advertisement

Tefal RE136812, RE121012 Brukermanual | Manualzz
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
*
1.
clic
2.
OK
NO
3.
>5-8 min.
4.
*
*
5.
* selon modèle • afhankelijk van het model • je nach Modell • according to the
model • según modelo • consoante o modelo • Û‡Ìʈӷ Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • in base
al modello • afhængig af model • til enkelte modeller • mallista riippuen • beroende
på modell • modele göre • q¥œuL∞« Vº• • ‰b‡± Vº• d°
6
FI
7
8
Na gebruik
NO
9
10
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
11
12
SAFETY INSTRUCTIONS
FR
TR
AR
FA
13
14
FR
AR
FA
15
16
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
17
18
FR
TR
AR
FA
19
20
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
¶ÚfiÏË„Ë ÔÈÎÈ·ÎÒÓ ·Ù˘¯ËÌ¿ÙˆÓ
• ªËÓ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ì·ÁÂÈÚ‡ÂÙÂ.
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ
·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜ ·ÈÛıËÙËÚȷΤ˜ ‹ ‰È·ÓÔËÙÈΤ˜ ÈηÓfiÙËÙ˜ ‹ ¿ÙÔÌ· ¯ˆÚ›˜
›ڷ ‹ ÁÓÒÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, ÂÎÙfi˜ ·Ó ¤¯Ô˘Ó Ï¿‚ÂÈ Û¯ÂÙÈΤ˜ Ô‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘
Û˘Û΢‹˜ ‹ ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ¿ÙÔÌÔ ˘‡ı˘ÓÔ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. Δ· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó·
ÂÈÙËÚÔ‡ÓÙ·È Î·È Ó· ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹. Εάν χρησιμοποιείτε
τη συσκευή παρουσία παιδιών, η συσκευή πρέπει σε κάθε περίπτωση να βρίσκεται υπό την
επίβλεψη ενηλίκων.
• ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ
ηϤÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
• ∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi
Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
• ∏ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ÙˆÓ ÚÔÛ‚¿ÛÈÌˆÓ ÂÈÊ·ÓÂÈÒÓ ÌÔÚ› Â›Ó·È ·˘ÍË̤ÓË Î·Ù¿ ÙËÓ ÒÚ·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• Μην αφήνετε την συσκευή χωρίς παρακολούθηση όταν είναι στην π΄ριζα ή όταν είναι σε
AR
FA
λειτουργία.
• º˘Ï¿ÍÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi Ù· ·È‰È¿.
Χρήση
21
• °È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ ÌËÓ ÙËÓ ÙÔÔıÂÙ›ÙÂ
Û ÁˆÓ›Â˜ Î·È Ó· ÌËÓ ·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
• μ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë ÈÛ¯‡˜ Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘ ·ÓÙÈÛÙÔȯ› Ì ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘
·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙÔ Î¿Ùˆ ̤ÚÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ∂¿Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηÏÒ‰ÈÔ ÚÔ¤ÎÙ·Û˘, Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁfiÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ ηÈ
ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·; Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ÁÈ· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔÓ
ΛӉ˘ÓÔ Ó· ÛÎÔÓÙ¿„ÂÈ Î¿ÔÈÔ˜ ÛÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
• ∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ: Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÙÚÔÊÔ‰ÔÛ›·˜ ¤¯ÂÈ
Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘ ‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi
ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ‹ ÙÔ ÙÌ‹Ì· Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
• ∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È Û ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì Â͈ÙÂÚÈÎfi ¯ÚÔÓԉȷÎfiÙË ‹
¯ˆÚÈÛÙfi ÙËϯÂÈÚËÛÙ‹ÚÈÔ.
• ¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ¿‰ÂÈ·.
• ‘OÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ÁÈ· ÚÒÙË ÊÔÚ¿, ÌÔÚ› Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹
Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
• Μην τοποθετείτε φαγητά που έχετε τυλίξει με αλουμινόχαρτο για ψήσιμο στη συσκευή.
ªÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË
• ¶ÚÈÓ · ÙÔ Î·ı¿ÚÈÛÌ·, ‚‚·Èˆı›Ù ÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ÔÙËÓ Ú›˙·.
