advertisement
▼
Scroll to page 2
of 17
GB CH 056 266 56 56 DE AT 0800 292 553 FR IT IT ES ES PT NL 0900 101 101 5 (€0,25 per minuut) NL BE +32 (0)9 259 1050 GR LU +32 (0)9 259 1050 NO GR 210 24 19 585 SE FI SE Tlf. 08-725 14 05 DK FI Tlf. 02 25 46 233 IL KR 1 800 500 000 42133 5435 371 (11/09) KR 02-709-1200 2 3 4 33 5 GB Guarantee Dishwasher Basket (see diagram F) 6 7 DE 8 Warnung 9 FR 10 11 IT 12 Garanzia 13 ES ADVERTENCIAS Para esterilizar el Extractor de Leche Manual Philips AVENT (ver diagrama D) 14 15 PT PERIGO Para esterilizar a Bomba Tira Leite Manual Philips AVENT (ver diagrama D) 16 Garantia, 17 NL 18 Probleemwijzer Sterilisator werkt niet 19 GR 20 21 NO Philips AVENT elektrisk dampsterilisator Sterilisere inntil seks 260 ml, 125 ml. eller 330 ml. AVENT-flasker (se diagram C) Vennligst bruk 5 minutter til å lese igjennom hele brosjyren før du tar din Philips AVENT elektrisk dampsterilisator i bruk. På samme måte som du steriliserer flasker og annet tilbehør kan du også sterilisere andre deler som tåler koking (se i bruksanvisningen for dampsterilisator). Vennligst oppbevar denne brosjyren til senere bruk. Denne informasjonen er også tilgjengelig på vår web side. ADVARSEL: • Når den er i bruk inneholder dampsterilisatoren kokende vann og damp kommer ut av ventilen i lokket. • Forsikre deg om at dampsterilisatoren er plassert på en fast og stødig overflate når den er i bruk. • Dampsterilisatoren må aldri åpnes under steriliseringsprosessen. • Oppbevares utilgjengelig for barn. • Ta alltid ut stikkontakten når apparatet ikke er i bruk. • Plasser aldri gjenstander oppå apparatet. • For å stoppe apparatet under sterilisering, ta ut stikkontakten. • Dampsterilisatoren må IKKE senkes eller dyppes ned i vann. • Bruk aldri sterilisatoren uten vann. • Dersom du ikke følger veiledningen for avkalking kan enheten skades. • Det finnes ingen utbyttbare deler i den elektriske dampsterilisatoren. Forsøk ikke å åpne eller reparere den elektriske dampsterilisatoren selv. Innhold (se diagram A) a) Lokk b) 2 x Øvre kurv c) Flaskeholder d) Nedre kurv e) Midtstammen f) Sterilisator g) Målekopp h) Ledning og plugg i) Klype NB: Kurvene b) og d) er identiske 1) Tre den nedre kurven på midtstammen. 2) Plasser 2 skruringer på midtstammen. 3) Tre flaskeholderen ned på midtstammen med “nakken” først, slik at den hviler på den øverste skruringen. 4) Plasser tåtesmokkene i den nederste kurven ved å slippe dem gjennom hullene i flaskeholderen. 5) Plasser ytterligere 4 skruringer på midtstammen. 6) Sett de 6 flaskene med åpningen ned i flaskeholderen. 7) Skyv den øverste kurven ned på midtstammen til den hviler på mothaken. 8) Det er ikke nødvendig å bruke den øverste kurven når man steriliserer 330 ml. flasker (se diagram C8) 9) Plasser alle produktene i dampsterilisatoren, og sett på lokket. 10)Koble til ledningen bak på dampsterilisatoren, sett i kontakten og slå på. 11)Steriliseringstiden vil variere avhengig av hva som steriliseres. Etter steriliseringen vil apparatet slå seg av automatisk og lyset vil slukke. (Steriliseringstid ca. 8 minutter) For sterilisering av Philips AVENT manuell brystpumpe (se diagram D) 1) “Klikk” hoveddelen på pumpen ned i en av sprekkene i den øverste kurven og plasser pumpedelene som vist. Legg de andre pumpedelene i den nederste kurven. 2) Opptil seks flasker (uten tilbehør) kan steriliseres sammen med pumpen. 