Tarjeta de registro de la garantía. Jacuzzi NOV7242WLR2XXW, LNS6032BRXXXXW, NOV7242WLR2XXY, LNS6032ALR2XXW
Add to My manuals
44 Pages
advertisement
Installation
English
Important Safety Instructions
This is a professional grade product. A working knowledge of construction techniques, code-compliant plumbing/electrical installation are required for proper installation and user satisfaction. We recommend that a licensed contractor perform the installation of all Jacuzzi® products. Our warranty does not cover improper installation related problems.
READ AND FOLLOW ALL INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturer. Never drop or insert any object into any opening.
DANGER:
RISK OF ACCIDENTAL INJURY OR DROWNING!
Do not permit children to use this unit unless they are closely supervised at all times. Do not use hydromassage bathtubs unless all suction guards are installed to prevent body and hair entrapment.
DANGER:
RISK OF SEVERE INJURY FROM ELECTRIC SHOCK OR DEATH FROM ELECTROCUTION!
This unit must be connected only to a supply circuit that is protected by a 15 amp ground fault circuit interrupter (GFCI).
Such a GFCI should be provided by the installer and should be tested on a routine basis. Follow the manufacturer’s instructions when testing the GFCI. The GFCI should interrupt power. Push the reset button. Power should be restored.
If the GFCI fails to operate in this manner, the GFCI is defective. If the GFCI interrupts power to the bathtub without the test button being pushed, a ground current is flowing, indicating a possibility of an electric shock. Do not use this hydromassage bathtub. Disconnect the hydromassage bathtub and have the problem corrected by a qualified service representative before using.
DANGER:
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Do not permit electrical appliances (such as a hair dryer, lamp, telephone, radio or television) within 60” (1524 mm) of this hydromassage bathtub. Connect only to a circuit protected by a ground fault circuit interrupter (GFCI). For permanently connected units, A green colored terminal or a wire connector marked ("G", "GR", "GROUND", or "GROUNDING") is provided within the terminal compartment. To reduce the risk of electric shock, connect the terminal or connector to the grounding terminal of your electric service or supply panel with a conductor equivalent in size to the circuit conductors supplying the equipment.
WARNING
:
PROLONGED IMMERSION IN HOT WATER MAY INDUCE HYPERTHERMIA!
Hyperthermia occurs when the internal temperature of the body reaches a level several degrees above the normal body temperature of 98.6°F
(37°C). The symptoms of hyperthermia include an increase in the internal temperature of the body, dizziness, lethargy, drowsiness and fainting. Water temperature in excess of 104°F (40°C) may be injurious to your health. Check and adjust water temperature before use. The effects of hyperthermia include:
A. Failure to perceive heat.
B. Failure to recognize the need to exit the bath.
C. Unawareness of impending hazard.
D. Fetal damage in pregnant women.
E. Physical inability to exit the bath.
F. Unconsciousness resulting in danger of drowning.
DANGER!
This equipment is intended for indoor use only. Install the equipment in accordance with these instructions. Use supply wires that are suitable for 167°F (75°C), including the temperature rating of the supply conductors to be used. This unit should be electrically grounded and installed by a licensed contractor, electrician, and plumber.
Building materials and wiring should be routed away from the motor/pump or blower or other heat producing components of this unit. A pressure wire connector is provided on the exterior of the motor/pump and heater to permit connection of an
No. 8 AWG solid copper bonding conductor between this unit and all other electric equipment and exposed metal in the vicinity, as needed to comply with local requirements.
DANGER!
RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH!
Risk of fetal injury. Pregnant or possibly pregnant women should consult a physician before using a hydromassage bathtub equipped with a heater.
DANGER!
RISK OF SEVERE INJURY OR DROWNING!
Keep body and hair a minimum of 6" (152 mm) away from the suction fitting at all times when the hydromassage system is in operation. Hair longer than shoulder length should be secured close to the head.
CAUTION!
Do not immerse the control panel by overfilling the bath.
www.jacuzzi.com
Page 3
English
Installation
Important Safety Instructions (Continued)
WARNING!
RISK OF SEVERE INJURY!
To avoid injury, use care when entering and exiting the hydromassage bathtub
CAUTION!
Do not use drugs or alcohol before or during the use of a hydromassage bathtub equipped with a heater.
People using medications or having an adverse medical history should consult a physician before using a hydromassage bathtub equipped with a heater. Possible drowning may occur.
WARNING!
RISK OF SEVERE INJURY OR DEATH!
Do not use a hydromassage bathtub equipped with a heater immediately following strenuous exercise.
CAUTION!
TO DECREASE RISK OF PRODUCT DAMAGE.
Use this unit only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not recommended by the manufacturers. Do not tamper with user-operated controls or such devices.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Jacuzzi Luxury Bath (the “Company”) has obtained applicable code (standards) listings generally available on a national basis for products of this type. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. The Company makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance. Product specifications are subject to change without notice.
Inspection and Testing
Visual Inspection
1.
Remove the bathtub from the shipping carton. Be careful not to scratch the surface of the bathtub on exposed staples.
Remove the staples or fold them into the carton. Retain the carton until satisfactory inspection of the product has been made. Do not lift the bathtub by the plumbing at any time; handle by the shell only.
2. Inspect the shell and bathtub components. Should inspection reveal any damage or defect in the finish or visible damage to any components, do not install the bathtub. Damage or defect to the finish claimed after the bathtub is installed is excluded from the warranty. The responsibility of Jacuzzi Luxury Bath for shipping damage ceases upon delivery of the products in good order to the carrier.
3. Refer any claims for damage to the carrier. For definitions of warranty coverage and limitations, refer to the published warranty information packed with the product or in the back of this manual.
Bathtub Water and Operational Test
All bathtub units are factory tested for proper operation and watertight connections prior to shipping. However, the unit must be retested by the installer prior to installation. Jacuzzi Luxury Bath is not responsible for any defect that could have been discovered, repaired, or avoided by following this inspection and testing procedure:
1. Place the bathtub on a level surface, near appropriate electrical supply, water supply, and water drainage. A driveway is a suitable choice.
2. Cover the drain and overflow hole with tape or a stopper and fill the bathtub to the bottom of the overflow hole.
3. Allow bathtub to stand for 5 minutes.
4. Plug in motor/pump and turn unit on. Confirm that all features function as described in the Operating Manual. Do not install the bathtub if bathtub fails to operate as described.
5. Visually inspect all joints for leaks. Do not install the bathtub if leaks are detected.
6. Return bathtub to box or otherwise protect from damage until time of installation.
Page 4 www.jacuzzi.com
Installation
English
Framing and Support
READ ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS COMPLETELY. IMPROPER INSTALLATION WILL VOID THE WARRANTY.
The floor structure beneath the bathtub must be able to support the total weight of the bathtub, water and bather. Consult a structural engineer.
IMPORTANT!
Make sure that walls and floors meet fire safety requirements of local building code and/or FHA/HUD Minimum Property
Standards.
Observe all governing codes and ordinances.
1. Proper installation is your responsibility. Have a qualified technician install this bath.
2. Installation using a ground-fault circuit-interrupter (GFCI) is required.
3. It is the customer’s responsibility:
• To contact a qualified electrical installer.
• To ensure that electrical installation is adequate and in
conformance with National Electrical Code (NEC).
The Technical Specifications can be found at www.jacuzzi.com/baths/ support/.
Frame out the space where the bathtub is to be located. The following should be taken into consideration when preparing the area:
• Dimensions provided on rough-in diagrams are nominal.
Measure your actual unit upon receipt and build according to the actual dimensions.
Access location example
B
Blower or
Pump Motor
Fig. 1
A
Access location example
Fig. 2
• Finished alcove must have correct interior dimensions, as shown in the key dimension section in the Technical Specifications
Sheet, to properly install unit.
• For three wall alcove installations, use an integral molded threesided tiling flange bathtub. When using the optional tile flange, refer to instructions that are included with kit.
B
A
• In remodeling, if necessary, add studs at each end to provide a vertical nailing surface for the side nailing flanges of bath fixture product.
Access
Location
Examples
Access
Location
Examples
Blower or
Pump Motor
• To avoid obstructions during installation make sure that supply lines, spout pipe and valve plumbing do not project into alcove.
• Bathtubs require a 6" x 12" (150 mm x 305 mm) floor opening for the 1 ½" (38 mm) drain, waste and overflow (DWO) kit.
• Be sure floor opening location matches bathtub fixture drain location.
A
= Primary access (required)
B
= Secondary access for equipment (optional)
• Use of casting plaster/plaster of paris (foundation material) is recommended in all commercial structures (i.e. hotels, motels, dormitories, health clubs, etc.).
Illustrations above shown with framing exposed for clarity.
• The unit must be supported from the bottom of the bathtub and not from the bathtub rim.
IMPORTANT:
Left hand unit access is on the opposite side (mirror)
• Per UPC code, access must be provided to the pump/motor for your specific model (Figure 1 and Figure 2).
• Provide adequate ventilation for cooling and supply sufficient air for the pump/motor. Do not insulate around the equipment.
• It is the responsibility of the installer, building contractor or owner to provide access for service. Jacuzzi is not responsible for any costs relating to obtaining access for repair. The owner shall bear such costs and, if appropriate, must seek recovery from the installer.
www.jacuzzi.com
Page 5
English
Installation
Framing and Support (
Continued
)
Subfloor
Prepare the subfloor for the drain and ensure that the area is level.
1. The drain/overflow of the bathtub extends below the bottom of the bathtub. The Technical Specifications can be found at www.jacuzzi.com/baths/support/.
