FR. Sony NV-U72T, NV-U52, NV U72T, NV U52

2

A propos de ce manuel

• Ce guide de démarrage rapide contient des instructions relatives aux opérations de base.

Avant d’installer et d’utiliser ce système, lisez attentivement le présent manuel ainsi que le guide « Read This First » (Manuel d’installation) fourni.

Pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi au format PDF disponible sur le disque de l’application fourni.

• Il est possible que les illustrations contenues dans ce manuel diffèrent de l’apparence réelle de l’appareil.

• Conservez ce manuel ainsi que le guide

« Read This First » pour toute référence ultérieure.

Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie

(Applicable dans les pays de l’Union

Européenne et aux autres pays européens disposant de systèmes de collecte sélective)

Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et

électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine. Le recyclage des matériaux aidera à préserver les ressources naturelles. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Accessoire compatibles : Adaptateur pour batterie de voiture

Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, 108-0075 Japon.

Son représentant autorisé concernant la CEM et la sécurité du produit est Sony Deutschland GmbH

Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.

Veuillez vous référer aux adresses indiquées dans les documents d’entretien ou de garantie séparés concernant toute question relative à l’entretien et à la garantie.

Attention

SONY NE PEUT EN AUCUN CAS ETRE

TENUE RESPONSABLE DE TOUT

DOMMAGE, DIRECT OU INDIRECT, DE

QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, NI

D’AUTRES DOMMAGES, Y COMPRIS,

MAIS SANS LIMITATION, LES PERTES DE

BENEFICES, LES PERTES DE REVENUS,

LES PERTES DE DONNEES ET

L’INCAPACITE A UTILISER LE PRODUIT

OU TOUT EQUIPEMENT ASSOCIE, AINSI

QUE DES INDISPONIBILITES ET PERTES

DE TEMPS LIEES A CE PRODUIT OU

RESULTANT DE SON UTILISATION, DE

SON MATERIEL ET/OU DE SON LOGICIEL.

Table des matières

Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Emplacement des commandes. . . . . . . . . . . . . . 5

Mise sous/hors tension de l’appareil . . . . . . . . . 5

Configuration initiale. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Réception des signaux GPS . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Opérations de base 6

Utilisation des menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Fonction Gesture Command

(commande gestuelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Utilisation du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Recherche d’un itinéraire 7

Définition de la destination et démarrage du radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Définition de la destination par d’autres moyens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Ecrans de radioguidage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Réglages du système 10

Utilisation du logiciel fourni 10

Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

Raccordement à votre ordinateur . . . . . . . . 11

Informations complémentaires 11

A propos du « Memory Stick ». . . . . . . . . . . . 11

Qu’est ce qu’un « Memory Stick » ? . . . . . 11

Types de « Memory Stick Duo » compatibles avec le système . . . . . . . . . . . 11

Remarque sur le panneau LCD . . . . . . . . . . . . 12

Entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Remplacement du fusible . . . . . . . . . . . . . . 12

Remarques sur la mise au rebut de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Réinitialisation de l’appareil . . . . . . . . . . . 15

3

4

Avertissement

VEUILLEZ LIRE CE MANUEL AINSI QUE LE

GUIDE « READ THIS FIRST » (MANUEL

D’INSTALLATION) FOURNI EN ENTIER

AVANT D’INSTALLER OU DE FAIRE

FONCTIONNER VOTRE SYSTEME DE

NAVIGATION PERSONNEL. UNE

INSTALLATION OU UN USAGE INCORRECT

DE CET APPAREIL PEUT ENTRAINER UN

ACCIDENT, DES BLESSURES OU LA MORT.

Sécurité

• Veillez à :

– installer le système de navigation dans un endroit sûr où il ne gênera pas la vision du conducteur ;

– ne pas installer l’appareil au-dessus d’un airbag ;

– placer les câbles et l’appareil à un endroit où ils ne gênent pas la conduite ;

– nettoyer la surface de la ventouse et la surface de fixation avant de procéder à la fixation. Si vous installez l’appareil sur le tableau de bord, nettoyez la surface sur laquelle la ventouse sera fixée. Vérifiez également que la ventouse est bien fixée après l’installation, sinon l’appareil risque de tomber.

