ES. Sony NV-U72T, NV-U52, NV U72T, NV U52

2

Acerca de este manual

• Esta guía de inicio rápido contiene instrucciones para las operaciones básicas.

Antes de instalar y utilizar el sistema, lea este manual y el documento “Read This

First” (Manual de instalación) suministrado detenidamente.

Si desea obtener más información, consulte el manual PDF suministrado con el disco de la aplicación.

• Las ilustraciones de este manual pueden no coincidir con el dispositivo en sí.

• Conserve este manual y el documento “Read

This First” en un lugar donde pueda consultarlo en el futuro.

Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión

Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materials ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

Accesorio aplicable: Adaptador para batería de automóvil

El fabricante de este producto es Sony Corporation,

1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, 108-0075 Japón.

El representante autorizado para la aplicación de la directiva EMC y la seguridad de los productos es

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,

70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier cuestión relacionada con el servicio técnico o la garantía, consulte las direcciones facilitadas en los documentos de garantía o servicio técnico.

Atención

EN NINGÚN CASO SONY SERÁ

RESPONSABLE DE LOS DAÑOS

INDIRECTOS, IMPREVISTOS, DERIVADOS

NI DE NINGÚN OTRO TIPO, INCLUIDOS,

SIN LIMITACIÓN, LOS DAÑOS POR

PÉRDIDA DE BENEFICIOS O INGRESOS,

LA PÉRDIDA DE DATOS, LA PÉRDIDA DE

USO DEL PRODUCTO O DE

EQUIPAMIENTO ASOCIADO, TIEMPO DE

INACTIVIDAD Y PÉRDIDA DE TIEMPO DEL

COMPRADOR RELACIONADOS O

DERIVADOS DEL USO DE ESTE

PRODUCTO O DEL HARDWARE Y

SOFTWARE DE ÉSTE.

Tabla de contenido

Advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4

Ubicación de los controles. . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Encendido/apagado de la unidad . . . . . . . . . . . . 5

Configuración inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Recepción de señales GPS. . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Operaciones básicas 6

Funcionamiento del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Función Gesture Command

(Operaciones gestuales) . . . . . . . . . . . . . . . . 6

Operaciones con el teclado . . . . . . . . . . . . . . . . 7

Búsqueda de rutas 8

Indicación del destino e inicio de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8

Otras formas de indicar el destino . . . . . . . . . . . 8

Pantallas de instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

Configuración del sistema 11

Utilización del software suministrado 11

Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Conexión al ordenador . . . . . . . . . . . . . . . . 11

Información adicional 12

Acerca del “Memory Stick” . . . . . . . . . . . . . . 12

¿Qué es un “Memory Stick”?. . . . . . . . . . . 12

Tipos de “Memory Stick Duo” que puede utilizar el sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Nota sobre el panel LCD . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Limpieza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Sustitución del fusible . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Notas sobre cómo deshacerse de la unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14

Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

Restauración de la unidad . . . . . . . . . . . . . 15

3

4

Advertencia

LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL Y EL

DOCUMENTO READ THIS FIRST (MANUAL

DE INSTALACIÓN) SUMINISTRADO ANTES

DE REALIZAR LA INSTALACIÓN O PONER EN

FUNCIONAMIENTO EL SISTEMA DE

NAVEGACIÓN PERSONAL. UNA

INSTALACIÓN O USO INCORRECTOS DE

ESTE DISPOSITIVO PUEDE PROVOCAR

ACCIDENTES, LESIONES O LA MUERTE.

Seguridad

• Asegúrese de:

– instalar el sistema de navegación en un lugar seguro donde no obstaculice la visión del conductor.

– no instalar la unidad sobre un airbag.

– colocar los cables y la unidad donde no obstaculicen la conducción.

– limpiar la superficie de la ventosa y la superficie de adhesión antes de su colocación. Cuando la instale en el salpicadero, limpie la superficie en la que colocará la ventosa suministrada.

Asimismo, compruebe que la ventosa está fijada firmemente después de la instalación. De lo contrario, la unidad podría caerse.

El incumplimiento de estas instrucciones puede dar lugar a situaciones de conducción inseguras.

• No aplique excesiva fuerza sobre la unidad, ya que podrían caerse.

• Cumpla con la normativa, la legislación y el reglamento de tráfico local.