• Ενώ η συσκευή κρυώνει, κρατήστε τη μακριά από τα παιδιά.
• ∏ ·ÓÙ›ÛÙ·ÛË ‰ÂÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ·È. ∂¿Ó Â›Ó·È Ôχ ‚ÚÒÌÈÎË, ÂÚÈ̤ÓÂÙ ¤ˆ˜ fiÙÔ˘ ÎÚ˘ÒÛÂÈ
ÂÓÙÂÏÒ˜ Î·È ÙÚ›„Ù ÙË Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó¿ÎÈ.
• ¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚ ÙË Û˘Û΢‹.
• ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Ͽη ¿Óˆ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
22
FR
AR
FA
23
24
FR
• Takk for at du valgte dette produktet fra TEFAL.
• Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet.
• Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer;
- på gårder;
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg;
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
• Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen og sørg for å ha den lett
tilgjengelig ved senere bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige
modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet.
• For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og
reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, materiell godkjent for
kontakt med mat, miljø).
• Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse
produktene uten forvarsel.
• Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette
symbolet
må ikke spises.
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
Forebygging av ulykker i hjemmet
TR
• LA ALDRI APPARATET STÅ UTEN TILSYN NÅR DET ER I BRUK.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske
eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek. Hvis du bruker
apparatet sammen med barn, må det alltid være en voksen til stede.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart,
og tilkall lege hvis nødvendig.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler.
Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk.
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
• Oppbevar apparatet utenfor barns rekkevidde.
AR
FA
Bruk
• Bruk kun platen som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent
servicesenter.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glass-bord, duk, lakkerte møbler og lignende),
unngå å bruke apparatet på myke underlag.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en
vegg.
• Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt
under apparatet.
25
• Hvis det brukes skjøteledning, skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;