Si vous n’observez pas ces dispositions, les conditions de conduite risquent d’être dangereuses.

• N’exercez pas de pression excessive sur l’appareil car il risque de tomber.

• Vous devez vous conformer aux réglementations, aux lois et au code de la route en vigueur dans votre pays.

• Ne regardez pas l’appareil en permanence lorsque vous conduisez. Cela est dangereux et peut provoquer un accident.

• Si vous devez utiliser le système de navigation pendant que vous conduisez, arrêtez tout d’abord votre véhicule dans un endroit qui ne présente aucun danger.

• Ne modifiez pas l’appareil.

• N’essayez pas de démonter l’appareil sauf pour le mettre au rebut.

Manipulation

• Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil, éteignez-le en appuyant sur ?

/ 1 (

4

). Débranchez l’adaptateur pour batterie de voiture, sinon la batterie risque de se décharger. Vérifiez les

éléments suivants :

Si l’allume-cigare de votre voiture n’est pas raccordé à la position ACC (Accessoires) de votre clé de contact, la batterie intégrée de l’appareil continue à être alimentée, même si vous avez coupé le contact ou si l’appareil n’est pas utilisé.

• Ne raccordez aucun accessoire autre que ceux fournis ou en option.

• N’exposez pas l’appareil au feu ou à l’eau, ceci risquerait de provoquer un problème de fonctionnement.

• Pour débrancher un câble, tirez-le en le tenant par la fiche et non par le câble lui-même.

• Pensez à retirer l’appareil lorsque vous quittez la voiture, pour éviter les risques de vol ou de détérioration causée par la chaleur à l’intérieur de la voiture.

• Notez que la batterie intégrée ne peut être chargée

à des températures en dehors d’une plage comprise entre 5 et 45 °C.

• Ne laissez pas l’appareil exposé à des températures élevées car la capacité de la batterie intégrée risque de se détériorer ou vous risquez de ne plus pouvoir la recharger.

A propos du GPS

Les informations GPS étant obtenues à l’aide des signaux émis par des satellites, il peut être difficile, voire impossible, d’obtenir des informations dans les endroits suivants :

• Tunnel ou souterrain

• Etage inférieur d’une autoroute à deux voies superposées

• Lieux entourés de bâtiments très élevés

• Routes bordées de grands arbres au feuillage dense

Remarque

La réception des signaux GPS peut être mauvaise selon le matériau du pare-brise de la voiture.

A propos du logiciel

Lisez attentivement le « END-USER LICENSE

AGREEMENT » (ACCORD DE LICENCE

UTILISATEUR FINAL) avant d’utiliser l’appareil.

Emplacement des commandes

Reportez-vous aux pages indiquées pour obtenir plus d’informations.

a

Touche VOICE/POS.

6, 7

En cours de radioguidage :

Pour écouter le guidage vocal suivant.

Dans l’écran de menu :

Pour afficher la carte.

Lors de l’affichage de la carte :

Pour afficher la position actuelle du véhicule.

b

Fenêtre d’affichage/écran tactile

c

Antenne GPS intégrée

d

Touche

?

/

1

(mise sous tension/veille)

5

Permet de mettre l’appareil sous/hors tension.

e

Témoin CHG (charge de la batterie)

S’allume en rouge pendant la charge et devient vert lorsque celle-ci est terminée.

Lorsque l’adaptateur est débranché, le témoin s’éteint.

f

Plaque signalétique

g

Prise d’antenne TMC

* 1 h

Prise DC IN 5-5,2 V

Permet de raccorder l’adaptateur pour batterie de voiture ou l’adaptateur secteur* 2 .

i

Touche RESET

15

j

Témoin d’accès du Memory Stick

k

Ventouse

l

Haut-parleur

Emet le guidage vocal et les avertissements.

m

Prise USB

11

Permet de raccorder un ordinateur via un câble USB.

n

Fente d’insertion du Memory Stick

Duo

Permet d’insérer un « Memory Stick Duo » pour étendre les fonctionnalités.