3) Plasser alle delene i dampsterilisatoren og legg på lokket. 4) Koble ledningen i bak på dampsterilisatoren, sett i kontakten og slå på. NO Kurv for bruk i oppvaskmaskin (se diagram F) 1) Den øverste og nederste kurven kan settes sammen og brukes til å rengjøre smådeler i oppvaskmaskinen. 2) For å sette kurvene sammen, sett de slik at indikatoren er motsatt av hverandre og klikk kurvene sammen. For å åpne kurven, ta fra hverandre delene ved hjelp av sidesporene på kanten av kurvene. Advarsel: Philips AVENT enheter som vaskes i oppvaskmaskin eller sammen med andre ting som har rester av sterke sauser, som tomatsaus, kan miste farge over tid. 1) Husk på at du aldri skal bruke annet enn sitronsyre eller eddik til avkalking for å unngå skade på apparatet. 2) Bruk ikke kjemiske oppløsninger/tabletter eller klor i sterilisatoren, eller på produkter som skal steriliseres 3) Bruk ikke rengjøringsmiddel med slipemiddel, antibakterielle midler eller skrubb for å rengjøre sterilisatoren 4) Bruk ikke mykt vann i sterilisatoren 5) Strømkabelen som medfølger må ikke brukes til andre apparater og ingen andre strømkabler må brukes til din elektrisk dampsterilisator. 6) Apparatet må kun håndteres av ansvarlige personer. Må oppbevares utilgjengelig for barn. 7) Dette apparatet er ikke beregnet for bruk av barn eller av personer med nedsatt fysiske eller mentale evner, eller av personer som ikke har erfaring med eller kjennskap til bruken av apparatet hvis de ikke har fått nødvendig instruksjon av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. 8) Barn må gis beskjed om at de ikke skal leke med apparatet. Slik tar du vare på din dampsterilisator Dampsterilisatoren bør renses hver fjerde uke, for å sikre 100 % effektivitet. Det kan være en fordel å bruke kokt vann i dampsterilisatoren for å unngå at det danner seg kalkavleiringer. Eller: 1) Bland en pose med sitronsyre (10 gr) med 200 ml. vann. Hell blandingen i tom sterilisator. Slå apparatet på i 1-2 minutter. Ikke kjør en full syklus. Ikke legg på lokket. Slå av hovedbryteren og la den stå i 30 minutter. Hell ut blandingen og skyll dampsterilisatoren. Slå på dampsterilisatoren og steriliser en gang uten produkter, med nøyaktig 90 ml vann. Når det er gjort, tørk ut av dampsterilisatoren. Sitronsyre – unngå kontakt med øynene, da det kan føre til irritasjon. Oppbevares utilgjengelig for barn. Eller: 2) Bland 100 ml. eddik med 200 ml. kaldt vann og hell det i sterilisatoren. La blandingen være i sterilisatoren til evt. kalkrester er oppløst. Hell ut blandingen og skyll sterilisatoren nøye. For å sterilisere standard flasker / andre produkter Flaskesmokkene plasseres rundt midtstammen i den nederste kurven og skruringene plasseres i den øverste kurven, da de er for små til å plasseres på midtstammen. Forsikre deg om at delene (som skal steriliseres) er plassert slik at dampen kan sirkulere. Flaskeholderen og/eller den øverste kurven kan fjernes for å gi bedre plass. Før dampsterilisatoren tas i bruk for første gang Garanti Philips AVENT garanterer at dersom den elektriske dampsterilisatoren går i stykker i løpet av de 24 første månedene etter kjøpsdato, vil enheten byttes uten ekstra kostnad. Vennligst returner enheten til forhandleren der den ble kjøpt. Legg kvitteringen som ett kjøpsbevis sammen med en lapp med hvor og når den ble kjøpt. For at garantien skal gjelde, må følgende krav oppfylles: • elektrisk dampsterilisator må håndteres i henhold til instruksjonene i denne brosjyren, samt være tilkoblet et godkjent strømuttak. • Byttekravet godkjennes ikke ved uforsiktighet, feilbruk, forsømmelse eller ved normal slitasje. Dette påvirker ikke lovfestede rettigheter. Philips AVENT er her for å hjelpe deg NO: 24 11 01 00 www.philips.com/AVENT Etter sterilisering (se diagram E) (se diagram B) Fjern alle delene fra innsiden av sterilisatoren. 