2. Make appropriate cuts to the subfloor to accommodate the drain.
3. The Jacuzzi Tru-Level® base is a standard feature on all bathtubs. If the subfloor is level and a continuous surface, no other preparation is necessary. Proceed to the “Electrical Connections” section.
4. If the subfloor is not level, you must level the entire surface prior to installing the bathtub. The materials used will insure that the bathtub is supported from the bottom. These materials include: leveling compound, mortar, plaster or minimal expansion structural foam (having a density of a minimum 5 lbs/cubic foot). The bathtub must remain level in order for it to drain properly and must make contact with the leveling material. Both sides of a joint or splice of subfloor should be level to each other.
Electrical Connections
DANGER
: RISK OF ELECTRIC SHOCK!
Connect only to a circuit protected by a GFCI (Figure 3).
CAUTION!
Electrical outlet must be mounted 4" (101 mm) above the floor line and 12" max (305 mm) inside from the edge of the bathtub (Figure 3), or in accordance with local building and electrical codes.
4˝
(101 mm)
CAUTION!
Risk of component overheat. Do not use electric extension cord to power this unit. Operating the pump without enough water in the bathtub can cause permanent damage to the pump/motor.
12˝
(305 mm)
If the GFCI unit indicates a malfunction, per manufacturer’s instructions, turn
OFF power and do not attempt to use the bathtub until the source of the problem has been identified and corrected.
NOTES:
When using electrical products, basic precautions should always be followed. Always follow local building and electrical codes. Grounding is required.
The unit should be installed and grounded by a qualified electrician.
CANADIAN MODELS ONLY:
The components must be hard wired in the
J-Boxes (supplied) that are located on the unit.
4˝
(101 mm)
12˝
(305 mm)
The Technical Specifications can be found at www.jacuzzi.com/baths/support/.
Shown: Pure Air®
Bath
Fig. 3
Shown: Whirlpool w/ optional heater
Page 6 www.jacuzzi.com
Installation
English
Fuzion
®
Specific Material
The additional design features of the Fuzion ® require that the following steps be completed prior to installing the bathtub in the constructed surround. The following steps must also be completed in the order specified:
1. Fuzion ® Faucet Installation
2. Fuzion ® Overflow/Drain Installation
3. Fuzion ® Wood Frame Installation
4. Fuzion ® Control Panel Installation
Fuzion
®
Faucet Installation
Selecting a faucet for rim mounting: The combined thickness at the rim of the bathtub shell and optional wood deck is 2˝ (50mm) nominal. The length of the faucet tailpiece(s) must be long enough to extend past this dimension and have ample clearance to assemble any hardware (i.e. locknut, water supply fittings, etc.) necessary for installation. For undermount units, the combined thickness of the bathtub shell is ½˝ (12mm) nominal and the undermount deck should not exceed the length of the faucet tailpiece(s), including any assembly hardware.
Overflow Fitting
Fuzion
®
Overflow Drain Installation
Assemble in accordance with the local plumbing or building codes.
Apply sealant/caulking
(commercially available)
1. Identify drain overflow kit provided with your bathtub.
Remove and open the overflow package and confirm that all parts are present.
2. Remove washers and nuts from the overflow fitting.
3. Place a small bead of plumbers putty, silicone, or similar approved sealant around the underside of the top flange of the overflow fitting.
4. Place the overflow fitting into the overflow hole of the bathtub (Figure 4).
5. From the underside of the unit, place the rubber washer then locknut on the overflow fitting and tighten securely.
Be careful not to overtighten.
6. Assemble the remaining drain pieces as shown in the
illustration.
7. After the drain is fully installed, test for proper drainage.
If the unit does not drain properly, rectify this condition before proceeding with further bathtub installation.
Watertight installation of the drain and overflow is the installer’s responsibility. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi Luxury Bath warranty of product.
OPTIONAL - If the Fuzion
®
Wood Frame is not being used, please proceed to Step 2 in the
Undermount Installation section on page 11.
Flat Rubber
Washer
Lock Nut
Direct Waste
Overflow Drain
Direct Waste Overflow Drain
Figure 4 - Overflow Installation
PVC Flex Pipe
PVC Flex Pipe
PVC 45 Elbow
PVC 45 Elbow Street
Overflow Drain
Assembly
PVC 45
Elbow Street
PVC 45 Elbow
PVC Flex Pipe
Fig. 4
Twist and Turn
Drain Assembly www.jacuzzi.com
PVC Pipe
PVC Pipe
Waste Elbow
Page 7
English
Fuzion
®
Specific Material (Continued)
Fuzion
®
Frame Installation
If you are installing a Fuzion ® bathtub with accessory frame, please refer to the Fuzion ® Frame Installation
Guide (#GL44000) before proceeding any further.
Complete the installation and assembly steps according to the Fuzion ® Frame Installation Guide.
Fuzion ® Frame
Fuzion
®
Control Panel Installation
The following cutouts must be clear and free of any dirt
or adhesive:
- Control panel cutout in the assembled wood frame
- Control panel cutout in the assembled counter
- Control panel cutout in the bathtub
1. Insert the wire connector into the back of the control panel
(Figure 5).
2. Sparingly apply adhesive around the base of the control panel (Figure 6).
3. Thread the wire through the cutout and to the control box.
4. Orient control panel in the following manner: the logo will be on the right side of the J4 control panel when you are sitting in the bathtub (the power button will be on the right side of the J5 LCD control panel).
5. Lower the control panel into the cutout and press firmly to embed the adhesive (Figure 7).
6. Connect the wire to the control box.
7. Please proceed to Step 3 in the Drop-In Installation
Installation
Fig. 5
Control Panel
Control Box Wire
(Black Wire)
Control Box Wire
(Adhesive)
Fig. 6
Adhesive Application
Fig. 7
Inside of Bathtub
Control Panel
Page 8 www.jacuzzi.com
Installation
Chromatherapy Operation
English
CHROMATHERAPY
• Press once to turn lights ON at white level 2.
• Press again to cycle colors.
• Press again to stop at the current color.
• Press again to restart the cycle.
INCREASE TOGGLE
• Press to increase light intensity.
• Press to turn ON lights at last color used from OFF.
NOTE:
Default lighting color is white level 2.
DECREASE TOGGLE
• Press to decrease light intensity all the way down to off.
NOTE:
Default lighting color is white level 2.
If Chromatherapy fails to work:
• Reset the GFCI.
• Ensure the plug is fully in the outlet.
• Ensure the connectors to the control panel and control box are fully engaged in receptacles.
• Contact your electrician to ensure the proper wiring and power is being supplied to the GFCI.
• Contact Jacuzzi Luxury Bath if the above does not resolve the issue.
Installation Procedures (All Models)
DANGER:
Risk of electric shock!
Turn off the power supply to the GFCI protected circuit.
Before you begin your installation, please read the following:
• Observe all local and building codes.
• Determine which tools will be used during the installation.
• Additional bathtub drain parts and plumbing are commercially available at plumbing and hardware stores.
1. Install drain/overflow according to the manufacturer’s instructions. Refer also to the Technical Specifications Manual.
Watertight installation of the drain is the installer’s responsibility. Drain leakage is excluded from the Jacuzzi
Luxury Bath warranty of this product.
2. Install the faucet at this time (if applicable). It is recommended that the faucet be installed by a qualified plumber. See special notes on freestanding section for faucetry.
Proper installation of the spout plumbing and compliance with local codes are the responsibility of the installer. Jacuzzi Luxury Bath does not warrant connections of water supply fittings and piping, fill systems, or drain/overflow systems. Nor is it responsible for damage to the bathtub which may occur during installation.
A non-flammable protective barrier must be placed between the soldering work and the bathtub unit to pre vent damage to the bathtub.
www.jacuzzi.com
Page 9
English
Installation
Installation Procedures (
Continued
)
3. Sufficient clearance must be provided for access to service connections (pump/motor, controls, heater plumbing and electrical hook ups).
4. Bottom support materials: Casting plaster/plaster of paris (herein referred as foundation materials) are not necessary but its use is highly recommended for a firmer bottom support.
In a bucket, mix foundation material. Place a large mound of plaster on the subfloor, in the approximate location of the tub bottom center. The mounds should be placed high enough so that when the tub is set, it will cause the plaster to displace and spread.
Drop-in Installation
1. Prepare the cut-out hole for the bathtub using either the provided full scale template or the cut-out dimensions listed in the Technical Specifications Manual found on www.jacuzzi.com/baths/support.
Fig. 8
The template may show guides for more than one bathtub. Be certain to select the appropriate guidelines. If undermounting is an option, be careful to select the guidelines that apply to the installation that you are performing.
2. Complete all deck finish work and cover to protect from damage while placing the bathtub.
Scrap Lumber
3. Place a piece of scrap lumber on each of the ends of the cutout – this will be used as a temporary support prior to lowering the bathtub fully into the opening
(Figure 8).
4. Install the unit. For units equipped with a motor/pump and/or a blower, insert the motor/pump end first, lowering the bathtub into the opening (Figure 9).
5. The bathtub must be set level. To check, use a level on top of the ledges on both ends of tub and on top of threshold
(Figure 10).
6. Turn on the power supply to the dedicated GFCI protected circuit and check system for operation.
7. Caulk around the perimeter of bathtub to seal the space between the rim and the finished deck (Figure 11).
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Tile
Subfloor
Level
Tile or
Finished
Surface
Substrate
Scrap
Lumber
Support
Member Level Subfloor
Scrap
Lumber
Minimum 3"
(76 mm)
Clearance
Flashing
Sealant
1" x 4"
(25 mm x 101 mm)
Not For Support
Exploded View
Page 10 www.jacuzzi.com
Installation
English
Installation Procedures (
Continued
)
Undermount Installation
Fig. 12
1. Inspect all fittings, plumbing, and control lines after inserting to ensure the components are not damaged or disconnected.
2. Align the bathtub and connect the drain.
A
3. Cut deck to fit using the undermount template provided as follows:
• Position the template so that the desired undermount guidelines are aligned with the rim edge as shown.
• Using a grease pencil, mark the center lines (denoted by
L
on template). Remove template.
• Measure the distance from the wall, or other fixed point, to the center lines (Figure 12).
4. Affix counter to bathtub. Clean any dirt or debris from the top of the bathtub rim.
Counter
Template
5. Turn on the power supply to the dedicated GFCI-protected circuits and check system operation.
CAUTION!
Do not use an adhesive or adhesive sealant to secure the bathtub to the deck. If maintenance or remodeling is required, the deck may have to be removed. Adhesive will permanently bond the bathtub to the deck.
Bathtub Rim
D
B
C
Template
Fig. 13
Seal with silicone sealant
6. Apply a continuous bed of silicone sealant around the entire seam between the counter and the bathtub rim. Allow sealant to cure according to manufacturer’s instructions (Figure 13).
Fig. 14
3-Wall Alcove Installation
1. Make sure framed-in alcove is of proper size per Jacuzzi dimensions, square, and plumb; check floor for levelness (Figure 14). Rough-in should be kept to a minimum until the unit is on the job site. Measurements may vary +0 or -¼" from original specifications.
2. Place the tub in the alcove with the front skirt firmly on the floor. The bathtub must be set level. To check, use a level on top of the ledges on both ends of tub and on top of dam (Figure 15).
3. After leveling tub, mark each stud (concrete or block wall) immediately above the back horizontal flange. Remove tub from alcove. Measure the distance between the top of the back horizontal flange and the bottom of the tub ledge approximately 1½" (40 mm). Carefully mark this dimension on the back studs (or wall), below the first mark (Figure 15 - inset).
4. Install a Ledger Strip: Jacuzzi mandates the use of supports under the rear ledges of bathtubs to prevent shifting. Use horizontal ledger strip along the entire rear ledge or “I”, “T” supports in at least two places in vertical position. Nail a 1" x
3" (25 mm x 75 mm) ledger strip immediately below the lower marks made on framing (Figure 15 - inset).
5. When fastening wood framing, pre-drill flanges with a ⅛" (5 mm) carbide bit and fasten using #8 x 1-½" (38 mm) selftapping sheet metal screws; to concrete/block walls use 1" (25 mm) concrete nails with nailing tool or impact.
Top of
Ledger
Strip
Level
1,50”
Fig. 15
Ledger
Board
NOTE:
Pre-drilling the nailing flanges is recommended to avoid cracking of the acrylic unit. Silicone the top of each fas tener to insure water tightness.
www.jacuzzi.com
Page 11
English
Installation
Installation Procedures (
Continued
)
6. Spot-fasten the two bottom corners and the two top corners of the vertical side nailing flange.
7. Nail/fasten at each stud through the topside flanges at each stud 16" (405 mm) on center, working from both ends toward back center. Complete the fastening through vertical side flange, approximately 8" (205 mm) on center.
8. When other than cementitious backer board is to be used, furring strips as thick as nailing flanges are recommended for installation on studs above the installed unit to assure walls will be flush. 100% silicone sealant with mildew resistant properties should be applied between the backer board and horizontal surface of unit (Figure 16). Then finished wall materials can be applied.
WARNING!
Finishing of other trades should be done in conformance with applicable codes and generally accepted building practices.
9. Turn on the power supply to the dedicated GFCI protected circuits and check system operation.
10. Caulk around the perimeter of bathtub to seal the space between the rim and the finished deck (Figure 16).
CAUTION!
Apply a continuous bead of silicone sealant around the entire seam between the counter and the bathtub rim.
Allow sealant to cure according to manufacturer’s instructions.
Fig. 16
Surface Finish
Concrete Board
Silicone
Skirt
For Optional Tile Flange
1. Install the flange (purchased separately) according to the instructions that are included with the kit. If the bathtub is equipped with an integrated flange, refer to 3-wall alcove installtion on page 11.
2. Place the bathtub into the alcove. Screw the flange to the wood stud.
It may be necessary to shim the unit to close up any gaps between the wood stud and the flange (Figure 17).
Screw
Fig. 17
Tile Flange
Cement Board
Mortar
Finishing Material
Plastic Filler
Silicon/Sealant
Bath Rim
Stud Wall
1" x 4"
(not for support)
Bathtubs with Optional Skirt
1. Screw skirt flanges into wall studs, Figure 18.
It may be necessary to shim the unit to close any gaps between wall studs and the flanges.
2. Complete finish work over skirt flange.
3. Caulk around the perimeter of the skirt to seal the space between the skirt and the finished deck.
Page 12 www.jacuzzi.com
Fig. 18
Finishing
Materials
Caulking Bead
Mounting
Screws (as viewed from inside the enclosure)
Skirt Panel
Installation
Skirt Panel Installation (Select Skirt Models Only)
This skirt installation method is used for select bathtubs only. All other Comfort
Collection bathtubs utilize magnets to secure skirt panels.
To remove the skirt panel:
Grasp an edge of the skirt panel and pull to separate.
To reinstall the skirt panel (Figure 19):
Align the six posts on the panel with the six receptor sockets on the tub and press into place.
Skirt Panel Adjustment (Figure 20):
Insert a standard screwdriver into the receptor socket through the slot at the rear. Turn clockwise to tighten and counter-clockwise to loosen.
English
Fig. 19
Receptor Socket
Post
Fig. 20
Receptor Socket Slot
Exterior View
Interior View
Cleanup After Installation
To avoid dulling and scratching the surface of the bathtub, never use abrasive cleaners. For most soiled surfaces, a mild liquid detergent and warm water is sufficient. The following is also recommended:
• Remove spilled plaster with a wood or plastic edge. Spots left by plaster or grout can be removed if lightly rubbed with liquid detergent on a damp cloth or sponge. Do not use metal scrapers, wire brushes or other metal tools, as they will damage the bathtub’s surface.
• Paint, tar, or other difficult stains can be removed with Fantastik® or soapy water.
• Minor scratches which do not penetrate the color finish can be removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sand paper. You can restore the glossy finish to the acrylic surface of the bathtub with a special compound, Meguiar’s #10
Mirror Glaze. If that is not available, use automotive rubbing compound followed by an application of automotive paste wax.
• Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Call Jacuzzi Luxury Bath to find a service agent in your area.
•
General Cleaning
CAUTION!
Do not use oil or oil-based bathtub additives. Never use abrasive or caustic household cleaners on any Jacuzzi Luxury Bath product.
If you want to use any kind of bathtub additive, use only a small amount of low-foaming powder; the whirlpool action intensifies the foaming properties of soaps.
The use of certain bathtub oils, bubble baths, and bathtub additives may increase the level of accumulations of bathtub residue in the whirlpool system and may cause false reading of the water level sensors. If excess accumulations persist, you should discontinue use of these products.
To remove accumulations of bathtub residue from the whirlpool system, it is recommended that a bathtub be cleaned regularly. For best results, however, we recommend that you clean your whirlpool bathtub after each use using Systems
Clean™, our exclusive two-part plumbing system cleaner made specifically for whirlpool bathtubs. Systems Clean™ is available through an authorized Jacuzzi Luxury Bath Distributor, by calling us direct at 1-800-288-4002, or may be purchased online at www.jacuzzi.com.
www.jacuzzi.com
Page 13
English
Installation
General Maintenance
To clean your bathtub, simply use a mild, nonabrasive liquid detergent solution. You can protect and restore the gloss to a dulled acrylic surface by applying Meguiar’s #10 Mirror Glaze, a product specifically designed for use on acrylic finishes. If
Meguiar’s is not available, use a fine grade automotive rubbing compound followed by an application of clear automotive paste wax.
Minor scratches which do not penetrate the color finish can be removed by lightly sanding with 600-grit wet/dry sandpaper.
Restore the gloss using Meguiar’s Mirror Glaze or automotive paste wax. Major scratches and gouges which penetrate the acrylic surface will require refinishing. Call Jacuzzi Luxury Bath to find a service agent in your area.
Authorized Service
If you need a referral for a service company near you, or need assistance with operation or maintenance-related questions, please call our Service Support Department at 1-800-288-4002. Visit our web site at http://www.jacuzzi.com/ for products, services, and an online copy of these Installation and Operation Instructions.
When requesting service or technical assistance please have available both the model and serial number of your unit.
This information can be obtained from the product registration card provided with your unit. If the card has been misplaced, this information can be obtained from the specification/serial number label on the unit itself. The label is located on the wall of the bathtub near the pump/motor.
SPECIFICATION/SERIAL NUMBER LABEL
Core Number,
Serial Number
You will find your serial number here
XXXX-XXXXX
MODEL: XXXXXXX
NAME: XXXXX
COLOR: XXXXX
MFG#: XXXXX
SER#: XXXXXX
Applicable Electrical Specifications for your unit.
Electrical specifications printed in this area.
Appropriate Safety Compliance Logos for your unit.
PRODUCT SPECIFICATIONS ARE SUBJECT TO CHANGE WITHOUT NOTICE.
USE TECHNICAL SPECIFICATIONS MANUAL SUPPLIED WITH PRODUCT.
Jacuzzi Luxury Bath has obtained applicable code (standards) listings generally found online at www.jacuzzi.com/baths/ support. It is the responsibility of the installer/owner to determine specific local code compliance prior to installation of the product. Jacuzzi Luxury Bath makes no representation or warranty regarding, and will not be responsible for any code compliance.
Page 14
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
1-800-288-4002 www.jacuzzi.com
www.jacuzzi.com
WARRANTY REGISTRATION CARD
To complete your registration, visit our website at www.jacuzzi.com or fill out and mail this card to the address printed on the other side within thirty (30) days from date of purchase in order for this warranty to become effective.
Purchaser’s Name ______________________________________________________________
Purchaser’s Address _____________________________________________________________
City ______________________________________ State _______________ Zip _____________
Home Phone ______________________________ Cell Phone:___________________________
Email: _____________________________________________________
Date of Purchase ____________________________________________
Model Name ________________________________________________
Serial Number _______________________________________________
Dealer’s Name ______________________________________________
Dealer’s Address ________________________________________________________________
1. How did you first hear about this Jacuzzi® product?
( ) Advertisement ( ) Article in Magazine/Newspaper
( ) Visited Dealer/Plumbing Supplier ( ) Yellow Pages
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Decorator/Architect
( ) Visited Retailer/Home Center Store
( ) Word of Mouth . . . Friend/Relative/Acquaintance
( ) Other (Please Describe) _______________________________________________________
2. Who first gave you specific information about this product (specifications, prices, etc.)?
( ) Dealer/Plumbing Supplier ( ) Builder ( ) Remodeler
( ) Plumbing Contractor ( ) Retailer/Home Center Store
( ) Decorator/Architect ( ) Already Installed
3. What was the main reason for purchase?
( ) Styling ( ) Warranty Service ( ) Product Features
( ) Brand Name ( ) Price ( ) Hydrotherapy
( ) Home Resale ________________________________________________________________
( ) Other ______________________________________________________________________
4. Who finally decided which product you would buy?
( ) Self ( ) Spouse ( ) Self and Spouse Together
( ) Other Family Member ( ) Designer/Architect
( ) Builder/Plumber/Remodeler ( ) Already Installed
5. Who installed? ( ) Already installed/New Home
( ) Contractor/Plumber when remodeling
( ) Self/Spouse when remodeling
( ) Other ______________________________________________________________________
6. What is the current market value of this property?
Please estimate $ ______________________________________________________________
7. What is the age of the head of the household? Years
8. What other manufacturers did you consider?
( ) Eljer ( ) Aquatic Bath ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Other (Specify) _______________________________________________________________
9. How long did you shop before purchasing unit?
( ) 1 day
( ) 2-7 days
( ) 2 months- 6 months
( ) 6 months- 1 year
( ) 1 week- 2 weeks ( ) 1 year- 2 years
( ) 2 weeks- 4 weeks ( ) +2 years
( ) 1 month- 2 months
10. Approximately how long have you lived in this home _____________________
11. Please indicate, approximately, the total annual income of your household.
( ) Up to $24,999 ( ) $50,000 to $74,999
( ) $25,000 to $29,999 ( ) $75,000 to $99,999
( ) $30,000 to $39,999 ( ) $100,000 to $149,999
( ) $40,000 to $49,999 ( ) $150,000 and Above
12. Was your purchase process?
( ) Very easy
13. How technically aware were you of the patented Jacuzzi® jet system prior to your purchase?
( ) Not aware
( ) Easy ( ) Difficult ( ) Very Difficult
( ) Somewhat aware ( ) Very aware
?
Ninety-Day
Parts Only
Limited Warranty
On
Accessory(ies)
Jacuzzi Luxury Bath
LG32000
MANUAL DE INSTALACIÓN E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
LG72000
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, CA 91710
1-800-288-4002 www.jacuzzi.com
07/2016
Español* Instalación
Índice
Información del producto. ................................................................................................................................................ 2
Instrucciones de seguridad importantes. ...................................................................................................................... 3-4
Inspección y prueba. ....................................................................................................................................................... 4
Estructura y soporte. .................................................................................................................................................... 5-6
Conexiones eléctricas. .................................................................................................................................................... 6
Material específico de Fuzion ® ..................................................................................................................................... 7-8
Funcionamiento de la cromoterapia. ............................................................................................................................... 9
Procedimientos de instalación .................................................................................................................................... 9-12
Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón) .................................................................... 13
Limpieza luego de la instalación.................................................................................................................................... 13
Limpieza general. .......................................................................................................................................................... 13
Mantenimiento general. ................................................................................................................................................. 14
Servicio técnico autorizado............................................................................................................................................ 14
Tarjeta de registro de la garantía .............................................................................................................................. 15-16
*For Spanish and French installation instructions, please visit www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
*Para instrucciones de instalación en español, por favor visite www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
*Pour les directives d'installation en français canadien, veuillez visiter www.jacuzzi.com/baths/support/owners-manuals/.
Información del producto
Conserve estas instrucciones para uso futuro. Utilice el formulario a continuación para registrar su modelo y número de serie para referencia futura.
Fecha de compra: _________________________________________________________________________
Comprado a: _________________________________________________________________________
Instalado por:
Número de serie:
Modelo:
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
_________________________________________________________________________
Instalador:
Deje el manual para el propietario.
Propietario
: Lea este manual y consérvelo para referencia futura.
Página 2 www.jacuzzi.com
Instalación
Español
Instrucciones de seguridad importantes
Este es un producto de calidad profesional. Se requieren conocimientos prácticos de técnicas de construcción, fontanería e instalación eléctrica según los códigos para la instalación apropiada y la satisfacción del usuario. Recomendamos que todos los productos Jacuzzi® sean instalados por un contratista autorizado. Nuestra garantía no cubre problemas relacionados con instalaciones inadecuadas.
LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Utilice esta unidad solo para el fin para el cual fue diseñada, según se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomenda dos por el fabricante. No deje caer ni introduzca objetos en ninguna de las aberturas.
PELIGRO: RIESGO DE LESIONES ACCIDENTALES O AHOGAMIENTO.
No permita que los niños utili cen esta unidad a menos que sean supervisados atentamente en todo momento. No utilice bañeras de hidromasaje que no tengan todas sus tapas protectoras de succión instaladas para evitar que el cabello o alguna parte del cuerpo quede atrapada.
ELECTROCUCIÓN.
Esta unidad se debe conectar solamente a un circuito de suministro que esté protegido por un interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI, por su sigla en inglés) de 15 A. Dicho GFCI debe ser suministrado por el instalador y debe ser puesto a prueba habitualmente. Cuando pruebe el GFCI, siga las instrucciones del fabricante. El GFCI debería interrumpir la alimentación. Pulse el botón de restablecimiento. La alimentación debería restablecerse. Si el GFCI no funciona de esta manera significa que está defectuoso. Si el GFCI interrumpe la alimentación hacia la bañera sin que se pulse el botón de prueba, un flujo de corriente de retorno por tierra está indicando la posibilidad de una descarga eléctrica. No utilice esta bañera de hidromasaje. Desconecte la bañera de hidromasaje y haga corregir el problema por un representante calificado del servicio técnico antes de usarla.
PELIGRO: RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
No utilice electrodomésticos como secadores de pelo, lámparas, teléfonos, radios o televisores dentro de un radio de 60 pulgadas (1524 mm) de esta bañera de hidromasaje.
Realice la conexión solamente a un circuito protegido por un interruptor de circuito con detección de falla a tierra (GFCI).
Para unidades conectadas permanentemente, hay un terminal de color verde o un conector de cable marcado como "G",
"GR", "GROUND" o "GROUNDING" dentro del compartimiento del terminal. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, conecte el terminal o el conector al terminal a tierra de su servicio eléctrico o panel de alimentación con un conductor de igual tamaño a los conductores del circuito que alimentan el equipo.
ADVERTENCIA: LA INMERSIÓN PROLONGADA EN AGUA CALIENTE PUEDE CAUSAR
La hipertermia ocurre cuando la temperatura interna del cuerpo alcanza un nivel muy superior a la temperatura corporal normal de 98.6 ºF (37 ºC). Los síntomas de la hipertermia incluyen el aumento de la temperatura corporal interna, mareos, aletargamiento, somnolencia y desmayo. La temperatura del agua por encima de los 104 ºF
(40 ºC) puede resultar perjudicial para su salud. Controle y regule la temperatura del agua antes de utilizar la bañera. Los efectos de la hipertermia incluyen los siguientes:
A. Incapacidad para percibir el calor.
B. Incapacidad para reconocer la necesidad de salir de la bañera.
C. Desconocimiento de un peligro inminente.
D. Daño fetal en mujeres embarazadas.
E. Incapacidad física para salir de la bañera.
F. Pérdida del conocimiento con peligro de ahogamiento.
¡PELIGRO!
Este equipo está previsto para uso en interiores solamente. Instale el equipo conforme a estas instrucciones. Utilice los cables de alimentación adecuados para 167 °F (75 °C), incluido el índice de temperatura de los conductores de alimentación que se van a utilizar. Esta unidad debe conectarse eléctricamente a tierra, y debe instalarla un contratista, electricista o fontanero matriculado. Los materiales de construcción y el cableado deben direccionarse lejos del motor/bomba o del generador de burbujas de aire, o de otros componentes de producción de calor de esta unidad. En el exterior del motor/bomba y del calentador, se proporciona un conector de cable de presión para facilitar la conexión de un conductor de unión de cobre sólido n.º 8 AWG entre esta unidad y todos los otros equipos eléctricos y los metales expuestos próximos, según sea necesario para cumplir con los requerimientos locales.
¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE
.
Riesgo de lesión fetal. Las mujeres embarazadas o con posibilidad de embarazo deben consultar a un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje con calentador.
¡PELIGRO! RIESGO DE LESIONES GRAVES O AHOGAMIENTO.
Mantenga el cuerpo y el cabello a una distancia mínima de 6 pulgadas (152 mm) del accesorio de succión siempre que el sistema de hidromasaje esté en funcionamiento. El cabello que caiga por debajo de los hombros debe llevarse recogido.
¡PRECAUCIÓN!
No sumerja el panel de control llenando la bañera en exceso.
www.jacuzzi.com
Página 3
Español* Instalación
Instrucciones de seguridad importantes (continuación)
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIÓN GRAVE.
Para evitar lesiones, tenga cuidado al entrar y al salir de la bañera de hidromasaje.
¡PRECAUCIÓN!
No consuma drogas ni alcohol antes o durante la utilización de la bañera de hidromasaje con calentador. Las personas que tomen medicamentos o tengan una historia clínica desfavorable deben consultar a un médico antes de utilizar una bañera de hidromasaje con calentador. Podría producirse un ahogamiento.
¡ADVERTENCIA! RIESGO DE LESIONES GRAVES O MUERTE.
No utilice una bañera de hidromasaje con calentador inmediatamente después de realizar ejercicios físicos extenuantes.
¡PRECAUCIÓN! PARA REDUCIR EL DAÑO AL PRODUCTO.
U
tilice esta unidad solo para el fin para el cual fue diseñada, según se describe en este manual. No utilice accesorios que no estén recomendados por los fabricantes.
No altere los controles operados por el usuario ni los dispositivos semejantes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
Jacuzzi Luxury Bath (la "empresa") ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles a nivel nacional para productos de este tipo. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de los códigos locales específicos antes de instalar el producto. La empresa no realiza declaraciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento. Las especificaciones del producto están sujetas a cambio sin previo aviso.
Inspección y prueba
Inspección
1. Retire la bañera de la caja de envío. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la bañera con las grapas expuestas.
Retire las grapas o pliéguelas hacia el cartón. Conserve la caja hasta que la inspección del producto haya sido satisfactoria. Nunca levante la bañera sujetándola por la fontanería; solo hágalo por el armazón.
2. Inspeccione el armazón y los componentes de la bañera. En caso de que la inspección revele cualquier daño o defecto en el acabado o daño visible en los componentes, no instale la bañera. Los daños o defectos en el acabado reclamados después de la instalación de la bañera están excluidos de la garantía. La responsabilidad de Jacuzzi
Luxury Bath por daños durante el transporte finaliza contra entrega de los productos en buen estado al transportista.
3. Presente sus reclamos por daños al transportista. Para conocer los términos de la cobertura y las limitaciones de la garantía, consulte la información publicada sobre la garantía embalada con el producto o al final de este manual.
Verificación del funcionamiento y del agua de la bañera
El funcionamiento apropiado de todas las unidades y el buen estado de las conexiones herméticas son probados en fábrica antes del envío. No obstante, el instalador debe examinar la unidad nuevamente antes de la instalación. Jacuzzi
Luxury Bath no se hace responsable de ningún defecto que pudiera haberse descubierto, reparado o evitado de haberse seguido este procedimiento de inspección y prueba:
1. Coloque la bañera sobre una superficie nivelada, cerca de un suministro eléctrico, suministro de agua y drenaje de agua adecuados. Una vía de acceso es una opción adecuada.
2. Cubra el orificio de drenaje y de desborde con una cinta o un tapón y llene la bañera hasta la base del orificio de desborde.
3. Permita que el agua de la bañera repose por 5 minutos.
4. Conecte el motor/bomba y encienda la unidad. Confirme que todas las características funcionen según se describe en el Manual de uso. No instale la bañera si no funciona como se describe.
5. Inspeccione visualmente todas las uniones para ver si hay goteos. No instale la bañera si se detectan pérdidas.
6. Vuelva a colocar la bañera en la caja o de lo contrario protéjala de daños hasta el momento de la instalación.
Página 4 www.jacuzzi.com
Instalación
Español
Estructura y soporte
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. LA INSTALACIÓN INADECUADA ANULA LA GARANTÍA.
La estructura del piso debajo de la bañera debe poder soportar el peso total de la bañera, el agua y el ocupante.
Consulte con un ingeniero mecánico.
¡IMPORTANTE!
Asegúrese de que las paredes y los pisos cumplan los requisitos de seguridad contra incendios del código de construcción y/o los estándares mínimos de propiedad de acuerdo a la Administración Federal de la Vivienda/
Departamento de Vivienda y Desarrollo Urbano.
Respete todos los códigos y ordenanzas.
1. La correcta instalación es su responsabilidad. Haga instalar esta bañera por un técnico calificado.
2. Se debe realizar la instalación con un interruptor del circuito de fallos de conexión a tierra (GFCI).
3. Es responsabilidad del cliente:
• Comunicarse con un instalador electricista calificado.
• Asegurarse de que la instalación eléctrica es adecuada y sigue el
Código nacional de electricidad (NEC).
Se pueden encontrar las especificaciones técnicas en www.jacuzzi.com/baths/support/.
Enmarque el espacio donde colocará la bañera. Al preparar el área deberá tener en cuenta lo siguiente:
B
Ejemplo de ubicación de acceso
Fig. 1
Motor de la bomba o del generador de burbujas de aire
A
Ejemplo de ubicación de acceso
Fig. 2
• Las dimensiones proporcionadas en los diagramas de instalación son nominales. Tome las medidas de su unidad al recibirla y construya conforme a las dimensiones reales.
• Para instalar el producto correctamente, el hueco finalizado debe tener las dimensiones interiores correctas, según la sección de dimensiones principales de la Hoja de especificaciones técnicas.
• Para instalar en huecos de tres lados, utilice una bañera moldeada integral con borde de azulejos en tres lados. Si utiliza el borde opcional de azulejos, consulte las instrucciones incluidas en el kit.
• De ser necesario, cuando remodele puede agregar travesaños en cada punta para agregar una superficie vertical para clavar las cuñas laterales del producto.
• Para evitar obstrucciones durante la instalación, asegúrese de que las tuberías de suministro y de la boca y la plomería de la válvula no sobresalgan en el hueco.
• Las bañeras necesitan una abertura en el piso de 6 x 12 pulgadas (150
B
Ejemplos de ubicación de acceso
A
Motor de la bomba o del generador de burbujas de aire
Ejemplos de ubicación de acceso mm x 305 mm) para el kit de drenaje, desagüe y rebosadero (DWO) de
1,5 pulgadas (38 mm).
• Asegúrese de que la ubicación de la abertura en el piso coincida con la ubicación del desagüe de la bañera.
• Se recomienda utilizar yeso para moldear o de estuco (material para los cimientos) para todas las estructuras comerciales (como hoteles, moteles,
• dormitorios, gimnasios, etc.).
La bañera debe estar apoyada sobre su base, no sobre su borde.
A = Acceso principal (obligatorio)
B = Acceso secundario para el equipo
(opcional)
Las ilustraciones se muestran con estructura para mayor claridad.
IMPORTANTE:
El acceso a la unidad por la izquierda se en cuentra en el lado opuesto
(en espejo).
• Por norma UPC, se debe facilitar el acceso a la bomba/motor de su modelo específico (Figura 1 y 2).
• Provea una ventilación apropiada para el enfriamiento y un suministro de aire suficiente para la bomba/motor. No coloque aislamiento alrededor del equipo.
• Es responsabilidad del instalador, el contratista de obra o el propietario proporcionar el acceso al servicio. Jacuzzi no se responsabiliza de ninguno de los costos relacionados con la obtención de accesos para efectuar reparaciones.
El propietario debe soportar dichos costos y, si es apropiado, debe solicitar la reposición del instalador.
www.jacuzzi.com
Página 5
Español*
Estructura y soporte (continuación)
Contrapiso
Prepare el contrapiso para el drenaje y asegúrese de que el área esté nivelada.
Instalación
1. El drenaje/rebosadero de la bañera se extiende por debajo de la parte inferior de ésta. Se pueden encontrar las especificaciones técnicas en www.jacuzzi.com/baths/support/.
2. Realice los cortes adecuados en el contrapiso para ubicar el drenaje.
3. La base Tru-Level® de Jacuzzi es una característica estándar en todas las bañeras. Si el contrapiso está nivelado y tiene una superficie continua, no es necesario realizar otra preparación. Diríjase a la sección “Conexiones eléctricas”.
4. Si el contrapiso no está nivelado, debe nivelar toda la superficie antes de instalar la bañera. Los materiales utilizados asegurarán que la bañera esté sostenida desde la parte inferior. Estos materiales incluyen: compuesto de nivelación, mortero, yeso o espuma estructural de mínima expansión (con una densidad de 5 lb/pie cúbico, como mínimo). La bañera debe permanecer nivelada para que pueda drenar adecuadamente, y debe hacer contacto con el material de nivelación. Ambos lados de una junta o un empalme del contrapiso deben estar nivelados.
Conexiones eléctricas
PELIGRO:
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
Realice la conexión sólo a un circuito protegido por un GFCI (Figura 3).
¡PRECAUCIÓN!
La toma eléctrica debe instalarse 4" (101 mm) por encima de la línea del piso y un máximo de 12'' (305 mm) hacia dentro desde el borde de la bañera (Figura 3), o de acuerdo con los códigos eléctricos y de construcción locales.
¡PRECAUCIÓN!
Riesgo de calentamiento excesivo de los componentes. No utilice el prolongador eléctrico para suministrar corriente a esta unidad. El accionamiento de la bomba sin la cantidad de agua suficiente en la bañera pueden causar un daño permanente a la bomba o motor.
Si la unidad del GFCI indica mal funcionamiento, según las instrucciones del fabricante, DESCONECTE la alimentación y no intente utilizar la bañera hasta identificar y corregir el origen del problema.
NOTAS:
Al utilizar productos eléctricos, siempre debe tomar las siguientes precauciones básicas. Siempre siga los códigos para el sistema eléctrico y de construcción locales. Es necesaria una conexión a tierra. La unidad debe ser instalada y conectada a tierra por un electricista especializado.
SOLO PARA MODELOS CANADIENSES:
Los componentes deben estar conectados en las cajas de conexiones (incluidas) que se encuentran en la unidad.
4˝
(101 mm)
12˝
(305 mm)
4˝
(101 mm)
12˝
(305 mm)
En figura: Bañera
Pure Air®
En figura: Hidroma saje con calentador opcional
Fig. 3
Página 6 www.jacuzzi.com
Instalación
Español
Material específico de Fuzion
®
Las características de diseño adicionales de Fuzion la bañera en el recubrimiento construido. Los pasos siguientes además deben completarse en el orden especificado:
1. Instalación del grifo Fuzion ®
2. Instalación del drenaje/desborde Fuzion
®
® requieren que se completen los siguientes pasos antes de instalar
3. Instalación del marco de madera Fuzion ®
4. Instalación del panel de control Fuzion
®
Instalación del grifo Fuzion
®
Selección de un grifo para el montaje en el borde de la bañera: El espesor combinado del borde del armazón de la bañera y la plataforma opcional de madera es de 2" (50 mm) nominales. La longitud de el/los apéndice/s del grifo debe ser lo suficientemente extensa para superar esta dimensión y tener espacio suficiente para ensamblar cualquier herraje (es decir, contratuerca, accesorios para el suministro de agua, etc.) necesario para la instalación. Para las unidades de montaje bajo cubierta, el espesor combinado del armazón de la bañera es de un valor nominal de ½" (12 mm), y la plataforma de montaje bajo cubierta no debe superar la longitud de el/los apéndice/s del grifo, incluidos los herrajes para montaje.
Instalación del drenaje/desborde Fuzion
®
Montaje conforme a los códigos de fontanería y de construcción locales.
Accesorio de desborde
Aplique sellador o masilla (comercialmente disponible).
1. Identifique el equipo de drenaje de rebosadero proporcionado con su bañera. Retire y abra el conjunto contra desbordes y confirme que se encuentren todas las partes.
2. Extraiga las arandelas y las tuercas del accesorio de rebosadero.
Arandela plana de goma
Contratuerca de bronce
Fig. 4
3. Coloque una pequeña cantidad de masilla de fontanería, silicona o un sellador similar autorizado alrededor de la parte inferior del ala superior del accesorio de rebosadero.
4. Coloque el accesorio de rebosadero en el orificio de desborde de la bañera (Figura 4).
5. Desde la parte inferior de la unidad, coloque la arandela de goma, luego ajuste la contratuerca en el accesorio de rebosadero y apriete para que quede asegurado. Tenga cuidado de no apretar
demasiado.
6. Arme las piezas restantes de drenaje como se muestra en la ilustración.
Drenaje de desbordes de descarga directa
Figura 4: Instalación del sistema contra desbordes
Drenaje de desbordes de descarga directa
Tubo flexible, PVC
7. Luego de que el drenaje esté completamente instalado, pruébelo para controlar que el drenaje sea apropiado.
Si la unidad no drena adecuadamente, corrija esta condición antes de continuar con la instalación de la bañera.
Tubo flexible, PVC
Codo de 45, PVC
La instalación impermeable del drenaje y el sistema contra desbordes es responsabilidad del instalador. La pérdida del drenaje no está incluida en la garantía Jacuzzi Luxury Bath de este producto.
Codo macho-hembra de 45, PVC
OPCIONAL:
Si el marco de madera Fuzion ® no se utiliza, continúe con el Paso 2 en la sección de
Instalación de montaje bajo cubierta, página 11.
Tubo de PVC
Ensamblaje del drenaje del rebosadero
Codo macho-hembra de 45, PVC
Codo de 45, PVC
Tubo flexible, PVC
Tubo de PVC
Conjunto del drenaje circular y en espiral
Codo de descarga www.jacuzzi.com
Página 7
Español*
Material específico de Fuzion
®
(continuación)
Instalación del marco Fuzion
®
Si está instalando una bañera Fuzion
Fuzion
®
con un marco accesorio, consulte la Guía de instalación del marco
®
(#GL44000) antes de continuar.
Complete los pasos de armado e instalación conforme a la Guía de instalación del marco Fuzion
®
.
Marco Fuzion
®
Instalación del panel de control Fuzion
®
Los siguientes recortes deben estar limpios y libres de
suciedad o adhesivos.
- Recorte del panel de control en el marco de madera
armado.
- Recorte del panel de control en la encimera armada.
- Recorte del panel de control en la bañera.
1 Inserte el conector de cable en la parte posterior del panel de control (Figura 5).
2 Aplique una pequeña cantidad de adhesivo alrededor de la base del panel de control (Figura 6).
3. Pase el cable por el recorte y hacia la caja de control.
4. Oriente el panel de control de la siguiente manera: el logotipo debe quedar del lado derecho del panel de control J4 cuando usted esté sentado en la bañera (el botón de encendido estará a la derecha del panel de control de LCD J5).
5. Baje el panel de control en el recorte y presione firmemente para incrustar el adhesivo (Figura 7).
6. Conecte el cable con la caja de control.
7. Diríjase al Paso 3 en la sección de Instalación empotrada, página 10.
Instalación
Fig. 5
Panel de control
Cable de la caja de control (cable negro)
Cable de la caja de control
(adhesivo)
Fig. 6
Fig. 7
Dentro de la bañera
Panel de control
Página 8 www.jacuzzi.com
Instalación
Funcionamiento de la cromoterapia
Español
CROMOTERAPIA
• Presione una vez para
ENCENDER las luces en blanco nivel 2.
• Presione una vez más para rotar los colores.
• Presione una vez más para detenerse en el color actual.
• Presione una vez más para volver a rotar.
AUMENTAR ALTERNACIÓN
• Presione para aumentar la intensidad de las luces.
• Presione para ENCENDER las luces en el último color
utilizado antes de APAGARSE.
NOTA: El color predeterminado de la luz es blanco nivel 2.
DISMINUIR ALTERNACIÓN
• Presione para disminuir la intensidad de las luces hasta apagarse.
NOTA: El color predeterminado de la luz es blanco nivel 2.
Si la cromoterapia no funciona:
• Reinicie el GFCI.
• Asegúrese de que el enchufe esté completamente insertado en la toma.
• Asegúrese de que los conectores del panel de control y de la caja de control estén totalmente activados en los receptáculos.
• Comuníquese con el electricista para asegurarse de que el GFCI recibe los cables y la electricidad correctos.
• Comuníquese con Jacuzzi Luxury Bath si las sugerencias anteriores no resuelven el problema.
Procedimientos de instalación (todos los modelos)
PELIGRO:
Riesgo de descarga eléctrica.
Desconecte el suministro de energía hacia los circuitos protegidos con GFCI.
Antes de comenzar la instalación, lea lo siguiente:
• Cumpla con todos los códigos locales y de construcción.
• Determine las herramientas que va a utilizar durante la instalación.
• Las piezas adicionales de drenaje de la bañera y fontanería están comercialmente disponibles en las tiendas de instalaciones sanitarias y ferreterías.
1. Instale el drenaje/rebosadero conforme a las instrucciones del fabricante. Consulte también el Manual de especificaciones técnicas.
La instalación impermeable del drenaje es responsabilidad del instalador. La pérdida del drenaje no está incluida en la garantía Jacuzzi Luxury Bath de este producto.
2. Instale el grifo en este momento (si corresponde). Se recomienda que el grifo sea instalado por un fontanero calificado. Consulte las notas especiales en la sección no empotrada sobre la grifería.
La instalación adecuada de las tuberías de descarga y el cumplimiento de los códigos locales son responsabilidad del instalador. Jacuzzi Luxury Bath no garantiza las conexiones de las tuberías ni los accesorios para el suministro de agua, los sistemas de llenado o los sistemas de drenaje/desborde.
Tampoco se responsabiliza de los daños ocasionados a la bañera que puedan ocurrir durante la
instalación.
Se debe colocar una barrera protectora no inflamable entre el trabajo de soldadura y la bañera para evitar daños en la unidad.
www.jacuzzi.com
Página 9
Español* Instalación
Procedimientos de instalación (continuación)
3. Se debe dejar un espacio libre suficiente para acceder a las conexiones de servicios (bomba/motor, controles, plomería del calentador y conexiones eléctricas).
4. Materiales para el apoyo inferior: No es necesario utilizar yeso para moldear o de estuco (de ahora en adelante, material para los cimientos), pero es muy recomendable para lograr un apoyo inferior más firme. Mezcle el material para los cimientos en un cubo. Coloque un montículo grande sobre el contrapiso, alrededor del centro del fondo de la bañera. Los montículos deberían tener la altura suficiente para que, cuando se coloque la bañera, el yeso se desplace y se esparza.
Instalación empotrada
1. Prepare el orificio de corte para la bañera; utilice la plantilla de tamaño natural proporcionada o las dimensiones de corte indicadas en el Manual de especificaciones técnicas, que se encuentra en www.jacuzzi.com/baths/support.
Fig. 8
La plantilla puede mostrar indicaciones para más de una bañera.
Asegúrese de seleccionar las indicaciones apropiadas. Si considera el montaje bajo cubierta como una opción, procure seleccionar las indicaciones que se aplican a la instalación que está realizando.
2. Finalice todo el trabajo de acabado de la plataforma y cúbrala para evitar daños mientras coloca la bañera.
3. Coloque pedazos de madera para desecho en cada uno de los extremos del recorte; esto se utilizará como un soporte temporal antes de bajar la bañera completamente en la abertura (Figura 8).
Madera para desecho
4. Instale la unidad. Para las unidades con motor/bomba y/o generador de burbujas de aire, coloque primero la parte con el motor/bomba y baje la bañera en la abertura (Figura 9).
5. La bañera debe estar nivelada. Para verificarlo, utilice un nivelador en los bordes a ambos lados de la bañera y en la parte superior del umbral (Figura 10).
6. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema.
7. Aplique masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre el borde y la plataforma terminada
(Figura 11).
Fig. 9
Fig. 10
Nivel
Azulejo
Contrapiso
Fig. 11
Sellador
Azulejo o terminada
Sustrato para desecho
Contrapiso nivelado
Madera para desecho
Mínimo 3"
(76 mm) de espacio libre
Página 10 www.jacuzzi.com
Tapajuntas
1" x 4"
(25 mm x 101 mm)
No sirve como soporte
Vista detallada
Instalación
Procedimientos de instalación
Instalación de montaje bajo cubierta
Español
Fig. 12
1. Inspeccione todos los accesorios, las instalaciones de fontanería y las líneas de control luego de colocar la bañera para verificar que ninguno de los componentes esté dañado o desconectado.
2. Encuadre la bañera y conecte el drenaje.
A
3. Corte la plataforma para que calce utilizando la plantilla de montaje bajo cubierta que viene con la unidad de la siguiente manera:
• Ubique la plantilla de modo que las guías deseadas de montaje bajo cubierta estén alineadas con el borde tal como se muestra.
• Con un lápiz litográfico, marque las líneas del centro (indicadas con en la plantilla). Quite la plantilla.
C
L
• Mida la distancia desde la pared u otro punto fijo hasta las líneas del centro (Figura 12).
Encimera
D
B
C
Plantilla
4. Fije la encimera a la bañera. Limpie cualquier suciedad o residuo de la parte superior del borde de la bañera.
5. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con
GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema.
Plantilla
Fig. 13
Sellado con sellador de silicona
¡PRECAUCIÓN!
No utilice adhesivo ni sellador adhesivo para fijar la bañera a la plataforma. Si se requiere mantenimiento o remodelación, es posible que deba quitarse la plataforma. El adhesivo unirá de manera permanente la bañera a la plataforma.
Borde de la bañera
6. Aplique una capa continua de sellador de silicona alrededor de toda la juntura entre la encimera y el borde de la bañera. Deje curar el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante (Figura 13).
Instalación en el hueco de 3 paredes
1 . Asegúrese de que el hueco enmarcado tenga el tamaño, escuadra y plomería correctos para el Jacuzzi; verifique el nivel del piso (Figura 14). Se deberían mantener las dimensiones al mínimo hasta que la unidad se encuentre en el lugar de trabajo. Las medidas pueden variar entre +0 y -0,25'' de las especificaciones
originales.
2. Coloque la bañera en el hueco, con el faldón frontal firmemente fijado al piso. La bañera debe estar nivelada. Para verificarlo, utilice un nivelador en los bordes a ambos lados de la bañera y en la parte superior del borde (Figura 15).
3. Luego de nivelar la bañera, marque todos los travesaños (muros de concreto o bloque) de forma inmediata sobre el borde horizontal posterior. Quite la bañera del hueco. Mida la distancia entre la parte superior del borde horizontal posterior y la parte inferior de la cuña de la bañera, aproximadamente 1,5" (40 mm). Marque esta dimensión con cuidado en los travesaños posteriores (o en la pared), por debajo de la primera marca (Figura 15, inserción).
4. Instale una tira de apoyo: Jacuzzi exige que se utilicen apoyos debajo de las cuñas traseras de las bañeras, para evitar que se muevan. Utilice una tira horizontal de apoyo en toda la cuña trasera o bien apoyos en "I" o "T" en posición vertical en al menos dos puntos. Clave una tira de apoyo de 1" x 3" (25 mm x 75 mm) justo por debajo de las marcas inferiores que hizo en el marco (Figura 15, inserción).
5. Cuando ajuste el marco de madera, taladre las cuñas previamente con una punta de carburo de 0,125'' (5 mm) y ajústelo con tornillos auto taladrantes de rosca chapa n.° 8 x
1,5" (38 mm); para los muros de concreto o bloque, use clavos para concreto de 1" (25 mm) con una clavadora o con martillo.
NOTA:
Se recomienda taladrar previamente las cuñas para evitar que se raje la unidad de acrílico. Coloque silicona en la parte superior de los tornillos pasadores para asegurar la impermeabilidad
Parte superior de la tira de apoyo www.jacuzzi.com
Fig. 14
Nivel
Fig. 15
1,50”
Tabla de apoyo
Página 11
Español* Instalación
Procedimientos de instalación (continuación)
6. Ubique las dos esquinas inferiores y las dos superiores de la cuña lateral vertical para clavar.
7. Clave/ajuste en cada travesaño con las cuñas superiores a 16" (405 mm) del centro, desde las puntas hacia el centro de la parte posterior. Termine de ajustar con la cuña lateral vertical, a aproximadamente 8" (205 mm) del centro.
8. Cuando se utilicen placas de apoyo que no sean de concreto, se recomienda instalar en los travesaños tiras de incrustación del grosor de las cuñas para clavar sobre la unidad instalada, para asegurarse de que las paredes estén niveladas. Se debe aplicar sellador 100 % de silicona con propiedades resistentes al moho entre la placa de apoyo y la superficie horizontal de la unidad (Figura 16). Luego se pueden aplicar los materiales de terminación de pared.
¡ADVERTENCIA!
Se deben terminar otros trabajos según las normas aplicables y las prácticas de construcción aceptadas por regla general.
Superficie terminada
Placa de concreto
Silicona
Fig. 16
Faldón
9. Encienda el suministro de energía para los circuitos especializados protegidos con GFCI y compruebe el funcionamiento del sistema.
10. Aplique masilla alrededor del perímetro de la bañera para sellar el espacio entre el borde y la plataforma terminada (Figura 16).
¡PRECAUCIÓN! Aplique una capa continua de sellador de silicona alrededor de toda la juntura entre la encimera y el borde de la bañera. Deje curar el sellador de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
Para el borde opcional de azulejos
1. Instale el borde (no incluido) según las instrucciones que están incluidas en el kit. Si la bañera cuenta con un borde integrado, vea la instalación de hueco de 3 paredes, página
11.
2. Coloque la bañera en el hueco. Atornille el borde al travesaño de madera. Es posible que deba colocar cuñas a la unidad para cerrar cualquier brecha que exista entre el travesaño de madera y el borde (Figura 17).
Tornillo
Borde de azulejo
Fig. 17
Placa de cemento
Mortero
Material de acabado
Filtro de plástico
Silicona/sellador
Borde de la bañera
Pared del travesaño
1" x 4" (no sirve como soporte)
Bañeras con faldón opcional
1. Atornille los bordes del faldón a los travesaños de la pared (Figura 18).
Es posible que deba colocar cuñas a la unidad para cerrar cualquier brecha que exista entre los travesaños de la pared y los bordes.
2. Complete el trabajo de acabado sobre los bordes del faldón.
3. Aplique masilla alrededor del perímetro del faldón para sellar el espacio entre el faldón y la plataforma terminada.
Fig. 18
Materiales de acabado
Capa de masilla
Tornillos de montaje (tal como se ven desde dentro del cerramiento)
Panel del faldón
Página 12 www.jacuzzi.com
Instalación
Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón)
El método de instalación de faldón se utiliza solo para bañeras exclusivas.
Todas las demás bañeras de la colección Comfort utilizan imanes para asegurar los paneles del faldón.
Para quitar el panel del faldón:
Sujete uno de los bordes del panel y tire para separarlo.
Para reinstalar el panel del faldón (Figura 19):
Alinee las seis trabas del panel con los seis conectores receptores de la bañera y presione para que se inserten.
Ajuste del panel del faldón (Figura 20):
Coloque un destornillador estándar por la hendija trasera del conector receptor.
Gire en sentido de las agujas del reloj para ajustar y en sentido contrario para aflojar.
Español
Fig. 19
Conector receptor
Traba
Fig. 20
Hendija de conector receptor Vista exterior
Vista interior
Limpieza luego de la instalación
Para evitar que la superficie de la bañera se raye o pierda brillo, nunca use limpiadores abrasivos. Para la mayoría de las superficies sucias, basta con usar un detergente líquido suave y agua tibia. Se recomienda lo siguiente:
• Quite el yeso derramado con un filo de madera o plástico. Las manchas de yeso o lechada pueden eliminarse frotando ligeramente con una esponja o un paño húmedo con detergente líquido. No use rasquetas de metal, cepillos de acero ni otras herramientas metálicas ya que dañarán la superficie de la bañera.
• Las manchas de pintura, alquitrán u otras manchas difíciles se pueden eliminar con Fantastik® o agua jabonosa.
• Los rayones leves que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Puede restaurar el acabado brillante de la superficie acrílica de la bañera de un compuesto especial, el Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar. Si no lo puede conseguir, utilice un compuesto de lustrado de automóviles y luego aplique cera en pasta para automóviles.
• Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi
Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
•
Limpieza general
¡PRECAUCIÓN!
No utilice aceite o aditivos para baño a base de aceites. Nunca utilice limpiadores abrasivos o cáusticos de uso doméstico en ningún producto Jacuzzi Luxury Bath.
Si quiere usar alguna clase de aditivo para baño, utilice sólo una pequeña cantidad de polvo de baja espuma; la acción de remolino intensifica las propiedades espumantes de los jabones.
El uso de algunos aceites para baño, baños de espumas y aditivos para baño puede aumentar el nivel de acumulación de residuos en el sistema de hidromasaje y puede provocar una falsa lectura de los sensores de nivel de agua. Si el exceso de acumulaciones persiste, deberá suspender el uso de estos productos.
Para eliminar la acumulación de los residuos de la bañera del sistema de hidromasaje, se recomienda limpiar la bañera regularmente. Sin embargo, para obtener mejores resultados, le recomendamos que limpie su bañera de hidromasaje luego de cada uso con Systems Clean™, nuestro exclusivo limpiador de dos componentes para sistemas de fontanería fabricado específicamente para bañeras de hidromasaje. Systems Clean™ se puede conseguir por medio de un distribuidor autorizado de Jacuzzi Luxury, llamándonos directamente al 1-800-288-4002, o se puede comprar en línea en www.jacuzzi.com.
www.jacuzzi.com
Página 13
Español* Instalación
Mantenimiento general
Para limpiar la bañera, simplemente use un detergente líquido suave no abrasivo. Puede proteger y restaurar el brillo de una superficie acrílica aplicando Mirror Glaze n.º 10 de Meguiar, un producto diseñado específicamente para uso en acabados acrílicos. Si no se puede conseguir este producto de Meguiar, utilice un compuesto de buena calidad para el lustrado de automóviles seguido de una aplicación de cera en pasta transparente para automóviles.
Los rayones menores que no penetran en el acabado de color se pueden eliminar lijando suavemente con un papel de lija húmedo o seco de grano 600. Restaure el brillo con Mirror Glaze de Meguiar o con cera en pasta para automóviles.
Será necesario volver a aplicar el acabado si los rayones y estrías penetran en la superficie acrílica. Llame a Jacuzzi
Luxury Bath para localizar a un agente de servicio cercano a su domicilio.
Servicio técnico autorizado
Si necesita que lo deriven a una empresa de servicio técnico cercana a su domicilio o necesita ayuda con la operación o el mantenimiento, llame a nuestro Departamento de Soporte Técnico al 1-800-288-4002. Visite nuestro sitio web http://www.jacuzzi.com/ para conocer los productos y servicios y obtener una copia electrónica de estas Instrucciones de instalación y funcionamiento.
Cuando solicite un servicio o asistencia técnica, tenga a mano tanto el número de modelo como el número de serie de su unidad. Puede consultar esta información en la tarjeta de registro del producto que se proporciona junto con la unidad. Si extravió la tarjeta, puede obtener esta información en la etiqueta de especificaciones/número de serie que se encuentra en la unidad. La etiqueta está ubicada en la pared de la bañera, cerca del motor/bomba.
ETIQUETA DE ESPECIFICACIONES/NÚMERO DE SERIE
Número central,
Número de serie
Aquí encontrará el número de serie
XXXX-XXXXX
MODELO: XXXXXXX
NOMBRE: XXXXX
COLOR: XXXXX
N.º DE FABRICACIÓN
XXXXX
N.º DE SERIE:
XXXXXX
Especificaciones eléctricas aplicables a su unidad.
Las especificaciones eléctricas aparecen impresas en esta área.
Logotipos del cumplimiento de las normas de seguridad correspondientes para su unidad.
LAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ESTÁN SUJETAS A CAMBIO SIN PREVIO AVISO.
UTILICE EL MANUAL DE ESPECIFICACIONES TÉCNICAS PROVISTO CON EL PRODUCTO.
Jacuzzi Luxury Bath ha obtenido los listados de los códigos (normas) aplicables que suelen estar disponibles en línea en www.jacuzzi.com/baths/ support. Es responsabilidad del instalador o propietario determinar el cumplimiento de los códigos locales específicos antes de instalar el producto. Jacuzzi Luxury Bath no realiza manifestaciones ni ofrece garantías con respecto al cumplimiento de ningún código, ni será responsable de dicho cumplimiento.
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Monte Vista Avenue
Chino, California, 91710
1-800-288-4002 www.jacuzzi.com
Página 14 www.jacuzzi.com
TARJETA DE REGISTRO DE LA GARANTÍA
Para completar el registro y para que ésta garantía entre en vigencia, visite nuestro sitio web en www.jacuzzi.com o llene esta tarjeta y envíela por correo a la dirección impresa al dorso dentro de los treinta (30) días a partir de la fecha de compra.
Nombre del comprador ___________________________________________________________
Dirección del comprador __________________________________________________________
Ciudad_______________________Estado________ Código postal _______________________
Teléfono de línea ________ _________________Teléfono celular__________________________
Correo electrónico________________________________________________________________
Fecha de compra ________________________________________________________________
Nombre del modelo_______________________________________________________________
Número de serie _________________________________________________________________
Nombre del distribuidor ____________________________________________________________
Dirección del distribuidor __________________________________________________________
1. ¿Cómo se enteró por primera vez de este producto Jacuzzi®?
( ) Anuncio publicitario ( ) Artículo en revista/periódico ( ) Visitó al distribuidor/proveedor
de instalaciones sanitarias ( ) Páginas amarillas ( ) Constructor/fontanero/remodelador
( ) Decorador/arquitecto ( ) Visitó tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Referido por otros… Amigo/Familiar/Conocido ( ) Otro (Describa) _______________________
2. ¿Quién fue el primero en darle información específica sobre este producto (especificaciones,
precios, etc.)?
( ) Distribuidor/proveedor de instalaciones sanitarias ( ) Constructor ( ) Remodelador
( ) Contratista de fontanería ( ) Tienda minorista/de artículos para el hogar
( ) Decorador/arquitecto ( ) Ya estaba instalado
3. ¿Cuál fue el principal motivo para la compra?
( ) Estilo ( ) Servicio de garantía ( ) Características del producto
( ) Marca ( ) Precio ( ) Hidroterapia
( ) Reventa del hogar
( ) Otro _______________________________________________________________________
4. ¿Quién tomó la decisión final de qué producto comprar?
( ) Usted mismo ( ) Cónyuge ( ) Usted y su cónyuge
( ) Otro miembro de la familia ( ) Diseñador/arquitecto
( ) Constructor/fontanero/remodelador ( ) Ya estaba instalado
5. ¿Quién lo instaló? ( ) Ya estaba instalado/casa nueva
( ) Contratista/plomero durante la remodelación ( ) Usted/cónyuge durante la remodelación
( ) Otros ______________________________________________________________________
6. ¿Cuál es el valor de mercado actual de esta propiedad?
Estime en $ ___________________________________________________________________
7. ¿Qué edad tiene el jefe de familia? Años
8. ¿Qué otros fabricantes tuvieron en cuenta?
( ) Eljer ( ) Aquatic Bath ( ) Price Pfister ( ) Aqua Glass
( ) Kohler ( ) American Standard ( ) Sterling
( ) Otro (especifique) _____________________________________________________________
9. ¿Cuánto tiempo estuvo buscando antes de comprar la unidad?
( ) 1 día ( ) 2 a 6 meses
( ) 1 a 2 semanas ( ) 1 a 2 años
( ) 2 a 7 días
( ) 2 a 4 semanas
( ) 1 a 2 meses
10. Aproximadamente, ¿cuánto tiempo lleva viviendo en esta casa?
( ) 6 meses a 1 año
( ) más de 2 años
11. Indique, aproximadamente, el ingreso anual total de su grupo familiar.
( ) Hasta $24.999 ( ) de $50.000 a $74.999
( ) De $25.000 a $29.999 ( ) de $75.000 a $99.999
( ) De $30.000 a $39.999 ( ) de $100.000 a $149.999
( ) De $40.000 a $49.999 ( ) más de $150.000
12. ¿Cómo fue el proceso de compra?
( ) Muy fácil ( ) Fácil ( ) Difícil ( ) Muy difícil
13. Desde el punto de vista técnico, ¿cuánto conocía usted sobre el sistema de chorros
Jacuzzi® patentado antes de realizar la compra?
( ) No conocía nada ( ) Conocía algo ( ) Conocía mucho
Garantía limitada de noventa días, sólo de partes, para
Accesorio(s)
Jacuzzi Luxury Bath
LG32000
MANUEL D’INSTALLATION ET RENSEIGNEMENTS DE GARANTIE
LG72000
Jacuzzi Luxury Bath
14525 Avenue Monte Vista
Chino, CA 91710 États-Unis
1-800-288-4002 www.jacuzzi.com
07/2016
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 16 Información del producto
- 17 Instrucciones de seguridad importantes
- 18 Inspección y prueba
- 19 Estructura y soporte
- 20 Conexiones eléctricas
- 23 Funcionamiento de la cromoterapia
- 23 Procedimientos de instalación
- 27 Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón)
- 27 Limpieza luego de la instalación
- 27 Limpieza general
- 28 Mantenimiento general
- 28 Servicio técnico autorizado
- 29 Tarjeta de registro de la garantía
- 32 Renseignements sur le produit
- 33 Directives importantes de sécurité
- 34 Inspection et essai
- 35 Cadrage et soutien
- 36 Connexions électriques
- 39 Fonctionnement de la chromothérapie
- 39 Procédures d’installation
- 43 Installation du panneau de la jupe (certains modèles à jupe uniquement)
- 43 Nettoyage après installation
- 43 Nettoyage général
- 44 Entretien général
- 44 Service autorisé