*1

Modèles TMC uniquement

*2

Accessoire en option

Mise sous/hors tension de l’appareil

Pour mettre l’appareil sous/hors tension

Appuyez sur ?

/ 1 (

4

).

Remarque

Si vous n’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée, la batterie intégrée risque de se décharger et l’appareil ne se mettra pas sous tension.

Dans ce cas, branchez l’adaptateur pour batterie de voiture et chargez l’appareil.

Une fois l’appareil chargé, la réception des signaux

GPS peut prendre quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sous tension.

Configuration initiale

Suivez les instructions à l’écran pour procéder à la configuration.

Les réglages peuvent être configurés plus précisément dans le menu de réglage, à tout

moment (page 10).

Réception des signaux GPS

Après l’installation initiale, avant d’utiliser le système de navigation, garez votre voiture dans un endroit sûr et dégagé (sans bâtiments élevés, etc.) pendant 20 minutes environ au maximum pour que les signaux GPS puissent calculer correctement la position actuelle du véhicule.

L’icône indiquant l’état de la réception du signal

GPS est affichée à l’écran. Le témoin s’allume en rouge lorsque le signal ne peut être reçu.

5

Opérations de base

Les principales procédures d’utilisation du système sont expliquées de manière détaillée.

Les opérations générales peuvent être effectuées

à partir de l’écran tactile. Touchez doucement les icônes affichées avec le doigt.

Remarque

N’exercez pas de pression excessive sur l’écran et n’utilisez pas d’objet pointu comme un crayon, etc. pour tapoter sur l’écran.

Utilisation des menus

Le menu principal apparaît lorsque vous mettez l’appareil sous tension en appuyant sur

?

/

1

(sauf si vous êtes en radioguidage. Dans ce cas, c’est la carte qui apparaît).

Fonction Gesture Command

(commande gestuelle)

Les opérations fréquentes peuvent être exécutées facilement sur les écrans de cartes (sauf en mode de défilement de la carte), en affectant un trait tracé avec le doigt à l’écran, comme une ligne, etc.

Pour

démarrer une navigation vers votre domicile

Dessinez

un accent circonflexe

Raccourci 1 démarrer une navigation vers le CI le plus proche, enregistré sous les raccourcis* une ligne horizontale

(de gauche à droite)

Raccourci 2

6

une ligne verticale

(vers le bas)

Raccourci 3

Pour afficher le menu principal à partir de l’affichage de la carte, touchez celle-ci.

Pour revenir au menu principal à partir de n’importe quel écran de menu, appuyez sur

VOICE/POS., puis touchez la carte.

En cours d’utilisation du menu :

Pour revenir à l’écran précédent, touchez ou

.

Pour annuler la sélection du menu, appuyez sur

VOICE/POS. (l’affichage de la position actuelle du véhicule apparaît).

une ligne horizontale

(de droite à gauche)

*

Pour plus d’informations sur les raccourcis,

reportez-vous à la page 8.

Utilisation du clavier

Le clavier est affiché lorsque vous devez saisir du texte.

Il vous suffit de saisir des caractères en majuscule car le système les convertit automatiquement en caractères appropriés. Vous pouvez saisir des caractères spéciaux si nécessaire.

Candidat/zone d’entrée

Nombre de candidats

Recherche d’un itinéraire

Dès que la destination est définie, le système recherche automatiquement des itinéraires.

Avant de commencer, vérifiez que les signaux

GPS sont suffisants pour permettre la navigation

(page 5).