sørg for at ingen snubler i ledningen.
• Hvis apparatet er utstyrt med en fast ledning: dersom nettledningen er skadet, må den
byttes av produsenten, dens serviceagent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for
å unngå fare ved bruk senere.
• Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• Bruk ikke apparatet tomt.
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os – dette er normalt.
• Ikke lag innbakte matretter med apparatet.
Etter bruk
• Kontroller at apparatet er kaldt og frakoplet før det gjøres rent.
• Mens apparatet avkjøles, må det være utilgjengelig for barn.
• Varmeelementet skal ikke rengjøres. Dersom det er svært skittent, vent til det er helt avkjølt
og tørk det med en tørr klut.
• Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann.
• Sett ikke platen på en skjør overflate.
Ta hensyn til miljøet!
i Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres.
‹ Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
26
TURVAOHJEET
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
27
28
FR
TR
AR
FA
29
30
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
FA
31
32
.wND∞« ¡UM£√ )q¥u≠( WO≤bF± nzUH∞ w≠ ÂUFD∞« lC¢ ô •
FR
NL
DE
EN
ES
PT
IT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
‰ULF∑ßù« bF°
.tHOEM¢ q∂Æ ¸UO∑∞« s´ qBÔ≠ bÆ Z∑ML∞« ÊQ° bØQ∑∞« v§d¥Ô •
.Áb¥d∂¢ ¡UM£√ ‰UH©_« ‰ËUM∑± s´ «bOF° Z∑ML∞« ¡UI°≈ v§d¥Ô •
œd∂¥ Ê√ v∞« dE∑≤« ,nOEM∑∞« v∞« W§U∫° nKL∞« «c≥ öF≠ ÊUØ «–≈ .tHOEM¢ Vπ¥ ô wzU°dNJ∞« ÊUª
Ò º∞« nK± •
.W≠ÒU§ ‘ULÆ WFDI° t∫º±« r£ UαUL¢
.¡UL∞U° Z∑ML∞« dLG¢ ô •
.g≥ `Dß ‚u≠ o∂D∞« lC¢ ô •
AR
FA
33
34
ÁœUH∑ß«
.bOMØ ÁeoUH∑ß« “Uπ± ‹U±bî eØd± “« Áb® ȸ«b¥dî U¥ ÁU~∑ßeo »UIA° “« jI≠ •
"«bOØ« )v≤¸Ë ÊULK∂± ,ÈeO±Ë¸ ,È« tAO® e}±( ÁbMMJ® `Dß È˸ r}I∑º± ¸uD° ÁU~∑ßœ Êœ«œ ¸«dÆ “« •
.bOMØ »UM∑§« t≤Uîeᮬ t∞u• bM≤U± Âd≤ `Dß È˸ ÁU~∑ßœ “« ÁœUH∑ß« “« .œu® ȸ«œœuî
.bO≥b≤ ¸«dÆ ¸«u¥œ q°UI± U¥ t®uÖ ¸œ «d≤¬ ,ÁU~∑ßœ b• “« gO° Êb® ÂdÖ “« ÈdOÖuK§ È«d° •
.b¥u® sμLD± ÁU~∑ßœ d¥“ ¸œ øbM± ˛U∑∞Ë Ë ‚d° ÊU¥d§ ‹b® U° v≤U߸ ‚d° l∂M± o°UD¢ “« •
;b¥u® sμLD± vMO±“ e¥dÄ t°UA± Á“«b≤« U° j°«¸ rOß »Uª∑≤« “« : œu® ÁœUH∑ß« j°«¸ rOß “« tJO¢¸uÅ ¸œ •
.œu® X¥U´¸ ʬ È˸ d° s∑≠¸ Á«¸ “« »UM∑§« È«d° “ô ◊UO∑•«
j¥«d® b§«Ë hª® U¥ ‹U±bî vÖbM¥UL≤ U¥ ÁbMMØ bO∞u¢ jßu¢ b¥U° ,l∂M± rOß Êb® »«dî ‹¸uÅ ¸œ •
.œu® »UM∑§« dDî “Ëd° “« U¢ Áb® i¥uF¢
.bMØ ¸UØ ¸Ëœ Á«¸ “« ‰d∑MØ r∑º}ß U| v§¸Uî X´Uß ‡J¥ “« ÁœUH∑ß« U° b≤«u¢ vL≤ ÁU~∑ßœ s¥« •
.bOMJ≤ ¸UØ v∞Uî ÁU~∑ßeo U° •
