advertisement
▼
Scroll to page 2
of 152
VERMEIREN Eclips / Eclips + + 30° Instructies voor de vakhandelaar Deze handleiding is deel van het product en dient bij iedere product te worden geleverd. Versie: C, juni 2011 Alle rechten, inclusief vertaling, voorbehouden. Niets uit deze handleiding mag geheel of gedeeltelijk in enige vorm (druk, fotokopie, microfilm of ieder ander procedé) zonder de schriftelijke toelating van de uitgever worden gereproduceerd of met behulp van elektronische systemen worden verwerkt, gekopieerd of verspreid. © N.V. Vermeiren N.V. 2011 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1 1.1 Intended Use Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.2 Address Type Model Eclips+ Maximum occupant mass 130 kg Dimensions 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm 1040 mm 1080 mm Folded length 1040 mm 1080 mm 300 mm 1015 mm ± 15,8 kg Total mass 8,05 kg 60 mm Obstacle climbing 0° 13° 420 mm 460 mm 430 mm 530 mm 0° 13° 400 mm 460 mm 390 mm 460 mm -3° 10° Seat plane angle 220 mm 380 mm Handrim diameter 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm 24" Max. 3.5 bar Diameter Krypton PU steering wheels 200 mm Max. 2.5 bar + 5 °C + 41 °C 30% 70% Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Make Address Type Model Eclips+ 30° Maximum occupant mass 130 kg Description Dimensions 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 610 mm 630 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm 770 mm 1190 mm 1230 mm Folded length 1190 mm 1230 mm 300 mm 1015 mm Total mass ± 25,0 kg 60 mm Obstacle climbing 0° 13° 420 mm 460 mm 470 mm 530 mm 0° 43° Seat plane angle 450 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm Handrim diameter 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm 24" Max. 3.5 bar Diameter Krypton PU steering wheels 200 mm Max. 2.5 bar 2 x 275N + 5 °C + 41 °C 30% 70% 1.3 1.4 1.5 1.6 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2 Use 2.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.2 2.4 A B D 2.8 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11 Negotiating steps or kerbs 2.11.1 Getting down steps or kerbs WARNING: Risk of tipping over – If you do not have 1. 2. 2.11.2 Moving up steps or kerbs 4. 5. 6. 2.11.3 2. 3. 4. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3 3.1 Tools 3.2 Manner of delivery Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Ø Holes 430 mm 22" 200 mm Short 470 mm 24" 140 mm Standard 500 mm (Standard) 24" 200 mm Standard 530 mm 24" 200 mm Standard Hole 1 and 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Front wheel Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.5 1 3.9 A B Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.10.1 . Tube frame 910 mm (Standard) 925 mm 940 mm Hole 7 and 9 955 mm 970 mm 985 mm Hole 1 and 2 1000 mm 1015 mm 3.10.2 1 1 4 3 3 2 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1. 2. Tube frame " Hole 1 and 3 3. 4 4.1 Regular Maintenance Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 • • 4.2 4.3 Care 4.4 Formaldehyde and/or other aldehydes or derivatives 1 1,5 12 12 3 2,5 1, 5 2 12 12 % 5 5 6 Hr. 6 6 6 % 5 5 6 Hr. 4 4 4 2 2 5 4 A 1 AB 2,5 3 2 2 5 6 4 4 AB A1B Apesin AP100 2 4 4 AB Dismozon pur2 Perform2 Wofesteril2 Aldasan 2000 Antifect FD 10 Antiseptica surface disinfection 7 Apesin AP30 4 3 2 4 3 3 1 4 4 4 4 6 AB AB AB AB AB AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schülke & Mayr Kesla Pharma Lysoform Schülke & Mayr Antiseptica 5 4 A 6 4 AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie 3 3 4 6 AB AB Schülke & Mayr Desomed 8 6 AB 7 4 AB* Desomed Optisept Pursept-FD Ultrasol F Tensodur 103 12 1 Hr. 6 4 4 4 Manufacturer or Supplier % 5 5 6 % 5 5 6 5 Hr. 12 12 % 1 0,5 Active substance Hr. 2 2 2 A A A A 1 1,5 12 3 4 AB 1 12 2 4 3 12 12 12 3 8 3 5 5 4 4 6 4 6 6 6 AB A AB AB AB AB 2 4 2 12 12 12 4 10 6 3 5 6 4 4 6 4 AB AB AB AB 7 7 5 4 4 4 AB* AB* AB AB Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5 Guarantee 4 years 6 7 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 8 Maintenance plan Date 1/1/2011 9 Remarks Paraph Specification Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1 1.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.2 Adresse Type Eclips+ 130 kg Dimensions 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm Dimensions Minimum Dimensions Maximum 1040 mm 1080 mm 1040 mm 1080 mm 300 mm 1015 mm ± 15,8 kg Masse totale 8,05 kg Repose-pieds: 1,90 kg; Repose-bras: 1,40 kg; Roues arrière: 4,15 kg 7,5° (in standaard configuratie) 60 mm 13° 420 mm 460 mm 430 mm 530 mm 0° 13° 400 mm 460 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm Rayon de braquage minimum 24" Max. 3.5 bar 200 mm Max. 2.5 bar 2 x 275N + 5 °C + 41 °C 30% 70% Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Marque Type Eclips+ 30° 130 kg Dimensions 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 770 mm Dimensions Minimum Dimensions Maximum 1190 mm 1230 mm 1190 mm 1230 mm 300 mm 1015 mm Masse totale ± 25,0 kg 17,55 kg Repose-pieds: 1,90 kg; Repose-bras: 1,40 kg; Roues arrière: 4,15 kg 7,5° (en configuration standard) 60 mm 13° 420 mm 460 mm 470 mm 530 mm 0° 43° 450 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm Rayon de braquage minimum 24" Max. 3.5 bar 200 mm Max. 2.5 bar 2 x 275N + 5 °C + 41 °C 30% 70% 1.3 1.4 1.5 1.6 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2 Utilisation Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.1 2.2 2.4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 A B C D 2.8 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1. 2. 3. 4. 2.11.2 3. 4. 5. 3. 4. 4. 5. 6. 2.11.3 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2. 3. 4. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3 3.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.2 Ø Trous 430 mm 22" 200 mm Court 470 mm 24" 140 mm Standard 500 mm (Standard) 24" 200 mm Standard 530 mm 24" 200 mm Standard Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.5 1 3.9 1. 2. 3. A B 3.10.1 925 mm 940 mm 955 mm 970 mm 985 mm 1000 mm 1015 mm 3.10.2 1 1 4 3 3 2 2 3. 4 4.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 • • 4.2 Expedition et stockage 4.3 4.4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Motif Signature 12 12 3 2,5 1,5 2 12 12 1 1,5 % 5 5 6 h 2 2 2 % 5 5 6 h 4 4 4 2 2 5 4 A A1B 2,5 3 2 2 5 6 4 4 AB A1B 4 4 AB 4 3 2 1 4 4 AB AB AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schülke & Mayr Kesla Pharma h 6 6 6 1 % 5 5 6 h 6 4 4 4 12 % 5 5 6 5 h 12 12 % 1 0,5 A A A A 1 Lysoform Schülke & Mayr B. Braun Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Optisept Pursept-FD Ultrasol F Tensodur 103 1,5 12 1 12 2 4 3 12 12 12 2 4 2 12 12 12 3 2 12 12 A 6 3 3 8 4 4 6 6 AB AB AB AB 7 3 4 4 AB* AB Desomed 3 8 3 5 5 4 4 10 6 3 5 4 6 4 6 6 6 6 4 4 6 4 AB A AB AB AB AB AB AB AB AB AB 7 7 5 4 4 4 AB* AB* AB A 3 h 4 % 5 h h 4 4 6 % 4 3 3 % h % 3 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5 Garantie 4 ans 6 7 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 8 9 Remarques Signature Motif Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Inhoudsopgave Voorwoord .............................................................................................................................................. 2 1 Productomschrijving .............................................................................................................. 3 1.1 Toepassingsgebied ....................................................................................................... 3 1.2 Technische specificaties .............................................................................................. 4 1.3 Componenten .............................................................................................................. 6 1.4 Accessoires .................................................................................................................. 6 1.5 Locatie identificatieplaat ............................................................................................. 6 1.6 Gebruikte symbolen .................................................................................................... 6 1.7 Voor uw veiligheid ...................................................................................................... 7 2 Gebruik.................................................................................................................................... 7 2.1 Dragen van de rolstoel................................................................................................. 8 2.2 Plaatsen van de achterwielen....................................................................................... 8 2.3 Uitvouwen van de rolstoel........................................................................................... 8 2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen ............................................................... 