Pour

saisir un caractère alphabétique saisir un caractère spécial

Touchez

la touche du caractère souhaité

« ÂÄÁ » pour basculer vers le clavier des caractères spéciaux, puis le caractère souhaité ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier alphabétique saisir un numéro « 123 » pour basculer vers le clavier numérique, puis la touche numérique souhaitée ; touchez ensuite « ABC » pour revenir au clavier alphabétique saisir un espace supprimer un caractère sélectionner un candidat

ou le candidat dans la liste afficher la liste des candidats*

« List »

*

La liste des candidats s’affiche automatiquement lorsque les candidats se restreignent au fur et à mesure que vous saisissez des caractères.

Définition de la destination et démarrage du radioguidage

La procédure à suivre pour rechercher l’itinéraire et démarrer le radioguidage est décrite cidessous.

Dans l’exemple utilisé ici, la destination est définie par l’adresse.

Pour plus d’informations sur la définition de la

destination par d’autres moyens, reportez-vous à la section « Définition de la destination par d’autres moyens » à la page 8.

1

Affichage du menu principal.

Touchez la carte lorsqu’elle s’affiche.

Dans l’écran de menu, appuyez sur VOICE/

POS., puis touchez la carte.

2

Sélectionnez « Navigation ».

3

Sélectionnez « Saisir adresse », puis saisissez l’adresse.

Saisissez les options dans l’ordre ci-dessous, puis touchez ou le candidat dans la liste pour poursuivre.

Pour plus de détails sur la manière de saisir

les caractères, reportez-vous à la section

« Utilisation du clavier » à la page 6.

1 « Pays »

2 « Localité / code postal »

S’il est possible d’identifier la destination

à l’aide du code postal sélectionné* 1 , l’écran de confirmation de l’adresse apparaît. Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ».

suite à la page suivante

t

7

8

3 « Route / Destination »

4 « N° » ou « Intersection »* 2

L’écran de confirmation de l’adresse s’affiche.

*1

Disponible uniquement au Royaume-Uni et aux Pays-Bas.

*2

Peut uniquement être sélectionné si disponible dans la rue sélectionnée.

4

Sélectionnez « Calculer l’itinéraire ».

L’itinéraire est calculé, puis le radioguidage commence.

Définition de la destination par d’autres moyens

Vous pouvez également définir la destination et rechercher des itinéraires en utilisant les méthodes suivantes.

Dans le menu principal, sélectionnez les options dans l’ordre suivant, puis sélectionnez « Calculer l’itinéraire » (si nécessaire).

Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni.

A proximité

Permet de rechercher les itinéraires vers un CI

(restaurant, hôtel, etc.) à proximité de la position actuelle du véhicule.

Sélectionnez « A proximité », puis l’une des options suivantes.

« Raccourci 1 - 3 »

Permet de rechercher les itinéraires vers le CI le plus proche de la catégorie, enregistré sous les raccourcis. Les catégories des raccourcis peuvent être personnalisées dans le menu de réglage.

« Recherche par nom »

Saisissez directement le nom du CI.

« Recherche par catégorie »

Sélectionnez la catégorie du CI souhaitée dans la liste.

Vers mon domicile

Permet de rechercher les itinéraires vers votre domicile, quand vous l’avez enregistré.

Navigation

Sélectionnez « Navigation », puis l’une des options suivantes.

« Au niveau national »

Définit une zone de recherche large mais avec des catégories de recherche limitées. Pratique lors de la recherche de sites importants, tels qu’un aéroport.

« Dans une ville »

Définit une zone de recherche restreinte mais dans laquelle toutes les catégories deviennent la cible de la recherche. Pratique lors de la recherche d’endroits de petite taille, tels qu’une station service ou un restaurant.

« Carnet d’adresses »

Permet de rechercher les itinéraires vers un point de destination enregistré.

« Destinations récentes »

Permet de rechercher les itinéraires vers les destinations recherchées récemment.

Ecrans de radioguidage

Lorsqu’un itinéraire a été calculé, le guidage visuel ainsi que le guidage vocal vous permettent de naviguer jusqu’à la destination.

