die u wilt
voorprogrammeren.
Zie bladzijde 26 voor aanwijzingen over hoe u moet
afstemmen op een zender.
2
Druk op MEMORY.
De MEMORY indicator knippert ongeveer 5
seconden lang op het display op het voorpaneel.
3
Houd PRESET/TUNING u / d ingedrukt om
een voorkeuzegroep (A t/m E) te kiezen
terwijl de MEMORY indicator aan het
knipperen is.
4
Druk herhaaldelijk op PRESET/TUNING u / d
om het gewenste voorkeuzenummer (1 t/m 8)
te selecteren terwijl de MEMORY indicator
nog aan het knipperen is.
5
Druk op MEMORY terwijl de MEMORY
indicator knippert.
De PRESET en MEMORYindicators zullen oplichten
op het display op het voorpaneel.
6
Herhaal de stappen 1 t/m 5 tot u alle
gewenste zenders heeft
voorgeprogrammeerd.
Opmerking
U kunt maximaal 40 AM en FM zenders automatisch laten
voorprogrammeren.
PRESET/TUNING u / d
BEDIENING VAN
DE TUNER
1
MEMORY
MAX
Nederlands
27 Nl
FM/AM afstemmen
Selecteren van voorkeuzezenders
U kunt op de gewenste zender afstemmen door
eenvoudigweg het voorkeuzenummer waaronder die
zender is opgeslagen te selecteren (zie bladzijde 27).
PRESET/TUNING u / d
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
Verdraai INPUT op het voorpaneel van de
receiver en selecteer “TUNER” als signaalbron.
2
Druk herhaaldelijk op PRESET/BAND zodat
de voorkeuze-indicator oplicht op het display
op het voorpaneel.
3
Houd PRESET/TUNING u / d ingedrukt om
een voorkeuzegroep (A t/m E) te selecteren
en druk vervolgens herhaaldelijk op
PRESET/TUNING u / d om een
voorkeuzenummer (1 t/m 8) te selecteren.
y
U kunt ook met de afstandsbediening voorkeuzezenders
selecteren. Druk terwijl de receiver in de TUNER stand staat (zie
bladzijde 8) herhaaldelijk op BAND en selecteer “PRESET”. Om
een voorkeuzegroep (A t/m E) te selecteren, dient u herhaaldelijk
op A-E
/
te drukken. Om een voorkeuzenummer (1 t/m 8)
te selecteren, dient u herhaaldelijk op PRESET
/
drukken, of kunt u de cijfertoetsen gebruiken(1 t/m 8).
28 Nl
te
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders
(Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
Het Radio Data Systeem (alleen modellen voor het V.K. en Europa) is een systeem voor gegevensoverdracht dat door FM
zenders in een groot aantal landen worden gebruikt. De Radio Data Systeem functies worden verzorgd door zenders in een
netwerk. Dit toestel is geschikt voor verschillende soorten Radio Data Systeem gegevens, zoals PS (Programmaservice),
PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst), CT (Klok-tijd), EON (Enhanced Other Networks; Verbeterde service andere
netwerken) wanneer er wordt afgestemd op Radio Data Systeem zenders.
Selecteren van een Radio Data
Systeem programma
Met deze functie kunt u één van de 15 Radio Data
Systeem programmatypes selecteren en het toestel onder
alle beschikbare voorkeuzezenders laten zoeken naar
programma’s van het gewenste type.
3
Druk herhaaldelijk op PRESET
/
om
het gewenste programmatype te selecteren.
De naam van het geselecteerde programmatype zal
verschijnen op het display op het voorpaneel.
Programmatype
Beschrijving
NEWS
Nieuws
AFFAIRS
Actualiteiten
INFO
Algemene informatie
SPORT
Sport
Educatief
DRAMA
Cultuur
POP M
Populaire muziek
ROCK M
Rock muziek
M.O.R. M
LIGHT M
Klassiek
Overige muziek
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
FILE
/A-E
PRESET
/
BEDIENING VAN
DE TUNER
INPUT
MENU
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TUNER
TAPE/MD
1
2
AUX/TV
DOCK
Zet de receiver in de “FM” functie.
Zie bladzijde 26 voor aanwijzingen over hoe u moet
afstemmen op een zender.
Druk op PTY SEEK MODE om de receiver in
de PTY SEEK functie te zetten.
De PTY indicator en de naam van het geselecteerde
programmatype zullen gaan knipperen op het display
op het voorpaneel.
Nederlands
y
• Om de PTY SEEK functie te annuleren, dient u nog eens
op PTY SEEK MODE te drukken.
• De PTY SEEK functie wordt automatisch geannuleerd
wanneer er ongeveer 20 seconden lang niet op een toets
gedrukt wordt.
29 Nl
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders (Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
4
Druk op PTY SEEK START om naar geschikte
Radio Data Systeem voorkeuzezenders te
zoeken.
Zodra er een zender wordt gevonden die een
programma van het gewenste type uitzendt, zal de
receiver het zoeken staken, waarna de programmaservicenaam en de PTY HOLD indicator zullen
oplichten op het display op het voorpaneel.
Als er geen zender gevonden kan worden die een
programma van het gewenste type uitzendt, zal de op
dit moment geselecteerde frequentie verschijnen.
PROG
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
y
Herhaal stap 4 tot u de gewenste zender
gevonden heeft.
Tonen van Radio Data Systeem
informatie
Gebruik deze functie om de 4 types Radio Data Systeem
informatie weer te laten geven: PS (Programmaservice),
PTY (Programmatype), RT (Radio Tekst) en CT (Klok
Tijd). De corresponderende indicators zullen oplichten op
het display op het voorpaneel.
Opmerkingen
• U kunt deze Radio Data Systeem functies alleen selecteren
wanneer de corresponderende indicators oplichten op het
display op het voorpaneel. Het kan even duren voor de receiver
alle Radio Data Systeem gegevens heeft ontvangen van de
zender in kwestie.