8 2.5 Bedienen van de rem ................................................................................................... 9 2.6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen ................................................................ 9 2.7 Transfer in en uit de rolstoel...................................................................................... 10 2.8 Correcte positie in de rolstoel.................................................................................... 10 2.9 Rijden met de rolstoel ............................................................................................... 10 2.10 Rijden op hellingen ................................................................................................... 11 2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs) ........................................................................... 11 2.12 Opvouwen van de rolstoel ......................................................................................... 12 2.13 Afnemen van de wielen ............................................................................................. 13 2.14 Duwstang................................................................................................................... 13 2.15 Rugverstelling (Eclips+ 30°) ..................................................................................... 13 2.16 Transport in de auto ................................................................................................... 14 2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) ................................ 14 3 Montage en afstelling ........................................................................................................... 16 3.1 Gereedschap .............................................................................................................. 16 3.2 Leveringsomvang ...................................................................................................... 17 3.3 Instellen van de zithoogte en zithoek ........................................................................ 17 3.4 Soepele zit ................................................................................................................. 19 3.5 Anatomische zit ......................................................................................................... 20 3.6 Soepele Rug (Eclips+)............................................................................................... 20 3.7 Anatomische rug ....................................................................................................... 20 3.8 Afstellen van de remmen........................................................................................... 21 3.9 Afstellen van de voetsteunen..................................................................................... 21 3.10 Instellen van de handgrepen ...................................................................................... 22 3.11 Instellen van de trapdop ............................................................................................ 23 3.12 Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid ................................................... 23 4 Onderhoud ............................................................................................................................ 24 4.1 Periodiek Onderhoud................................................................................................. 24 4.2 Verpakking en opslag ................................................................................................ 24 4.3 Verzorging ................................................................................................................. 25 4.4 Inspectie .................................................................................................................... 25 4.5 Desinfecteren ............................................................................................................. 26 5 Garantie ................................................................................................................................. 28 6 Afvalverwerking ................................................................................................................... 28 7 Verklaring van overeenstemming........................................................................................ 28 8 Onderhoudsplan ................................................................................................................... 29 9 Desinfectiejournaal ............................................................................................................... 29 10 Clusteromschrijvingen ......................................................................................................... 30 1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voorwoord We willen U danken voor het vertrouwen dat U in onze producten stelt. De rolstoelen van Vermeiren zijn het resultaat van jarenlange studies en ervaringen. Bij de ontwikkeling werd veel aandacht besteed aan een eenvoudige bediening en een gemakkelijk onderhoud. De levensduur van Uw rolstoel hangt in sterke mate af van de zorg waarmee U de rolstoel behandelt. Deze handleiding maakt U vertrouwd met de bediening van Uw rolstoel. In dit document vindt U ook enkele onderhoudsadviezen zodat Uw rolstoel lang meegaat. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen. Deze handleiding houdt rekening met de recentste productontwikkelingen. De Firma Vermeiren behoudt zich echter het recht voor om wijzigingen door te voeren zonder verplicht te zijn voordien geleverde modellen aan te passen of te vervangen. Als U nog vragen hebt, neemt U best contact op met Uw vakhandelaar. 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1 Productomschrijving 1.1 Toepassingsgebied De rolstoel is bedoeld voor mensen die moeilijk of niet kunnen lopen. De rolstoel is ontworpen voor het transport van 1 persoon. De rolstoel kan zowel binnenshuis als buiten gebruikt worden. De gebruiker kan de rolstoel zelf voortbewegen of laten duwen door een begeleider. De rolstoel biedt door zijn modulaire opbouw verschillende aanpassingsmogelijkheden voor mensen die moeilijk kunnen lopen door: • verlamming • verlies van ledematen (beenamputatie) • defect of aandoeningen van ledematen • contracturen en gewrichtsaandoeningen • hart- en bloedsomloopinsufficiëntie • evenwichtsstoornissen • cachexie (afname van het spierweefsel) • geriatrische patiënten Hou bij de individuele verzorging rekening met: • grootte en lichaamsgewicht (max. 130 kg) • fysieke en psychische gesteldheid • woonomgeving • Uw rolstoel mag alleen gebruikt worden op ondergronden waarbij alle vier de wielen de grond raken en waarbij het bodemcontact voldoende is voor een gelijkmatige aandrijving van alle wielen. Extra oefening is nodig voor het rijden op ongelijkmatige ondergrond (kasseien, etc.), hellingen en bochten (zijdelings omvallen), evenals het nemen van hindernissen (bvb. Trottoirranden). De rolstoel dient niet als klimtoestel of om hete of zware voorwerpen te transporteren. Het gebruik van de rolstoel op tapijten, tapijtvloeren of andere losse vloerbedekkingen kan slijtage van de vloerbedekking tot gevolg hebben. Gebruik enkel door Vermeiren goedgekeurde accessoires. Vermeiren is niet aansprakelijk voor schade door gebrekkig of onvoldoende onderhoud of als gevolg van het niet naleven van instructies van deze handleiding. Het naleven van de gebruiks- en onderhoudsinstructies vormen een essentieel onderdeel van de garantiebepalingen. 