advertisement

Avent SCF274, SCF274/01, SCF274/51 Brukermanual | Manualzz
GB
CH 056 266 56 56
DE
AT 0800 292 553
FR
IT
IT
ES
ES
PT
NL 0900 101 101 5 (€0,25 per minuut)
NL
BE
+32 (0)9 259 1050
GR
LU +32 (0)9 259 1050
NO
GR 210 24 19 585
SE
FI
SE
Tlf. 08-725 14 05
DK
FI
Tlf. 02 25 46 233
IL
KR
1 800 500 000
42133 5435 371 (11/09)
KR 02-709-1200
2
3
4
33
5
GB
Guarantee
Dishwasher Basket (see diagram F)
6
7
DE
8
Warnung
9
FR
10
11
IT
12
Garanzia
13
ES
ADVERTENCIAS
Para esterilizar el Extractor de Leche Manual
Philips AVENT (ver diagrama D)
14
15
PT
PERIGO
Para esterilizar a Bomba Tira Leite Manual Philips
AVENT (ver diagrama D)
16
Garantia,
17
NL
18
Probleemwijzer
Sterilisator werkt niet
19
GR
20
21
NO
Philips AVENT elektrisk dampsterilisator
Sterilisere inntil seks 260 ml, 125 ml. eller 330 ml.
AVENT-flasker (se diagram C)
Vennligst bruk 5 minutter til å lese igjennom hele brosjyren
før du tar din Philips AVENT elektrisk dampsterilisator
i bruk.
På samme måte som du steriliserer flasker og annet tilbehør
kan du også sterilisere andre deler som tåler koking (se i
bruksanvisningen for dampsterilisator). Vennligst oppbevar
denne brosjyren til senere bruk. Denne informasjonen er også
tilgjengelig på vår web side.
ADVARSEL:
• Når den er i bruk inneholder dampsterilisatoren kokende vann
og damp kommer ut av ventilen i lokket.
• Forsikre deg om at dampsterilisatoren er plassert på en fast
og stødig overflate når den er i bruk.
• Dampsterilisatoren må aldri åpnes under
steriliseringsprosessen.
• Oppbevares utilgjengelig for barn.
• Ta alltid ut stikkontakten når apparatet ikke er i bruk.
• Plasser aldri gjenstander oppå apparatet.
• For å stoppe apparatet under sterilisering, ta ut stikkontakten.
• Dampsterilisatoren må IKKE senkes eller dyppes ned i vann.
• Bruk aldri sterilisatoren uten vann.
• Dersom du ikke følger veiledningen for avkalking kan enheten
skades.
• Det finnes ingen utbyttbare deler i den elektriske
dampsterilisatoren. Forsøk ikke å åpne eller reparere den
elektriske dampsterilisatoren selv.
Innhold (se diagram A)
a) Lokk
b) 2 x Øvre kurv
c) Flaskeholder
d) Nedre kurv
e) Midtstammen
f) Sterilisator
g) Målekopp
h) Ledning og plugg
i) Klype
NB: Kurvene b) og d) er identiske
1) Tre den nedre kurven på midtstammen.
2) Plasser 2 skruringer på midtstammen.
3) Tre flaskeholderen ned på midtstammen med “nakken”
først, slik at den hviler på den øverste skruringen.
4) Plasser tåtesmokkene i den nederste kurven ved å slippe
dem gjennom hullene i flaskeholderen.
5) Plasser ytterligere 4 skruringer på midtstammen.
6) Sett de 6 flaskene med åpningen ned i flaskeholderen.
7) Skyv den øverste kurven ned på midtstammen til den
hviler på mothaken.
8) Det er ikke nødvendig å bruke den øverste kurven når
man steriliserer 330 ml. flasker (se diagram C8)
9) Plasser alle produktene i dampsterilisatoren, og sett
på lokket.
10)Koble til ledningen bak på dampsterilisatoren, sett i kontakten
og slå på.
11)Steriliseringstiden vil variere avhengig av hva som steriliseres.