• U kunt alleen de door de zender aangeboden Radio Data
Systeem functies selecteren.
• Als de signalen niet goed genoeg kunnen worden ontvangen, is
het mogelijk dat dit toestel geen gebruik kan maken van de
Radio Data Systeem gegevens. De “RT” functie in het bijzonder
vergt een grote hoeveelheid gegevens en het is daarom mogelijk
dat deze functie niet beschikbaar is zelfs wanneer de andere
Radio Data Systeem functies wel beschikbaar zijn.
• Bij slechte ontvangst kunt u op AUTO/MAN’L op het
voorpaneel drukken zodat de AUTO indicator verdwijnt van het
display op het voorpaneel.
• Als het signaal externe storing ondervindt terwijl de receiver de
Radio Data Systeem gegevens aan het ontvangen is, kan de
ontvangst onverwacht onderbroken worden en kan de melding
“...WAIT” verschijnen op het display op het voorpaneel.
• Wanneer de “RT” functie wordt geselecteerd, kan de receiver
maximaal 64 alfanumerieke tekens, inclusief het trema, aan
programmagegevens op het display tonen. Tekens die niet
kunnen worden weergegeven worden vervangen door een “_”
(onderstreping).
30 Nl
MENU
FILE
/A-E
Druk nog eens op PTY SEEK START om het zoeken naar
zenders te stoppen.
5
START
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
Druk, terwijl er is afgestemd op een Radio Data
System zender, herhaaldelijk op FREQ/TEXT om
de gewenste weergavefunctie voor Radio Data
Systeem gegevens te selecteren.
• Selecteer “PS” om de naam van het ontvangen
Radio Data Systeem programma weer te laten
geven.
• Selecteer “PTY” om het type van het ontvangen
Radio Data Systeem programma weer te laten
geven.
• Selecteer “RT” om eventuele tekstgegevens voor
het ontvangen Radio Data Systeem programma
weer te laten geven.
• Selecteer “CT” om de tijd op dit moment weer te
laten geven.
Afstemmen op Radio Data Systeem zenders (Alleen modellen voor het V.K. en Europa)
■ Aanvullende CT (klok-tijd) instellingen
De CT gegevens die worden ontvangen via het Radio Data
Systeem kunnen worden gebruikt om de ingebouwde klok
van de receiver bij te regelen.
3
CT→Clock
Kies “ON” als u wilt dat de via de Radio Data
Systeem zenders verkregen CT gegevens kunnen
worden gebruikt om de ingebouwde klok van de
receiver bij te regelen. (De standaardinstelling is
“ON”.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
Local CT
Kies “ON” als u wilt dat de zomertijd zal worden
toegepast op de CT gegevens zoals ontvangen van de
Radio Data Systeem zenders. (De standaardinstelling
is “ON”.)
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
Druk herhaaldelijk op PTY SEEK MODE,
selecteer “CT→Clock” of “Local CT” en druk
vervolgens op PTY SEEK START om heen en
weer te schakelen tussen “ON” en “OFF”.
MENU
4
FILE
/A-E
Druk op FREQ/TEXT om de nieuwe
instellingen te bevestigen.
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
Druk terwijl er is afgestemd op een Radio
Data Systeem zender, herhaaldelijk op
DISPLAY zodat de klok verschijnt op het
display op het voorpaneel.
2
Druk één keer op FREQ/TEXT.
“CT→Clock” zal op het display op het voorpaneel
verschijnen.
BEDIENING VAN
DE TUNER
1
Nederlands
31 Nl
INSTELLEN VAN DE TIMER
Instellen van de timer
De receiver heeft 2 soorten timerfuncties: een aan/uit timer en een slaaptimer. De aan/uit timer zet de receiver
automatisch aan of uit (standby) op de door u opgegeven tijd. De slaaptimer zet de receiver uit (standby) nadat een
bepaalde tijd verlopen is. De CD-speler zal ook automatisch worden in- of uitgeschakeld door middel van de
systeemaansluiting (zie bladzijde 12).
Instellen van de aan/uit timer
De aan/uit timer zet de receiver automatisch aan of uit
(standby) op de door u opgegeven tijd. U kunt ook een
bepaalde signaalbron instellen die de receiver automatisch
zal selecteren zodra deze wordt ingeschakeld door de
timer.
4
Geef het tijdstip op wanneer u de receiver
aan wilt zetten.
Voer de stappen 4 en 5 onder “Instellen van de klok”
uit (zie bladzijde 18) om de uren en minuten in te
stellen.
5
Druk nog eens op DISPLAY, selecteer “OFF
Time” en geef vervolgens het tijdstip op
wanneer u wilt dat de receiver uit gaat op
dezelfde manier als bij stap 4.
6
Druk nu op TIMER om de receiver uit te
schakelen met de door u bepaalde timerinstellingen.
De TIMER indicator zal nu oplichten. De receiver zal
automatisch aan of uit (standby) worden gezet op de
door u opgegeven tijd.
Opmerkingen
• U kunt de aan/uit timer alleen gebruiken wanneer u van tevoren
reeds de klok heeft ingesteld (zie bladzijde 18).
• Als u langer dan 30 seconden geen toets aanraakt, worden alle
voorgaande handelingen uit het geheugen gewist en zal er
worden teruggekeerd naar het normale display.
TIMER indicator
TIMER
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
y
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
Druk herhaaldelijk op DISPLAY op het
voorpaneel van de receiver en selecteer
“Timer Input”.
De TIMER indicator zal gaan knipperen op het
display op het voorpaneel.
2
Verdraai INPUT om de signaalbron in te
stellen die de receiver automatisch zal
selecteren zodra deze wordt ingeschakeld
door de timer.