3 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.2 Onderstaande technische gegevens zijn geldig voor de rolstoel in standaard afstelling. Wanneer er andere voetsteunen/armsteunen of andere accessoires worden gebruikt, worden de opgegeven waarden gewijzigd. Merk Adres Type Manuele rolstoel Model Eclips+ Maximale massa gebruiker 130 kg Omschrijving Afmetingen Effectieve zitbreedte 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte) 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm Omschrijving Afmetingen Min. Afmetingen Max. Totale lengte inclusief voetsteun 1040 mm 1080 mm Lengte dichtgevouwen 1040 mm 1080 mm 300 mm Breedte dichtgevouwen 910 mm Hoogte dichtgevouwen 1015 mm ± 15,8 kg Totaal gewicht 8,05 kg Gewicht zwaarste onderdeel Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen: 1,90 kg; Armsteunen: 1,40 kg Achterwielen: 4,15 kg Statische stabiliteit zijwaarts 60 mm 0° 13° Effectieve zitdiepte 420 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 430 mm 530 mm 0° 13° Rughoogte 400 mm 460 mm Afstand tussen zit en voetsteun 390 mm 460 mm -3° 10° Zithoek Rughoek Hoek tussen zit en voetsteun Afstand tussen armsteun en zit 220 mm Afstand voorzijde armsteunen 380 mm Diameter aandrijfhoepel 535 mm Horizontale afstand van de as (uitwijking) -47 mm 19 mm 1530 mm Minimale draaicirkel 24" Max. 3.5 bar Bandenspanning aandrijfwielen / achterwielen (enkel voor luchtbanden) 200 mm Diameter Krypton PU stuurwielen Max. 2.5 bar Bandenspanning stuurwielen (enkel voor luchtbanden) Opslag en gebruikstemperatuur Opslag en gebruiksluchtvochtigheid + 5 °C + 41 °C 30% 70% Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° Adres Type Manuele rolstoel Model Eclips+ 30° Maximale massa gebruiker 130 kg Omschrijving Afmetingen Effectieve zitbreedte 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm Totale breedte (afhankelijk van de zitbreedte) 610 mm 630 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm 770 mm Omschrijving Afmetingen Min. Afmetingen Max. Totale lengte inclusief voetsteun 1190 mm 1230 mm Lengte dichtgevouwen 1190 mm 1230 mm 300 mm Breedte dichtgevouwen 910 mm Hoogte dichtgevouwen 1015 mm Totaal gewicht ± 25,0 kg Gewicht zwaarste onderdeel 17,55 kg Massa van onderdelen die kunnen worden gedemonteerd of verwijderd Voetsteunen: 1,90 kg; Armsteunen: 1,40 kg Achterwielen: 4,15 kg Asblok naar achteren: 4° Asblok naar voren: Anti-tipping apparaat moet standaard ter beschikking zijn Statische stabiliteit zijwaarts Maximum hoogte hindernis 60 mm 0° 13° Effectieve zitdiepte 420 mm 460 mm Zithoogte aan voorzijde 470 mm 530 mm 0° 43° Zithoek Rughoek 450 mm Rughoogte Afstand tussen zit en voetsteun 390 mm 460 mm -3° 10° Hoek tussen zit en voetsteun Afstand tussen armsteun en zit 220 mm Afstand voorzijde armsteunen 380 mm Diameter aandrijfhoepel 535 mm Horizontale afstand van de as (uitwijking) -47 mm 19 mm 1530 mm Minimale draaicirkel 24" Max. 3.5 bar Bandenspanning aandrijfwielen / achterwielen (enkel voor luchtbanden) 200 mm Diameter Krypton PU stuurwielen Max. 2.5 bar Bandenspanning stuurwielen (enkel voor luchtbanden) 2 x 275N Gasdrukveer Opslag en gebruikstemperatuur Opslag en gebruiksluchtvochtigheid + 5 °C + 41 °C 30% 70% Technische wijzigingen voorbehouden. Meettolerantie ± 15 mm / 1,5 kg / ° 5 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 De rolstoel voldoet aan de eisen gesteld in: ISO 7176-8: Eisen en testmethodes voor statische, impact en vermoeiing sterktes ISO 7176-16: Eisen voor brandweerstand ISO 7176-19: Gebruik van een rolstoel in een voertuig (is enkel voor Eclips+ rolstoel) 1.3 Componenten 1 = Kruis 2 = Handvaten 3 = Rug 4 = Armkussens 5 = Armsteunen 6 = Aandrijfwielen (achterwielen) 7 = Grijphoepels 8 = Remmen 9 = Trapdop 10 = Stuurwielen (voorwielen) 11 = Voetsteunen 12 = Zit 1.4 Volgende accessoires zijn beschikbaar voor de Eclips+, Eclips+ 30°: • Anterior bekkengordel (B58) om te bevestigen aan de tubes van de rug • Anti-tipping apparaat (B78) om te bevestigen aan het onderste frame • Trommelrem voor begeleider (B74) om te bevestigen aan de handgrepen • Transitrolstoel (T30) Neem contact op met de vakhandelaar voor meer informatie over andere accessoires. Hij geeft u graag advies. 1.5 1 = Naam Vermeiren 2 = Taxi haken 3 = Identificatieplaat 4 = Naam Eclips+ 1.6 Gebruikte symbolen Maximum gewicht Gebruik voor binnen en buiten Afdaling Helling CE conformiteit 6 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.7 Voor uw veiligheid Let erop dat bij het gebruik van de aandrijfwielen geen voorwerpen en/of lichaamsdelen tussen de spaken terechtkomen. Dit kan immers letsel en/of schade aan de rolstoel veroorzaken. Voor het in- en uitstappen in en uit de rolstoel dient u de handremmen vast te zetten. Gebruik de voetsteunen nooit om in en uit de rolstoel te stappen. Deze dienen naar boven te worden geklapt of de volledige voetsteun dient naar buiten te zijn weggedraaid. Onderzoek het effect van een veranderd zwaartepunt op het gedrag van de rolstoel (bijv. op hellingen, op zijdelingse hellingen of bij het overwinnen van hindernissen). Maak gebruik van hulp van een begeleider. Let er bij het opnemen van voorwerpen (die zich voor, opzij of achter de rolstoel bevinden) op dat u niet te ver uit de rolstoel leunt. Anders kan de rolstoel kantelen. Bij het rijden door deuren, openingen e.d. moet aan de zijkant voldoende plaats zijn, anders bestaat er gevaar op letsel aan handen en armen en op beschadiging van de rolstoel. Gebruik uw rolstoel alleen voor de beschreven doeleinden. Vermijd bijv. om zonder remmen tegen een hindernis te rijden (stoeprand, stootsteen) of van treden te springen. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade als gevolg van overbelasting of botsingen bij het gebruik dat niet in overeenstemming is met het doel van het product. Trappen mogen alleen met behulp van een begeleider worden genomen. Wanneer er bijv. hellingen of liften beschikbaar zijn, dient u deze te gebruiken. Bij gebruik van de de openbare weg dient u zich te houden aan de verkeersregels. Net zoals voor andere voertuigen geldt dat u de rolstoel niet mag gebruiken onder invloed van alcohol of geneesmiddelen. Dit geldt ook voor verplaatsingen binnenshuis. Pas uw rijstijl bij ritten buiten de woning aan aan het weer en het verkeer. Bij het transporteren van de rolstoel mag u deze nooit vastnemen aan bewegende delen (armsteunen, voetsteunen, enz.). U moet de rolstoel altijd vastnemen aan het vaste frame. Zorg ervoor dat u in het donker goed zichtbaar bent. Draag lichte kleding of kleding met reflectoren en zorg ervoor dat de reflectoren opzij en achteraan de rolstoel goed zichtbaar zijn. Let op met brandende voorwerpen, zoals sigaretten. De rug- en zitbekleding kunnen vlam vatten. Let erop dat de maximale belasting (130kg) niet wordt overschreden. 2 Gebruik Dit hoofdstuk beschrijft het normaal gebruik. Deze instructies zijn van toepassing voor de gebruiker en de vakhandelaar. De rolstoel wordt gemonteerd en afgesteld door Uw vakhandelaar. De instructies voor de montage en afstelling van de rolstoel staat in § 3. 7 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.1 Dragen van de rolstoel De beste manier om de rolstoel te dragen is om gebruik te maken van de wielen en zo de rolstoel verder te rollen. Als dit niet mogelijk is (bv. wanneer de achterwielen verwijderd zijn voor het transporteren in de auto), grijp de rolstoel stevig vast aan de voorzijde van het frame en de handgrepen. Gebruik de voetsteunen, armsteunen of de wielen niet om de rolstoel vast te nemen. 2.2 Plaatsen van de achterwielen 1. Neem het achterwiel en druk naafknop in. 2. Houdt de naafknop ingedrukt en plaats het achterwiel in de asbus tot deze niet meer verder kan. 3. Laat de naafknop los. 4. Kijk na of het wiel goed vastzit. 2.3 Uitvouwen van de rolstoel VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van de rolstoel. 1. Ga aan de achterzijde van de rolstoel staan. 2. Gebruik de handgrepen van de duwers om de rolstoel zo ver mogelijk te openen. 3. Ga aan de voorzijde van de rolstoel staan. 4. Duw beide buizen waaraan de zit bevestigd is verder naar beneden. 5. Monteer de duwstang aan de rechtse handgreep voor de Eclips+ 30°. 2.4 Plaatsen of verwijderen van de voetsteunen Het plaatsen van de voetsteunen gaat als volgt: 1. Hou de voetsteun zijdelings aan de buitenkant van de stoel en hang de steun met dop in het frame. 2. Zwenk de voetsteun naar binnen tot deze vastklikt. 3. Draai de voetplaat naar beneden. Om de voetsteunen af te nemen gaat U als volgt te werk: 1. Trek hendel omhoog. 2. Draai de voetsteun naar buiten tot deze uit de geleiding komt. 3. Trek de voetsteun omhoog uit dop . 8 2.5 Bedienen van de rem WAARSCHUWING: De rem dient niet om af te remmen tijdens het rijden Gebruik de rem enkel om te vermijden dat de rolstoel in stilstaande positie wegrolt. WAARSCHUWING: De werking van de handrem wordt beïnvloed door slijtage en vervuiling van de banden (water, olie, slijk, ...) – Controleer voor elk gebruik de staat van de banden. WAARSCHUWING: De rem is instelbaar en kan verlopen – Controleer voor elk gebruik de goede werking van de remmen. Om de remmen in te schakelen: 1. Druk de hendels van de remmen naar voren tot U een duidelijke klik voelt. VOORZICHTIG: Gevaar op ongecontroleerde beweging - zorg ervoor dat alvorens de remmen lost gezet worden, de rolstoel vlak staat. Los nooit beide remmen tegelijk. Om de remmen uit te schakelen: 1. 2. 3. Zet eerst één rem los door de hendel naar achteren te trekken. Houdt het ongeremde wiel vast aan de hoepel. Los de andere rem door de bedieningsknop naar achteren te trekken. 2.6 Plaatsen of verwijderen van de armsteunen VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Houd vingers, gespen en kledingsstukken weg van de onderkant van de armsteun. De armsteunen van de rolstoel kunnen worden gemonteerd met volgende instructies: 1. 2. 3. 4. 5. Plaats de achterzijde van de armsteun in dop . (Fig A) Zorg ervoor dat de armsteun goed bevestigd is. Kantel de armsteun naar voor. Trek de hendel op dop omhoog. (Fig B) Plaats de voorzijde van de armsteun in dop tot deze vastklikt. (Fig B) A B 9 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voor het openen en afnemen van de armsteun gaat U als volgt te werk: 1. Druk op knop en trek de voorzijde van de armsteun omhoog. (Fig C) 2. Klap de armsteun naar achter. 3. U verwijdert de armsteun door de achterzijde van de armsteun uit dop te trekken. (Fig D) C D 2.7 Transfer in en uit de rolstoel VOORZICHTIG: Indien U de transfer niet veilig op eigen kracht kan doen, vraag dan hulp van iemand anders. VOORZICHTIG: Kans op kantelen van de rolstoel - Niet op de voetplaten staan. 1. Plaats de rolstoel zo dicht mogelijk bij stoel, zetel of bed van/naar waar U zich wilt verplaatsen. 2. Zorg dat beide remmen van de rolstoel aan staan. 3. Klap de voetplaten omhoog zodat U er niet op gaat staan. 4. Indien U zich langs de zijkant in of uit de rolstoel wilt verplaatsen, klap dan de armsteun aan die zijde omhoog. (zie § 2.6) 5. Verplaats U van of naar de rolstoel. 2.8 Correcte positie in de rolstoel Enkele aanbevelingen om comfortabel van Uw rolstoel gebruik te maken: • • Plaats Uw zitvlak zo dicht mogelijk bij de rugleuning. Zorg dat Uw bovenbenen horizontaal zijn – Stel eventueel de lengte van de voetsteunen bij. (zie § 3.9.1) 2.9 Rijden met de rolstoel WAARSCHUWING: Kans op knellen – Houd Uw vingers niet tussen de spaken. WAARSCHUWING: Kans op knellen – Let op wanneer U door nauwe 1. 2. doorgangen, zoals deuren, rijdt. WAARSCHUWING: Gevaar voor brandwonden - Wees voorzichtig bij het rijden in extreem warme of koude omgevingen (zon, extreme kou, sauna's, enz.) voor een bepaalde tijd en bij het aanraken - de oppervlakken kunnen de omgevingstemperatuur aannemen. Zet de remmen los. Neem de aandrijfhoepels aan de bovenzijde vast. 10 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. 4. Leun voorwaarts en draai de hoepels naar voor tot Uw armen gestrekt zijn. Breng Uw handen terug naar de bovenzijde van de hoepels en herhaal de beweging. 2.10 Rijden op hellingen WAARSCHUWING: Houd Uw snelheid onder controle – Neem hellingen steeds met de laagst mogelijke snelheid. WAARSCHUWING: Houd rekening met de capaciteiten van Uw begeleider – Blokkeer de rem van zodra U merkt dat Uw begeleider onvoldoende kracht heeft om de rolstoel onder controle te houden. WAARSCHUWING: Kans op kantelen – Leun voorover om Uw zwaartepunt naar voor te verplaatsen. Zo kan de stabiliteit beter behouden blijven. 1. Bevestig de veiligheidsgordel, als de rolstoel hiermee uitgerust is. 2. Neem geen te steile helling. De maximale hoek bergop en bergaf staat in tabel 1 voor Eclips+, tabel 2 voor Eclips+ 30°. 3. Vraag een begeleider om U te helpen de helling te nemen. 4. Buig lichtjes voorover om Uw zwaartepunt naar voren te verplaatsen. 2.11 Nemen van hindernissen (trottoirs) 2.11.1 Afrijden van trottoirs Het afrijden van een laag trottoir kan voorwaarts gedaan worden. Let hierbij op dat de voetsteunen de grond niet raken. Het afrijden van lage trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden: WAARSCHUWING: Kantelgevaar - Indien U Uw 1. 2. rolstoel onvoldoende beheerst, vraag hulp van een begeleider. Breng de balans op de achterwielen om de druk op de voorwielen te verminderen. Neem de hindernis. Hogere trottoirs kunnen met een begeleider voorwaarts genomen worden: 1. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes naar achter kantelen. 2. Rijd op de achterwielen het trottoir af. 3. Zet de rolstoel terug op de vier wielen. Een geoefend gebruiker kan een hoger trottoir zelf afrijden. Dit kan het best achterwaarts gedaan worden. 1. Draai U met de achterwielen naar het trottoir toe. 2. Leun voorover om het zwaartepunt naar de voorkant van de rolstoel te verplaatsen. 3. Breng de rolstoel naar de rand van de hindernis. 4. Gebruik de hoepels om Uw rolstoel gecontroleerd van het trottoir af te rollen. 11 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11.2 Oprijden van trottoirs Trottoirs oprijden kan met begeleider als volgt: 1. Zorg er voor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. 2. Laat de begeleider de rolstoel lichtjes achterover kantelen tot er voldoende ruimte onder de voorwielen is om de hindernis te nemen. 3. Leun hierbij een beetje achterover om het zwaartepunt boven de achterwielen te houden. 4. Plaats de voorwielen op het trottoir. 5. Laat de rolstoel op de achterwielen over de hindernis duwen. Een hoger trottoir kan best achterwaarts genomen worden: 1. Draai de rolstoel met de achterwielen naar het trottoir toe. 2. Leun een beetje achterover en breng het zwaartepunt boven de achterwielen. 3. Laat de begeleider de rolstoel op het trottoir trekken. 4. Neem Uw normale positie in de rolstoel terug aan. Het oprijden van trottoirs kan door een geoefend gebruiker zelf gedaan worden: WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Indien U Uw rolstoel onvoldoende beheerst, vraag hulp van een begeleider. 1. Rijd tot aan het trottoir. 2. Zorg ervoor dat de voetsteunen het trottoir niet raken. 3. Leun achterover zodat U op de achterwielen balanceert. 4. 5. 6. 2.11.3 Rol al balancerend de voorwielen over het trottoir Leun voorover om meer stabiliteit te hebben. Rol de achterwielen over de hindernis. Nemen van trappen Het nemen van trappen terwijl U in de rolstoel zit doet U als volgt. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Voor het nemen van trappen zijn altijd 2 begeleiders nodig. 1. Verwijder de voetsteunen. 2. Laat één begeleider de rolstoel lichtjes naar achteren kantelen. 3. De andere begeleider neemt het frame aan de voorzijde vast. 4. Blijf rustig zitten, vermijd plotselinge bewegingen en houd Uw armen binnen de rolstoel. 5. Laat de rolstoel op de achterwielen de treden nemen. 6. Monteer de voetsteunen na de hindernis. 2.12 Opvouwen van de rolstoel VOORZICHTIG: Kans op klemmen – Houd vingers niet tussen de onderdelen van 1. 2. 3. 4. de rolstoel. Verwijder de duwstang voor de Eclips+ 30°. Klap de voetplaten omhoog, of verwijder ze (zie § 2.4). Neem de zit aan voor- en achterzijde en trek deze omhoog. Druk op de handgrepen om de rolstoel verder in te klappen. 12 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.13 Afnemen van de wielen Om het transport van de rolstoel te vergemakkelijken, kunnen de achterwielen worden afgenomen: 1. 2. 3. 4. Zorg ervoor dat de remmen afstaan. Neem de rolstoel vast aan het frame aan de zijde waar U het wiel wil afnemen. Druk op de knop in het midden van de naaf van het wiel. Trek het wiel van het frame weg. 2.14 Duwstang WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Als de rolstoel over een duwstang beschikt, dient deze altijd te worden gemonteerd ( ĺ ter verhoging van de stabiliteit). Standaard wordt model Eclips+ 30° met verstelbare r ug geleverd met een duwstang (bij Eclips+ bij zitbreedte 500 mm en 550 mm). Deze verhoogt niet alleen de stabiliteit van de rug, maar kan ook worden gebruikt om de rolstoel voort te duwen. Gebruik hiervoor de gemonteerde handgrepen. De duwstang is voorzien voor verschillende zitbreedtes. Let er dus op dat er geen spanning is tussen de grepen van het rugframe. Om de duwstang te monteren gaat U als volgt te werk: 1. Bevestig de duwstang door de linkerzijde op het einde van de handgrepen met de schroef in de voorziene schroefdraad vast te zetten. 2. Draai nu aan de rechterzijde de schroef lichtjes in de schroefdraad van het frame. 3. Draai de duwstang naar de rechterkant. 4. Hang nu de bevestiging van de duwstang over de schroefdraad. Wanneer dit te moeilijk gaat, kan het zijn dat de duwstang te lang is. Plaats de duwstang aan linkse handgreep met de schroef in het meest rechtse gat. Om de duwstang te verwijderen: 1. Maak de schroef aan de rechtse handgreep los. 2. Verwijder de haak van de rechtse handgreep. 2.15 Rugverstelling (Eclips+ 30°) WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Wees U er van bewust dat de stabiliteit verlaagd wanneer de rug naar achteren wordt gekanteld. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Trek de remmen aan, voor u de rug versteld. Met het model Eclips+ 30° is het mogelijk om de rug naar achteren te kantelen met een maximum hoek van 30°. Zorg ervoor dat de patient in de stoel zit wanneer de begeleider de rug naar achteren laat kantelen en zie dat de rolstoel niet omkantelt. 13 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1. Trek hendel aan beide zijden naar de handgreep om de rug te verstellen. 2. Trek beide buizen van de rug geleidelijk naar achteren tot een maximum hoek van 30°. 3. De gasdrukveer wordt ingedrukt. Om de rug terug in de verticale positie te plaatsen, kan U op dezelfde manier te werk gaan. Wanneer de rolstoel is uitgerust met trommelremmen, worden de grepen gebruikt om te remmen en zijn er extra hendels gemonteerd voor het verstellen van de rugleuning. 2.16 Transport in de auto WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg er voor dat de rolstoel voldoende 1. 2. 3. 4. 5. vastgemaakt is om verwonding van de inzittenden tijdens aanrijding of plots remmen te voorkomen. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Gebruik voor het vastmaken van de rolstoel en de passagiers NOOIT dezelfde gordel. Verwijder voetsteunen en accessoires. Berg deze veilig weg. Indien mogelijk, vouw de rolstoel op en verwijder de wielen. Plaats de rolstoel in de bagageruimte. Indien de rolstoel en de passagiersruimte NIET gescheiden zijn, sjor het frame van de rolstoel goed vast aan het voertuig. U kunt hiervoor gebruik maken van de veiligheidsgordels die in het voertuig voorhanden zijn. 2.17 Gebruik van de rolstoel als zit in een motorvoertuig (Eclips+) De rolstoel Eclips+ 30° kan niet als een zit in een motorvoertuig worden gebruikt. WAARSCHUWING: De rolstoel heeft de crashtest volgens ISO 7176-19: 2008 doorstaan en is zodanig ontworpen en getest om alleen te worden gebruikt als een naar voren gerichte zit in een motorvoertuig. WAARSCHUWING: Gebruik de bekkengordel van de rolstoel niet als riem voor inzittenden, deze is hiervoor niet geschikt. De rolstoel is getest met een vierpunts rolstoelvastzetsysteem en een driepunts veiligheidssysteem voor inzittenden. Probeer zoveel mogelijk gebruik te maken van de zetel van het voertuig en de rolstoel te bewaren in de laadruimte. Procedure om de rolstoel vast te maken aan het voertuig: 1. Controleer of het voertuig is uitgerust met een geschikt rolstoel vastzetsysteem en een veiligheidssysteem voor inzittenden volgens ISO 10542. 2. Controleer dat de onderdelen van het rolstoel vastzetsysteem en het veiligheidssysteem voor inzittenden niet versleten, vervuild, beschadigd of gebroken zijn. 3. Indien uitgerust met een verstelbare zit en/of een kantelbare rug, controleer of de rolstoelgebruiker zo recht mogelijk zit. Als de toestand van de gebruiker dit niet toe laat, moet een risicoanalyse worden uitgevoerd om de veiligheid van de gebruiker tijdens transport te evalueren. 14 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4. Verwijder alle gemonteerde accessoires zoals dienbladen en beademingsapparatuur en zet ze op een veilige plaats. 5. Positioneer de rolstoel naar voren in de rijrichting, centraal tussen de vastzet rails die zijn vastgemaakt in de vloer van het voertuig. 6. Zorg ervoor dat de aangegeven zones rond de rolstoelgebruiker niet in aanraking komt met de stijve onderdelen van het voertuig. Figuur 2 Figuur 1 7. Maak de voorste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant. (Figuur 3) Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 4) 8. Rol de rolstoel naar achteren tot de voorste gordels strak zijn? 9. Zet de remmen van de rolstoel aan. 10. Maak de achterste veiligheidsgordels vast volgens de instructies van het op de aangegeven plaats riem-systeem van de fabrikant (Figuur 3) 11. Deze plaats is gemarkeerd op de rolstoel door een symbool (Figuur 4) Figuur 4 Figuur 3 Procedure om de rolstoelgebruiker vast te maken: 1. Verwijder beide armsteunen. 2. Indien aanwezig, bevestig de rolstoel bekkengordel. 3. Bevestig het veiligheidssysteem voor inzittenden volgens de instructies van het riemsysteem van de fabrikant. 4. Draag de bekkengordel laag over de voorkant van de bekken, zodat de hoek van de bekkengordel binnen de gewenste zone van 30° tot 75 ° met de horizontale is, analoog zoals hieronder aangegeven. 15 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5. Een steilere (grotere) hoek binnen de gewenste zone is wenselijk. 6. Trek de riem strak aan volgens de instructies van het riem-systeem van de fabrikant en in overeenstemming met het comfort van de gebruiker. 7. Zorg ervoor dat de veiligheidsriem verbonden wordt in een rechte lijn aan het ankerpunt van het voertuig en dat er geen bochten in de riem zichtbaar zijn, bijvoorbeeld op de as van het achterwiel. 8. Installeer de armleuningen indien gewenst. Zorg ervoor dat de gordels niet gedraaid zijn of weggehouden worden van het lichaam door rolstoel onderdelen zoals armsteunen of wielen. De bekkengordel moet volledig contact maken met de voorkant van het lichaam vlakbij de kruising van de dij en het bekken. Gordels mogen niet weggehouden worden van het lichaam door rolstoel onderdelen zoals armsteunen of wielen. 3 Montage en afstelling De in dit hoofdstuk beschreven instructies zijn bestemd voor de vakhandelaar. De Vermeiren lichtgewicht rolstoelen Eclips+ en Eclips+ 30° zijn voor Uw volledige comfort ontworpen. Deze rolstoel biedt verschillende aanpassingsmogelijkheden die verder in dit document worden behandeld. Om een servicepunt of vakhandelaar in uw buurt te vinden, neemt u contact op met de dichtsbijzijnde Vermeiren faciliteit. Een lijst van de Vermeiren faciliteiten zijn terug te vinden op de laatste bladzijde. WAARSCHUWING: Risico bij onveilige beperkingen - Gebruik enkel de beperkingen beschreven in deze handleiding. WAARSCHUWING: Variaties van de toelaatbare instellingen kunnen de stabiliteit van Uw rolstoel beïnvloeden (naar achteren of op zij kantelen). 3.1 Gereedschap Om Uw rolstoel op te bouwen is het volgende gereedschap nodig: • Steek-/ringsleutel set n° 10 tot n° 19 • Inbussleutel set n° 4 tot n° 5 • Kruiskopschroevendraaier 16 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.2 Leveringsomvang De Vermeiren Eclips+ en Eclips+ 30° wordt als volgt geleverd: • 1 frame gemonteerd met armsteunen, achter- en voorwielen (zithoogte ingesteld op 500 mm, zithoek op 7°) (voor de Eclips+ 30° bijkome nd: verstelsysteem rughoek van 30°) • 1 paar voetsteunen • Gereedschap • Handleiding • Accessoires 3.3 Instellen van de zithoogte en zithoek WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Door het verstellen van de aandrijfwielen wordt de wielbasis veranderd. De Vermeiren Eclips+ is instelbaar in 4 zithoogtes en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. De Vermeiren Eclips+ 30° is instelbaar in 3 zithoogtes 470 - 530 mm en verschillende zithoeken door de positie van de wielen te verstellen. Bij elke hoogte hoort een andere instelling van de voor- en achterwielen. In onderstaande tabel is een overzicht gegeven van de verschillende zithoogtes met een standaard zithoek van 7°. Zithoogte Ø Voorwielen Houder / vork Boring 430 mm 22" Boring 9 en 11 200 mm Kort Boring 2 en 3 470 mm 24" Boring 8 en 10 140 mm Standaard Boring 2 en 3 500 mm (Standaard) 24" Boring 6 en 8 200 mm Standaard Boring 2 en 3 530 mm 24" Boring 4 en 6 200 mm Standaard Boring 1 en 2 Om de zithoogte en zithoek te wijzigen gaat U als volgt te werk (Zie figuur op de volgende bladzijde): * Voorwielen: 1. Draai de bouten ! van de vorkashouder "los. 2. Kies de correcte afmeting van de vorkashouder en vork. 3. Plaats de vorkashouder in de gewenste positie. 4. Draai de bouten ! goed vast. 5. Verander de diameter van de stuurwielen indien noodzakelijk. (alleen voor zithoogte 470 mm). * Achterwielen: 6. Verwijder de achterwielen (zie § 2.13). 7. Maak de bevestigingsbouten ! van de achterwielblok "los. 8. Duw de asblok naar boven of beneden tot de gewenste hoogte. 9. Draai de bouten ! goed vast. 10. Plaats de achterwielen. 11. Stel de remmen af volgens § 3.8. 17 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Voorwiel Zithoogte 430 mm (alleen voor Eclips+) Zithoogte 470 mm Zithoogte 500 mm (standaard) Zithoogte 530 mm 18 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Verstellen van de excentrische moeren # van de stuurwielen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Let erop dat de excenterbout bij beide voorwieladapters gelijk is ingesteld voor U de rolstoel gebruikt. Deze afbeelding verduidelijkt het principe. De positie van de boutdraad is aangeduid met een getal. A Geeft het frame weer zonder zithoek, met de houder ingesteld voor horizontale zit. B Geeft het frame weer met een lichte zithoek en tegelijkertijd met de houder ingesteld voor een enigszins schuine zit. 3.4 Soepele zit WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Het zitframe is verkrijgbaar in drie zitdiepten 420 mm, 440 mm en 460 mm. De zitbekleding heeft een standaard zitdiepte van 420 mm. Om de opening tussen het rugframe en de zit te sluiten vouw de flap van het rugkussen onder de zit. (Velcro sluiting). Vervangen van de zitbekleding: 1. Verwijder de bevestigingsbout vooraan het zitframe. 2. Verwijder de inbuisdop #. 3. Nu kan U de zit ! naar voor trekken uit de gleuf van de buis Om de zit te bevestigen gaat U omgekeerd te werk. 19 . Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.5 Anatomische zit WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor gebruik. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd geraken tijdens het montage proces. Hebt u gekozen voor een anatomsche zit, dan plaatst u deze op de uitgeklapte buisstructuur zodat de ophanging van de zitting gelijkmatig op het frame vastklikt. In het houten onderstel vindt u uitsparingen waarin de dwarsbalken van het frame geplaatst kunnen worden. Om de rolstoel op te vouwen neemt u de zitting langs boven weg. 3.6 Soepele Rug (Eclips+) WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Om de hoogte van de rug aan te passen kunt U het volledige rugframe in hoogte verstellen. 1 Om de rugbekleding in de hoogte te verstellen maakt U de bevestigingsbouten achter het rugframe los. Nu kunt U de bekleding omhoog of omlaag schuiven. In het rugframe bevinden zich om de 20 mm openingen voor het vastmaken van de bevestigingsbouten. 3.7 Anatomische rug WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Controleer dat de zitting stevig zit voor gebruik. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Vermijd dat uw vingers geklemd geraken tijdens het montage proces. Als U een anatomische rug wilt gebruiken, dan gaat U als volgt te werk: 1. Schroef de flexibele rug los. 2. Schroef de rugbevestigingen losjes vast. 3. Steek de rug van bovenaf in de houders. 4. Draai de schroeven van de rug vast. 5. Draai de veiligheidsschroeven van de rug vast. 6. Armsteunen monteren. 20 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.8 Afstellen van de remmen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Laat de remmen afstellen door een erkend vakhandelaar. Het afstellen van de remmen doet U als volgt: 1. Monteer de wielen zoals beschreven in § 2.2. 2. Zet de remmen los door hendel naar achteren te trekken. 3. Maak bouten los zodat het remmechanisme kan schuiven over de geleiding . 4. Schuif het remmechanisme over geleiding tot de gewenste positie. 5. Maak bouten terug vast. 6. Controleer de werking van de remmen. 7. Indien nodig herhaal voorgaande stappen tot de remmen goed afgesteld staan. 3.9 Afstellen van de voetsteunen 3.9.1 Lengte van de voetsteunen VOORZICHTIG: Kans op beschadiging – Zorg er voor dat de voetsteunen niet over de grond slepen. Houd een minimum afstand van 60 mm tot de grond aan. Stel de lengte van de voetsteunen als volgt in (in drie verschillende posities): (Fig A) 1. Draai schroef los. 2. Stel de voetsteun op een comfortabele lengte in. 3. Draai schroef goed vast. 3.9.2 Diepte van de voetplaat Stel de diepte van de voetplaat als volgt in (in drie verschillende posities): 1. Draai de schroeven los. (Fig B) 2. Stel de voetplaat op een comfortabele diepte in (Fig A). Positie 1: gat 2 en 4 Positie 2: gat 3 en 5 Positie 3: gat 4 en 6 3. Draai de schroeven goed vast. (Fig B) 21 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 A B 3.10 Instellen van de handgrepen WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Zorg ervoor dat de buizen van de handgrepen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. 3.10.1 Handgrepen voor de Eclips+ De handgreep ! is in het rugframe "bevestigd. Op onderstaande manier kan U de hoogte van de handgrepen instellen: 1. Verwijder de armsteunen 2. Verwijder de schroeven #. 3. Verwijder de schroeven $ van het blok waar de armsteunen op steunen 4. Zet de handgreep in de gewenste hoogte. Hoogte handgreep Buis handgrepen ! Buis frame 910 mm (Standaard) Boring 9 en 11 Boring 1 en 2 925 mm Boring 8 en 10 Boring 1 en 2 940 mm Boring 7 en 9 Boring 1 en 2 955 mm Boring 6 en 8 Boring 1 en 2 970 mm Boring 5 en 7 Boring 1 en 2 985 mm Boring 4 en 6 Boring 1 en 2 1000 mm Boring 3 en 5 Boring 1 en 2 1015 mm Boring 2 en 4 Boring 1 en 2 Tabel 4: Hoogte handgrepen 5. Draai alle bevestigingsschroeven #%$"goed vast. 22 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.10.2 Handgrepen / Verstelling van de rug voor Eclips+ 30° 1 1 4 Bij het model Eclips+ 30° kunt U de handgrepen in de buis van de rug in hoogte verstellen. 1. Draai eerst de schroef los. 2. Schuif de handgrepen tot de gewenste hoogte. 3. Draai de schroef weer vast. 3 3 2 2 3.11 Instellen van de trapdop WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. Aan het onderste rechterrugframe is een trapdop gemonteerd, waarvan de hoogte kan worden aangepast aan de zithoogte van de rolstoel De trapdop kan in 2 verschillende posities met een verschil van 15 mm geplaatst worden. (Voor de rolstoel met een zithoogte van 500 mm is de trapdop hoogte instelbaar in stable in 150 mm en 165 mm). 1. Verwijder de schroeven . 2. Stel de hoogte van de trapdop in op een comfortabele positie. Hoogte trapdop 150 mm (Standaard) Buis trapdop ! Boring 1 en 3 Buis frame # Boring 1 en 3 165 mm Boring 1 en 3 Boring 2 en 4 Tabel 5: Trapdop hoogtes voor een rolstoel met een zithoogte van 500 mm 3. Draai de schroeven goed vast. (Fig C) Als er een anti-tipping is gemonteerd, dient deze als vervanging voor de trapdop en kan deze voor hetzelfde doeleinde gebruikt worden. 3.12 Instellen van de stabiliteit en manouvreerbaarheid WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel – Zorg ervoor dat de schroefverbindingen met het juiste gereedschap handvast zijn vastgedraaid. WAARSCHUWING: Gevaar voor letsel - Zorg ervoor dat het wielblok van de achterwielen aan beide kanten identiek zijn gepositioneerd. WAARSCHUWING: Kantelgevaar – Let erop dat U de stabiliteit van de rolstoel veranderd. Aan het onderste rugframe zijn de aandrijfwielen in een asadapter bevestigd. 1. Maak de bevestigingsbouten los. 2. Draai de asadapter naar achter, zodat de asbevestiging achter het rugframe zit. 3. Draai de schroeven goed vast. 4. Verstel de remmen. Voor de Eclips+ 30° is er standaard een anti-tippin g apparaat op de rolstoel gemonteerd wanneer de asadapter naar voor is gepositioneerd. 23 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4 Onderhoud De verwachte levensduur van de rolstoel wordt beïnvloed door het gebruik, opslag, regelmatig onderhoud en schoonmaak. 4.1 Periodiek Onderhoud Om Uw Vermeiren rolstoel in goede conditie te houden dient U regelmatig het volgende onderhoud te plegen: • Voor iedere rit Controleer de staat van de banden en maak schoon of vervang indien nodig. Controleer dat alle schroefverbindingen goed vastzitten. Controleer de staat van de remmen en stel ze opnieuw af indien nodig. Controleer de staat van de rolstoel (netheid, scheuren, schade aan dragende onderdelen, ...) en maak schoon of vervang indien nodig. • Om de 8 weken: nakijken en eventueel smeren of afstellen van Armsteunen Voetsteunen Remhendel Wielassen Systeem om rug te verstellen (voor Eclips+ 30°) • Elke 6 maanden of voor elke nieuwe gebruiker Algemeen nazicht Desinfectie Voorwielen, eventueel lagers reinigen Voor Uw gemak is achteraan deze handleiding een onderhoudsplan voorzien. Reparaties en het monteren van wisselstukken voor Uw rolstoel mogen enkel door de vakhandelaar uitgevoerd worden. Enkel door Vermeiren toegelaten wisselstukken mogen gemonteerd worden. 4.2 Verpakking en opslag Om de rolstoel te verpakken of te bewaren dienen volgende instructies gevolgd te worden: • Alleen in droge ruimte opslagen (tussen +5°C en +4 1°C). • De relatieve luchtvochtigheid van 30% tot 70%. • Beschermen door voldoende afdekking of verpakking tegen roest en binnendringen van vreemde voorwerpen (bijv. zout water, zeelucht, zand, stof). • Alle gedemonteerde onderdelen duidelijk opslaan (eventueel labelen), opdat bij het monteren achteraf geen verwarring met andere producten mogelijk is. • Alle componenten moeten onbelast worden opgeslagen (geen te zware voorwerpen op de rolstoelonderdelen leggen, nergens tussen klemmen, ...). 24 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4.3 4.3.1 Zit- en rugkussen Bij het reinigen van het zit- en rugkussen let op onderstaande punten: Reinig het zit- en rugkussen met een doek die met warm water is bevochtigd. Let op dat de zit- en rugkussen niet te vochtig wordt gemaakt. Bij hardnekkige vlekken kunt u de bekleding afwassen met een gangbaar fijnwasmiddel. Vlekken kunt u verwijderen met een sponsje of een zachte borstel. Gebruik geen aggresieve reinigingsmiddelen, zoals oplosmiddelen of harde borstels. Reinigen met stoom- en/of hogedrukreinigers is niet toegestaan. 4.3.2 Kunststof onderdelen Behandel kunststof onderdelen van de rolstoel met een gangbaar reinigingsmiddel voor kunststof. Gebruik alleen een zachte borstel of zachte spons. Voorbeelden van kunststof onderdelen zijn armleggers, voetsteunen, handvaten, banden, enz.. 4.3.3 Coatings Door de hoogwaardige oppervlaktebehandeling is een optimale corrosiebescherming gegarandeerd. Wanneer de coating door krassen e.d. is beschadigd, laat u deze door uw vakhandelaar repareren. Voor het schoonmaken gebruikt u alleen warm water en algemeen verkrijgbare huishoudelijke reinigingsmiddelen, evenals zachte borstels en doeken. Let op dat er geen vochtigheid in de buizen komt. Voor de verzinkte onderdelen volstaat meestal schoonwrijven met een droge doek. Moeilijk te verwijderen vuil kunt u best verwijderen met een speciaal reinigingsmiddel voor zink. 4.4 In principe adviseren wij een jaarlijkse inspectie en in ieder geval voor ieder nieuw gebruik. Deze inspectie mag uitsluitend door bevoegde personen worden uitgevoerd. De volgende controles dienen minstens te worden uitgevoerd en gedocumenteerd. • Controleren van het frame en het kruiswerk op plastische vervorming, scheurtjes en slechte werking. • Visuele controle op lakschade (corrosiegevaar) • Functiecontrole van de wielen (vrijloop, rechtlijnigheid, asspeling, banden, profiel, toestand van de velgen, bandenspanning bij luchtbanden, steekassen enz.) • Controle of de schroefverbindingen goed vastzitten • Toestand van de smering bij metalen bewegende delen • Toestand en grip van geleiders en assen bij de stuurwielen • Visuele controle van alle kunststof onderdelen op scheuren en breekbare punten • Werking van de armsteunen en voetsteunen (vergrendeling, belasting, vervorming, slijtage door belasting). • Werking van andere afneembare delen (bv. anti-tipping, veiligheidsriem, vaste rugleuning/zit, enz.) • Werking van de gasdrukveer (gelijkloop, vervorming, smering) (alleen voor Eclips+30°) • Volledige levering, gebruiksaanwijzing aanwezig? Laat het onderhoud alleen in het onderhoudsplan opnemen wanneer minstens de hiervoor vermelde profielen zijn gecontroleerd. 