• No mire continuamente la unidad mientras conduce, ya que es peligroso y podría causar un accidente de tráfico.

• Si necesita manipular el sistema de navegación mientras conduce, detenga previamente el automóvil en un lugar seguro.

• No modifique la unidad.

• No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla.

Manipulación

• Si no se utiliza la unidad, pulse

?

/

1

(

4

) para apagarla. Desconecte el adaptador para batería de automóvil ya que, de lo contrario, es posible que

ésta se agote. Tenga en cuenta lo siguiente.

Si la toma del encendedor del automóvil no está conectada a la posición ACC del interruptor de encendido, se continúa suministrando energía a la fuente de alimentación incorporada aunque la llave de encendido se encuentre en la posición de apagado o la unidad no esté en uso.

• No conecte ningún accesorio distinto de los suministrados u opcionales.

• No exponga la unidad al fuego ni al agua, ya que podría producirse un fallo de funcionamiento.

• Para desconectar el cable, sujete el enchufe y no tire nunca del cable.

• Asegúrese de no dejar la unidad en el automóvil para evitar robos o daños provocados por las altas temperaturas en el interior del vehículo.

• Tenga en cuenta que la batería incorporada no puede cargarse con temperaturas situadas fuera del rango de 5 a 45 ºC.

• No deje la unidad en lugares con temperatura ambiente elevada, ya que la capacidad de la batería incorporada se deteriorará o ésta no podrá cargarse.

GPS

Puesto que la información del GPS se obtiene de las señales de los satélites, podría resultar imposible o difícil obtener la información en los lugares siguientes:

• Túneles o pasos subterráneos

• Bajo autopistas

• Entre edificios altos

• Entre árboles altos con follaje denso

Nota

Es posible que la recepción de la señal de GPS sea deficiente en función del material del que esté compuesto el parabrisas del automóvil.

Software

Lea el documento “END-USER LICENSE

AGREEMENT” (Contrato de licencia del usuario final) detenidamente antes de utilizar la unidad.

Ubicación de los controles

Consulte las páginas indicadas para obtener información detallada.

a

Botón VOICE/POS.

6, 8

Durante las instrucciones de ruta:

para escuchar la siguiente instrucción de voz.

En la pantalla de menú:

para mostrar el mapa.

En la pantalla de mapa:

para que se muestre la posición actual del automóvil.

b

Ventana de visualización/pantalla táctil

c

Antena GPS incorporada

d

Botón

?

/

1

(encendido/en espera)

5

Permite encender/apagar la unidad.

e

Indicador CHG (carga de la batería)

Se ilumina en rojo durante la carga, y cambia a verde cuando ésta finaliza.

Al desconectar el adaptador, el indicador se apaga.

f

Placa de identificación

g

Toma de la antena TMC

* 1 h

Toma DC IN 5-5,2 V

Permite conectar la unidad al adaptador para batería de automóvil o al adaptador de alimentación de ca* 2 .

i

Botón RESET

15

j

Indicador de acceso al Memory Stick

k

Ventosa

l

Altavoz

Emite instrucciones y avisos.

m

Toma USB

11

Permite conectar la unidad a un ordenador mediante el cable USB.

n

Ranura para Memory Stick Duo

Permite la inserción de un “Memory Stick

Duo” para ampliar las funciones de la unidad.

*1

Únicamente en los modelos TMC

*2

Accesorio opcional

Encendido/apagado de la unidad

Para encender/apagar la unidad

Pulse ?

/ 1 (

4

).

Nota

Si no utiliza la unidad durante un largo período de tiempo, es posible que la batería incorporada se agote y que la unidad no se encienda.

En ese caso, conecte el adaptador para batería de automóvil y cargue la unidad.

Después de cargar la unidad, es posible que al encenderla tarde unos instantes en recibir señales de

GPS.

Configuración inicial

Siga las instrucciones en pantalla para realizar la configuración.

Puede realizar ajustes adicionales desde el menú

de ajuste en cualquier momento (página 11).

Recepción de señales GPS

Antes de utilizar el sistema de navegación por primera vez después de la instalación, estacione el automóvil en un lugar seguro y abierto (sin edificios altos, etc.) durante 20 minutos como máximo para que se puedan recibir las señales

GPS para calcular la posición actual del automóvil correctamente.

