advertisement

Stanley FME650 Instruction manual | Manualzz
www.stanley.eu
FME650
B
2
A
C
D
E
F
G
H
I
J
K
3
@
u
u
u
u
u
@
u
u
u
u
u
@
u
u
Residual risks.
Accessories
working on doors, skirting boards,
:
6
u
Features
(Part number - STA26105-XJ)
Electrical safety
#
wooden materials, soft plastics.
7
Use
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
8
u
Z
z
%
Voltage
VAC
230
min-1
10,000-22,000
Degrees
1.4 - 2.8
Power
W
300
kg
1.53
Oscillating angle
EN60745-2-4:2009+A11:2011
9
Guarantee
10
@
@
12
u
u
@
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Restrisiken.
:
6
#
u
Merkmale
Metall.
STA26130-XJ)
STA32348-XJ)
-profilen.
14
u
15
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
16
Wartung
Z
z
VAC
-1
%
230
min
10,000-22,000
Grad
1.4 - 2.8
W
300
kg
1.53
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Belgien
06/12/2016
17
18
(Traduction des instructions initiales)
Utilisation
@
(Traduction des instructions initiales)
@
20
u
u
@
u
u
u
u
u
u
u
u
u
:
6
#
u
21
(Traduction des instructions initiales)
fibres de verre.
- STA26130-XJ)
de verre.
STA32348-XJ)
22
(Traduction des instructions initiales)
Utilisation
u
23
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
24
Z
z
VAC
230
min-1
10,000-22,000
Degrés
1.4 - 2.8
W
300
Poids
kg
1.53
%
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Malines, Belgique
06/12/2016
25
ITALIANO
Uso previsto
@
@
u
u
@
u
u
u
u
u
u
u
u
ITALIANO
ITALIANO
u
Sicurezza altrui
u
u
Rischi residui.
28
:
6
#
u
ITALIANO
Raspa al carburo. (Parte numero
- STA26130-XJ)
Con superficie rivestita al carburo
ITALIANO
u
30
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
ITALIANO
Z
z
31
ITALIANO
Garanzia
FME650 (Tipo 1)
VAC
230
Regime a vuoto
min-1
10,000-22,000
Gradi
1.4 - 2.8
W
300
Peso
kg
1.53
%
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgio
06/12/2016
32
(Vertaling van de originele instructies)
Beoogd gebruik
@
NEDERLANDS
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
@
u
u
@
u
u
u
u
(Vertaling van de originele instructies)
u
u
u
u
u
u
NEDERLANDS
Trillingen
:
6
#
u
35
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
kunststoffen.
glasvezel.
kunststoffen. Ideaal voor werken aan
- STA26130-XJ)
Zaagblad met dieptesnede voor
(Onderdeelnummer - STA26110-XJ)
Schuurpapier. (Onderdeelnummer
- STA32348-XJ)
Zaagblad met dieptesnede voor
geverniste oppervlakken.
36
u
u
NEDERLANDS
Gebruik
Snelheidsregelaar (fig. H)
u
37
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
Tips voor optimaal gebruik
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Als er een nieuwe netstekker moet worden aangebracht:
u Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg.
u Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de
nieuwe stekker.
u Verbind de blauwe draad met de nul-/neutraalpool.
Waarschuwing! De aardepool hoeft niet te worden aangesloten. Volg de bevestigingsinstructies die met hoogwaardige
stekkers worden meegeleverd. Aanbevolen zekering: 5 A.
Z
z
VAC
230
min-1
10,000-22,000
1.4 - 2.8
W
300
kg
1.53
Oscillatiehoek
Geluidsdrukniveau volgens EN 60745:
NEDERLANDS
%
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, België
06/12/2016
39
NEDERLANDS
(Vertaling van de originele instructies)
40
Uso previsto
@
@
u
u
@
u
u
u
u
u
u
u
u
u
:
6
#
u
43
44
u
Uso
u
ESPAÑOL
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
46
u
u
Z
z
%
FME650 (Tipo 1)
Voltaje
VAC
230
min-1
10,000-22,000
1.4 - 2.8
W
300
Peso
kg
1.53
47
UN AÑO DE GARANTÍA TOTAL
48
@
PORTUGUÊS
PORTUGUÊS
@
u
u
@
u
u
u
u
u
u
u
u
u
PORTUGUÊS
Rótulos na ferramenta
:
6
#
u
51
PORTUGUÊS
STA26125-XJ)
vidro.
pavimentos.
plásticos, aglomerado e fibra de
vidro.
