- Home
- Domestic appliances
- Large home appliances
- Cooker hoods
- ELICA
- ERS630S1
- Installation instructions
advertisement
8.
Afloje las patas inferiores y atorníllelas contra el piso del gabinete con 2 tornillos de 2 - 4.5 x 13 en cada pata.
9.
Apriete los tornillos de las patas de instalación.
Instalación del control
•
Antes de realizar la instalación del control, asegúrese de haber hecho los cortes en la cubierta.
•
Coloque la base del control en su ubicación y marque con un lápiz los puntos donde irán los tornillos.
•
Perfore en la ubicación marcada.
Coloque la base del control sobre la cubierta e instale 3 tornillos instalación de 4.5 x 13 mm.
NOTA:
La leyenda “Front” está escrita en la base del control. Dicha leyenda siempre debe estar apuntando al frente de la campana.
Conexión Eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Desconecte la corriente antes de realizar la conexión eléctrica.
Vuelva a colocar las partes y/o paneles antes de encender.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en choque eléctrico o en la muerte.
1.
Desconecte la corriente.
2.
Pase el cable de corriente através del conector hacia la caja
eléctrica.
ADVERTENCIA
Peligro de choque eléctrico
Motor electricamente aterrizado.
Conecte el cable de tierra al cable de tierra verde y amarillo de la caja eléctrica.
El no seguir estas instrucciones puede resultar en choque eléctrico o en la muerte.
1.
Conecte el cable de tierra (verde/amarillo) al cable de tierra verde/amarillo con un conector aprobado por UL.
2.
Apriete la tuerca del conducto conector.
3.
Conecte los 2 cables blancos con un conector aprobado por UL.
4.
Conecte los 2 cables negros con un conector aprobado por UL.
F C
B
D
E
E
D
A
C
F
B
A. Cubierta de la cocina
B. Corte para el control
C. Base del control
•
Pase el cable del control a través del corte en la cubierta.
Empuje hacia abajo el ensamble del control contra la base, hasta que haga click.
D. Tornillos de instalación
E. Frente de la campana
F. Sentido de instalación del control
A
A. Cable de tierra verde o amarillo/verde
B.Cables blancos
C. Conectores de cables aprobados por UL
D. Cables negros
E. Pasacables aprobado por UL o CSA
F. Cableado del downdraft
39
Conexión del control
1.
Corra el cable del control de la caja de motor a la ubicación del ensamble de control (vea la imagen de abajo).
A
B
Verifique el funcionamiento
1.
Presione y sostenga el botón por unos segundos. La sección retráctil de la campana emergerá y el motor empezará a
funcionar.
A
C
B
C
D
E
A. Control
B. Clips adhesivos para cables
C. Cable para conexión del control
NOTA:
Se recomienda guiar el cable de conexión lo más pegado a la caja de motor. Use los clips adhesivos suministrados.
2.
Conecte los conectores del control.
A
B
A. Cable del control
B. Cable de caja del motor
3.
Revise la operación.
Instale la tapa superior
1.
Empuje hacia abajo la tapa superior contra la supericie de la campana. Los pins de la tapa deben entrar en los clips plásticos de la campana.
A. Tapa superior
B. Plato de aspiración
C. Filtros de grasa
D. Tapa de cubierta
E. Control
2.
Si la campana no funciona correctamente:
•
Revise si los filtros están colocados correctamente.
Verifique que los circuitos no estén averiados o un fusible fundido.
3.
Conecte los ductos de salida a la campana. El sistema de ventilación deberá terminar en una boquilla de pared. Use abrazaderas o cinta para cubrir y sellar las uniones.
Uso de la campana
La campana de aspiración inferior está diseñada para remover humo, vapores y olores del área de cocina.
•
Para obtener mejores resultados, la campana ya debe estar operando antes de iniciar a cocinar.
•
Si utiliza utensilios largos y altos, colóquelos en la superficie o a un lado la parrilla.
•
Se necesitará un calor más alto cuando la campana esté en
funcionamiento.
•
Para parrillas de gas, la campana de aspiración inferior afectará la estabilidad de la flama y el desempeño del cocinado. Para mantener el rendimiento, disminuya la velocidad de la campana o aumente la intensidad de la flama.
•
Para cocinar en parrillas de gas, la campana de aspiración inferior dispersará la flama de la chispa y lo mantendrá intermitente. Para corregir este detalle, disminuya la velocidad de la campana o aumente la intensidad de la flama.
40
advertisement
* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Important safety Notice
- 4 Electrical & Installation requirements
- 4 Before installing the hood
- 5 List of Materials
- 5 Parts supplied
- 5 Parts not supplied
- 5 Product Dimensions
- 6 Countertop Cutout Dimensions
- 6 Venting Requirements
- 7 Installation Instructions
- 8 Determine which vent directioin is best for your installation
- 9 Rear mounting (reversible mode)
- 10 Complete Installation
- 11 Control Installation
- 11 Electrical connection
- 13 Downdraft use
- 13 Vent system care
- 14 Troubleshooting
- 15 Warranty
- 17 Avis de sécurité important
- 18 Exigences électriques et d’installation
- 19 Outils et piéces
- 19 Pièces fournies
- 19 Pièces non fournies
- 19 Dimensions du produit
- 20 Dimensions des ouvertures à découper
- 20 Exigences concernant l’évacuation
- 21 Instructions d’installation
- 22 Déterminer la meilleure orientation de l’évacuation pour l’installation
- 23 Montage arriére (mode réversible)
- 24 Achever l’installation
- 25 Raccordement électrique
- 27 Utilisation du système d’extraction par le bas
- 27 Entretien du système d’évacuation
- 28 Dépannage
- 31 Aviso de seguridad importante
- 32 Requisitos eléctricos y de instalación
- 33 Lista de Materiales
- 33 Partes suministradas
- 33 Partes necesarias
- 33 Dimensiones del producto
- 34 Dimensiones de corte de la cubierta de cocina
- 34 Requisitos de ventilación
- 38 Complete la Instalación
- 39 Instalación del control
- 39 Conexión eléctrica
- 41 Uso de la campana
- 41 Cuidado de la campana
- 42 Solución de problemas
- 43 Garantía