25 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4.5 Desinfecteren WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten - Het gebruik van desinfecteermiddelen is voorbehouden aan bevoegd vakpersoneel. WAARSCHUWING: Gevaarlijke produkten, kans op huidirretaties - Draag gepaste beschermkledij. Het desinfecteermiddel kan bij contact met de huid irritaties veroorzaken. Volg ook de aanwijzingen op de betreffende oplossingen. Alle delen van de rolstoel kunnen worden behandeld met een schuurdesinfectie. Alle maatregelen ter desinfectie van revalidatiemiddelen, hun componenten of andere accessoires worden bijgehouden in een desinfectiejournaal. Dit journaal bevat minstens de volgende gegevens en wordt bij de betreffende productdocumentatie bewaard: Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Tabel 6: Voorbeeld desinfectiejournaal Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie IF = Infectie W = Nieuw gebruik Voor een blanco invulblad van een desinfectiejournaal zie § 9. De geadviseerde desinfecteermiddelen voor de schuurdesinfectie (conform RKI-lijst) staan in onderstaande tabel. De actuele stand van de in de RKI-lijst opgenomen desinfecteermiddelen kan worden opgevraagd bij het Robert-Koch-Institut (RKI) (internetpagina: www.rki.de). 2 1 1,5 12 12 3 2,5 2 2 1, 5 2 12 12 2,5 3 4 2 2 4 4 3 2 1 4 4 Inwerktijd 1 Gebruiksverdunning uur 6 4 4 4 Inwerktijd 12 % 5 5 6 5 Gebruiksverdunning uur 12 12 Inwerktijd % 1 0,5 Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen bereik gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.verd. Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverdunning Inwerktijd Oppervlaktedesinfectie (schuur/wisdesinfectie) Gebruiksverdunning Fenol of fenolderivaat Wasdesinfectie Inwerktijd Productnaam Gebruiksverdunning Werkzame stof % 5 5 6 uur 4 4 4 % 5 5 6 uur 6 6 6 % 5 5 6 uur 2 2 2 5 4 5 6 4 4 26 A A A A A A1B A1B A1B AB AB AB AB Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Amfotere oppervlakteactieve stoffen (amfotensiden) Loog Inwerktijd Gebruiksverdunning Inwerktijd Gebruiksverdunning Inwerktijd uur Desinfectie van afscheidingen Werkings- Fabrikant of leverancier 1 deel braaksel of stoelgang + 2 delen bereik gebr.-verd. of 1 deel urine + 1 deel gebr.verd. Braaksel Stoelgang Urine Gebruiksverdunning % Aldasan 2000 Antifect FD 10 Antiseptica oppervlakte desinfectie 7 Apesin AP30 Oppervlaktedesinfectie (schuur/wisdesinfectie) Inwerktijd Inwerktijd Wasdesinfectie Gebruiksverdunning Formaldehyde en/of andere aldehyden of derivaten Productnaam Gebruiksverdunning Werkzame stof % 4 3 3 uur 4 4 6 % uur % uur % uur 5 4 A 6 4 AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie 3 3 4 6 AB AB Schülke & Mayr Desomed 8 6 AB 7 4 AB* Desomed AB AB AB 1,5 12 3 4 AB 1 12 2 4 3 12 12 12 3 8 3 5 5 4 4 6 4 6 6 6 AB A AB AB AB AB 2 4 2 12 12 12 3 2 12 12 4 10 6 3 5 7 7 5 6 4 4 6 4 4 4 4 AB AB AB AB AB AB* AB* AB A 3 3 Kalkmelk 20 6 AB 1 Onvoldoende werkzaam tegen mycobacteriën, in het bijzonder in aanwezigheid van bloed bij de oppervlaktedesinfectie. 2 Niet geschikt voor het desinfecteren van merkbare met bloed besmette vlakken of van poreuze oppervlakken (bijv. onbehandeld hout). 3 Onbruikbaar bij tuberculose; bereiding van de kalkmelk: 1 deel opgeloste kalk (calciumhydroxide) + 3 delen water. * Effectiviteit tegen virussen gecontroleerd volgens de proefmethode van het RKI [Bundesgesundheitsblatt 38 (1995) 242]. A: Geschikt voor het vernietigen van vegetatieve bacteriële kiemen, inclusief mycobacteriën en van schimmels, inclusief schimmelsporen. B: Geschikt voor het inactiveren van virussen. Tabel 7: Desinfecteermiddelen Voor meer informatie over desinfecteren kunt u contact opnemen met de vakhandelaar. Hij helpt u graag verder. 27 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5 Garantie Uittreksel uit de algemene verkoopsvoorwaarden: (...) 5. De verjaringstermijn voor garantie aanspraken bedraagt 24 maanden. Op grond van onze hoge kwaliteitseisen kunnen wij boven deze basisgarantie de verjaringstermijn voor aanspraken wegens defecten verhogen voor (...) -frame en constructie van rolstoelen 4 jaar Wij zijn niet aansprakelijk voor schade die ontstaat door constructieve wijzigingen aan onze producten, gebrekkig onderhoud, gebrekkige of onoordeelkundige behandeling of bewaring of gebruik van niet-originele wisselstukken. De garantie op slijtagedelen of onderdelen die onderhevig zijn aan een natuurlijk slijtage, is eveneens uitgesloten. (...) 6 Afvalverwerking Als U de rolstoel wilt wegdoen, stelt U zich in verbinding met de plaatselijke verantwoordelijken of bezorgt U het product terug bij de vakhandel. Deze kan, na hygiënische reiniging, de rolstoel aan de fabrikant terugsturen. De fabrikant kan voor vakkundige verwerking en hergebruik (gescheiden naar grondstof) zorg dragen. Verpakkingsmateriaal kan bij de betreffende verwerkingsplaatsen en hergebruikinstellingen of bij Uw vakhandelaar afgegeven worden. 7 Verklaring van overeenstemming 28 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 8 9 Onderhoudsplan Datum Onderhoud Opmerkingen 1/1/2011 Smering & algemeen nazicht Paraaf geen Desinfectiejournaal Datum van desinfectie Reden Specificatie Middel en concentratie Handtekening Afkortingen voor de gegevens in kolom 2 (reden): V = Vermoeden van infectie W = Nieuw gebruik 29 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 10 Clusteromschrijvingen De Eclips+, Eclips+ 30° met 22 of 24 inch achterwie len voldoen voor: Transport duw/ hoepelen TH Hoepelrolstoel bedoeld voor gebruik in en om huis en op straat. De rolstoel is uitgevoerd met duwhandvatten en kiepvoorziening voor het duwen. De voetsteunen zijn instelbaar. De voetplaat of -platen kunnen door de gebruiker worden weg geklapt voor een transfer. De rolstoel is opvouwbaar, zodat deze in de kofferbak van een auto of in een stationwagen kan worden meegenomen. 30 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1 1.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1.2 Adresse Typ Eclips+ 130 kg 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm 1040 mm 1080 mm 1040 mm 1080 mm 300 mm 1015 mm ± 15,8 kg 8,05 kg >16° (in der Standardkonfiguration) 60 mm 13° 420 mm 460 mm 430 mm 530 mm 0° 13° 400 mm 460 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm 24" Max. 3.5 bar 200 mm Max. 2.5 bar + 5 °C + 41 °C 30% 70% Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Hersteller Adresse Typ Eclips+ 30° 130 kg Abmessungen 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 610 mm 630 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm 770 mm Abmessungen Min. 1190 mm 1230 mm 1190 mm 1230 mm 300 mm 1015 mm ± 25,0 kg 17,55 kg 13° 420 mm 460 mm 470 mm 530 mm 0° 43° 450 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm 24" Max. 3.5 bar 200 mm Max. 2.5 bar 2 x 275N + 5 °C + 41 °C 30% 70% 1.3 1.4 1.5 Positionstypenschild 1.6 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.1 2.2 2.4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 A B 2. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. C D 2.8 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2. 3. 4. 2.11.2 4. 5. 6. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11.3 2. 3. 4. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1. 2. 3. 4. 