NO
.bOâOá≤ q¥u≠ ¸œ «¸ «c¨ ÁU~âO≥ XªÄ ÂU~M≥ •
FI
SV
TR
.b¥u® sμLD± ÁU~∑ßœ Êb® lDÆ “« ,X≠UE≤ “« q∂Æ •
.b¥¸«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« ¸Ëœ «¸ ÁU~∑ßœ Êb® œdß ÂU~M≥ ¸œ •
fáß Ë œu® ‡JMî ö±UØ U¢ bO≤UL° dE∑M± ,b• “« gO° vÖœu∞¬ ‹¸uÅ ¸œ .œœdÖ eOL¢ b¥U∂≤ ‹¸«d• êOĸU± •
.bOMØ ‡ØUÄ «d≤¬ ‡JAî ‰UL∑ßœ ‡J¥ U°
.bOMJ≤ Ëd≠ »¬ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ •
.bO≥b≤ ¸«dÆ ÁbMMJ® ÕuDß È˸ d° «¸ t∫HÅ •
AR
FA
!b}MØ ‡JLØ Xº|“ j}∫± “« X™UH• t°
.b®U∂}± X≠U|“U° U| œbπ± ÁœUH∑ß« q°UÆ tØ Xß« Èœ«u± ÈËU• UL® ÁU~∑ßœ i
.b}}≥œ ¸«dÆ È¸Ë¬ lL§ ’uBª± q∫± ¸œ X≠U|“U° q•«d± v© XN§ «¸ ÁU~∑ßœ ‹
35
v߸U≠
.r¥dJA∑± ÁU~∑ßœ s¥« b¥dî “« •
q|– œ¸«u± ¸œ ÁœUH∑ß« XN§ tK}ßË s|« .Xß« Áb® v•«d© v~≤Uî ÁœUH∑ß« ¸uEML° "U≠dÅ ÁU~∑ßœ s|« •
:œu° b≥«uª≤ «d§« q°UÆ v∑≤«¸UÖ ,ÁœUH∑ß« ‹¸uÅ ¸œ Ë ÁbA≤ v•«d©
¸UØ ÈUNDO∫± d¥Uß Ë ¸UØ d∑≠œ ,Á“UG± ¸œ ÊUMظUØ t≤Uîeᮬ t´¸e± ¸œ t≤Uî v≤uJº± ÈUN≤UJ± d¥Uß Ë q∑± ,q∑≥ ¸œ ÊU¥d∑A± jßu¢ ÁœUH∑ß« .t≤U∫∂Å ·dÅ Ë »«uª∑ª¢ j}∫± .b¥¸«bN~≤ ”d∑ßœ ¸œ Ë ÁœuL≤ tF∞UD± XÆœ U° «¸ tÇd∑≠œ s¥« qLF∞«¸u∑ßœ •
o°UD¢ ,sOzUÄ ˛U∑∞Ë œd°¸UØ bM≤U±( «d§« q°UÆ sO≤«uÆ Ë œ¸«b≤U∑ß« “« ‰uB∫± s¥« ,UL® vML¥« kH• È«d° •
.Xß« ¸«œ¸uîd° )... ,Xº¥“ jO∫± ,vz«c¨ œ«u± U° ”UL¢ ¸œ VßUM± `∞UB± “« ÁœUH∑ß« ,vºO©UMG±Ëd∑J∞«
.œ“«œdá° ‹ôuB∫± ÕöÅ« t° vK∂Æ Ÿö©« ÊËb° b≤«u∑O± ,ÂË«b± tFßu¢ Ë oOI∫¢ U° U± XØd® •
hªA±
X±ö´ U° tØ vzUN∑LºÆ U° ”UL¢ “« fÄ ,b±U§ U¥ l¥U± vz«c¨ eo«u± t≤uÖd≥ ·dB± “« •
.bOzUL≤ »UM∑§« "«bOØ« ,b≤« Áb®
t‡‡‡‡≤U‡‡‡î ¸œ Àœ«u‡‡‡‡• “« ÈdO~‡‡‡‡AO‡Ä
.bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° ,ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ «¸ ÁU~∑ßœ eÖd≥ •
s∑®«b≤ U¥ v≤«Ë¸ Ë vº• ,v≤ULº§ rØ vzU≤«u¢ U° )ÊUØœuØ q±U®( Èœ«d≠« jßu¢ tKOßË s¥« ÁœUH∑ß« “« •
k≠U∫± Ë ‰uμº± œd≠ ‘“u±¬ Ë ‹¸UE≤ U° ʬ œd°¸UØ tJ≤¬ d~± ,œu® »UM∑§« b¥U° v≠UØ g≤«œ Ë t°dπ¢
ÁU~∑ßœ tâ≤UMÇ .b® sμLD± tKOßË U° UN≤¬ ÊœdJ≤ È“U° “« Ê«u∑O± ,ÊUØœuØ d° ‹¸UE≤ U° .œdOÖ ÂUπ≤« ÊU≤¬
.bOMØ ÁœUH∑ß« ÊôUºÖ¸e° oOÆœ ‹¸UE≤ X∫¢ «¸ ʬ tAOL≥ ,bOzULMO± Áœ UH∑ß« ÊUØœuØ ‹¸ËUπ± ¸œ «¸
‡J®eÄ t° ÂËe∞ ‹¸uÅ ¸œ Ë Áœ«œ uA∑º® œdß »¬ U° "«¸u≠ «¸ v~∑îuß q∫± ,t£œU• ÕuÆË ÊU±“ ¸œ •
.bOMØ tF§«d±
t° .Xß« ‡ØU≤dDî ,bM®U∂O± ”Uº• vºHM¢ r∑ºOß È«¸«œ tØ ÊUÖb≤dÄ bM≤U± v¢U≤«uO• È«d° «c¨ ¸Uª° •
.b≤¸«bN~≤ eÄ Ë XªÄ q∫± “« ¸Ëœ «¸ UN≤¬ tØ œuAO± tOÅu¢ Áb≤dÄ V•UÅ
.b°U¥ v± g¥«e≠« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ ÁU~∑ßœ t≤b° ‹¸«d• •
.bOMJ≤ U≥¸ X∂Æ«d± ÊËb° «d≤¬ eÖd≥ ,‚d° t° ʬ ‰UB¢« U¥ tKOßË “« ÁœUH∑ß« ÊU±“ ¸œ •
.b}zUL≤ ȸ«bN~≤ ÊUØœuØ ”d∑ßœ “« ¸Ëœ «¸ ÁU~∑ßœ •