- STA32348-XJ)
De vários tipos, para lixar superfícies
52
PORTUGUÊS
u
Controlo de velocidade variável (fig. H)
u
53
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Z
z
VAC
230
min-1
10,000-22,000
Graus
1.4 - 2.8
W
300
Peso
kg
1.53
PORTUGUÊS
%
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Bélgica
06/12/2016
55
PORTUGUÊS
Garantia
56
@
@
u
u
@
u
u
58
t
u
u
u
u
u
u
u
u
Etiketter på verktyget
:
Elsäkerhet
u
6
#
59
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
Miljö
Z
61
z
Tekniska data
%
VAC
-1
230
min
10,000-22,000
Oscilleringsvinkel
Grader
1.4 - 2.8
Effekt
W
300
Vikt
kg
1.53
62
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgien
06/12/2016
Garanti
ETT ÅRS FULL GARANTI
63
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Bruksområde
e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke
en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når
du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs
bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt.
f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et
fuktig sted, bruker du strømforsyning som er
beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter
reduserer risikoen for elektrisk støt.
Sikkerhetsinstruksjoner
3. Personsikkerhet
a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft
når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk
elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
uoppmerksomhet under bruk av verktøyet kan føre til
alvorlige personskader.
b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller.
Bruk av personlig verneutstyr, for eksempel støvmaske,
sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern som passer til
forholdene, reduserer risikoen for personskader.
c. Forhindre utilsiktet start. Kontroller at bryteren står i
posisjon "av" før du kobler til strømkilden og/eller
batteripakken, og før du tar opp eller bærer verktøyet.
Det kan føre til ulykker hvis du bærer elektroverktøyet
med fingeren på bryteren, eller setter strøm på verktøyet
når bryteren står på.
d. Fjern eventuelle innstillingsverktøy eller skruverktøy
før du slår på elektroverktøyet. Et skruverktøy eller en
nøkkel som fortsatt er festet til en roterende del av
elektroverktøyet, kan føre til personskade.
e. Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid har
sikkert fotfeste og god balanse. Da kan du kontrollere
elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner.
f. Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller
smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige
deler. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan bli
sittende fast i bevegelige deler.
g. Hvis det kan monteres støvavsug- og
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av
støvoppsamling kan redusere farer i forbindelse med støv.
Dette oscillerende FME650 Stanley Fat Max-verktøyet er
konstruert for gjør det selv-oppgaver, for eksempel pussing.
Det er også egnet for kutting av tre, plast, gips, metaller og
festeelementer som ikke inneholder jern (f.eks. uherdede
spiker og stifter), bearbeiding av myke veggfliser og skraping
av små overflater. Dette verktøyet er tiltenkt både
fagarbeidere og private brukere.
Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy
@
Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle
instruksjoner. Hvis advarslene og anvisningene
nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader.
Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. Begrepet "elektroverktøy" i advarslene gjelder
nettdrevet elektroverktøy (med ledning) eller batteridrevet
elektroverktøy (uten ledning).
1. Sikkerhet i arbeidsområdet
a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller
mørke områder fører lett til ulykker.
b. Ikke arbeid med elektroverktøy i eksplosjonsfarlige
omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker,
gass eller støv. Elektroverktøy forårsaker gnister som kan
antenne støv eller gass/damp.
c. Hold barn og andre personer unna når du bruker et
elektroverktøy. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan
du miste kontrollen.
2. Elektrisk sikkerhet
a. Støpselet til elektroverktøy må passe i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte.
Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
elektroverktøy. Bruk av originale støpsler og passende
stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt.
b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør,
radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for
elektrisk støt dersom kroppen din er jordet.
c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Dersom
det kommer vann i et elektroverktøy, øker faren for
elektrisk støt.
d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Bruk aldri
ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller
til å trekke ut støpselet. Hold ledningen unna varme,
olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadde eller
sammenflokede ledninger øker risikoen for elektrisk støt.
64
4. Bruk og behandling av elektroverktøy
a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk riktig
elektroverktøy for bruksområdet. Med et passende
elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere med den
farten det er beregnet for.
b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på
og av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke kan slås
på eller av med bryteren, er farlig og må repareres.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra
batteripakken på elektroverktøyet før du utfører
innstillinger, bytter tilbehør eller legger
elektroverktøyet bort. Disse forebyggende
sikkerhetstiltakene reduserer risikoen for utilsiktet start av
elektroverktøyet.
d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av
personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke
har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er
farlige når de brukes av uerfarne personer.
e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om
bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler
er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke
elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er
skadet, må det repareres før bruk. Dårlig vedlikeholdt
elektroverktøy er årsaken til mange ulykker.
f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte
skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte
fast og er lettere å føre.
g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til
disse instruksjonene. Ta hensyn til arbeidsforholdene
og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til
andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige
situasjoner.
u
u
u
u
u
u
u
u
5. Service
a. Elektroverktøy skal alltid repareres av kvalifisert
personell og kun med originale reservedeler. Dette
sikrer at elektroverktøyets sikkerhet opprettholdes.
@
u
u
Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for
oscillerende verktøy
Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du
utfører et arbeid hvor skjæretilbehøret kan komme
i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen kabel.
Hvis skjæretilbehøret kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan frittliggende metalldeler på verktøyet
bli strømførende, og brukeren kan få elektrisk støt.
Bruk klemmer eller andre praktiske metoder for å
spenne fast og støtte arbeidsstykket på en stabil plattform. Hvis arbeidsstykket holdes med hånden eller inn
mot kroppen, vil det være ustabilt, og dette kan lett føre til
at du mister kontrollen.
@
Advarsel! Kontakt med eller innånding av støv
som oppstår ved sliping, kan være helseskadelig
for operatøren og eventuelle personer i
nærheten. Bruk en maske som verner spesielt
mot støv og damp, og pass på at andre som
oppholder seg eller kommer inn i området der du
arbeider, også beskytter seg.
u
NORSK
Fjern alt støv grundig etter sliping.
Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan inneholde bly, eller metall som kan avgi giftig støv:
t Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider.
t Ikke spis, drikk eller røyk der du arbeider.
t Kvitt deg med støvpartikler eller annet avfall på en
miljøvennlig måte.
Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Bruk av
tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt
for verktøyet i denne håndboken, kan medføre fare for
personskade og/eller skade på eiendom.
Tilbehøret vil fortsatt være i bevegelse etter at bryteren er
satt i av-stilling. Slå alltid verktøyet av, og vent til tilbehøret
stanser helt, før du setter verktøyet ned.
Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri
gripe under arbeidsstykket av noen som helst årsak. Ikke
før fingre eller tommel inn i nærheten av bladet som går
frem og tilbake, og bladfestet. Ikke stabiliser sagen ved å
ta tak i foten.
Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde sagblader kan
få sagen til å bøye av eller stanse under press. Bruk alltid
sagblader som egner seg for arbeidsstykkets materiale og
den type saging det er snakk om.
Når du sager rør eller kanaler, må du kontrollere at de er
fri for vann, elektriske ledninger osv.
Ikke berør arbeidsstykket eller bladet straks etter at du har
brukt verktøyet. De kan bli svært varme.
Vær oppmerksom på skjulte farer før du sager i vegger,
gulv eller tak. Lokaliser eventuelle kabler og rør.
Andre personers sikkerhet
u
u
Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes
av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske,
sansemessige eller mentale evner, eller som mangler
erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging
eller instruksjon når det gjelder bruken av produktet, fra en
person som er ansvarlig for deres sikkerhet.
Barn skal være under oppsyn så du er sikker på at de ikke
leker med produktet.
Andre risikoer
Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som
kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger
med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig
bruk osv.
Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og
sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende
risikoer ikke unngås. Disse omfatter:
u Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del.
u Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller
tilbehør endres.
65
NORSK
u
u
u
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et
verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du
sørge for å ta regelmessige pauser.
Svekket hørsel.
Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som
dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med
tre, spesielt eik, bøk og MDF).
Vibrasjon
Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske data
og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en standard
testmetode som er angitt i EN 60745, og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til en foreløpig vurdering av
eksponering.
Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av
elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig
av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke
over nivået som er oppgitt.
Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme
sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF, for å beskytte
personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet,
skal man når man anslår vibrasjonseksponeringen, ta hensyn
til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet blir brukt
på, inkludert hensyn til alle deler av brukssyklusen – også de
gangene verktøyet slås av, og når det går på tomgang, i tillegg
til tiden utløseren er inne.
Merking på verktøyet
Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med
datokoden:
:
6
Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å
redusere risikoen for personskade.
u
66
Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle funksjonene
nedenfor.
1. Strømbryter
2. Variabel hastighetskontroll
3. Super-lokTM verktøyfritt tilbehørsfeste
4. Slipebase
5. Støvuttaksadapter (figur E når den følger med)
6. Verktøytilbehørsadapter (avstandsstykke)
7. Verktøytilbehørsadapter (festeskrue)
8. Skjære-/dybdeskinne)
Dette verktøyet omfatter enkelte deler av eller alt tilbehøret
nedenfor.
Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Stanley
Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitetsstandarder
og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker
dette tilbehøret, får du den aller beste ytelsen fra verktøyet
ditt.
Presisjonssagblad for dybdekutt
for tre og myk plast.
(Delenummer – STA26105-XJ)
Skille-, dybde- og fluktkutting av tre
og myk plast. Ideelt for arbeid på
dører, lister, vinduskarmer og gulv.
Dybdekuttsagblad for tre og
metall.
(Delenummer – STA26110-XJ)
Skille-, dybde- og fluktkutting av tre
og plast og kutting av tynnveggede
rør og tynne stenger som ikke
inneholder jern, samt spiker og
skruer.
Dybdekuttsagblad for tre og
Advarsel! Bruk alltid støvmaske når du bruker
dette verktøyet.
Elektrisk sikkerhet
#
Funksjoner
Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor
ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsyningen er i overensstemmelse med spenningen på
typeskiltet.
Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av
produsenten eller et autorisert Stanley Fat Max-servicesenter så man unngår fare.
metall. (Delenummer – STA26115XJ)
Skille-, dybde- og fluktkutting av tre
og plast og kutting av tynnveggede
rør og tynne stenger som ikke
inneholder jern.
Segmentert sagblad. (Delenummer
– STA26120-XJ)
Blad med lang levetid som er ideelt
for kutting av tre, plast og
tynnveggede materialer av jern og
andre metaller.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Stiv skrape. (Delenummer –
STA26135-XJ)
Ideell for fjerning av harde og myke
materialer fra plane overflater, for
eksempel fjerning av vinylbelegg på
gulv, fastsittende teppelim, gulvflislim,
puss, maling og lakk.
Fleksibel skrape. (Delenummer
– STA26140-XJ)
Ideell for fjerning av elastiske
materialer fra harde, plane overflater
på vanskelig tilgjengelige steder, for
eksempel fjerning av silikontetting og
andre tettingsmaterialer.
Karbidblad for fjerning av puss.
(Delenummer – STA26125-XJ)
Karbidbelagt overflate som er ideell
for fjerning av puss og flislim fra
plane overflater og for rask fjerning
av rester av tre, sponplater og
glassfiber.
Karbidfil. (Delenummer –
STA26130-XJ)
Karbidbelagt overflate som er ideell
for fjerning av puss og for rask
fjerning av rester av plast, sponplater
og glassfiber.
Slipepapirark. (Delenummer –
STA32348-XJ)
Ulike grader for sliping av tre og
malte og lakkerte overflater.
Advarsel! Trekk støpselet ut av stikkontakten før du monterer
tilbehør.
Montere tilbehør fra Stanley Fat Max (figur A–C)
u Hold verktøyet, og klem på tilbehørsfestehåndtaket (3).
u Skyv tilbehøret (9) mellom akselen og tilbehørsholderen,
og pass på at tilbehøret festes i alle de åtte pinnene på
holderen og er i flukt med akselen.
u Slipp tilbehørsfestehåndtaket.
Merknad: Noe tilbehør, for eksempel skraper og blad, kan
festes i vinkel hvis det kreves (figur C).
NORSK
Fjerne tilbehør fra Stanley Fat Max (figur A)
u Hold verktøyet, og klem på tilbehørsfestehåndtaket (3).
u Trekk tilbehøret bort fra verktøyet, og pass på at tilbehøret
frigjøres fra alle de åtte pinnene på holderen.
u Slipp tilbehørsfestehåndtaket.
Advarsel! Bruk hansker når du fjerner tilbehør, da det kan bli
varmt under bruk.
Sette på slipepapir (figur D)
u Plasser slipepapiret (10) i forhold til slipebasen (4) som
vist.
u Trykk slipepapiret fast og jevnt på slipebasen, og pass på
at hullene i slipepapiret passer med hullene i basen.
Fjerne slipepapir
u Trekk slipepapiret av slipebasen (4).
Advarsel! Bruk aldri slipebasen uten slipepapir eller tilbehør
montert.
Montere støvuttaksadapteren (figur E)
u Plasser støvuttaksadapteren (5) med slipebasen (4) som
vist.
u Trykk adapteren fast og jevnt inn i slipebasen.
u Fest adapteren ved å dreie låsemutteren (11) med
klokken.
u Koble en støvsuger til støvuttaksadapteren.
Demontere støvuttaksadapteren
u Drei låsemutteren (11) mot klokken.
u Trekk støvuttaksadapteren (5) ut av slipebasen (4).
Montere skjære-/dybdeskinnen (figur F)
Skjære-/dybdeskinnen gjør det mulig å kappe materialer
presist ved en angitt dybde samt følge en markert skjærelinje
mer nøyaktig.
u Fest dybde-/skjæreblokken (8) ved å sette inn flikene på
skinnen i sporene på hoveddelen.
u Fest blokken til hoveddelen med bolten (12), og stram til
med den medfølgende unbrakonøkkelen.
u Sett inn skinnen (13) i ønsket posisjon, og fest den ved å
dreie knotten for dybde-/skjærejustering (14) med klokken.
Sette på alternativt tilbehør (figur G)
u Sett avstandsstykket (6) på mansjetten (15).
u Sett det alternative tilbehøret (16) på mansjetten (15).
u Fest festeskruen (7) godt for å sikre at det alternative
tilbehøret (16) sitter godt.
Merk: Avstandsstykket og festeskruen brukes ikke til å feste
Stanley Fat Max-tilbehør. Tilbehør for Stanley Fat Max festes
med Super-lokTM verktøyfritt tilbehørsfeste.
67
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Bruk
Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke
overbelast det.
u
u
u
Advarsel! Før du skjærer i vegger, gulv eller tak, må du
kontrollere plasseringen av kabler og rør.
u
u
Med hastighetskontrollen kan du tilpasse verktøyets hastighet
til oppgaven.
u Sett hastighetskontrollen (2) til ønsket innstilling. Ved
innstilling 1 fungerer verktøyet med lav hastighet, 10,000
min-1. Ved innstilling 6 fungerer verktøyet med maksimal
hastighet, 22,000 min-1.
u
u
u
Slå på og av (figur I)
u
u
Når du skal slå verktøyet på, skyver du strømbryteren (1)
fremover (posisjon I).
Når du skal slå verktøyet av, skyver du strømbryteren (1)
bakover (posisjon O).
Skjæreskinne (figur F og J)
Denne funksjonen gjør det mulig å følge en markert skjærelinje mer nøyaktig.
u For å bruke skjæreskinnen må du sette inn skinnen (13) i
det fremre sporet på dybde-/skjæreskinneblokken (8), som
vist i figur J.
u Juster skinnelengden ved å trekke den ut eller skyve den
innover til du oppnår ønsket skjæredybde.
u Fest skinnen på plass ved å dreie knotten for dybde-/
skjærejustering (12) med klokken. Hvis du vil frigjøre
skinnen, dreier du knotten for dybde-/skjærejustering mot
klokken.
Dybdeskinne (figur F og K)
Denne funksjonen gjør det mulig å skjære materialer presist
ved en angitt dybde.
u For å bruke dybdeskinnen må du sette inn skinnen (13) i
det fremre sporet på dybde-/skjæreskinneblokken (8), som
vist i figur K.
u Juster skinnelengden ved å trekke den ut eller skyve den
innover til du oppnår ønsket skjæredybde.
u Fest skinnen på plass ved å dreie knotten for dybde-/
skjærejustering (12) med klokken. Hvis du vil frigjøre
skinnen, dreier du knotten for dybde-/skjærejustering mot
klokken.
u
68
Hold alltid verktøyet sikkert. Ved presisjonsarbeid holdes
verktøyet nær fronten.
Klem fast verktøyet når det er mulig, særlig ved bruk av
kutteblader.
u
u
u
Ikke trykk for hardt på verktøyet.
Bruk alltid tilbehør som egner seg for arbeidsstykkets
materiale og typen kutt.
Kontroller tilstanden til tilbehøret regelmessig. Bytt etter
behov.
Merk det ønskede startpunktet.
Slå på verktøyet, og før tilbehøret langsomt inn i arbeidsstykket ved det ønskede startpunktet.
Klem fast et stykke finer eller bløtt tre på baksiden av
arbeidsstykket, og sag gjennom kombinasjonen for å få et
rent kutt.
Ikke tving skjærebladet inn i arbeidsstykket. Legg merke
til at det normalt vil ta lengre tid å kutte metallplater enn
tykke trestykker.
Når du kutter metall, legger du en tynn oljefilm langs kuttelinjen før kutting.
Når du skal slipe nye malingsstrøk før du skal male et nytt
strøk, bruker du ekstra finkornet slipepapir.
På veldig ujevne overflater, eller når du skal fjerne flere
lag med maling, begynner du med et grovere slipepapir.
På andre overflater begynner du med et middels grovkornet slipepapir. I begge tilfeller bytter du gradvis til mer
finkornet slipepapir for å få en glattere overflate.
Kontakt forhandleren for å få mer informasjon om
tilgjengelig tilbehør.
Det nettdrevne/batteridrevne Stanley Fat Max-apparatet/verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med
et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av riktig stell og
regelmessig rengjøring for å fungere som det skal til enhver
tid.
Advarsel! Før du utfører vedlikehold på nettdrevet/batteridrevet elektroverktøy:
u Slå av apparatet/verktøyet og trekk ut støpselet.
u Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette
hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke.
u Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå
deretter av.
u Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/verktøyet/laderen jevnlig med en myk børste eller tørr klut.
u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke
bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler.
Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og
Irland)
Hvis ny nettplugg må settes på:
u Kast det gamle støpselet på en trygg måte.
u Koble den brune ledningen til den strømførende terminalen i det nye støpselet.
u Koble den blå ledningen til nullterminalen.
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monteringsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet.
Anbefalt sikring: 5 A.
Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke
kastes sammen med vanlig husholdningsavfall.
Hvis du synes Stanley Fat Max-produktet bør skiftes ut, eller
du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen
med husholdningsavfall. Sørg for separat avfallshåndtering for
dette produktet.
z
Lydtrykknivå i henhold til EN 60745:
Lydtrykk (LpA) 90 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Lydeffekt (LWA) 101 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A)
Miljø
Z
NORSK
Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt,
kan materialer resirkuleres og brukes på nytt.
Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til
redusert miljøforurensing og reduserer behovet for
råmaterialer.
Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndtering for elektriske produkter fra husstander på kommunale
avfallsplasser eller hos forhandleren, når du kjøper et nytt
produkt.
Stanley Europe har en ordning for innsamling og resirkulering
av Stanley Fat Max-produkter som ikke skal brukes lenger.
Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et
hvilket som helst autorisert serviceverksted.
Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted
er, ved å kontakte din lokale Stanley Europe-avdeling på
adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt over
autoriserte Stanley Europe-serviceverksteder og alle opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig
på Internett: www.2helpU.com
Tekniske data
FME650 (Type 1)
Spenning
VAC
230
min-1
10,000-22,000
Grader
1.4 - 2.8
Effekt
W
300
Vekt
kg
1.53
Hastighet uten
belastning
Oscillasjonsvinkel
Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til EN 60745:
Skjære i tre (ah, CW) 4.5 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2
Skjære i metall (ah, CM) 10.3 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2
Sliping (ah) 11.4 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2
%
FME650 oscillerende verktøyet
Stanley Europe erklærer at disse produktene som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med:
2006/42/EF, EN60745-1:2009+A11:2010,
EN60745-2-4:2009+A11:2011
Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/
EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt
Stanley Europe på følgende adresse, eller se på baksiden
av håndboken.
Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske
dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av
Stanley Europe.
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgia
06/12/2016
69
NORSK
(Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene)
Garanti
Stanley Europe er trygg på kvaliteten på sine produkter
og tilbyr en enestående garanti til profesjonelle brukere av
produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til og
reduserer på ingen måte dine kontraktmessige rettigheter som
privat ikke-profesjonell bruker. Garantien er gyldig i EU- og
EFTA-medlemsstatene.
FULL GARANTI I ETT ÅR
Hvis Stanley Fat Max-produktet blir defekt på grunn av material- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdatoen,
garanterer Stanley Europe å erstatte alle defekte deler uten
betaling eller – hvis vi velger dette – å erstatte enheten uten
betaling forutsatt at:
u Produktet er ikke blitt brukt på feil måte og er blitt brukt i
samsvar med bruksanvisningen.
u Produktet har vært utsatt for rimelig slitasje.
u Uautoriserte personer har ikke gjort forsøk på å reparere
produktet.
u Det legges frem kjøpsdokumentasjon.
u Stanley Fat Max-produktet returneres i sin helhet med alle
originale komponenter.
Hvis du ønsker å fremme et krav, må du kontakte selgeren
eller finne adressen til nærmeste autoriserte Stanley Fat Maxserviceverksted i Stanley Fat Max-katalogen eller kontakte
din lokale Stanley-avdeling på adressen som er oppgitt i
denne håndboken. En liste over autoriserte Stanley Fat Maxserviceverksteder og alle opplysninger om ettersalgsservice er
tilgjengelig på Internett:www.stanley.eu/3
70
@
DANSK
DANSK
u
u
u
u
u
u
u
@
u
u
72
u
@
u
u
u
u
:
6
u
Komponenter
#
DANSK
73
DANSK
74
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
DANSK
DANSK
z
Miljøbeskyttelse
Z
EU-overensstemmelseserklæring
MASKINDIREKTIV
%
VAC
230
min-1
10,000-22,000
Grader
1.4 - 2.8
Effekt
W
300
Vægt
kg
1.53
76
DANSK
Garanti
77
SUOMI
@
u
u
u
u
u
u
u
@
u
u
@
u
u
SUOMI
u
u
u
u
:
6
u
#
80
SUOMI
81
SUOMI
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
SUOMI
Z
z
VAC
230
min-1
10,000-22,000
1.4 - 2.8
Teho
W
300
Paino
kg
1.53
83
SUOMI
%
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18,
2800 Mechelen, Belgium
06/12/2016
84
Takuu
YHDEN VUODEN TÄYDELLINEN TAKUU
@
85
86
@
u
u
@
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
87
:
6
#
u
88
89
Χρήση
u
u
u
u
u
u
u
u
u
u
90
u
u
u
u
u
z
VAC
230
ελάχ.-1
10,000-22,000
1.4 - 2.8
Ισχύς
W
300
Βάρος
kg
1.53
Z
%
R. Laverick
Engineering Director
Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18,
2800 Mechelen, Belgium
06/12/2016
92
93
94
-
-
-
België/Belgique
Danmark
Helvetia
Italia
Nederland
Norge
Österreich
Portugal
Suomi
Sverige
Türkiye
N507186 REV-01
Stanley Fat Max
Box 94, 431 22 Mölndal
Stanley Fat Max
KALE Hırdavat ve Makina A.Ş.
Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15
Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050
Stanley Fat Max
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Stanley Fat Max
P.O.Box - 17164
Jebel Ali (South Zone), Dubai,
UAE

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Languages

Only pages of the document in Norwegian were displayed