5. Abb. 2 Abb. 1 Abb. 4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3 3.1 3.2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Ø 430 mm 200 mm Kurz 470 mm 140 mm Standard 500 mm (Standard) 24" 200 mm Standard 530 mm 24" 200 mm Standard Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.5 1 3.9 A B Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.10.1 # 925 mm 940 mm 955 mm 970 mm 985 mm 1000 mm 1015 mm 3.10.2 1 1 4 3 3 2 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4 Wartung 4.1 • • 4.2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4.3 4.4 Inspektion Grund Spezifikation I = Inspektion 12 12 3 2,5 1, 5 2 12 12 Std. 4 4 4 2 2 5 4 A 1 AB 2,5 3 2 2 5 6 4 4 AB 1 AB 4 4 AB 4 3 2 1 4 4 AB AB AB Tana PROFESSIONAL Bode Chemie Schülke & Mayr Kesla Pharma 1 1,5 1 % 5 5 6 % 5 5 6 Std. 6 4 4 4 12 % 5 5 6 5 Std. 6 6 6 % 5 5 6 Std. 2 2 2 Std. 12 12 % 1 0,5 Phenol oder Phenolderivat Produktname Wirkstoff A A A A 1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Std. % Std. % Std. % 4 3 3 Std. 4 4 6 5 4 A 6 3 3 4 4 6 AB AB AB 8 6 AB 7 4 AB* Desomed Std. % Formaldehyd und/oder sonstige Aldehyde bzw. Derivate Produktname Wirkstoff % AB AB AB 1,5 12 3 4 AB 1 12 2 4 3 12 12 12 2 4 2 12 12 12 3 2 12 12 3 8 3 5 5 4 4 10 6 3 5 7 7 5 4 6 4 6 6 6 6 4 4 6 4 4 4 4 AB A AB AB AB AB AB AB AB AB AB AB* AB* AB A Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5 Garantie 4 Jahre 6 7 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 8 9 Wartungsplan Datum Wartung 1/1/2011 keine Grund Spezifikation I = Inspektion Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1 1.1 1.2 Tipo Carrozzina manuale Eclips+ 130 kg Dimensioni 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 590 mm 620 mm 640 mm 660 mm 680 mm 700 mm 750 mm 1040 mm 1080 mm 1040 mm 1080 mm 300 mm 910 mm Massa totale 1015 mm ± 15,8 kg 8,05 kg 60 mm 0° 13° 420 mm 460 mm 430 mm 530 mm 0° 13° 400 mm 460 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm 24" Max. 3.5 bar 200 mm Max. 2.5 bar + 5 °C + 41 °C 30% 70% Tabella 1: Specifiche tecniche Eclips+ Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Tipo Eclips+ 30° 130 kg Dimensioni 390 mm 420 mm 440 mm 460 mm 480 mm 500 mm 550 mm 610 mm 630 mm 660 mm 680 mm 700 mm 720 mm 770 mm Dimensioni Min. 1190 mm 1230 mm 1190 mm 1230 mm 300 mm 910 mm 1015 mm Massa totale ± 25,0 kg 17,55 kg 60 mm 0° 13° 420 mm 460 mm 470 mm 530 mm 0° 43° 450 mm 390 mm 460 mm -3° 10° 220 mm 380 mm 535 mm -47 mm 19 mm 1530 mm 24" Max. 3.5 bar 200 mm Max. 2.5 bar 2 x 275N + 5 °C + 41 °C 30% 70% Tabella 2: Specifiche tecniche Eclips+ 30° 1.3 1.4 1.5 1.6 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2 2.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.2 3. 4. 2.4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Per frenare: 1. 3. 4. 5. A B 2. 3. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 C D 2.8 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 1. 2. 3. 4. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2.11.2 3. 4. 5. 4. 5. 6. 2.11.3 Fare le scale Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 2. 3. 4. Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Figura 2 Figura 1 Figura 4 Figura 3 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3 3.1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.2 Ø 430 mm 22" Foro 9 e 11 200 mm Corto Foro 2 e 3 470 mm 24" Foro 8 e 10 140 mm Standard Foro 2 e 3 500 mm (Standard) 24" Foro 6 e 8 200 mm Standard Foro 2 e 3 530 mm 24" Foro 4 e 6 200 mm Standard Foro 1 e 2 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 . Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.5 1 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 3.9 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 A B 3.10.1 Impugnature tubolari ! Intelaiatura tubolare ! 910 mm (Standard) Foro 9 e 11 Foro 1 e 2 925 mm Foro 8 e 10 Foro 1 e 2 940 mm Foro 7 e 9 Foro 1 e 2 955 mm Foro 6 e 8 Foro 1 e 2 970 mm Foro 5 e 7 Foro 1 e 2 985 mm Foro 4 e 6 Foro 1 e 2 1000 mm Foro 3 e 5 Foro 1 e 2 1015 mm Foro 2 e 4 Foro 1 e 2 3.10.2 1 1 4 3 3 2 2 3. 4 4.1 • • Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 4.2 4.3 Pulizia 4.4 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 • • • • • • Motivo Specifica Firma 4 4 AB Dismozon pur2 Perform2 2 Wofesteril Aldasan 2000 Formaldeide e/o altre aldeidi Antifect FD 10 Disinfezione della o derivati superficie Antiseptica 7 Apesin AP30 4 3 2 4 3 3 1 4 4 4 4 6 AB AB AB AB AB AB 5 4 A 6 3 3 8 4 4 6 6 AB AB AB AB 7 3 4 4 AB* AB Desomed 3 8 3 5 5 4 4 10 6 3 5 4 6 4 6 6 6 6 4 4 6 4 AB A AB AB AB AB AB AB AB AB AB 7 7 5 4 4 4 AB* AB* AB A Surfattanti anfoterici (amfotensiden) 1 1,5 1,5 2 1,5 12 1 12 2 4 3 12 12 12 2 4 2 12 12 12 3 2 12 12 % 5 5 6 Ore 4 4 4 % 5 5 6 5 5 6 4 4 4 2 2 2 2 1 3 2,5 2,5 3 % 1 0,5 12 12 12 12 12 % 5 5 6 5 Ore 6 4 4 4 Ore 12 12 Ore 6 6 6 % 5 5 6 Ore 2 A 2 A 2 A A A 1 AB 1 AB 1 AB Lysoform Schülke & Mayer B. Braun Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 5 Garanzia 4 anni 6 7 Eclips+, Eclips+ 30° 2011-06 8 9 1/1/2011 Sigla no Motivo Specifica Firma Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo Woonplaats/Domicile/Home Wohnort/Citta E-mail Artikel/Article/Article Artikel/Articolo Reeks nr./N° de série/Serie nr. Serien-Nr./No. di serie Aankoopdatum/Date d’achat/Date of purchase Kaufdatum/Data di acquisto Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbro del rivenditore Adres/Adresse/Address Adresse/Indrizzo Woonplaats/Domicile/Home Wohnort/Citta E-mail Reeks nr./N° de série/Serie nr. Serien-Nr./No. di serie Stempel verkoper/Timbre du vendeur Dealer stamp/Händlerstempel Timbro del rivenditore Tel.: 00 32 (0)3 620 20 20 Fax: 00 32 (0)3 666 48 94 www.vermeiren.com Naam/Nom/Name Name/Nome B N.V. VERMEIREN N.V. VERMEIRENPLEIN 1-15 B-2920 Kalmthout WAARBORG GARANTIE WARRANTY GARANTIE GARANZIA Naam/Nom/Name Name/Nome ✂ GARANZIA CONTRATTUALE ITALIANO A Om aanspraak te kunnen maken op de waarbord, bezorgt u het garantiecertificaat dat u heeft bewaard, aan uw Vermeiren dealer. De waarborg is enkel geldig in de zetel van de onderneming. TOEPASSINGSVOORWAARDEN Op de manuele rolstoelen geven wij 5 jaar, lichtgewicht rolstoelen 4 jaar. Op de elektronische rolstoelen, driewielers, bedden en andere producten : 2 jaar waarborg op constructie - of materiaalfouten (batterijen 6 maanden). Op multipositie rolstoelen geven we 3 jaar waarborg. Deze garantie is uitdrukkelijk beperkt tot de vervanging van defecte stukken of onderdelen. ENGLISH APPLICATION CONDITIONS prodotto al nostro web site, http://www.vermeiren.be/registration - terugsturen binnen de 8 dagen na aankoop of registreer uw product via onze website, http://www.vermeiren.be/registration - à renvoyer dans les 8 jours après achat ou régistrer votre produit sur notre site, http://www.vermeiren.be/registration - please return within 8 days of date of purchase or register your product at our website, http://www.vermeiren.be/registration - zurückschicken innerhalb von 8 Tagen nach kauf oder registrieren Sie Ihr Produkt auf unserer website, http://www.vermeiren.be/registration - da restituire entro 8 giorni dalla data di acquisto o registri il vostro A B - in geval van herstelling, kaart “B” bijvoegen. - en cas de réparation, veuillez ajouter la carete “B”. - in case of repair, please add part “B”. - im Falle einer Reparatur, Karte “B” beifügen - in case di riparazione, rispediteci la carta “B”. ✂ UITZONDERINGEN NEDERLANDS - schade te wijten aan het verkeerd gebruik van de rolstoel, - beschadiging tijdens het transport, - een val of een ongeval - een demontage, wijziging of herstelling uitgevoerd buiten onze firma, - normale slijtage van de rolstoel, - niet inzenden van de garantiestrook. ✂ Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: Dealer´s stamp • Cachet du revendeur • Stempel van de handelaar Händlerstempel • Timbro del rivenditore • Sello del distribuidor: • • • • • For service checklists an additional technical information, please see our specialist dealers nearest to you. More information on our website at: www.vermeiren.com. Les listes des contrôles à effectuer lors des entretiens de même que toute autre information technique sont disponibles auprès de nos filiales. Pour de plus amples informations, consultez le site: www.vermeiren.fr. Servicelijsten en andere technische informatie kunt u aanvragen bij onze vestigingen. Meer informatie vindt u ook op: www.vermeiren.be. Servicechecklisten und weitere technische Informationen erhalten Sie über unsere Niederlassungen. Informationen unter: www.vermeiren.de, www.vermeiren.at, www.vermeiren.ch. Gli elenchi di controllo di manutenzione e ulteriori informazioni tecniche sono disponibili presso le nostre filiali. Per informazioni consultare il sito: www.vermeiren.com. Germany Vermeiren France S.A. Z. I., 5, Rue d´Ennevelin F-59710 Avelin Tel: +33(0)3 28 55 07 98 Fax: +33(0)3 20 90 28 89 website: www.vermeiren.fr e-mail: [email protected] Italy Poland Vermeiren Polska Sp. z o.o Vermeiren Nederland B.V. ul. Łączna 1 PL-55-100 Trzebnica Tel: +48(0)71 387 42 00 Fax: +48(0)71 387 05 74 website: www.vermeiren.pl e-mail: [email protected] Domstraat 50 NL-3864 PR Nijkerkerveen Tel: +31(0)33 2536424 Fax: +31(0)33 2536517 website: www.vermeiren.com e-mail: [email protected] Spain Czech Republic Vermeiren Iberica, S.L. Trens Petits, 6. - Pol. Ind. Mas Xirgu. 17005 Girona Tel: +34 902 48 72 72 Fax: +34 972 40 50 54 website: www.vermeiren.es e-mail: [email protected] Vermeiren ČR S.R.O. Sezemická 2757/2 - VGP Park 193 00 Praha 9 - Horní Počernice Tel: +420 731 653 639 Fax: +420 596 121 976 website: www.vermeiren.cz e-mail: [email protected] Belgium
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Languages
Only pages of the document in Dutch were displayed