advertisement
▼
Scroll to page 2
of
96
www.stanley.eu FME650 B 2 A C D E F G H I J K 3 @ u u u u u @ u u u u u @ u u Residual risks. Accessories working on doors, skirting boards, : 6 u Features (Part number - STA26105-XJ) Electrical safety # wooden materials, soft plastics. 7 Use u u u u u u u u u u u u 8 u Z z % Voltage VAC 230 min-1 10,000-22,000 Degrees 1.4 - 2.8 Power W 300 kg 1.53 Oscillating angle EN60745-2-4:2009+A11:2011 9 Guarantee 10 @ @ 12 u u @ u u u u u u u u u Restrisiken. : 6 # u Merkmale Metall. STA26130-XJ) STA32348-XJ) -profilen. 14 u 15 u u u u u u u u u u u u 16 Wartung Z z VAC -1 % 230 min 10,000-22,000 Grad 1.4 - 2.8 W 300 kg 1.53 R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgien 06/12/2016 17 18 (Traduction des instructions initiales) Utilisation @ (Traduction des instructions initiales) @ 20 u u @ u u u u u u u u u : 6 # u 21 (Traduction des instructions initiales) fibres de verre. - STA26130-XJ) de verre. STA32348-XJ) 22 (Traduction des instructions initiales) Utilisation u 23 u u u u u u u u u u u u 24 Z z VAC 230 min-1 10,000-22,000 Degrés 1.4 - 2.8 W 300 Poids kg 1.53 % R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Malines, Belgique 06/12/2016 25 ITALIANO Uso previsto @ @ u u @ u u u u u u u u ITALIANO ITALIANO u Sicurezza altrui u u Rischi residui. 28 : 6 # u ITALIANO Raspa al carburo. (Parte numero - STA26130-XJ) Con superficie rivestita al carburo ITALIANO u 30 u u u u u u u u u u u u u u ITALIANO Z z 31 ITALIANO Garanzia FME650 (Tipo 1) VAC 230 Regime a vuoto min-1 10,000-22,000 Gradi 1.4 - 2.8 W 300 Peso kg 1.53 % R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgio 06/12/2016 32 (Vertaling van de originele instructies) Beoogd gebruik @ NEDERLANDS NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) @ u u @ u u u u (Vertaling van de originele instructies) u u u u u u NEDERLANDS Trillingen : 6 # u 35 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) kunststoffen. glasvezel. kunststoffen. Ideaal voor werken aan - STA26130-XJ) Zaagblad met dieptesnede voor (Onderdeelnummer - STA26110-XJ) Schuurpapier. (Onderdeelnummer - STA32348-XJ) Zaagblad met dieptesnede voor geverniste oppervlakken. 36 u u NEDERLANDS Gebruik Snelheidsregelaar (fig. H) u 37 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Tips voor optimaal gebruik u u u u u u u u u u u u u Als er een nieuwe netstekker moet worden aangebracht: u Gooi de oude stekker op verantwoorde wijze weg. u Verbind de bruine draad met de spannings-/fasepool in de nieuwe stekker. u Verbind de blauwe draad met de nul-/neutraalpool. Waarschuwing! De aardepool hoeft niet te worden aangesloten. Volg de bevestigingsinstructies die met hoogwaardige stekkers worden meegeleverd. Aanbevolen zekering: 5 A. Z z VAC 230 min-1 10,000-22,000 1.4 - 2.8 W 300 kg 1.53 Oscillatiehoek Geluidsdrukniveau volgens EN 60745: NEDERLANDS % R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, België 06/12/2016 39 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) 40 Uso previsto @ @ u u @ u u u u u u u u u : 6 # u 43 44 u Uso u ESPAÑOL u u u u u u u u u u u u 46 u u Z z % FME650 (Tipo 1) Voltaje VAC 230 min-1 10,000-22,000 1.4 - 2.8 W 300 Peso kg 1.53 47 UN AÑO DE GARANTÍA TOTAL 48 @ PORTUGUÊS PORTUGUÊS @ u u @ u u u u u u u u u PORTUGUÊS Rótulos na ferramenta : 6 # u 51 PORTUGUÊS STA26125-XJ) vidro. pavimentos. plásticos, aglomerado e fibra de vidro. - STA32348-XJ) De vários tipos, para lixar superfícies 52 PORTUGUÊS u Controlo de velocidade variável (fig. H) u 53 u u u u u u u u u u u u u u u Z z VAC 230 min-1 10,000-22,000 Graus 1.4 - 2.8 W 300 Peso kg 1.53 PORTUGUÊS % R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Bélgica 