Als u de “TUNER” selecteert, kunt u vervolgens met
PRESET/BAND de gewenste radioband kiezen. Als u
een voorkeuzezender wilt selecteren, dient u de
stappen 2 en 3 van de “Selecteren van
voorkeuzezenders” procedure uit te voeren (zie
bladzijde 28).
3
Druk nog eens op DISPLAY en selecteer “ON
Time”.
32 Nl
Als u de receiver uitschakelt met “OFF Time”, dient u
herhaaldelijk op DISPLAY te drukken tot de klok verschijnt
op het display op het voorpaneel, waarna u op TIMER drukt.
De TIMER indicator zal oplichten op het display op het
voorpaneel.
Instellen of annuleren van de aan/uit timer
Druk op TIMER op het voorpaneel terwijl de klok
getoond wordt of terwijl het toestel uit (standby) staat.
Instellen van de timer
Gebruiken van de slaaptimer
De slaaptimer zet de receiver uit (standby) nadat een
bepaalde tijd verlopen is.
FOLDER/PRESET
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
Druk herhaaldelijk op SLEEP om de gewenste
tijdsduur te selecteren.
Met elke druk op deze toets zal de ingestelde tijdsduur als
volgt veranderen.
De SLEEP indicator zal oplichten op het display op het
voorpaneel.
SLEEP 120 min.
SLEEP 90 min.
SLEEP 60 min.
SLEEP 30 min.
y
• De slaaptimer wordt geannuleerd wanneer u de receiver uit
(standby) zet.
• Als u één keer op SLEEP drukt terwijl de slaaptimer in werking
is, zal er op het display op het voorpaneel worden aangegeven
hoeveel tijd er nog resteert.
Annuleren van de slaaptimer
Druk net zo vaak op SLEEP tot u “SLEEP OFF”
geselecteerd heeft.
Nederlands
33 Nl
Instellen van de automatische uitschakelfunctie
U kunt gebruik maken van een automatische uitschakelfunctie die het systeem automatisch uit (standby) zet wanneer er
30 minuten lang geen signaal wordt ontvangen en geen handelingen worden uitgevoerd met de receiver in de CD stand.
(De standaardinstelling is “AUTO STANDBY ON”.)
Opmerkingen
• Deze functie kan niet goed functioneren voor dit systeem als u de receiver en de CD-speler niet correct op elkaar aansluit met de
systeemkabel (zie bladzijde 12).
• Deze systeemfunctie werkt niet tijdens weergave.
u/d
NATURAL SOUND STEREO RECEIVER RX-E410
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
Verdraai INPUT op het voorpaneel van de
receiver en selecteer “CD” als signaalbron.
2
Druk op MEMORY.
De huidige instelling zal ongeveer vijf seconden lang
op het display op het voorpaneel van de receiver
worden aangegeven.
3
Druk terwijl de huidige instelling wordt
getoond op het display op het voorpaneel op
u of d om heen en weer te schakelen tussen
“AUTO STANDBY ON” of “AUTO STANDBY
OFF”.
4
Druk op MEMORY of wacht vijf seconden
zonder verdere handelingen te verrichten om
de instelling te bevestigen.
34 Nl
Bediening iPod
Naast de receiver (RX-E410) en CD-speler (CDX-E410) kunt u met de meegeleverde afstandsbediening ook uw iPod
bedienen als die is aangesloten op de receiver door middel van een YAMAHA iPod universeel dock.
Mogelijke iPod handelingen
Mogelijkheden in de DOCK stand
De volgende handelingen zijn mogelijk wanneer uw iPod
is aangesloten via een YAMAHA iPod universeel dock
(zoals een los verkrijgbare YDS-10). Voor details omtrent
de bediening van een iPod, zie “Gebruiken van het iPod”
op bladzijde 36.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1 s
Hiermee stopt u de weergave.
2 e
Hiermee pauzeert u de weergave.
3 b
Hiermee springt u naar het volgende fragment. Houd de
toets ingedrukt om snel terug te spoelen.
SLEEP
Druk op DOCK om de receiver in de DOCK stand te zetten voor
u de volgende handelingen gaat uitvoeren.
4 TIME/INFO
Hiermee schakelt u heen en weer tussen de eenvoudige
afstandsbedieningsfunctie en de uitgebreide menufunctie.
5 REPEAT
Hiermee kunt u in de menufunctie de herhaalde
weergavefunctie selecteren.
7 h
Hiermee begint u de weergave.
8 a
Hiermee springt u terug naar het vorige fragment. Houd de
toets ingedrukt om snel terug te spoelen.
OVERIGE
HANDELINGEN
6 RANDOM
Hiermee kunt u in de menufunctie de willekeurige
weergavefunctie selecteren.
9 MENU
Hiermee keert u terug naar een hoger niveau in het iPod
menusysteem.
35 Nl
Nederlands
0 Cursortoetsen (
/
/
/ ), ENTER
Druk op om terug te keren naar een hoger niveau in het
iPod menusysteem.
Druk op
of
om een item in de geselecteerde
groep te selecteren.
Druk op of ENTER om de geselecteerde groep te
openen. (Als u op ENTER drukt wanneer er een song
geselecteerd is, zal de weergave daarvan beginnen.)
Bediening iPod
Gebruiken van het iPod
Wanneer uw iPod is geplaatst in een YAMAHA iPod universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10) verbonden met
de DOCK aansluiting van de receiver (zie bladzijde 16), kunt met de meegeleverde afstandsbediening de weergave van
uw iPod regelen. U kunt uw iPod bedienen via het display op het voorpaneel van dit toestel (menufunctie) of zonder dit
hulpmiddel (eenvoudige afstandsbedieningsfunctie).
Opmerkingen
• Alleen iPod apparatuur met een iPod (Click and Wheel), iPod nano en iPod mini worden ondersteund.
• Afhankelijk van het model of de softwareversie van uw iPod is het mogelijk dat sommige functies daarmee niet compatibel zijn.
y
• Voor een complete lijst met afstandsbedieningsfuncties voor uw iPod verwijzen we u naar “Mogelijke iPod handelingen” (zie
bladzijde 35).