36
ARGENTINA
ՀԱՅԱՍՏԱՆ
ARMENIA
ˆ
213-41 28 18 53
1 year
0800-122-2732
2 años
(010) 55-76-07
02 97487944
1 year
01 866 70 299 00
2 Jahre
32 70 23 31 59
БЕЛАРУСЬ /
BELARUS
ЗАО «Группа СЕБ-Восток», 119180 Москва,
Россия
Старомонетный пер. д.14 стр.2
017 2239290
2 года/
years
SEB Développement
Predstavništvo u BiH
Vrazova 8/II
71000 Sarajevo
AUSTRALIA
ÔSTERREICH
Info-linija za potrošače
033 551 220
2
godine
0800-119933
1 ano
0700 10 330
2
години
1-800-418-3325
1 year
+56 2 232 77 22
2 años
18000919288
2 años
01 30 15 294
2
godine
731 010 111
2 roky
44 663 155
2 år
0212 387 400
2 Jahre
37
|
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
Groupe SEB Finland
Kutojantie 7
02630 Espoo
GREECE / (//$'$
HONG KONG
MAGYARORSZÄG/
Hungary
INDONESIA
ITALIA
JAPAN
ҚАЗАҚСТАН
KAZAKHSTAN
ˆ
5 800 3777
2 aastat
09 622 94 20
09 74 50 47 74
1 an
2106371251
2
χρόνια
852 8130 8998
1 year
(1) 8018434
2 év
+62 21 5793 6881
1 year
199207354
2 anni
0570-077772
1 year
727 378 39 39
2 жыл /
years
1588-1588
1 year
6 716 2007
2 gadi
6 470 8888
2 metai
(0)2 20 50 022
години
/ years
65 6550 8900
1 year
(01800) 112 8325
1 años
냕鞭ꊮꫭꟁ뤉ꍡ껹
KOREA
LATVJA /
LATVIA
LIETUVA/
LITHUANIA
MACEDONIA
MALAYSIA
MEXICO
38
2
|
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
GROUPE SEB NEDERLAND BV
Generatorstraat 6
3903 LJ Veenendaal
GROUPE SEB NEW ZEALAND
Unit E, Building 3, 195 Main Highway, Ellerslie,
Auckland
GROUPE SEB NORDIC AS
Tempovej 27
2750 Ballerup DANMARK
GROUPE SEB COLOMBIA
Av. Camino Real N° 111 of. 805 B
San Isidro - Lima - Perú
GROUPE SEB POLSKA SP Z O.O.
ul. Ostrobramska 79
04-175 Warszawa
PORTUGAL
ˆ
(22) 929249
2 ani /
years
0318 58 24 24
2 jaar
0800 700 711
1 year
815 09 567
2 år
+511 441 4455
1 años
0801 300 422
koszt jak za połączenie
lokalne
2 lata
808 284 735
2 anos
01 677 4003
1 year
ROMÂNIA/
ROMANIA
GROUPE SEB ROMÂNIA
Str. Daniel Constantin nr. 8
010632 București
0 21 316 87 84
2 ani
495 213 32 37
2 года/
years
060 0 732 000
2
godine
65 6550 8900
1 year
233 595 224
2 roky
02 234 94 90
2 leti
0902 31 25 00
2 años
08 594 213 30
2 år
044 837 18 40
886-2-27333716
1 year
РОССИЯ/ RUSSIA
SRBIJA
Serbia
SINGAPORE
SLOVENSKO/
SLOVAKIA
SLOVENIJA
ESPAÑA
SVERIGE
SUISSE SCHWEIZ
TAIWAN
39
|
ˆ
THAILAND
GROUPE SEB THAILAND
2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n° 14-02,
New Phetchburi Road,
Bangkapi, Huaykwang, Bangkok, 10320
02723 4488
2 years
TÜRKIYE
216 444 40 50
2 YIL
U.S.A.