06/12/2016 55 PORTUGUÊS Garantia 56 @ @ u u @ u u 58 t u u u u u u u u Etiketter på verktyget : Elsäkerhet u 6 # 59 u u u u u u u u u u u u u u Miljö Z 61 z Tekniska data % VAC -1 230 min 10,000-22,000 Oscilleringsvinkel Grader 1.4 - 2.8 Effekt W 300 Vikt kg 1.53 62 R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgien 06/12/2016 Garanti ETT ÅRS FULL GARANTI 63 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruksområde e. Når du bruker et elektroverktøy utendørs, må du bruke en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektrisk støt. f. Hvis du ikke kan unngå å bruke et elektroverktøy på et fuktig sted, bruker du strømforsyning som er beskyttet med jordfeilbryter. Bruk av jordfeilbryter reduserer risikoen for elektrisk støt. Sikkerhetsinstruksjoner 3. Personsikkerhet a. Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, og vis fornuft når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk elektroverktøy når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks uoppmerksomhet under bruk av verktøyet kan føre til alvorlige personskader. b. Bruk personlig verneutstyr. Bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr, for eksempel støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern som passer til forholdene, reduserer risikoen for personskader. c. Forhindre utilsiktet start. Kontroller at bryteren står i posisjon "av" før du kobler til strømkilden og/eller batteripakken, og før du tar opp eller bærer verktøyet. Det kan føre til ulykker hvis du bærer elektroverktøyet med fingeren på bryteren, eller setter strøm på verktøyet når bryteren står på. d. Fjern eventuelle innstillingsverktøy eller skruverktøy før du slår på elektroverktøyet. Et skruverktøy eller en nøkkel som fortsatt er festet til en roterende del av elektroverktøyet, kan føre til personskade. e. Ikke strekk deg for langt. Pass på at du alltid har sikkert fotfeste og god balanse. Da kan du kontrollere elektroverktøyet bedre i uventede situasjoner. f. Bruk egnede klær. Ikke bruk løstsittende klær eller smykker. Hold hår, klær og hansker unna bevegelige deler. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan bli sittende fast i bevegelige deler. g. Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på riktig måte. Bruk av støvoppsamling kan redusere farer i forbindelse med støv. Dette oscillerende FME650 Stanley Fat Max-verktøyet er konstruert for gjør det selv-oppgaver, for eksempel pussing. Det er også egnet for kutting av tre, plast, gips, metaller og festeelementer som ikke inneholder jern (f.eks. uherdede spiker og stifter), bearbeiding av myke veggfliser og skraping av små overflater. Dette verktøyet er tiltenkt både fagarbeidere og private brukere. Generelle sikkerhetsadvarsler for elektroverktøy @ Advarsel! Les alle sikkerhetsadvarsler og alle instruksjoner. Hvis advarslene og anvisningene nedenfor ikke overholdes, kan det medføre elektrisk støt, brann og/eller alvorlige personskader. Ta vare på alle advarsler og instruksjoner for fremtidig bruk. Begrepet "elektroverktøy" i advarslene gjelder nettdrevet elektroverktøy (med ledning) eller batteridrevet elektroverktøy (uten ledning). 1. Sikkerhet i arbeidsområdet a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller mørke områder fører lett til ulykker. b. Ikke arbeid med elektroverktøy i eksplosjonsfarlige omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv. Elektroverktøy forårsaker gnister som kan antenne støv eller gass/damp. c. Hold barn og andre personer unna når du bruker et elektroverktøy. Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen. 2. Elektrisk sikkerhet a. Støpselet til elektroverktøy må passe i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede elektroverktøy. Bruk av originale støpsler og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektrisk støt. b. Unngå kroppskontakt med jordede overflater som rør, radiatorer, komfyrer og kjøleskap. Det er større fare for elektrisk støt dersom kroppen din er jordet. c. Hold elektroverktøy unna regn eller fuktighet. Dersom det kommer vann i et elektroverktøy, øker faren for elektrisk støt. d. Unngå uforsvarlig behandling av ledningen. Bruk aldri ledningen til å bære eller trekke elektroverktøyet eller til å trekke ut støpselet. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller bevegelige deler. Skadde eller sammenflokede ledninger øker risikoen for elektrisk støt. 64 4. Bruk og behandling av elektroverktøy a. Ikke bruk makt på elektroverktøyet. Bruk riktig elektroverktøy for bruksområdet. Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere med den farten det er beregnet for. b. Ikke bruk elektroverktøyet hvis du ikke kan slå det på og av med bryteren. Et elektroverktøy som ikke kan slås på eller av med bryteren, er farlig og må repareres. (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) c. Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller koble fra batteripakken på elektroverktøyet før du utfører innstillinger, bytter tilbehør eller legger elektroverktøyet bort. Disse forebyggende sikkerhetstiltakene reduserer risikoen for utilsiktet start av elektroverktøyet. d. Elektroverktøy som ikke er i bruk, må oppbevares utilgjengelig for barn. Ikke la verktøyet bli brukt av personer som ikke er fortrolig med det, eller som ikke har lest denne bruksanvisningen. Elektroverktøy er farlige når de brukes av uerfarne personer. e. Sørg for vedlikehold av elektroverktøy. Undersøk om bevegelige deler er feiljustert eller blokkert, om deler er skadet, og om det er andre forhold som kan påvirke elektroverktøyets funksjon. Hvis elektroverktøyet er skadet, må det repareres før bruk. Dårlig vedlikeholdt elektroverktøy er årsaken til mange ulykker. f. Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe egger setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre. g. Bruk elektroverktøy, tilbehør, bits osv. i henhold til disse instruksjonene. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres. Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt, kan føre til farlige situasjoner. u u u u u u u u 5. Service a. Elektroverktøy skal alltid repareres av kvalifisert personell og kun med originale reservedeler. Dette sikrer at elektroverktøyets sikkerhet opprettholdes. @ u u Advarsel! Ytterligere sikkerhetsadvarsler for oscillerende verktøy Hold elektroverktøyet i de isolerte grepene når du utfører et arbeid hvor skjæretilbehøret kan komme i kontakt med skjulte ledninger eller sin egen kabel. Hvis skjæretilbehøret kommer i kontakt med en strømførende ledning, kan frittliggende metalldeler på verktøyet bli strømførende, og brukeren kan få elektrisk støt. Bruk klemmer eller andre praktiske metoder for å spenne fast og støtte arbeidsstykket på en stabil plattform. Hvis arbeidsstykket holdes med hånden eller inn mot kroppen, vil det være ustabilt, og dette kan lett føre til at du mister kontrollen. @ Advarsel! Kontakt med eller innånding av støv som oppstår ved sliping, kan være helseskadelig for operatøren og eventuelle personer i nærheten. Bruk en maske som verner spesielt mot støv og damp, og pass på at andre som oppholder seg eller kommer inn i området der du arbeider, også beskytter seg. u NORSK Fjern alt støv grundig etter sliping. Vær ekstra forsiktig når du pusser maling som kan inneholde bly, eller metall som kan avgi giftig støv: t Ikke la barn eller gravide