El icono del estado de recepción de la señal de

GPS se muestra en la pantalla. El indicador se ilumina en rojo cuando la señal no se recibe.

5

6

Operaciones básicas

En este apartado se explican los procedimientos habituales de funcionamiento del sistema.

Las operaciones generales pueden efectuarse en la pantalla táctil. Toque los iconos que aparecen suavemente con el dedo.

Nota

No presione la pantalla con demasiada fuerza ni utilice objetos puntiagudos como un bolígrafo, etc., para tocar la pantalla.

Funcionamiento del menú

El menú principal aparece cuando se enciende la unidad al pulsar

?

/

1

(excepto durante las instrucciones de ruta, en cuyo caso aparece el mapa).

Función Gesture Command

(Operaciones gestuales)

En la pantalla de mapa (excepto en el modo de desplazamiento de mapa), puede ejecutar fácilmente las operaciones que realiza con más frecuencia mediante la asignación de un trazo con el dedo en la pantalla como, por ejemplo, una línea, etc.

Para

iniciar la navegación hacia su domicilio

Dibuje

una línea circunfleja iniciar la navegación al

PDI (punto de interés) más cercano almacenado en enlaces rápidos*

Enlace rápido 1 línea horizontal

(de izquierda a derecha)

Enlace rápido 2 línea vertical

(hacia abajo)

Enlace rápido 3

Para mostrar el menú principal desde la pantalla de mapa, toque el mapa.

Para volver al menú principal desde cualquier pantalla de menú, pulse VOICE/POS. y, a continuación, toque el mapa.

Desde dentro del menú:

Para volver a la pantalla anterior, toque o .

Para cancelar la selección de menú, pulse

VOICE/POS. (aparecerá la pantalla de posición actual del automóvil).

línea horizontal

(de derecha a izquierda)

*

Para obtener más información acerca de los enlaces

rápidos, consulte la página 8.

Operaciones con el teclado

La pantalla de teclado aparece cuando hay que introducir texto.

Sólo debe introducir los caracteres en mayúsculas, ya que el sistema los convierte automáticamente en los caracteres adecuados. Es posible introducir caracteres especiales siempre que sea necesario.

Candidatos/campo de entrada

Número de candidatos

Para Toque

introducir un carácter alfabético la tecla correspondiente al carácter deseado introducir un carácter especial

“ÂÄÁ” para cambiar al teclado de caracteres especiales y, a continuación, toque el carácter deseado y

“ABC” para regresar al teclado alfabético introducir un número “123” para cambiar al teclado numérico y, a continuación, la tecla numérica deseada y

“ABC” para regresar al teclado alfabético introducir un espacio borrar un carácter seleccionar un candidato mostrar la lista de candidatos*

o el candidato en la lista

“List”

*

La lista de candidatos aparece automáticamente a medida que sigue introduciendo caracteres para restringir el número de candidatos.

7

8

Búsqueda de rutas

El sistema busca las rutas automáticamente después de indicar el destino.

Antes de empezar, compruebe que se reciben señales GPS suficientes para la navegación

(página 5).

4 “Nº” o “Transversal”* 2

Aparece la pantalla de confirmación de dirección.

*1

Disponible sólo en el Reino Unido y en los

Países Bajos.

*2

Sólo podrá seleccionar este elemento si existe realmente en la calle seleccionada.

4

Seleccione “Calcular ruta”.

Se calcula la ruta y comienzan las instrucciones de ruta.

Indicación del destino e inicio de las instrucciones

A continuación, se explica el procedimiento de búsqueda de la ruta e inicio de las instrucciones de ruta.

A título de ejemplo, a continuación se lleva a cabo la indicación del destino por la dirección.

Para obtener información sobre cómo indicar el

destino de otras formas, consulte “Otras formas de indicar el destino” en la página 8.

1

Vaya al menú principal.

Toque el mapa en la pantalla de mapa.

En la pantalla de menú, pulse VOICE/POS. y, a continuación, toque el mapa.

2

Seleccione “Navegar”.

3

Seleccione “Introducir dirección” y, a continuación, introduzca los datos de la dirección.

Introduzca los elementos en el siguiente orden y, a continuación, toque o el candidato de la lista para continuar.