• Voor een complete lijst met statusmeldingen die op het display op het voorpaneel kunnen verschijnen verwijzen we u naar het “iPod”
gedeelte in het hoofdstuk “Verhelpen van storingen” (zie bladzijde 40).
1
Druk op DOCK om uw iPod als signaalbron te
selecteren.
2
Druk op TIME/INFO om heen en weer te
schakelen tussen de eenvoudige
afstandsbedieningsfunctie en de uitgebreide
menufunctie.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
Eenvoudige afstandsbedieningsfunctie
• Kijk op het scherm van uw iPod om het menu te
bedienen.
• Bedien de iPod met de bedieningsorganen op de
iPod zelf, of met de meegeleverde
afstandsbediening.
Uitgebreide menufunctie
• Kijk op het display op het voorpaneel van de
receiver om het menu te bedienen.
• Bedien de iPod met de meegeleverde
afstandsbediening.
• U kunt de “Setup” instellingen van de iPod
wijzigen.
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Cursortoetsen,
ENTER
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
DOCK
3
Gebruik de cursortoetsen om het iPod menu
te bedienen en druk vervolgens op ENTER
om de weergave van de geselecteerde song
(of groep) te laten beginnen.
Raadpleeg voor details omtrent de uitgebreide iPod
menufunctie “Uitgebreide menufunctie” (zie
bladzijde 37).
y
In de eenvoudige afstandsbedieningsfunctie kunt u ook de
bedieningsorganen op de iPod zelf gebruiken.
36 Nl
Bediening iPod
■ Uitgebreide menufunctie
In de uitgebreide menufunctie kunt u de iPod bedienen via
het display op het voorpaneel van de receiver. Via de
uitgebreide menufunctie kunt u ook de “Setup”
instellingen wijzigen.
2
Opmerking
Druk op
of
om het gewenste menu te
selecteren en druk vervolgens op
of
ENTER om het geselecteerde menu te
openen.
De naam van het eerste item in het geopende menu
zal nu verschijnen.
Sommige tekens kunnen niet worden weergegeven op het display
op het voorpaneel van de receiver. Dergelijke tekens worden
vervangen door een “_” (onderstreping).
DOCK
iPod menu
y
• De iPod menu-indicators (zie bladzijde 5) tonen het op dit
moment geselecteerde iPod menu.
• Om terug te keren naar het hoogste niveau in het iPod
menusysteem, kunt u op
1
Selecteer de uitgebreide menufunctie (zie
bladzijde 36).
Het eerste iPod menuscherm zal nu verschijnen op
het display op het voorpaneel.
3
DOCK
iPod bedieningsindicators
y
De iPod bedieningsindicators (zie bladzijde 5) laten voor elke
stap zien welke toetsen er gebruikt kunnen worden.
of MENU drukken.
Herhaal stap 2 tot u het gewenste item
geselecteerd heeft en druk vervolgens op h
om de weergave van het gewenste item
(groep of song) te laten beginnen.
Als u bij stap 2 “Setup” selecteert, kunt u met
of
het gewenste instelmenu
selecteren en vervolgens de instelling
wijzigen door herhaaldelijk op ENTER te
drukken.
Setup menu
OVERIGE
HANDELINGEN
Shuffle: Off, Songs (Willekeurige weergave songs),
Albums (Willekeurige weergave albums)
Repeat: Off, One (Herhaalde weergave songs), ALL
(Herhaalde weergave groepen)
FL Scroll: Cont (Laat de songtitel doorlopend over het
scherm schuiven; standaardinstelling), Once
(Laat de songtitel één keer over het scherm
schuiven)
y
Bij weergave van een fragment (of groep) via de menufunctie
kunt u met
of
andere gegevens (zoals de songtitel, de
verstreken weergavetijd, de naam van de artiest, of de titel van het
album) op het display op het voorpaneel laten tonen.
Nederlands
37 Nl
VERHELPEN VAN STORINGEN
Verhelpen van storingen
Raadpleeg de tabel hieronder wanneer het toestel niet naar behoren functioneert. Als het probleem niet hieronder vermeld
staat, of als de aanwijzingen het probleem niet verhelpen, zet het toestel dan uit (standby), haal de stekker uit het
stopcontact en neem contact op met uw dichtstbijzijnde YAMAHA dealer of servicecentrum.
Receiver (RX-E410)
■ Algemeen
Probleem
Oorzaak
Zie
bladzijde
De receiver gaat niet
aan, of gaat direct
weer uit (standby)
zodra de stroom
wordt ingeschakeld.
Het netsnoer of de stekker is niet of niet
goed aangesloten.
Sluit het netsnoer op de juiste manier aan.
17
De receiver heeft blootgestaan aan een
sterke, externe elektrische schok
(bijvoorbeeld een blikseminslag of een
ontlading van statische elektriciteit).
Zet de receiver uit (standby), haal de stekker uit het
stopcontact, wacht 30 seconden voor u de stekker
weer terug doet en probeer het toestel vervolgens
weer gewoon te gebruiken.
—
Geen geluid
In- of uitgangskabels niet op de juiste
manier aangesloten.
Sluit de bedrading op de juiste manier aan. Als dit het
probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er iets mis
is met de kabels.
12
Er is geen geschikte signaalbron
geselecteerd.
Selecteer een geschikte signaalbron met INPUT op
het voorpaneel (of met de ingangskeuzetoetsen op de
afstandsbediening).
—
De luidsprekers zijn niet goed
aangesloten.
Sluit de luidsprekers op de juiste manier aan.
13
Het volume staat uit.
Zet het volume hoger.
—
Er worden signalen ontvangen die de
receiver niet kan weergeven van een
signaalbron zoals een CD-ROM.
Gebruik een signaalbron waarvan de signalen wel
door de receiver kunnen worden gereproduceerd.