komme inn der du arbeider. t Ikke spis, drikk eller røyk der du arbeider. t Kvitt deg med støvpartikler eller annet avfall på en miljøvennlig måte. Beregnet bruk er beskrevet i denne håndboken. Bruk av tilbehør eller utføring av oppgaver som ikke er anbefalt for verktøyet i denne håndboken, kan medføre fare for personskade og/eller skade på eiendom. Tilbehøret vil fortsatt være i bevegelse etter at bryteren er satt i av-stilling. Slå alltid verktøyet av, og vent til tilbehøret stanser helt, før du setter verktøyet ned. Hold hendene borte fra skjæreområdet. Du må aldri gripe under arbeidsstykket av noen som helst årsak. Ikke før fingre eller tommel inn i nærheten av bladet som går frem og tilbake, og bladfestet. Ikke stabiliser sagen ved å ta tak i foten. Hold bladene skarpe. Sløve eller skadde sagblader kan få sagen til å bøye av eller stanse under press. Bruk alltid sagblader som egner seg for arbeidsstykkets materiale og den type saging det er snakk om. Når du sager rør eller kanaler, må du kontrollere at de er fri for vann, elektriske ledninger osv. Ikke berør arbeidsstykket eller bladet straks etter at du har brukt verktøyet. De kan bli svært varme. Vær oppmerksom på skjulte farer før du sager i vegger, gulv eller tak. Lokaliser eventuelle kabler og rør. Andre personers sikkerhet u u Det er ikke meningen at dette produktet skal brukes av personer (inkludert barn) med reduserte fysiske, sansemessige eller mentale evner, eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de har fått oppfølging eller instruksjon når det gjelder bruken av produktet, fra en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. Barn skal være under oppsyn så du er sikker på at de ikke leker med produktet. Andre risikoer Ved bruk av produktet kan det oppstå ytterligere risikoer som kanskje ikke er inkludert i sikkerhetsadvarslene som følger med. Disse risikoene kan bli forårsaket av feil bruk, langvarig bruk osv. Selv om de relevante sikkerhetsbestemmelsene blir fulgt, og sikkerhetstiltakene blir gjennomført, kan visse gjenværende risikoer ikke unngås. Disse omfatter: u Personskader som forårsakes av berøring av en roterende/bevegelig del. u Personskader som forårsakes av at en del, et blad eller tilbehør endres. 65 NORSK u u u (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Personskader som forårsakes av langvarig bruk av et verktøy. Når du bruker et verktøy i lange perioder, må du sørge for å ta regelmessige pauser. Svekket hørsel. Helsefarer som forårsakes av innånding av støv som dannes når du bruker verktøyet (eksempel: arbeid med tre, spesielt eik, bøk og MDF). Vibrasjon Vibrasjonsemisjonsverdien som er angitt under tekniske data og samsvarserklæring, er blitt målt i henhold til en standard testmetode som er angitt i EN 60745, og kan brukes til å sammenligne et verktøy med et annet. Den oppgitte vibrasjonsemisjonsverdien kan også brukes til en foreløpig vurdering av eksponering. Advarsel! Vibrasjonsemisjonsverdien under faktisk bruk av elektroverktøyet kan avvike fra den oppgitte verdien avhengig av måten verktøyet blir brukt på. Vibrasjonsnivået kan øke over nivået som er oppgitt. Når man vurderer vibrasjonseksponering for å bestemme sikkerhetstiltak som kreves i 2002/44/EF, for å beskytte personer som bruker elektroverktøy regelmessig i arbeidet, skal man når man anslår vibrasjonseksponeringen, ta hensyn til de faktiske bruksforholdene og måten verktøyet blir brukt på, inkludert hensyn til alle deler av brukssyklusen – også de gangene verktøyet slås av, og når det går på tomgang, i tillegg til tiden utløseren er inne. Merking på verktøyet Følgende advarselssymboler vises på verktøyet sammen med datokoden: : 6 Advarsel! Brukeren må lese håndboken for å redusere risikoen for personskade. u 66 Dette verktøyet inkluderer noen av eller alle funksjonene nedenfor. 1. Strømbryter 2. Variabel hastighetskontroll 3. Super-lokTM verktøyfritt tilbehørsfeste 4. Slipebase 5. Støvuttaksadapter (figur E når den følger med) 6. Verktøytilbehørsadapter (avstandsstykke) 7. Verktøytilbehørsadapter (festeskrue) 8. Skjære-/dybdeskinne) Dette verktøyet omfatter enkelte deler av eller alt tilbehøret nedenfor. Verktøyets ytelse avhenger av tilbehøret du bruker. Stanley Fat Max-tilbehør er produsert etter høye kvalitetsstandarder og er konstruert for å bedre verktøyets ytelse. Hvis du bruker dette tilbehøret, får du den aller beste ytelsen fra verktøyet ditt. Presisjonssagblad for dybdekutt for tre og myk plast. (Delenummer – STA26105-XJ) Skille-, dybde- og fluktkutting av tre og myk plast. Ideelt for arbeid på dører, lister, vinduskarmer og gulv. Dybdekuttsagblad for tre og metall. (Delenummer – STA26110-XJ) Skille-, dybde- og fluktkutting av tre og plast og kutting av tynnveggede rør og tynne stenger som ikke inneholder jern, samt spiker og skruer. Dybdekuttsagblad for tre og Advarsel! Bruk alltid støvmaske når du bruker dette verktøyet. Elektrisk sikkerhet # Funksjoner Dette verktøyet er dobbeltisolert. Jording er derfor ikke nødvendig. Kontroller alltid at strømforsyningen er i overensstemmelse med spenningen på typeskiltet. Hvis strømledningen blir skadet, må den skiftes av produsenten eller et autorisert Stanley Fat Max-servicesenter så man unngår fare. metall. (Delenummer – STA26115XJ) Skille-, dybde- og fluktkutting av tre og plast og kutting av tynnveggede rør og tynne stenger som ikke inneholder jern. Segmentert sagblad. (Delenummer – STA26120-XJ) Blad med lang levetid som er ideelt for kutting av tre, plast og tynnveggede materialer av jern og andre metaller. (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Stiv skrape. (Delenummer – STA26135-XJ) Ideell for fjerning av harde og myke materialer fra plane overflater, for eksempel fjerning av vinylbelegg på gulv, fastsittende teppelim, gulvflislim, puss, maling og lakk. Fleksibel skrape. (Delenummer – STA26140-XJ) Ideell for fjerning av elastiske materialer fra harde, plane overflater på vanskelig tilgjengelige steder, for eksempel fjerning av silikontetting og andre tettingsmaterialer. Karbidblad for fjerning av puss. (Delenummer – STA26125-XJ) Karbidbelagt overflate som er ideell for fjerning av puss og flislim fra plane overflater og for rask fjerning av rester av tre, sponplater og glassfiber. Karbidfil. (Delenummer – STA26130-XJ) Karbidbelagt overflate som er ideell for fjerning av puss og for rask fjerning av rester av plast, sponplater og glassfiber. Slipepapirark. (Delenummer – STA32348-XJ) Ulike grader for sliping av tre og malte og lakkerte overflater. Advarsel! Trekk støpselet ut av stikkontakten før du monterer tilbehør. Montere tilbehør fra Stanley Fat Max (figur A–C) u Hold verktøyet, og klem på tilbehørsfestehåndtaket (3). u Skyv tilbehøret (9) mellom akselen og tilbehørsholderen, og pass på at tilbehøret festes i alle de åtte pinnene på holderen og er i flukt med akselen. u Slipp tilbehørsfestehåndtaket. Merknad: Noe tilbehør, for eksempel skraper og blad, kan festes i vinkel hvis det kreves (figur C). NORSK Fjerne tilbehør fra Stanley Fat Max (figur A) u Hold verktøyet, og klem på tilbehørsfestehåndtaket (3). u Trekk tilbehøret bort fra verktøyet, og pass på at tilbehøret frigjøres fra alle de åtte pinnene på holderen. u Slipp tilbehørsfestehåndtaket. Advarsel! Bruk hansker når du fjerner tilbehør, da det kan bli varmt under bruk. Sette på slipepapir (figur D) u Plasser slipepapiret (10) i forhold til slipebasen (4) som vist. u Trykk slipepapiret fast og jevnt på slipebasen, og pass på at hullene i slipepapiret passer med hullene i basen. Fjerne slipepapir u Trekk slipepapiret av slipebasen (4). Advarsel! Bruk aldri slipebasen uten slipepapir eller tilbehør montert. Montere støvuttaksadapteren (figur E) u Plasser støvuttaksadapteren (5) med slipebasen (4) som vist. u Trykk adapteren fast og jevnt inn i slipebasen. u Fest adapteren ved å dreie låsemutteren (11) med klokken. u Koble en støvsuger til støvuttaksadapteren. Demontere støvuttaksadapteren u Drei låsemutteren (11) mot klokken. u Trekk støvuttaksadapteren (5) ut av slipebasen (4). Montere skjære-/dybdeskinnen (figur F) Skjære-/dybdeskinnen gjør det mulig å kappe materialer presist ved en angitt dybde samt følge en markert skjærelinje mer nøyaktig. u Fest dybde-/skjæreblokken (8) ved å sette inn flikene på skinnen i sporene på hoveddelen. u Fest blokken til hoveddelen med bolten (12), og stram til med den medfølgende unbrakonøkkelen. u Sett inn skinnen (13) i ønsket posisjon, og fest den ved å dreie knotten for dybde-/skjærejustering (14) med klokken. Sette på alternativt tilbehør (figur G) u Sett avstandsstykket (6) på mansjetten (15). u Sett det alternative tilbehøret (16) på mansjetten (15). u Fest festeskruen (7) godt for å sikre at det alternative tilbehøret (16) sitter godt. Merk: Avstandsstykket og festeskruen brukes ikke til å feste Stanley Fat Max-tilbehør. Tilbehør for Stanley Fat Max festes med Super-lokTM verktøyfritt tilbehørsfeste. 67 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Bruk Advarsel! La verktøyet arbeide med sin egen hastighet. Ikke overbelast det. u u u Advarsel! Før du skjærer i vegger, gulv eller tak, må du kontrollere plasseringen av kabler og rør. u u Med hastighetskontrollen kan du tilpasse verktøyets hastighet til oppgaven. u Sett hastighetskontrollen (2) til ønsket innstilling. Ved innstilling 1 fungerer verktøyet med lav hastighet, 10,000 min-1. Ved innstilling 6 fungerer verktøyet med maksimal hastighet, 22,000 min-1. u u u Slå på og av (figur I) u u Når du skal slå verktøyet på, skyver du strømbryteren (1) fremover (posisjon I). Når du skal slå verktøyet av, skyver du strømbryteren (1) bakover (posisjon O). Skjæreskinne (figur F og J) Denne funksjonen gjør det mulig å følge en markert skjærelinje mer nøyaktig. u For å bruke skjæreskinnen må du sette inn skinnen (13) i det fremre sporet på dybde-/skjæreskinneblokken (8), som vist i figur J. u Juster skinnelengden ved å trekke den ut eller skyve den innover til du oppnår ønsket skjæredybde. u Fest skinnen på plass ved å dreie knotten for dybde-/ skjærejustering (12) med klokken. Hvis du vil frigjøre skinnen, dreier du knotten for dybde-/skjærejustering mot klokken. Dybdeskinne (figur F og K) Denne funksjonen gjør det mulig å skjære materialer presist ved en angitt dybde. u For å bruke dybdeskinnen må du sette inn skinnen (13) i det fremre sporet på dybde-/skjæreskinneblokken (8), som vist i figur K. u Juster skinnelengden ved å trekke den ut eller skyve den innover til du oppnår ønsket skjæredybde. u Fest skinnen på plass ved å dreie knotten for dybde-/ skjærejustering (12) med klokken. Hvis du vil frigjøre skinnen, dreier du knotten for dybde-/skjærejustering mot klokken. u 68 Hold alltid verktøyet sikkert. Ved presisjonsarbeid holdes verktøyet nær fronten. Klem fast verktøyet når det er mulig, særlig ved bruk av kutteblader. u u u Ikke trykk for hardt på verktøyet. Bruk alltid tilbehør som egner seg for arbeidsstykkets materiale og typen kutt. Kontroller tilstanden til tilbehøret regelmessig. Bytt etter behov. Merk det ønskede startpunktet. Slå på verktøyet, og før tilbehøret langsomt inn i arbeidsstykket ved det ønskede startpunktet. Klem fast et stykke finer eller bløtt tre på baksiden av arbeidsstykket, og sag gjennom kombinasjonen for å få et rent kutt. Ikke tving skjærebladet inn i arbeidsstykket. Legg merke til at det normalt vil ta lengre tid å kutte metallplater enn tykke trestykker. Når du kutter metall, legger du en tynn oljefilm langs kuttelinjen før kutting. Når du skal slipe nye malingsstrøk før du skal male et nytt strøk, bruker du ekstra finkornet slipepapir. På veldig ujevne overflater, eller når du skal fjerne flere lag med maling, begynner du med et grovere slipepapir. På andre overflater begynner du med et middels grovkornet slipepapir. I begge tilfeller bytter du gradvis til mer finkornet slipepapir for å få en glattere overflate. Kontakt forhandleren for å få mer informasjon om tilgjengelig tilbehør. Det nettdrevne/batteridrevne Stanley Fat Max-apparatet/verktøyet er konstruert for å være i drift over lengre tid med et minimum av vedlikehold. Det er avhengig av riktig stell og regelmessig rengjøring for å fungere som det skal til enhver tid. Advarsel! Før du utfører vedlikehold på nettdrevet/batteridrevet elektroverktøy: u Slå av apparatet/verktøyet og trekk ut støpselet. u Eller slå av apparatet/verktøyet og fjern batteriet fra dette hvis apparatet/verktøyet har separat batteripakke. u Eller la batteriet gå helt tomt hvis det er innebygd, og slå deretter av. u Rengjør ventilasjonsåpningene i apparatet/verktøyet/laderen jevnlig med en myk børste eller tørr klut. u Rengjør motorhuset regelmessig med en fuktig klut. Ikke bruk slipende eller løsemiddelbaserte rengjøringsmidler. Bytte nettstøpsel (gjelder bare Storbritannia og Irland) Hvis ny nettplugg må settes på: u Kast det gamle støpselet på en trygg måte. u Koble den brune ledningen til den strømførende terminalen i det nye støpselet. u Koble den blå ledningen til nullterminalen. (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Advarsel! Du skal ikke koble til jordterminalen. Følg monteringsinstruksjonene som følger med støpsler av god kvalitet. Anbefalt sikring: 5 A. Separat avfallshåndtering. Dette produktet må ikke kastes sammen med vanlig husholdningsavfall. Hvis du synes Stanley Fat Max-produktet bør skiftes ut, eller du ikke har bruk for det lenger, må du ikke kaste det sammen med husholdningsavfall. Sørg for separat avfallshåndtering for dette produktet. z Lydtrykknivå i henhold til EN 60745: Lydtrykk (LpA) 90 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Lydeffekt (LWA) 101 dB(A), usikkerhet (K) 3 dB(A) Miljø Z NORSK Hvis brukte produkter og emballasje leveres atskilt, kan materialer resirkuleres og brukes på nytt. Gjenbruk av resirkulerte materialer bidrar til redusert miljøforurensing og reduserer behovet for råmaterialer. Det kan være lokale bestemmelser for separat avfallshåndtering for elektriske produkter fra husstander på kommunale avfallsplasser eller hos forhandleren, når du kjøper et nytt produkt. Stanley Europe har en ordning for innsamling og resirkulering av Stanley Fat Max-produkter som ikke skal brukes lenger. Du kan benytte denne tjenesten ved å levere produktet til et hvilket som helst autorisert serviceverksted. Du kan finne ut hvor nærmeste autoriserte serviceverksted er, ved å kontakte din lokale Stanley Europe-avdeling på adressen som er oppgitt i denne håndboken. En oversikt over autoriserte Stanley Europe-serviceverksteder og alle opplysninger om ettersalgsservice og kontakter er også tilgjengelig på Internett: www.2helpU.com Tekniske data FME650 (Type 1) Spenning VAC 230 min-1 10,000-22,000 Grader 1.4 - 2.8 Effekt W 300 Vekt kg 1.53 Hastighet uten belastning Oscillasjonsvinkel Totale vibrasjonsverdier (vektorsum fra tre retninger) i henhold til EN 60745: Skjære i tre (ah, CW) 4.5 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2 Skjære i metall (ah, CM) 10.3 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2 Sliping (ah) 11.4 m/s2, usikkerhet (K) 1.5 m/s2 % FME650 oscillerende verktøyet Stanley Europe erklærer at disse produktene som er beskrevet under "Tekniske data", er i samsvar med: 2006/42/EF, EN60745-1:2009+A11:2010, EN60745-2-4:2009+A11:2011 Disse produktene er også i samsvar med direktiv 2014/30/ EU og 2011/65/EU. Hvis du ønsker mer informasjon, kontakt Stanley Europe på følgende adresse, eller se på baksiden av håndboken. Undertegnede er ansvarlig for utarbeidelsen av den tekniske dokumentasjonen og gir denne erklæringen på vegne av Stanley Europe. R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgia 06/12/2016 69 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Garanti Stanley Europe er trygg på kvaliteten på sine produkter og tilbyr en enestående garanti til profesjonelle brukere av produktet. Denne garantierklæringen kommer i tillegg til og reduserer på ingen måte dine kontraktmessige rettigheter som privat ikke-profesjonell bruker. Garantien er gyldig i EU- og EFTA-medlemsstatene. FULL GARANTI I ETT ÅR Hvis Stanley Fat Max-produktet blir defekt på grunn av material- eller produksjonsfeil innen 12 måneder fra kjøpsdatoen, garanterer Stanley Europe å erstatte alle defekte deler uten betaling eller – hvis vi velger dette – å erstatte enheten uten betaling forutsatt at: u Produktet er ikke blitt brukt på feil måte og er blitt brukt i samsvar med bruksanvisningen. u Produktet har vært utsatt for rimelig slitasje. u Uautoriserte personer har ikke gjort forsøk på å reparere produktet. u Det legges frem kjøpsdokumentasjon. u Stanley Fat Max-produktet returneres i sin helhet med alle originale komponenter. Hvis du ønsker å fremme et krav, må du kontakte selgeren eller finne adressen til nærmeste autoriserte Stanley Fat Maxserviceverksted i Stanley Fat Max-katalogen eller kontakte din lokale Stanley-avdeling på adressen som er oppgitt i denne håndboken. En liste over autoriserte Stanley Fat Maxserviceverksteder og alle opplysninger om ettersalgsservice er tilgjengelig på Internett:www.stanley.eu/3 70 @ DANSK DANSK u u u u u u u @ u u 72 u @ u u u u : 6 u Komponenter # DANSK 73 DANSK 74 u u u u u u u u u u u u u DANSK DANSK z Miljøbeskyttelse Z EU-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV % VAC 230 min-1 10,000-22,000 Grader 1.4 - 2.8 Effekt W 300 Vægt kg 1.53 76 DANSK Garanti 77 SUOMI @ u u u u u u u @ u u @ u u SUOMI u u u u : 6 u # 80 SUOMI 81 SUOMI u u u u u u u u u u u u u u SUOMI Z z VAC 230 min-1 10,000-22,000 1.4 - 2.8 Teho W 300 Paino kg 1.53 83 SUOMI % R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat 14-18, 2800 Mechelen, Belgium 06/12/2016 84 Takuu YHDEN VUODEN TÄYDELLINEN TAKUU @ 85 86 @ u u @ u u u u u u u u u u 87 : 6 # u 88 89 Χρήση u u u u u u u u u u 90 u u u u u z VAC 230 ελάχ.-1 10,000-22,000 1.4 - 2.8 Ισχύς W 300 Βάρος kg 1.53 Z % R. Laverick Engineering Director Stanley Europe, Egide Walschaertsstraat14-18, 2800 Mechelen, Belgium 06/12/2016 92 93 94 - - - België/Belgique Danmark Helvetia Italia Nederland Norge Österreich Portugal Suomi Sverige Türkiye N507186 REV-01 Stanley Fat Max Box 94, 431 22 Mölndal Stanley Fat Max KALE Hırdavat ve Makina A.Ş. Defterdar Mah. Savaklar Cad. No:15 Edirnekapı / Eyüp / İSTANBUL 34050 Stanley Fat Max 210 Bath Road Slough, Berkshire SL1 3YD Stanley Fat Max P.O.Box - 17164 Jebel Ali (South Zone), Dubai, UAE
advertisement