Para obtener más información sobre cómo

introducir caracteres, consulte “Operaciones con el teclado” en la página 7.

1 “País”

2 “Población / CP”

Si es posible precisar el destino con el código postal seleccionado* 1 , aparecerá la pantalla de confirmación de dirección.

Seleccione “Calcular ruta”.

3 “Calle / destino”

Otras formas de indicar el destino

Los métodos siguientes también permiten indicar el destino y buscar rutas.

Seleccione los elementos en el siguiente orden desde el menú principal y, a continuación, seleccione “Calcular ruta” (si es necesario).

Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado.

En las proximidades

Permite buscar rutas a un PDI, como un restaurante, hotel, etc., cercanas a la posición actual del automóvil.

Seleccione “En las proximidades” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones.

“Enlace rápido 1 - 3”

Permite buscar las rutas al PDI más cercano de la categoría almacenada en enlaces rápidos. Las categorías de enlaces rápidos se pueden personalizar en el menú de ajuste.

“Buscar por nombre”

Introduzca el nombre del PDI directamente.

“Buscar por categoría”

Seleccione la categoría de PDI que desee de la lista.

A casa

Permite buscar rutas a su casa, si está registrada.

Navegar

Seleccione “Navegar” y, a continuación, alguna de las siguientes opciones.

“Destino esp. nacional”

Ajuste un área de búsqueda amplia con categorías de búsqueda limitadas. Resulta adecuado al buscar lugares importantes como un aeropuerto.

“Destino esp. en ciudad”

Ajuste un área de búsqueda restringida en la que todas las categorías se conviertan en el objetivo de la búsqueda. Resulta adecuado para buscar lugares pequeños como gasolineras y restaurantes.

“Libreta de direcciones”

Permite buscar rutas a un punto de destino guardado.

“Últimos destinos”

Permite buscar rutas a destinos buscados recientemente.

Pantallas de instrucciones

Una vez calculada la ruta, las instrucciones visuales y de voz le guían hasta el destino.

Información del menú de herramientas del mapa

A B C 1 2

D E F 3 4 G

1 Permite ajustar el volumen.

2 Permite visualizar información TMC detallada.* 1 * 2

3 Permite mostrar el menú de opciones.

4 Permite cambiar al modo de desplazamiento de mapa.

*1

Al utilizar el modelo TMC, este elemento aparece

únicamente si la ruta que se ha encontrado está colapsada.

*2

Los servicios iTMC (Reino Unido) y v-trafic

(Francia) son opcionales.

Para suscribirse a dichos servicios, visite nuestro sitio Web: http://www.navu.sony-europe.com

continúa en la página siguiente

t

9

Pantalla de mapa

Conducción en línea recta

H

Información de ruta dinámica

La pantalla muestra la distancia al destino, la información de PDI, etc.

Para visualizar esta información desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c “Información de ruta dinámica”.

Proximidad de una intersección

I

10

J K

A Hora actual/estado del GPS/estado de la batería/estado TMC

Para obtener más información, consulte el manual PDF suministrado.

B Distancia hasta el destino/ETA (Estimated

Time of Arrival, hora estimada de llegada)

C Posición actual

D Distancia hasta el siguiente giro

E Nombre de la calle actual

F Nombre de la siguiente calle

G Indicador del norte

H Dirección actual/velocidad actual

I Instrucción posterior a la siguiente

J Indicador de barra de distancia hasta el siguiente giro

K Instrucción del siguiente giro

Visualización de la ruta

Es posible visualizar la ruta completa hasta el destino.

Para visualizarla desde la pantalla de mapa, seleccione “Opciones” c

“Mostrar ruta”.

Modo de desplazamiento de mapa

Para cambiar al modo de desplazamiento de mapa desde la pantalla de mapa, toque , tanto si está recibiendo instrucciones de ruta como si no.

En el modo de desplazamiento de mapa, se muestra el retículo en el mapa y es posible arrastrar la pantalla para desplazarlo.

Toque / para ajustar la escala del mapa.

Coloque la intersección del retículo en el punto que desee y toque para que se muestre el menú del modo de desplazamiento de mapa, en el que podrá establecer un punto como destino, etc.

Toque para volver a la pantalla de la posición actual del automóvil.

Configuración del sistema

Pueden configurarse varios ajustes relacionados con el sistema y la memoria.