800-769-3682
1 year
Україна/ UKRAINE
ТОВ «Груп СЕБ Україна»
Вул. Драгоманова 31 Б, офіс 1
02068 Київ, Україна
044 492 06 59
2 роки/
years
UNITED KINGDOM
0845 602 1454
1 year
GROUPE SEB VENEZUELA
Av Eugenio Mendoza, Centro Letonia, Torre
ING Bank, Piso 15, Ofc 155
Urb. La Castellana,Caracas
0800-7268724
2 anno
+84-8 3821 6395
1 year
TEFAL / T-FAL INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra /
Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum /
Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / Įsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa /
Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data
cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng/ Satın alma
tarihi / Дата продажи / Дата продажу / Дата на закупуване / Датум на купување / Сатылған
мерзімі / Ημερομηνία αγοράς/ Վաճառքի օրը /วันที่ซื้อ / ⾼⾈ᣣᦼ /⾼౉ᣣῂ㧛㧒㧦/
‫ﺗﺎﺭﻳﺦ‬
‫ ﺗﺎﺭﻳﺦ ﺍﻟﺸﺮﺍء‬/‫ﺧﺮﻳﺪ‬
Product reference: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Référence du produit / Referencia del
producto / Nome do produto / tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het
apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja
produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ
výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk
rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда /
Моделi / Κωδικός προιόντος / Մոդել / รุนผลิตภัณฑ /ขຠᮨဳ /⵾ຠ࡟ࡈࠔ࡟ࡦࠬ⇟ภ㩲䛞ⳛ/
‫ ﻣﺮﺟﻊ ﺍﻟﻤﻨﺘﺞ ﺍﻟﻜﺎﻣﻞ‬/ ‫ﻣﺮﺟﻊ ﻛﺎﻣﻞ ﻣﺤﺼﻮﻝ‬
Retailer name & address: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
/ Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor
/ Nome e indirizzo delnegozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer /
Forhandler navn & adresse / Återförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse /
Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului /
Parduotuvės pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine /
Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje /
Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a
adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chỉ cửa
hàng bán/ Satıcı firmanın adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця /
Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты жəне мекен-жайы /
Επωνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Վաճառողի անվանումը և հասցեն /
ชื่อและที่อยูของหาง/รานที่ซื้อ /㔖໐໡⊛ᐫฬ๺࿾ဇ/⽼ᄁᐫߩฬ೨‫ޔ‬૑ᚲ/㏢ⰺ㩦 㧊⯚ὒ 㭒㏢/
‫ﺍﺳﻢ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ ﻭ ﻋﻨﻮﺍﻧﻪ‬
/ ‫ﻓﺮﻭﺵ‬
‫ﻧﺎﻡ ﻭﺍﺩﺭﺱ ﺧﺮﺩﻩ‬
Distributor stamp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . /Cachet distributeur /Sello del distribuidor /
Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer /
Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć
sprzedawcy / Ştampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/
Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Ştampila
vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cửa hàng bán đóng dấu/
Satıcı Firmanın Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект /
Печат на продавницата / Сатушының мөрі / Σφραγίδα καταστήματος / Վաճառողի կնիքը /
ตราประทับของหาง/รานที่ซื้อ / 㔖໐໡⊛⬄ශ /⽼ᄁᐫශ/㏢ⰺ㩦 㰗㧎/‫ ﺧﺘﻢ ﺑﺎﺋﻊ ﺍﻟﺘﺠﺰﺋﺔ‬/ ‫ﻣﻬﺮ ﺧﺮﺩﻩ‬
‫ﻓﺮﻭﺵ‬
42
43
JPM & Associés • marketing-design-communication

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

advertisement

Languages

Only pages of the document in Norwegian were displayed