Etter steriliseringen vil apparatet slå seg av automatisk og
lyset vil slukke. (Steriliseringstid ca. 8 minutter)
For sterilisering av Philips AVENT manuell
brystpumpe (se diagram D)
1) “Klikk” hoveddelen på pumpen ned i en av sprekkene i den
øverste kurven og plasser pumpedelene som vist. Legg de
andre pumpedelene i den nederste kurven.
2) Opptil seks flasker (uten tilbehør) kan steriliseres sammen
med pumpen.
3) Plasser alle delene i dampsterilisatoren og legg på lokket.
4) Koble ledningen i bak på dampsterilisatoren, sett i kontakten
og slå på.
NO
Kurv for bruk i oppvaskmaskin (se diagram F)
1) Den øverste og nederste kurven kan settes sammen og
brukes til å rengjøre smådeler i oppvaskmaskinen.
2) For å sette kurvene sammen, sett de slik at indikatoren er
motsatt av hverandre og klikk kurvene sammen. For å åpne
kurven, ta fra hverandre delene ved hjelp av sidesporene på
kanten av kurvene.
Advarsel: Philips AVENT enheter som vaskes i oppvaskmaskin
eller sammen med andre ting som har rester av sterke sauser,
som tomatsaus, kan miste farge over tid.
1) Husk på at du aldri skal bruke annet enn sitronsyre eller
eddik til avkalking for å unngå skade på apparatet.
2) Bruk ikke kjemiske oppløsninger/tabletter eller klor
i sterilisatoren, eller på produkter som skal steriliseres
3) Bruk ikke rengjøringsmiddel med slipemiddel, antibakterielle
midler eller skrubb for å rengjøre sterilisatoren
4) Bruk ikke mykt vann i sterilisatoren
5) Strømkabelen som medfølger må ikke brukes til andre
apparater og ingen andre strømkabler må brukes til din
elektrisk dampsterilisator.
6) Apparatet må kun håndteres av ansvarlige personer.
Må oppbevares utilgjengelig for barn.
7) Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av barn eller av
personer med nedsatt fysiske eller mentale evner, eller av
personer som ikke har erfaring med eller kjennskap til bruken
av apparatet hvis de ikke har fått nødvendig instruksjon av en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
8) Barn må gis beskjed om at de ikke skal leke med apparatet.
Slik tar du vare på din dampsterilisator
Dampsterilisatoren bør renses hver fjerde uke, for å sikre
100 % effektivitet. Det kan være en fordel å bruke kokt vann i
dampsterilisatoren for å unngå at det danner seg kalkavleiringer.
Eller:
1) Bland en pose med sitronsyre (10 gr) med 200 ml. vann.
Hell blandingen i tom sterilisator. Slå apparatet på i 1-2
minutter. Ikke kjør en full syklus. Ikke legg på lokket.
Slå av hovedbryteren og la den stå i 30 minutter. Hell
ut blandingen og skyll dampsterilisatoren. Slå på
dampsterilisatoren og steriliser en gang uten produkter,
med nøyaktig 90 ml vann. Når det er gjort, tørk ut av
dampsterilisatoren. Sitronsyre – unngå kontakt med
øynene, da det kan føre til irritasjon. Oppbevares
utilgjengelig for barn.
Eller:
2) Bland 100 ml. eddik med 200 ml. kaldt vann og hell det
i sterilisatoren. La blandingen være i sterilisatoren til
evt. kalkrester er oppløst. Hell ut blandingen og skyll
sterilisatoren nøye.
For å sterilisere standard flasker / andre produkter
Flaskesmokkene plasseres rundt midtstammen i den nederste
kurven og skruringene plasseres i den øverste kurven, da de
er for små til å plasseres på midtstammen. Forsikre deg om at
delene (som skal steriliseres) er plassert slik at dampen kan
sirkulere. Flaskeholderen og/eller den øverste kurven kan
fjernes for å gi bedre plass.
Før dampsterilisatoren tas i bruk for første gang
Garanti
Philips AVENT garanterer at dersom den elektriske
dampsterilisatoren går i stykker i løpet av de 24 første
månedene etter kjøpsdato, vil enheten byttes uten ekstra
kostnad. Vennligst returner enheten til forhandleren der
den ble kjøpt. Legg kvitteringen som ett kjøpsbevis sammen
med en lapp med hvor og når den ble kjøpt. For at garantien
skal gjelde, må følgende krav oppfylles:
• elektrisk dampsterilisator må håndteres i henhold
til instruksjonene i denne brosjyren, samt være tilkoblet
et godkjent strømuttak.