—
Het geluid valt
plotseling uit.
De timer heeft de receiver uitgeschakeld.
Zet de receiver aan en speel de gewenste signaalbron
weer af.
—
Er klinkt alleen geluid
uit de luidspreker aan
één kant.
Bedrading niet op de juiste manier
aangesloten.
Sluit de bedrading op de juiste manier aan. Als dit het
probleem niet verhelpt, is het mogelijk dat er iets mis
is met de kabels.
13
U ondervindt storing
van digitale of andere
apparatuur die
radiogolven
gegenereert.
De receiver staat te dicht bij de digitale of
hoogfrequente apparatuur.
Zet de receiver verder bij dergelijke apparatuur
vandaan.
—
38 Nl
Verhelpen van storingen
■ Tuner
FM
AM
Zie
bladzijde
Probleem
Oorzaak
Veel ruis in de FM
stereo-ontvangst.
Dit probleem is inherent aan FM
stereo-uitzendingen wanneer de zender
te ver weg is of het ontvangstsignaal
dat binnenkomt via de antenne niet
sterk genoeg is.
Controleer de aansluitingen van de antenne.
14
Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige
FM antenne.
—
Stem met de hand af.
26
Er is vervorming en ook
een betere FM antenne
zorgt niet voor een
betere ontvangst.
U ondervindt interferentie doordat
hetzelfde signaal op verschillende
manieren ontvangen wordt.
Verander de opstelling van de antenne zodat
u van deze interferentie geen last meer hebt.
—
Er kan niet automatisch
worden afgestemd op
de gewenste zender.
Het radiosignaal is te zwak.
Probeer een hoogwaardige richtingsgevoelige
FM antenne.
—
Stem met de hand af.
26
Er kan niet langer
worden afgestemd op
eerder
voorgeprogrammeerde
zenders.
De receiver is te lang zonder stroom
geweest.
Programmeer zenders voor.
27
Er kan niet automatisch
worden afgestemd op
de gewenste zender.
Het signaal is te zwak of de antenne is
los.
Controleer de aansluitingen van de AM
ringantenne en stel deze zo op dat u de beste
ontvangst verkrijgt.
14
Stem met de hand af.
26
U hoort doorlopend
gekraak en gesis.
Deze geluiden kunnen het gevolg zijn
van bliksem, TL verlichting, motoren,
thermostaten en andere elektrische
apparatuur.
Gebruik een buitenantenne en een goede
aarding. Dit kan in sommige gevallen helpen,
maar het blijft moeilijk om alle
storingsbronnen te elimineren.
—
U hoort gezoem en
gefluit.
Er wordt in de buurt van het toestel een
TV gebruikt.
Zet de receiver verder bij de TV vandaan.
—
AANVULLENDE
INFORMATIE
Nederlands
39 Nl
Verhelpen van storingen
■ iPod
Opmerking
Wanneer er iets mis gaat met de gegevensoverdracht zonder dat er een melding verschijnt op het display op het voorpaneel van de
receiver, dient u de aansluiting van uw iPod te controleren (zie bladzijde 16).
Statusmelding
Oorzaak
Zie
bladzijde
De receiver is bezig de verbinding met uw
iPod te herkennen.
De receiver is bezig songlijsten over te
nemen van uw iPod.
Er is een probleem met het signaal dat de
receiver ontvangt van uw iPod.
Zet de receiver uit en sluit uw YAMAHA iPod
universeel dock opnieuw aan op de DOCK
aansluiting van de receiver.
16
Probeer uw iPod te resetten.
—
Alleen iPod apparatuur met een iPod (Click and
Wheel), iPod nano en iPod mini worden ondersteund.
—
De gebruikte iPod wordt niet ondersteund
door de receiver.
Uw iPod is correct geplaatst in een
YAMAHA iPod universeel dock (zoals
een los verkrijgbare YDS-10) verbonden
met de DOCK aansluiting van de receiver,
en de verbinding tussen uw iPod en de
receiver is correct tot stand gebracht.
Uw iPod is verwijderd uit uw YAMAHA
iPod universeel dock (zoals een los
verkrijgbare YDS-10), verbonden met de
DOCK aansluiting van de receiver.
Plaats uw iPod terug in uw YAMAHA iPod
universeel dock (zoals een los verkrijgbare YDS-10),
verbonden met de DOCK aansluiting van de receiver.
16
De receiver kan de op dit moment op uw
iPod opgeslagen muziekstukken niet
weergeven.
Controleer of de muziekstukken op uw iPod
inderdaad weergegeven kunnen worden.
—
Sla andere muziekbestanden op uw iPod op die wel
kunnen worden weergegeven.
—
40 Nl
Verhelpen van storingen
CD-speler (CDX-E410)
Probleem
Oorzaak
Zie
bladzijde
Het toestel gaat aan
en dan gelijk weer uit.
Het netsnoer of de stekker is niet of niet
goed aangesloten.
Sluit het netsnoer op de juiste manier aan.
17
De stroom wordt
ineens uitgeschakeld
tijdens weergave.
De automatische uitschakelfunctie van de
receiver treedt in werking wanneer de
receiver 30 minuten lang geen signalen
ontvangt van een CD-speler die is
aangesloten via de systeemkabel.
Controleer of de systeemkabel correct is aangesloten
tussen de receiver en de CD-speler.
12
Geen geluid of
vervormd geluid
De bemonsteringsfrequentie van het MP3
of WMA bestand is mogelijk niet geschikt
voor de CD-speler.
Controleer of de bemonsteringsfrequentie en de
bitsnelheid van het MP3 of WMA bestand geschikt
zijn voor weergave met de CD-speler.
42
Geen geluid via
digitale
uitgangsaansluitingen
De digitale bedrading is niet op de juiste
manier aangesloten.
Sluit de digitale bedrading op de juiste manier aan.