En el menú principal, seleccione “Más...” c

“Ajustes” c la categoría deseada c el elemento deseado para realizar cada ajuste.

Utilización del software suministrado

Las funciones principales del software del disco suministrado se presentan a continuación.

Si introduce el disco en el ordenador, la pantalla aparece automáticamente. Siga las instrucciones de la pantalla.

Contenido

Instalar software de conexión para PC

Es posible instalar el software de conexión al ordenador (ActiveSync). Asegúrese de iniciar sesión como administrador al instalar el software.

Asistente de idiomas

Es posible añadir los datos del idioma de las indicaciones en pantalla y de las instrucciones de voz a la unidad, así como eliminar los datos de idioma innecesarios de la misma.

Leer el manual

Puede leer el manual PDF que contiene más información acerca de las funciones disponibles.

Servicio de atención

Puede acceder fácilmente al sitio Web de soporte de navegación de Sony.

Visite este sitio Web para obtener soporte técnico, como actualizaciones de software, respuesta a las preguntas más frecuentes, etc.

Asistente para mapas

*

Es posible añadir datos de mapas a la unidad o al

“Memory Stick” (no suministrado) desde el disco suministrado.

Para ello, es posible que necesite eliminar datos de mapas innecesarios para liberar espacio en la memoria.

*

La función Asistente para mapas sólo puede utilizarse con el modelo en el que se encuentre el disco que contiene los datos de mapas.

Conexión al ordenador

Antes de conectar el sistema al ordenador, instale el software de conexión al ordenador

(ActiveSync) en el ordenador.

1

Conecte la unidad al ordenador mediante el cable USB.

Notas sobre la transferencia de datos

Durante la transferencia, no

– desconecte el cable USB.

– entre en el modo de espera ni reinicie la unidad.

– apague el ordenador, lo ajuste en el modo de espera ni lo reinicie.

11

12

Información adicional

Acerca del “Memory Stick”

¿Qué es un “Memory Stick”?

Un “Memory Stick” es un soporte de grabación integrado y compacto con una gran capacidad.

Ha sido diseñado no sólo para intercambiar/ compartir datos digitales entre productos

“Memory Stick” compatibles, sino para utilizarse como soporte de almacenamiento externo extraíble para guardar datos.

Tipos de “Memory Stick Duo” que puede utilizar el sistema

Con el sistema se pueden utilizar los siguientes tipos de “Memory Stick Duo”.*

• Memory Stick Duo (no compatible con

MagicGate)

• MagicGate Memory Stick Duo

• Memory Stick PRO Duo

*

Se ha demostrado que el sistema puede utilizarse con un “Memory Stick Duo” con una capacidad de

4 GB o inferior. Sin embargo, no se garantiza el funcionamiento de todos los soportes “Memory Stick

Duo”.

Notas

El sistema sólo admite la lectura de datos almacenados en un “Memory Stick Duo”. No es posible formatear ni escribir datos en un “Memory

Stick Duo”.

El sistema no admite la transferencia de datos paralela a alta velocidad.

Los soportes “Memory Stick” de tamaño estándar no pueden utilizarse en este sistema.

Cuando utilice un “Memory Stick Duo”, asegúrese de comprobar que lo inserta en la dirección correcta. Una utilización incorrecta podría provocar problemas en el sistema.

No coloque el “Memory Stick Duo” al alcance de los niños para evitar que lo ingieran de manera accidental.

Evite extraer el “Memory Stick Duo” del sistema mientras éste esté leyendo datos.

Los datos pueden dañarse en las siguientes ocasiones:

– Si extrae el “Memory Stick Duo” o apaga el sistema durante una operación de lectura.

– Si se utiliza el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a electricidad estática o a ruidos eléctricos.

Es recomendable que efectúe una copia de seguridad de los datos importantes.

No doble, deje caer ni dé golpes fuertes al “Memory

Stick Duo”.

No desmonte ni modifique el “Memory Stick Duo”.

Evite que el “Memory Stick Duo” se moje.

No utilice ni almacene el “Memory Stick Duo” en lugares expuestos a:

– Temperaturas extremadamente elevadas, como en el interior de un automóvil estacionado al sol

– La luz solar directa

– Mucha humedad o donde haya sustancias corrosivas

Conector

Interruptor de protección contra escritura

Área de anotaciones

No toque el conector del “Memory Stick Duo” con los dedos ni con objetos metálicos.