Informations sur le menu outil de la carte

A B C 1 2

D E F 3 4 G

1 Pour régler le volume.

2 Pour visualiser des informations TMC détaillées.* 1 * 2

3 Pour afficher une option de menu.

4 Pour basculer en mode de défilement de la carte.

*1

Lorsque le modèle TMC est utilisé, elles n’apparaissent qu’en cas d’embouteillage sur l’itinéraire.

*2

iTMC (Royaume-Uni) et v-trafic (France) sont en option.

Pour souscrire à ce/ces service(s), veuillez consulter notre site Internet : http://www.navu.sony-europe.com

Affichage de la carte

Tout droit

H

A Heure actuelle/État du GPS/Etat de la batterie/Etat du TMC

Pour plus d’informations, reportez-vous au manuel au format PDF fourni.

B Heure d’arrivée estimée/distance jusqu’à la destination

C Position actuelle

D Distance jusqu’à la prochaine bifurcation

E Nom de la rue actuelle

F Nom de la rue suivante

G Indicateur du nord

H Direction actuelle/Vitesse actuelle

I Instruction après la prochaine

J Indicateur sous forme de barres de la distance jusqu’à la prochaine bifurcation

K Instructions relatives à la prochaine bifurcation

Informations dynamiques sur l’itinéraire

Cet écran indique la distance par rapport à la destination, les informations CI, etc.

Pour les afficher, sélectionnez « Options » c

« We could not check this translation as it was not in the glossary provided ».

A l’approche d’une intersection

I

J K

Ecran de l’itinéraire

Vous pouvez visualiser tout l’itinéraire jusqu’à la destination.

Pour l’afficher, sélectionnez « Options » c

« Afficher l’itinéraire » dans l’écran de la carte.

suite à la page suivante

t

9

10

Mode de défilement de la carte

Vous pouvez passer en mode de défilement de la carte à partir de l’écran de la carte en appuyant sur pendant le radioguidage ou non.

En mode de défilement de la carte, le quadrillage est affiché sur la carte et vous pouvez faire glisser l’écran pour faire défiler la carte.

Touchez / pour régler l’échelle de la carte.

Placez l’intersection du quadrillage sur un point souhaité, puis appuyez sur pour afficher le menu du mode de défilement de la carte afin de définir le point comme destination, etc.

Touchez pour revenir à l’affichage de la position actuelle du véhicule.

Réglages du système

Vous pouvez configurer divers paramètres du système et de la mémoire.

Dans le menu principal, sélectionnez « Plus... » c « Réglages » c la catégorie souhaitée c l’option souhaitée pour effectuer chaque réglage.

Utilisation du logiciel fourni

Les principales fonctions du logiciel disponible sur le disque fourni sont décrites ci-après.

Si vous insérez le disque dans votre ordinateur, l’écran s’affiche automatiquement. Suivez les instructions à l’écran.

Contenu

Installation du logiciel de connexion pour

PC

Un logiciel de connexion pour PC (ActiveSync) peut être installé. Veillez à vous connecter en tant qu’administrateur lors de l’installation de ce logiciel.

Assistant langues

Des données concernant la langue de l’affichage

à l’écran et du guidage vocal peuvent être ajoutées à l’appareil et les données inutiles peuvent être supprimées.

Lire le manuel

Vous pouvez lire le manuel au format PDF qui contient d’autres informations concernant les opérations disponibles.

Support

Permet un accès facile au site du support technique dédié aux systèmes de navigation

Sony.

Consultez ce site pour en savoir plus sur le support technique comme les mises à jour logicielles, les FAQ, etc.

Assistant cartes

*

Des données cartographiques peuvent être ajoutées à l’appareil ou au « Memory Stick »

(non fourni) à partir du disque fourni.

Lors de l’ajout, il est possible que vous soyez obligé de supprimer les données cartographiques inutiles pour libérer de l’espace mémoire.

*

La fonction Assistant cartes peut uniquement être utilisée pour le modèle dont le disque contient des données cartographiques.

Raccordement à votre ordinateur

Avant de procéder au raccordement à l’ordinateur, installez le logiciel de connexion pour PC (ActiveSync) sur celui-ci.