15
De afgespeelde disc is mogelijk niet
compatibel met de CD-speler.
Controleer of de disc geschikt is voor de CD-speler.
42
De weergave van de
disc begint niet.
U kunt een CD-R/RW gebruiken die nog
niet is afgesloten.
Sluit de CD-R/RW af.
—
Het disclabel mag niet naar boven wijzen.
Controleer of het disclabel naar boven wijst.
—
De disc is misschien niet goed.
Probeer een andere disc af te spelen. Als het probleem
zich nu niet voordoet, is de kans groot dat de disc die
u eerst probeerde niet goed is.
—
Er staan misschien niet genoeg
muziekbestanden op de MP3/WMA disc
om weer te kunnen geven.
Controleer of uw MP3/WMA disc tenminste 5 MP3/
WMA muziekbestanden bevat.
—
De bemonsteringsfrequentie van het MP3
of WMA bestand is mogelijk niet geschikt
voor de CD-speler.
Controleer of de bemonsteringsfrequentie en de
bitsnelheid van het MP3 of WMA bestand geschikt
zijn voor weergave met de CD-speler.
42
De disclens is misschien vuil.
Gebruik een lensreiniger om het lensje schoon te
maken.
42
De CD-speler leest
geen CD’s af.
Afstandsbediening
Probleem
De afstandsbediening
werkt niet of niet naar
behoren.
Oorzaak
Zie
bladzijde
De afstandsbediening werkt binnen een maximaal
bereik van 6 m en binnen een hoek van 30 graden ten
opzichte van loodrecht op het voorpaneel.
11
Direct zonlicht of sterke verlichting
(vooral van TL lampen enz.) valt op de
sensor voor de afstandsbediening van dit
toestel.
Stel dit systeem anders op.
—
De batterijen raken leeg.
Vervang alle batterijen.
11
De systeemkabel is losgeraakt uit de
aansluiting op de receiver en/of de
aansluiting op de CD-speler.
Sluit de receiver en de CD-speler op de juiste manier
op elkaar aan met de systeemkabel.
12
AANVULLENDE
INFORMATIE
Te ver weg of onder te scherpe hoek
gebruikt.
Nederlands
41 Nl
Opmerkingen over discs
Informatie over discs
De volgende tabellen laten zien welke soorten discs
geschikt zijn voor uw CD-speler. De CD-speler is ook in
staat 8 cm CD’s (CD singles) af te spelen.
y
De disclogo’s zijn te vinden op de disc zelf en op de verpakking.
Omgaan met discs
• Raak het oppervlak van de disc niet
aan. Houd de disc aan de rand en
het gat in het midden vast.
• Laat de disc niet in de lade zitten
wanneer u de disc niet gebruikt.
• Schrijf niet op de disc met een potlood of ander instrument.
• Plak geen tape, stickers of andere dingen op de disc en doe er
geen lijm of zo op.
• Gebruik geen beschermende mapjes om krassen te voorkomen.
• Gebruik geen discs waarop met in de handel verkrijgbare
printers kan worden afgedrukt.
• Laat de disc niet liggen op
plekken met direct invallend
Let op
zonlicht, hoge temperaturen,
hoge vochtigheid of veel stof.
Opmerking
Probeer geen andere soorten discs in de CD-speler te doen.
Hierdoor kan de CD-speler beschadigd raken.
De CD-speler is in staat de volgende soorten
datadiscs af te spelen (Voor MP3 en WMA
bestanden geven de termen tussen haakjes de
geschikte bemonsteringsfrequentie en
bitsnelheid aan):
– MP3 bestanden opgenomen op CD-R/RW (fs 44,1,
48 kHz/32, 64, 96, 128, 160, 192, 256 of 320 kbps
en MP3 bestanden met variabele bitsnelheid (CBR
en VBR))
– WMA bestanden opgenomen op CD-R/RW (bij fs
44,1 kHz: 192 kbps of minder en WMA bestanden
met variabel bitsnelheid (CBR en VBR))
– ISO 9660 voor CD-R/RW
Opmerkingen
• CD-R/RW’s kunnen niet worden afgespeeld als de schijf niet is
afgesloten.
• Sommige discs zullen niet kunnen worden afgespeeld vanwege
karakteristieken van de disc zelf of van de opnamen daarop.
• Gebruik geen discs met afwijkende vormen (hartvormig enz.).
• Gebruik geen discs met plakband, stickers of lijmresten erop.
• Gebruik geen discs met teveel of te grote krassen op het
oppervlak.
• Auteursrechtelijk beveiligde WMA bestanden kunnen niet
worden weergegeven met de CD-speler.
42 Nl
• Als de disc vuil is geworden,
veeg hem dan schoon met een
schone, droge doek en veeg van
het midden uit recht naar buiten.
Gebruik geen platenreiniger of
verfverdunner.
• Om storingen te voorkomen mag u
geen los verkrijgbare lensreiniger
gebruiken.
Woordenlijst
Audio informatie
■ MP3 (MPEG Audio Layer-3)
Eén van de audiocompressietechnieken gebruikt voor
MPEG. Deze methode maakt gebruik van een
onomkeerbare compressietechniek die een hoge
compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor
geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door
het menselijk oor te verwijderen. Deze techniek maakt het
mogelijk de hoeveelheid gegevens tot ongeveer 1/11 te
verminderen (bij 128 kbps) terwijl de geluidskwaliteit
vergelijkbaar blijft met die van een muziek-CD.
Auteursrecht en logo’s
MPEG Layer-3 audio decoderingstechnologie wordt
gebruikt onder licentie van Fraunhofer IIS en Thomson
Multimedia.
iPod®
“iPod” is een handelsmerk van Apple Computer, Inc.,
geregistreerd in de V.S. en andere landen.
■ PCM (Pulse Code Modulation)
Een signaal dat wordt omgezet naar een digitaal formaat
zonder compressie. CD’s zijn opgenomen met 16-bits
geluid bij 44,1 kHz. Dit signaal bevat ook een component
die Packed PCM (PPCM) wordt genoemd die kan worden
gecomprimeerd zonder gegevensverlies.
■ Bemonsteringsfrequentie
Het aantal keren per seconde dat het geluidssignaal
digitaal gemeten en gedigitaliseerd wordt. In principe is
het zo dat hoe hoger de bemonsteringsfrequentie is, hoe
groter het aantal tonen is dat kan worden weergegeven, en
hoe hoger het aantal kwantisatiebits is, hoe preciezer het
geluidsniveau kan worden gereproduceerd.
■ Fragment
Een CD kan onderverdeeld worden in een aantal
samenstellende delen (fragmenten). Elk van deze
onderverdelingen heeft een zogenaamd fragmentnummer.
AANVULLENDE
INFORMATIE
Een door Microsoft Corporation ontwikkelde
compressiemethode. Deze methode maakt gebruik van
een onomkeerbare compressietechniek die een hoge
compressie bereikt door onder andere audiogegevens voor
geluiden die niet meer onderscheiden kunnen worden door
het menselijk oor te verwijderen. Deze techniek maakt het
mogelijk de hoeveelheid gegevens tot ongeveer 1/22 te
verminderen (bij 64 kbps) terwijl de geluidskwaliteit
vergelijkbaar blijft met die van een muziek-CD.
Nederlands
43 Nl
TECHNISCHE GEGEVENS
WEERGAVESYSTEEM
• Minimum RMS uitgangsvermogen per kanaal
(6 Ω , 1 kHz, 0,1% THV) ......................................... 55 W + 55 W
• Maximum RMS uitgangsvermogen per kanaal
(6 Ω , 1 kHz, 1% THV) ............................................ 65 W + 65 W
• Ingangsgevoeligheid/impedantie
CD/TAPE/MD/AUX enz. ....................................... 150 mV/47 kΩ
• Frequentierespons
CD enz. ................................................20 Hz t/m 20 kHz ± 0,5 dB
• Totale Harmonische Vervorming (20 Hz t/m 20 kHz)
CD enz. 20 W, 6 Ω ............................................... 0,04% of minder
• Signaal-ruis verhouding (IHF-A netwerk)
CD enz. (150 mV, ingang kortgesloten)................... 93 dB of meer
• Uitgangsniveau/impedantie
PHONES ................................................................... 0,23 V/120 Ω
Tuner gedeelte
FM gedeelte
• Afstembereik ..................................................87,50 t/m 108,00 MHz
AM gedeelte
• Afstembereik ......................................................... 531 t/m 1611 kHz
• Gevoeligheid
FM (S/R 68 dB) ................................................................... 6,0 µV
AM ..................................................................................600 µV/m
ALGEMEEN
• Stroomvoorziening .................................. 230 V, 50 Hz wisselstroom
• Stroomverbruik ....................................................................... 130 W
• Netstroomaansluitingen
Modellen voor het V.K. ............................... 1 (Totaal 100 W max.)
Modellen voor Europa................................. 2 (Totaal 100 W max.)
• Stroomverbruik uit (standby) ................................................... 0,1 W
• Afmetingen (b x h x d) ...................................... 215 x 108 x 363 mm
• Gewicht .................................................................................... 5,7 kg
44 Nl
LASER
•
•
•
•
* Dit vermogen is de waarde zoals gemeten op ongeveer 200 mm
afstand van het oppervlak van de lens in het optische pickupsysteem.
AUDIOGEGEVENS
• Signaal-ruisverhouding (1 kHz) ................................105 dB of meer
• Dynamisch bereik (1 kHz)...........................................95 dB of meer
• Vervorming en ruis (1 kHz) ..................................0,003 % of minder
ALGEMEEN
•
•
•
•
Stroomvoorziening .......................... 220-240 V, 50 Hz wisselstroom
Stroomverbruik ..........................................................Ongeveer 13 W
Afmetingen (b x h x d) ......................................215 x 108 x 334 mm
Gewicht.....................................................................................2,8 kg
* Technische gegevens kunnen zonder kennisgeving gewijzigd
worden.
Установка таймера ............................................32
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ
ПОДГОТОВКА
ПОДГОТОВКА
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
1 Ru
ÎÏÈÑÀÍÈÅ
Пульт ДУ
Батарейки (х2)
(AA, R06, UM-3)
Внутренняя ЧМ-антенна
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
2 Ru
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
3 45
6
7
8
9
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
0 A
B
C
E
F
D
MAX
3 Ru
■ Задняя панель
1
2
3
ANTENNA
75
UNBAL.
MAINS
6 MIN / SPEAKER
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
R
4
5
100W MAX. TOTAL
L
6
4 Ru
7
8
9
1
2
3
4
6
7
5
D
9
0
A
B
C
5 Ru
2
3
4
CDX-E410
5
6 Ru
6
7
8
■ Задняя панель
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
2
3
TO RX-E410
R
1
4
7 Ru
Пульт ДУ
INPUT
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
0
6
PROG
START
FILE
/A-E
3
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
4
7
SLEEP
5
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
8
8 Ru
y
1
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
2
3
4
5
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
6
7
8
9
MENU
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
9 Ru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
1
2
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
3
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
4
10 Ru
Нажмите
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
До 6 м
MIN
30˚
1
2
3
R
MAX
30˚
11 Ru
3
3
CD
L
OUT
TO CDX-E410
AUX
100W MAX. TOTAL
R
L
1
2
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
12 Ru
4
Примечания
1
ПОДГОТОВКА
2
3
13 Ru
3
4
5
6
CD
R
L
TAPE/MD
OUT
AM
AUX
R
L
Заземление
(терминал GND)
2
14 Ru
1
2
ПОДГОТОВКА
ANALOG
IN
OPTICAL
OUT
R
или
L
MD-магнитофон или
CD-магнитофон
ANTENNA
75
UNBAL.
CD
OUT
LINE OUT
AUX
R
DIGITAL OUT
L
L
Ресивер
OPTICAL
TO RX-E410
R
1
2
15 Ru
iPod
MAINS
ANTENNA
75
UNBAL.
DOCK
FM
CD
L
OUT
100W MAX. TOTAL
AUX
R
TO CDX-E410
L
16 Ru
6 MIN / SPEAKER
CD
ПОДГОТОВКА
R
L
OUT
TO CDX-E410
100W MAX. TOTAL
AUX
R
L
MAINS
LINE OUT
DIGITAL OUT
L
OPTICAL
TO RX-E410
R
17 Ru
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
1
2
6
3
4
18 Ru
PHONES
3
4
5
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIMER
TIME ADJ
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
BASS
MAX
TREBLE
(
)
1
2
5
FILE
/A-E
6
ENTER
INPUT
3
4
7
8
FILE
/A-E
INPUT
VOLUME +/–
/
SLEEP
1
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
19 Ru
2
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
1
2
3
5
6
7
4
9
Примечание
0
PROG
START
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
Timer Input
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ON Time
OFF Time
20 Ru
1
2
3
5
6
7
9
0
4
8
PROG
START
s
b, a
h
Примечание
FILE
/A-E
ENTER
MENU
FILE
/A-E
INPUT
/
,
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
e
,
21 Ru
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
Примечания
FREQ/TEXT
PROG
START
MENU
7 Название диска
CD
6 Имя исполнителя
CD
22 Ru
MP3
MP3
8 Год
MP3
4 Название файла
6 Имя исполнителя
MP3
MP3
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
MP3
23 Ru
1
2
3
4
5
6
7
8
PROG
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
START
1
2
24 Ru
PROG
START
PROG.
1
2
3
5
6
7
9
0
4
PROG
PROG
START
s
3
4
5
b, a
h
ОСНОВНОЕ
УПРАВЛЕНИЕ
1
MENU
2
2
3
4
PROG.
PROG.
1
25 Ru
AUTO/MAN’L PRESET/TUNING u / d
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
L
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
R
MIN
MIN
INPUT
MAX
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND
PRESET/BAND
1
2
INPUT
1
2
y
3
4
INPUT
3
4
26 Ru
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
TIME ADJ
TIMER
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
BASS
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
PHONES
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
R
MIN
MAX
L
R
MIN
MEMORY INPUT
MEMORY
1
2
PRESET/TUNING u / d
1
2
3
4
5
6
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
MAX
27 Ru
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
PRESET/BAND INPUT
1
2
3
28 Ru
/
или
3
Описание
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
Спорт
DRAMA
Драма
Культура
Наука
Развлечение
POP M
ROCK M
M.O.R. M
LIGHT M
PROG
START
ENTER
INPUT
FILE
/A-E
PRESET
/
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
1
2
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
FILE
/A-E
MENU
29 Ru
4
PROG
FILE
/A-E
30 Ru
Для остановки поиска радиостанций, снова нажмите
PTY SEEK START.
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
Повторяйте шаг 4, пока не найдена
нужная радиостанция.
MENU
y
5
START
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
TUNER
PS
PTY
RT
CT
Частота
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
PTY SEEK START
PTY SEEK MODE
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
4
FILE
/A-E
DISPLAY
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
DOCK
TUNER
ОПЕРАЦИИ
ТЮНЕРА
1
2
31 Ru
Установка таймера
4
5
6
TIMER
y
PRESET/BAND
TIMER
BASS
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MAX
INPUT
1
2
3
32 Ru
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
33 Ru
TIMER
MEMORY
AUTO/MAN'L
PRESET/BAND
PRESET/TUNING
VOLUME
TIME ADJ
BASS
TIMER
TREBLE
HOUR
MIN
INPUT
PHONES
L
R
MIN
MEMORY
MAX
INPUT
1
2
3
4
34 Ru
1
2
3
5
6
7
9
0
4
1
2
PROG
START
3
4
y
5
6
7
8
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
9
FILE
/A-E
0
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
9 MENU
Возврат на верхний уровень меню iPod.
35 Ru
1
2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
PROG
START
h
TIME/INFO
FILE
/A-E
ENTER
INPUT
MENU
FILE
/A-E
SLEEP
CD
TUNER
BAND
TAPE/MD
AUX/TV
DOCK
DOCK
3
36 Ru
2
Примечание
DOCK
Меню iPod
DOCK
ARTISTS
1
y
ДРУГИЕ
ОПЕРАЦИИ
.
37 Ru
Причина
Смотрите
стр.
17
—
12
—
Надежно подключите колонки.
13
—
—
Включите ресивер, и заново начните
воспроизведение источника.
—
13
—
38 Ru
ЧM
AM
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
14
—
26
—
—
26
27
14
26
—
—
39 Ru
Loading...
Причина
Смотрите
стр.
Возникла проблема во время
передачи сигнала от iPod на ресивер.
16
—
Поддерживаются только iPod (Click and
Wheel), iPod nano, и iPod mini.
—
16
—
—
40 Ru
17
12
42
15
42
Завершите CD-R/RW-диск.
—
—
—
—
42
42
Причина
Способ устранения
Смотрите
стр.
11
—
Слабое напряжение в батарейках.
Поменяйте все батарейки.
11
12
Смотрите
стр.
41 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
Примечания по дискам
42 Ru
ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ
ИНФОРМАЦИЯ
43 Ru
РАЗДЕЛ УСИЛИТЕЛЯ
• CD, CD-R/RW-диски
РАЗДЕЛ ТЮНЕРА
ОБЩИЙ РАЗДЕЛ
ЧМ раздел
• Диапазон настройки ...................................... 87,50 - 108,00 МГц
44 Ru
G
WH45500
Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Dutch were displayed