No es posible grabar, editar ni eliminar datos con el interruptor de protección contra escritura situado en la posición LOCK.

Utilice un objeto puntiagudo para deslizar el interruptor de protección contra escritura del

“Memory Stick Duo”.

Si utiliza un “Memory Stick Duo” sin interruptor de protección contra escritura, tenga cuidado de no editar ni eliminar datos de manera accidental.

No escriba en el área de anotaciones de la etiqueta con demasiada fuerza.

Para trasladar o almacenar el “Memory Stick Duo”, colóquelo en el estuche suministrado con éste.

Nota sobre el panel LCD

Es posible que aparezcan algunos puntos fijos azules, rojos o verdes en la pantalla. Se conocen como “puntos brillantes” y pueden aparecer en cualquier pantalla LCD. Las pantallas LCD se fabrican con tecnología de precisión, y más de un

99,99 % de sus segmentos son funcionales. No obstante, es posible que un pequeño porcentaje

(normalmente el 0,01 %) de los segmentos no se encienda correctamente. Sin embargo, esto no interferirá en la visualización.

Mantenimiento

Notas sobre cómo deshacerse de la unidad

Extraiga la batería de iones de litio incorporada cuando vaya a deshacerse de la unidad y entréguela en un punto de reciclaje.

A continuación, se explica el procedimiento de extracción de la batería.

Nota

No desmonte la unidad excepto en el momento de desecharla.

1

Pulse el botón RESET para apagar la unidad.

2

Extraiga los 2 tapones de goma situados en la parte inferior de la unidad y, a continuación, extraiga los

2 tornillos mediante un destornillador.

Limpieza

• Limpie la superficie de la ventosa con un paño suave, humedecido y que no deje pelusa si ésta se ensucia y deja de adherirse con fuerza.

Asegúrese de secar la ventosa antes de volver a colocarla.

• Limpie la ventana de visualización con un paño de limpieza disponible en el mercado.

Nota

Si la ventosa deja una marca en el parabrisas, frótela con un paño humedecido con agua.

Sustitución del fusible

Al sustituir el fusible del adaptador para batería de automóvil, asegúrese de utilizar uno con el mismo amperaje que el indicado en el fusible original (

2,5 A

). Si el fusible se funde, verifique la conexión de la alimentación y sustitúyalo. Si el fusible vuelve a fundirse después de sustituirlo, es posible que exista algún fallo de funcionamiento interno. En tal caso, consulte con el distribuidor Sony más cercano.

Advertencia

Nunca use un fusible cuyo amperaje supere el del suministrado con la unidad, ya que ésta podría dañarse.

continúa en la página siguiente

t

13

14

3

Separe los ganchos con un objeto puntiagudo como un destornillador de punta plana y, a continuación, extraiga la cubierta posterior.

4

Extraiga la batería.

5

Envuelva con cinta el terminal del conector para aislarlo.

Notas sobre la batería de iones de litio

Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.

No sujete la batería con pinzas metálicas, ya que podría producirse un cortocircuito.

PRECAUCIÓN

La pila puede explotar si la trata mal.

No la recargue, desarme, ni la tire al fuego.

Especificaciones

Unidad principal

Temperatura de funcionamiento:

de 5 a 45 ºC

Requisitos de alimentación:

cc de 5 a 5,2 V

(suministrada por el adaptador para batería de automóvil de 12 V/24 V (toma a tierra negativa), el cable USB o adaptador de alimentación de ca suministrados*)

Terminales de conexión:

Toma DC IN 5-5,2 V

Toma USB

Toma de antena TMC (únicamente en los modelos

TMC)

Ranura para la tarjeta de memoria:

Ranura para Memory Stick Duo

Frecuencia de recepción:

de 87,5 a 108,0 MHz

Altavoz:

altavoz ovalado de 20 × 40 mm

Corriente de consumo:

aprox. 0,5 A

Dimensiones:

aprox. 108 × 82 × 48 mm

(an × al × prf, sin incluir las partes salientes)

Peso:

aprox. 275 g

Monitor

Sistema:

pantalla de cristal líquido transmisiva

Sistema de unidad:

sistema de matriz activa TFT a-Si

Dimensiones:

3,5 pulgadas (4:3)

Aprox. 70 × 53, 88 mm (al × v, d)

Segmento:

230.400 (960 × 240) puntos

Tiempo de carga/tiempo de uso de la batería incorporada

Tiempo de carga

Con el adaptador para batería de automóvil/ adaptador de alimentación de ca suministrado

*

:

Aprox. 3,5 horas (con la unidad encendida) o

2,5 horas (en modo de espera)

Con el cable USB suministrado:

Aprox. 4 horas (en modo de espera)

Tiempo de uso

Hasta 3,5 horas (dependiendo del uso)

Accesorios opcionales

Kit de instalación en el automóvil: XA-49FM

Adaptador de alimentación de ca: XA-AC13

Adaptador para batería de automóvil: XA-DC3

*

Accesorio opcional

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

• Ciertas placas del circuito impreso no contienen

retardantes de llama halogenados.

• Se utilizan pilas de ion de litio recargables.

• Se ha utilizado cartón ondulado como material de

relleno y de protección para este producto.

• Impreso con tinta de aceites vegetales, libre de

COV (Compuestos Orgánicos Volátiles).

Solución de problemas

La siguiente lista de comprobación le ayudará a solucionar los problemas que puedan producirse con la unidad.

Antes de consultarla, revise los procedimientos de conexión y de funcionamiento.

La unidad no se enciende.

t Cargue la batería incorporada.

t Compruebe que el adaptador para batería de automóvil está conectado firmemente a la toma del encendedor.

No se puede cargar la batería incorporada.

t Pulse ?

/ 1 para encender la unidad y, a continuación, púlselo de nuevo para apagarla.

t

Si se está utilizando el adaptador para batería de automóvil, desconéctelo de la toma del encendedor y, a continuación, vuélvalo a conectar.

t La batería de iones de litio incorporada puede cargarse a una temperatura de entre 5 y 45 ºC. Es posible que la batería no se cargue si la temperatura en el interior de la unidad aumenta debido a la exposición a la luz solar directa, etc. No se trata de un fallo de funcionamiento.

t

Encienda el ordenador durante la carga USB.

No se recibe ninguna señal GPS.

Primero, lea la información general de GPS (página 4)

y, a continuación, compruebe el estado del GPS mediante la opción “Más...” del menú principal c

“Estado GPS”.

• El sistema no puede recibir señales GPS debido a una obstrucción.

t Desplace el automóvil hasta una ubicación en la que puedan recibirse las señales con claridad.

• Existe un obstáculo frente a la antena GPS.

t Instale la unidad donde la señal no se vea interrumpida por la carrocería del coche, etc.

La posición del vehículo en el mapa no coincide con la carretera por la que se circula.

El margen de error de la señal procedente de los satélites GPS es demasiado grande. Puede producirse un margen de error máximo de unos centenares de metros.

No se escuchan las instrucciones de voz.

El volumen está demasiado bajo.

t

Suba el volumen (página 9).

La pantalla LCD no se visualiza con normalidad.

A altas temperaturas, es posible que la pantalla LCD se oscurezca y no se visualice correctamente. A bajas temperaturas, es posible que se produzca una imagen residual en dicha pantalla. No se trata de fallos de funcionamiento, por lo que la pantalla LCD volverá a funcionar con normalidad cuando la temperatura vuelva a situarse dentro del rango de funcionamiento especificado.

La ventosa se despega de la superficie de fijación.

La fuerza de fijación se debilita si la superficie de fijación o la ventosa se ensucian.

t

Limpie la superficie de la ventosa y la superficie de fijación con un paño suave, humedecido y que no

deje pelusa (página 13).

El modo de demostración se inicia automáticamente aunque no se realice ninguna operación.

t Desactive el modo de demostración automática mediante la opción “Más...” del menú principal c

“Ajustes” c

“Ajustes básicos” c

“Modo demo”. A continuación, compruebe que el “Modo demo” se ha desactivado.

Restauración de la unidad

Si el software de navegación se bloquea, pruebe a reiniciar la unidad.

Pulse el botón RESET y, a continuación, pulse

?

/ 1 para encender la unidad.

Nota

Después de reiniciar la unidad, es posible que tarde unos instantes en recibir señales de GPS cuando ésta se encienda.

15

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents