Cadrage et soutien. Jacuzzi NOV7242WLR2XXW, LNS6032BRXXXXW, NOV7242WLR2XXY, LNS6032ALR2XXW
Add to My manuals
44 Pages
advertisement
Installation
Cadrage et soutien
LISEZ L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS. UNE INSTALLATION INADÉQUATE ANNULERA LA GARANTIE.
Français
La structure du plancher sous la baignoire doit être capable de soutenir le poids total de la baignoire, de l’eau et du baigneur. Consultez un ingénieur de structure.
IMPORTANT!
Assurez-vous que les murs et les sols respectent les exigences en matière de protection contre les incendies des codes locaux de construction et/ou les normes minimales relatives à la propriété de la FHA/HUD.
Respectez tous les codes et les ordonnances principaux.
1. Il est de votre responsabilité d’installer la baignoire correctement.
Faites appel à un technicien qualifié pour installer la baignoire.
2. L’installation avec un disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est requise.
3. Il relève de la responsabilité du client :
• de contacter un installateur électrique qualifié;
• de s’assurer que l’installation électrique est adéquate et conforme au Code de réglementation électrique (NEC).
Exemple d’accès
B
A
Fig. 1
d’emplacement d’accès
Vous trouverez les spécifications techniques sur www.jacuzzi.com/ baths/support/.
Encadrez l’espace où sera installée la baignoire. Considérez les
éléments suivants lors de la préparation de la zone :
•
• Les dimensions fournies sur les diagrammes de disposition des tuyaux sont nominales. Mesurez votre unité dès sa réception et effectuez le cadre en fonction des dimensions réelles.
• Afin d’installer correctement l’unité, l’alcôve finie doit avoir les dimensions intérieures correctes, comme représenté dans la section concernant les dimensions principales sur la Fiche de spécifications techniques.
• Pour l’installation des alcôves à trois murs, utilisez une baignoire avec bride de carrelage à trois côtés moulée intégrale. Pour utiliser la bride de carrelage facultative, reportez-vous aux instructions fournies avec la trousse.
Pour la rénovation, si nécessaire, ajoutez des montants sur chaque extrémité afin de fournir une surface de clouage verticale pour les brides de clouage latérales du produit d’accessoire de
B
Exemples d’emplacement d’accès
Ventilateur ou bloc pompe/moteur
A
Fig. 2
ou bloc pompe/moteur baignoire.
• Pour éviter les obstructions pendant l’installation, assurez-vous que les conduites d’alimentation, le tuyau du bec et la plomberie des soupapes n’émettent pas de projection dans l’alcôve.
• Les baignoires nécessitent une trémie de 150 mm x 305 mm (6 po x 12 po) pour la trousse d’évacuation des eaux usées par le trop-plein (DWO) de 38 mm (1 ½ po).
• Assurez-vous que l’emplacement de la trémie est adapté à l’emplacement du drain de l’accessoire de baignoire.
• L’utilisation de moulage en plâtre/plâtre de Paris (matériau de fondation) est recommandée dans toutes les structures commerciales (c’est-à-dire : hôtels, motels, dortoirs, centres de culture physique, etc.).
A
= accès principal (requis)
B
= accès secondaire pour l’équipement (en option)
Les illustrations ci-dessous sont représentées
• L’unité doit être soutenue par le dessous de la baignoire et non par le rebord de la baignoire.
• Selon le code CUP, l’accès doit être fourni vers le bloc pompe/moteur pour votre modèle spécifique (Figure 1 et Figure 2).
cadrage exposé pour plus de clarté.
• Prévoyez une ventilation adéquate pour le refroidissement et fournissez suffisamment d’air pour le bloc pompe/moteur. N’isolez pas autour de
IMPORTANT :
l’accès à une unité gauche se trouve du côté opposé (miroir) l’équipement.
• L’installateur, l’entrepreneur ou le propriétaire doivent fournir un accès pour le service. Jacuzzi n’est pas responsable des frais encourus pour obtenir l’accès en cas de réparation. Le propriétaire sera responsable de tels frais et, le cas
échéant, doit alors demander un recouvrement à l’installateur.
www.jacuzzi.com
Page 5
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 16 Información del producto
- 17 Instrucciones de seguridad importantes
- 18 Inspección y prueba
- 19 Estructura y soporte
- 20 Conexiones eléctricas
- 23 Funcionamiento de la cromoterapia
- 23 Procedimientos de instalación
- 27 Instalación de los paneles del faldón (solo para los modelos con faldón)
- 27 Limpieza luego de la instalación
- 27 Limpieza general
- 28 Mantenimiento general
- 28 Servicio técnico autorizado
- 29 Tarjeta de registro de la garantía
- 32 Renseignements sur le produit
- 33 Directives importantes de sécurité
- 34 Inspection et essai
- 35 Cadrage et soutien
- 36 Connexions électriques
- 39 Fonctionnement de la chromothérapie
- 39 Procédures d’installation
- 43 Installation du panneau de la jupe (certains modèles à jupe uniquement)
- 43 Nettoyage après installation
- 43 Nettoyage général
- 44 Entretien général
- 44 Service autorisé