1

Raccordez l’appareil à votre ordinateur

à l’aide du câble USB.

Remarques lors du transfert des données

Pendant le transfert, veillez à ne pas :

– débrancher le câble USB ;

– faire passer l’appareil en mode de veille ou réinitialiser l’appareil ;

– arrêter l’ordinateur, le mettre en mode de veille ou le redémarrer.

Informations complémentaires

A propos du « Memory Stick »

Qu’est ce qu’un « Memory Stick » ?

Un « Memory Stick » est un support d’enregistrement compact à circuit intégré offrant une grande capacité. Il a été conçu non seulement pour échanger/partager des données numériques au moyen de produits compatibles

« Memory Stick », mais également pour servir de support de stockage externe insérable/amovible permettant de sauvegarder des données.

Types de « Memory Stick Duo » compatibles avec le système

Vous pouvez utiliser les types de « Memory Stick

Duo » suivants avec le système.*

• Memory Stick Duo (non compatible avec la technologie MagicGate)

• MagicGate Memory Stick Duo

• Memory Stick PRO Duo

*

Il a été démontré que ce système peut fonctionner avec un « Memory Stick Duo » d’une capacité de

4 Go ou inférieure. Toutefois, nous ne garantissons pas le fonctionnement de tous les supports

« Memory Stick Duo ».

Remarques

Ce système prend uniquement en charge la lecture des données d’un « Memory Stick Duo ». Le formatage et l’écriture de données sur un « Memory

Stick Duo » sont impossibles.

Ce système ne prend pas en charge le transfert parallèle à haute vitesse des données.

Les « Memory Stick » de taille standard ne peuvent

être utilisés avec ce système.

Lors de l’utilisation d’un « Memory Stick Duo », veillez à vérifier le sens d’insertion. Une utilisation incorrecte peut provoquer des problèmes de fonctionnement du système.

Tenez le « Memory Stick Duo » hors de portée des enfants afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle.

Evitez de retirer le « Memory Stick Duo » du système tandis que le système est en train de lire des données.

suite à la page suivante

t

11

12

Les données risquent d’être endommagées dans les cas suivants :

– le « Memory Stick Duo » est retiré ou le système est arrêté pendant une opération de lecture ;

– le « Memory Stick Duo » est utilisé dans un endroit exposé à de l’électricité statiques ou des interférences électriques.

Nous vous recommandons d’effectuer une sauvegarde des données importantes.

Ne pliez pas le « Memory Stick Duo », ne le laissez pas tomber et ne lui appliquez pas de choc.

Ne démontez pas ou ne modifiez pas le « Memory

Stick Duo ».

Ne mouillez pas le « Memory Stick Duo ».

N’utilisez pas ou ne rangez pas le « Memory Stick

Duo » dans un endroit exposé à :

– des températures très élevées, comme dans une voiture garée en plein soleil,

– la lumière directe du soleil,

– une humidité élevée ou des lieux où sont entreposées des substances corrosives.

Connecteur

Taquet de protection en

écriture

Zone mémo

Ne touchez pas le connecteur du « Memory Stick

Duo » avec vos doigts ou des objets métalliques.

Vous ne pouvez pas enregistrer, éditer ou supprimer des données si vous faites glisser le taquet de protection en écriture en position LOCK.

Lorsque vous faites glisser le taquet de protection en écriture du « Memory Stick Duo », utilisez un objet à pointe fine.

Lorsque vous utilisez un « Memory Stick Duo » sans taquet de protection en écriture, veillez à ne pas

éditer ou supprimer des données par inadvertance.

Lorsque vous écrivez sur la zone mémo de l’étiquette fixée, n’appuyez pas trop fort.

Lorsque vous transportez ou rangez le « Memory

Stick Duo », mettez-le dans l’étui fourni.