1) Hell i nøyaktig 90 ml. vann fra kranen. 2) Samle sammen alle de blå delene (kurver, midtstamme og flaskeholder). Plasser delene i dampsterilisatoren og sett på lokket. 3) Koble ledningen i bak på dampsterilisatoren og sett i kontakten. Lyset skal komme på automatisk. Hvis så ikke skjer, trykk på bryteren på apparatet. 4) Når steriliseringen er ferdig vil apparatet slå seg av automatisk, og lyset vil slukke. 5) La dampsterilisatoren bli avkjølt, slå av bryteren, ta ut kontakten og koble fra ledningen bak på apparatet. 6) Fjern kurvene og flaskeholderen, hell ut gjenværende vann, og tørk ut av apparatet. Før sterilisering 1) Vask alle delene i mildt såpevann og skyll før sterilisering. 2) Hell nøyaktig 90 ml. vann i dampsterilisatoren. Hvis det benyttes mer vann, vil det forlenge steriliseringen. Hvis det benyttes mindre vann er det mulig at produktene ikke blir ordentlig rene/sterilisert. NB! Når apparatet fylles med produkter, sørg alltid for at dampen kan sirkulere rundt alle overflater og at ev. vann lett kan renne av. 22 1) Ta ikke av lokket umiddelbart. La dampsterilisatoren avkjøle seg i 3 minutter. 2) Slå av hovedbryteren, og koble fra ledningen bak på dampsterilisatoren. 3) Vask hendene grundig før de steriliserte produktene fjernes fra dampsterilisatoren. 4) Ta av lokket. 5) Hvis nødvendig, la overflødig vann renne av produktene før du samler dem sammen for sterilisering. 6) Klype kan brukes til å ta opp smådeler, og til å trekke smokken gjennom tetningsringen til flasken. 7) Produktene vil holde seg sterile i opptil 6 timer forutsatt at lokket på sterilisatoren ikke åpnes/fjernes. 8) Produkter som fjernes må brukes/monteres direkte eller steriliseres på nytt. Utpumpet melk kan lagres i en steril brystmelksbeholder i kjøleskapet i opptil 48 timer (gjelder ikke ved oppbevaring i kjøleskapdøren) eller i fryseren opptil 3 måneder. Barnemat bør tillages ferskt til hvert måltid. 9) Dampsterilisatoren må avkjøles i 10 minutter mellom hver sterilisering. 10)Hell ut vannrester etter hver sterilisering, skyll og tørk. Hva kan være feil? Dampsterilisatoren virker ikke. Sjekk at hovedledningen er koblet til sterilisatoren og i stikkontakten. Kraftig damp stiger opp fra lokket Deler kan være feil plassert i sterilisatoren. Se diagram C/D for plassering av produkter. Flaskene blir ikke ordentlig rene Da er det tid for rensing av dampsterilisatoren. Det tar lang tid før dampsterilisatoren slår seg av Da er det brukt for mye vann. Bruk nøyaktig 90 ml. vann. Eller det kan være det er få deler som steriliseres, og små lette deler tar lenger tid. 23 SE 24 25 FI 26 27 DK Advarsel imod fare For at sterilisere op til seks 260ml, 125ml eller 330ml AVENT flasker (se diagram C) Indhold (se diagram A) 28 ADVARSLER Pleje af din sterilisator Garanti Opvaskemaskinekurv (se diagram F) Flaskerne er ikke helt rene 29 IL IL 30 31 KR 32
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project