• Byttekravet godkjennes ikke ved uforsiktighet, feilbruk,
forsømmelse eller ved normal slitasje.
Dette påvirker ikke lovfestede rettigheter.
Philips AVENT er her for å hjelpe deg
NO: 24 11 01 00
www.philips.com/AVENT
Etter sterilisering (se diagram E)
(se diagram B)
Fjern alle delene fra innsiden av sterilisatoren.
1) Hell i nøyaktig 90 ml. vann fra kranen.
2) Samle sammen alle de blå delene (kurver, midtstamme
og flaskeholder). Plasser delene i dampsterilisatoren og
sett på lokket.
3) Koble ledningen i bak på dampsterilisatoren og sett
i kontakten. Lyset skal komme på automatisk. Hvis så
ikke skjer, trykk på bryteren på apparatet.
4) Når steriliseringen er ferdig vil apparatet slå seg av
automatisk, og lyset vil slukke.
5) La dampsterilisatoren bli avkjølt, slå av bryteren, ta
ut kontakten og koble fra ledningen bak på apparatet.
6) Fjern kurvene og flaskeholderen, hell ut gjenværende
vann, og tørk ut av apparatet.
Før sterilisering
1) Vask alle delene i mildt såpevann og skyll før sterilisering.
2) Hell nøyaktig 90 ml. vann i dampsterilisatoren. Hvis det
benyttes mer vann, vil det forlenge steriliseringen. Hvis det
benyttes mindre vann er det mulig at produktene ikke blir
ordentlig rene/sterilisert.
NB! Når apparatet fylles med produkter, sørg alltid for at
dampen kan sirkulere rundt alle overflater og at ev. vann
lett kan renne av.
22
1) Ta ikke av lokket umiddelbart. La dampsterilisatoren avkjøle
seg i 3 minutter.
2) Slå av hovedbryteren, og koble fra ledningen bak på
dampsterilisatoren.
3) Vask hendene grundig før de steriliserte produktene fjernes
fra dampsterilisatoren.
4) Ta av lokket.
5) Hvis nødvendig, la overflødig vann renne av produktene
før du samler dem sammen for sterilisering.
6) Klype kan brukes til å ta opp smådeler, og til å trekke smokken
gjennom tetningsringen til flasken.
7) Produktene vil holde seg sterile i opptil 6 timer forutsatt
at lokket på sterilisatoren ikke åpnes/fjernes.
8) Produkter som fjernes må brukes/monteres direkte eller
steriliseres på nytt. Utpumpet melk kan lagres i en steril
brystmelksbeholder i kjøleskapet i opptil 48 timer (gjelder
ikke ved oppbevaring i kjøleskapdøren) eller i fryseren opptil
3 måneder. Barnemat bør tillages ferskt til hvert måltid.
9) Dampsterilisatoren må avkjøles i 10 minutter mellom
hver sterilisering.
10)Hell ut vannrester etter hver sterilisering, skyll og tørk.
Hva kan være feil?
Dampsterilisatoren virker ikke.
Sjekk at hovedledningen er koblet til sterilisatoren og i stikkontakten.
Kraftig damp stiger opp
fra lokket
Deler kan være feil plassert i sterilisatoren. Se diagram C/D for plassering av produkter.
Flaskene blir ikke
ordentlig rene
Da er det tid for rensing av dampsterilisatoren.
Det tar lang tid før
dampsterilisatoren slår seg av
Da er det brukt for mye vann. Bruk nøyaktig 90 ml. vann. Eller det kan være det er få deler
som steriliseres, og små lette deler tar lenger tid.
23
SE
24
25
FI
26
27
DK
Advarsel imod fare
For at sterilisere op til seks 260ml, 125ml eller 330ml
AVENT flasker (se diagram C)
Indhold (se diagram A)
28
ADVARSLER
Pleje af din sterilisator
Garanti
Opvaskemaskinekurv (se diagram F)
Flaskerne er ikke helt rene
29
IL
IL
30
31
KR
32

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Norwegian were displayed