Remarque sur le panneau LCD

Des points immobiles bleus, rouges ou verts peuvent apparaître sur le moniteur. Il s’agit de

« points lumineux » et ils peuvent apparaître sur n’importe quel écran LCD. Le panneau LCD est le fruit d’une technologie de pointe et plus de

99,99 % segments sont fonctionnels. Toutefois, un petit pourcentage d’entre eux (généralement

0,01 %) peut ne pas s’allumer correctement. Ceci n’occasionne toutefois aucune gêne lors du visionnage.

Entretien

Nettoyage

• Nettoyez la surface de la ventouse avec un chiffon doux, humide non pelucheux si elle est sale et que la fixation est moins fiable.

Séchez bien la ventouse avant de la refixer.

• Nettoyez la fenêtre d’affichage avec un chiffon de nettoyage disponible dans le commerce.

Remarque

Si la ventouse laisse une trace sur le pare-brise, nettoyez-la à l’eau.

Remplacement du fusible

Lorsque vous remplacez le fusible de l’adaptateur pour batterie de voiture, veillez à utiliser un fusible dont la capacité, en ampères, correspond à la valeur indiquée sur l’ancien fusible (

2,5 A

). Si le fusible fond, vérifiez le branchement de l’alimentation et remplacez le fusible. Si le nouveau fusible fond de nouveau, il est possible que l’appareil soit défectueux. Dans ce cas, consultez votre revendeur Sony le plus proche.

Avertissement

N’utilisez jamais de fusible dont la capacité, en ampères, dépasse celle du fusible fourni avec l’appareil, car vous risqueriez d’endommager l’appareil.

Remarques sur la mise au rebut de l’appareil

Retirez la batterie au lithium-ion lorsque vous mettez l’appareil au rebut et portez la batterie dans un lieu de collecte et de recyclage.

La procédure permettant de retirer la batterie est décrite ci-dessous.

Remarque

Ne démontez jamais l’appareil sauf pour le mettre au rebut.

1

Appuyez sur la touche RESET de l’appareil pour le mettre hors tension.

2

Retirez les 2 bouchons en caoutchouc situés sous l’appareil, puis retirez les

2 vis à l’aide d’un tournevis.

3

Détachez les ergots avec un objet pointu comme un tournevis à tête plate, puis retirez le capot arrière.

4

Retirez la batterie.

5

Isolez la borne du connecteur en l’enroulant dans un ruban adhésif.

Remarques sur la batterie au lithium-ion

Maintenez la batterie hors de portée des enfants.

Ne tenez pas la batterie avec des pinces métalliques car cela pourrait provoquer un court-circuit.

ATTENTION

Utilisée de façon incorrecte, la pile peut exploser. Ne pas la recharger, la démonter ni la jeter au feu.

13

14

Spécifications

Appareil principal

Température en fonctionnement :

5 – 45 ºC

Alimentation requise :

5 – 5,2 V CC

(par l’adaptateur pour batterie de voiture 12 V/

24 V fourni (masse négative)/le câble USB/ l’adaptateur secteur*)

Bornes de raccordement :

Prise DC IN 5-5,2 V

Prise USB

Prise d’antenne TMC (modèles TMC uniquement)

Fente d’insertion de la carte mémoire :

Fente d’insertion du Memory Stick Duo

Fréquence de réception :

87,5 – 108,0 MHz

Haut-parleur :

haut-parleur ovale 20 × 40 mm

Puissance consommée :

environ 0,5 A

Dimensions :

environ 108 × 82 × 48 mm

(l × h × p, parties saillantes non comprises)

Poids :

environ 275 g

Moniteur

Système :

écran à cristaux liquides transmissif

Système de lecteur :

système à matrice active TFT a-Si

Dimensions :

3,5 po (4:3)

Environ 70 × 53, 88 mm (h × v, d)

Segmentation :

230 400 (960 × 240) points

Temps de charge/durée d’utilisation de la batterie intégrée

Temps de charge

Avec l’adaptateur pour batterie de voiture/ l’adaptateur secteur fourni

*

:

Environ 3,5 heures (avec l’appareil sous tension), ou 2,5 heures (en mode de veille)

Avec le câble USB fourni :

Environ 4 heures (en mode de veille)

Durée d’utilisation

Jusqu’à 3,5 heures (selon l’utilisation)

Accessoires en option

Kit d’installation pour voiture : XA-49FM

Adaptateur secteur : XA-AC13

Adaptateur pour batterie de voiture : XA-DC3

*

Accessoire en option

La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis.

• Aucun retardateur de flamme halogéné n’est utilisé dans certaines cartes à circuits imprimés.

• Utilisation des batteries au lithium-ion rechargeables.

• La prévention contre les chocs est assurée par une protection en carton ondulé.

• Imprimée avec de l’encre à base d’huile végétale sans COV (composés organiques volatils).

Dépannage

La liste de contrôles suivante vous aidera à remédier aux problèmes que vous pourriez rencontrer avec cet appareil.

Avant de passer en revue la liste de contrôles cidessous, vérifiez les procédures de raccordement et d’utilisation.

L’appareil ne se met pas sous tension.

t Rechargez la batterie intégrée.

t

Vérifiez que l’adaptateur pour batterie de voiture est correctement inséré dans l’allume-cigare.

La batterie intégrée ne peut pas être rechargée.

t Appuyez sur ?

/ 1 pour mettre l’appareil sous tension, puis appuyez de nouveau pour le mettre hors tension.

t Si l’adaptateur pour batterie de voiture est utilisé, débranchez-le de l’allume-cigare, puis rebranchezle.

t

La batterie au lithium-ion intégrée peut être chargée

à des températures comprises entre 5 et 45 °C. La batterie ne peut pas être chargée si la température à l’intérieur de l’appareil augmente en raison d’une exposition directe au soleil, etc. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.

t Mettez l’ordinateur sous tension pendant le chargement USB.

Impossible de recevoir un signal GPS.

Lisez d’abord la présentation du GPS (page 4), puis

vérifiez l’état du GPS en sélectionnant « Plus... » dans le menu principal c « État GPS ».

• Le système ne peut recevoir de signaux GPS à cause d’un obstacle.

t

Déplacez votre véhicule vers un endroit où les signaux peuvent être reçus plus clairement.

• Il y a un obstacle devant l’antenne GPS.

t

Installez l’appareil à un endroit où le signal n’est pas interrompu par la carrosserie du véhicule, etc.

La position du véhicule sur la carte ne correspond pas à la route sur laquelle se trouve actuellement le véhicule.

La marge d’erreur du signal émis par les satellites GPS est trop grande. Une marge d’erreur de quelques centaines de mètres maximum peut se produire.

Le guidage vocal est inaudible.

Le réglage du volume est trop faible.

t

Augmentez le volume (page 9).

L’écran LCD ne s’affiche pas normalement.

Avec des températures élevées, il est possible que l’écran LCD s’assombrisse et que les images ne soient pas nettes. Avec des températures basses, une image rémanente peut se produire sur l’écran LCD. Il ne s’agit pas de problèmes de fonctionnement et l’écran

LCD reviendra à son état normal lorsque la température sera revenue dans les limites de la plage de fonctionnement spécifiée.

La ventouse se détache de la surface de fixation.

La fixation n’est plus fiable si la surface de la ventouse ou la surface de fixation est sale.

t Nettoyez la surface de la ventouse et la surface de fixation avec un chiffon doux, humide non

pelucheux (page 12).

Le mode de démonstration démarre automatiquement, même si aucune opération n’est effectuée.

t Désactivez le mode de démonstration automatique en sélectionnant « Plus... » dans le menu principal c

« Réglages » c

« Réglages de base » c

« Mode démo », puis vérifiez que « Mode démo » est désactivé.

Réinitialisation de l’appareil

Si le logiciel de navigation est bloqué, essayez de réinitialiser l’appareil.

Appuyez sur la touche RESET, puis appuyez sur

?

/ 1 pour le mettre sous tension.

Remarque

Une fois l’appareil réinitialisé, la réception des signaux

GPS peut prendre quelques instants lorsque vous mettez l’appareil sous tension.

15

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents