Advertisement
Advertisement
Este manual se incluye en todos los modelos nuevos.
Proporciona la información necesaria para su utilización y mantenimiento.
Lea todo el manual detenidamente para comprender la máquina antes de utilizarla o revisarla.
Use la Lista de Piezas incluida en este manual al ordenar piezas de repuesto. Antes de ordenar piezas o suministros, asegúrese de tener el número de modelo y el número de serie de su máquina. Las piezas y los suministros pueden ordenarse por teléfono o por correo de cualquier centro autorizado de piezas y servicios, distribuidor de piezas o de cualquier subsidiaria del fabricante.
Esta máquina le proporcionará excelentes resultados.
Sin embargo, los resultados serán óptimos a un coste mínimo si:
S Utiliza la máquina con un cuidado razonable.
S Realiza las operaciones de mantenimiento de acuerdo con las instrucciones adjuntas.
S Las operaciones de mantenimiento de la máquina se realizan con piezas suministradas por el fabricante o equivalentes.
PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
Deseche el material de embalaje, los componentes usados de la máquina como las baterías y los líquidos peligrosos como el anticongelante y el aceite, de forma segura para el medio ambiente, de acuerdo con las normativas o disposiciones locales.
No olvide reciclar.
OPERACIÓN
DATOS DE LA MÁQUINA
Por favor complete al momento de la instalación para referencia futura.
No. de Modelo-
Fecha de instalación -
No. de Serie-
Frontier Carpet Extractor (04--07) 15
OPERACIÓN
INDICE
MEDIDAS DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE CONEXION A
TIERRA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ADHESIVO DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . .
COMPONENTES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . .
PREPARACION DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . .
OPERACIóN DE LA MÁQUINA
PREOPERACION
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS . . . . . . . . . . . . . .
AL OPERAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OPERACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS DE
ACCESORIOS (OPCIONAL) . . . . . . . . . . . . . .
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO . . . . . .
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS . . . . . . . . . . . . . .
VACIADO DEL DEPÓSITO DE
RECUPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
VACIADO DE LA DISOLUCIÓN LIMPIADORA
SOBRANTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
MANTENIMIENTO DIARIO
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO SEMANAL
MANTENIMIENTO MENSUAL
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
SERVICIO A LA MÁQUINA
. . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . .
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA . . . . . . .
ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN STOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LOCALIZACION DE FALLAS . . . . . . . . . . . . . . . .
17
21
22
22
18
18
19
20
20
20
21
21
22
23
23
23
23
24
24
24
25
25
26
ESPECIFICACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA . . . . . . . . . . . .
DIAGRAMAS ELECTRICAS . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTA DE PIEZAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONJUNTO DESPOSITO RECUPERAR . . .
CONJUNTO TELAIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CONJUNTO CONSOLA DE CONTROLES
(120V MODELO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DEL BASTIDOR DEL CEPILLO
CONJUNTO DE CEPILLO
. . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DE PALANCA PARA ELEVAR LA
COJA DE CEPILLO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GRUPO DE TUBERÍAS . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CLASIFICACIÓN DE LA BOMBA . . . . . . . . . .
OPCIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIO MANUAL
127 mm (5 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIO PARA HENDIDURAS
76 mm (3 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIO PARA TAPICERíA
ACCESORIO PARA EL SUELO
. . . . . . . . . . .
330 mm (13 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESORIO PARA EL SUELO
406 mm (16 pulg.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
MANGUERAS DE DISOLUCIÓN Y
ASPIRACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ROCIADOR PARA LA ALFOMBRA . . . . . . . .
48
50
52
53
54
55
56
28
28
43
44
44
46
56
56
57
58
60
62
62
16 Frontier Carpet Extractor (04--07)
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Esta máquina está diseñada para el uso comercial. Se ha diseñado exclusivamente para limpiar alfombras y tapizados en un ambiente interior y no se fabrica para ningún otro uso. Use sólo herramientas de accesorios recomendados y limpiadores de alfombras comercialmente disponibles formulados para la aplicación de la máquina.
Todos los operarios deben leer, comprender y cumplir las siguientes medidas de seguridad.
A lo largo de todo el manual se utilizan los siguientes símbolos de advertencia y encabezados “PARA SU
SEGURIDAD” descritos a continuación:
ADVERTENCIA: Advierte sobre riesgos o prácticas inseguras que podrían provocar lesiones personales graves o fatales.
PARA SU SEGURIDAD: Identifica las operaciones que debe realizar para una utilización segura del equipo.
El no cumplimiento de estas advertencias puede causar lesiones personales, descargas eléctricas, incendios y explosiones.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión:
-Nunca utilice líquidos inflamables ni haga funcionar la máquina en las proximidades de líquidos, vapores o polvos inflamables.
La máquina no está equipada con motores a prueba de explosiones. Los motores eléctricos producirán chispas tanto durante el arranque y como durante su utilización que pueden provocar incendios o explosiones si utiliza la máquina en presencia de líquidos o vapores inflamables o partículas combustibles.
-No recoja materiales inflamables ni metales reactivos.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. No opere con un cordón eléctrico dañado. No modifique el enchufe. Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
Frontier Carpet Extractor (04--07)
OPERACIÓN
ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantenga alejadas las manos. Apague la máquina antes de trabajar en ella.
ADVERTENCIA: Peligro choque eléctrico. No use al aire libre. No exponga a la lluvia. Almacén bajo techo.
La siguiente información indica las condiciones potencialmente peligrosas para el operario o equipo:
PARA SU SEGURIDAD:
1. No opere la máquina:
-Con líquidos inflamables o cerca de gases inflamables, ya que podría provocar explosiones o llamaradas.
-A menos que está capacitado y autorizado.
-A menos que se haya leído y entendido el manual del funcionamiento.
-A menos que el cordón se conecte apropiadamente a tierra.
-Con un cordón o enchufe dañados.
-Si no está en condición de ejecutar una operación apropiada.
-En áreas al aire libre.
-En agua estancada.
-Con cables alargadores adicionales.
Utilice únicamente los alargadores proporcionados por el fabricante junto a la máquina para asegurarse de que presentan la capacidad y toma de tierra adecuadas.
2. Antes de operar máquina:
-Asegúrese que todos los dispositivos de seguridad están en su lugar y operando apropiadamente.
-Coloque señales de piso húmedo según se necesite.
3. Al utilizar la máquina:
-No pase la máquina encima del cordón.
-No tire de la máquina por el enchufe o el cordón.
-Evite pasar el cable por bordes agudos o esquinas.
-No desenchufe tirando del cordón.
-No estire el cordón.
-No maneje el enchufe con las manos húmedas.
-Mantenga el cordón lejos de las superficies calientes.
-Informe inmediatamente acerca de daños o un funcionamiento defectuoso.
17
OPERACIÓN
-Siga las instrucciones de mezcla y manejo indicados en los recipientes químicos.
-Nunca permita que los niños jueguen en o alrededor de la máquina.
4. Antes de salir de o reparar la máquina:
-Apague la máquina.
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
5. Al prestar servicio a la máquina:
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
-Evite las partes en movimiento. No utilice chaquetas, camisas o mangas sueltas.
-Utilice repuestos suministrados o aprobados por el fabricante.
-Todas las reparaciones deben ser realizadas por personal técnico cualificado.
-No modifique el diseño original de la máquina.
6. Al transportar la máquina:
-Pida ayuda para levantar la máquina.
-Desenchufe cordón del tomacorriente de la pared.
-Utilice las cintas para fijar la máquina al camión o remolque.
ADHESIVO DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
La máquina debe conectarse a tierra. En caso de mal funcionamiento o desarreglo, la conexión a tierra provee un recorrido de menor resistencia para la corriente eléctrica para reducir el riesgo de choque eléctrico. Esta máquina está equipada con un cordón con un conductor de conexión a tierra del equipo y enchufe de conexión a tierra. El enchufe debe enchufarse en un tomacorrientes apropiado correctamente instalado de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales. No extraer la clavija de conexión a tierra; si falta, reemplazar el enchufe antes de usar.
Enchufe
Conectado a
Tierra
(3 Orificios)
Clavija De Conexion a
Tierra
La adhesivo de seguridad aparece en la máquina en la localización indicada. Sustituya el adhesivo si se ha desprendido, o está deteriorado o son ilegible.
ADHESIVO DE ADVERTENCIA -- Situado en la parte trasera de la máquina.
18 Frontier Carpet Extractor (04--07)
OPERACIÓN
COMPONENTES DE LA MÁQUINA
1
2
7
8 9
5
4
6 3
1. Cúpula del tanque de recuperación
2. Tapa del tanque de solución
3. Barra rociadora
4. Ruedas para subir escaleras de 254 mm
5. Cordón de energía separable (120V Modelo)
6. Manguera de drenaje del tanque de solución
7. Soporte para el accesorio de la manguera para la disolución.
8. Conmutador de energía principal
9. Botón de cepillo/rociador
10
13
14
11
12
16
15
10. Manguera de drenaje del tanque de recuperación
11. Interruptores de circuito (debajo de la caja de conmutadores)
12. Gancho para enrollar el cordón de energía
13. Palanca elevadora del cepillo/cabezal de aspiración
14. Cordón flexible de energía (120V Modelo)
15. Cabezal de aspiración
16. Bastidor del cepillo
Frontier Carpet Extractor (04--07) 19
OPERACIÓN
PREPARACION DE LA MÁQUINA
1. Inspeccione cuidadosamente la caja por indicios de daño. Reporte inmediatamente cualquier daño al transportista. La máquina se envía completamente ensamblada y está lista para operar.
2. Extraiga la tapa del tanque de solución y llene el tanque con 38 litros (10 galones) de agua caliente,
60_ C (140_ F) máximo (Figura 1).
NOTA: La temperatura del agua NO debe ser superior
a los 60° C(140° F) ya que se podría dañar el tanque.
NOTA: Si utiliza un cubo para llenar el depósito, asegúrese de que dicho cubo esté limpio para evitar que se obstruyan las tuberías de la disolución.
FIG. 1
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. No use líquidos inflamables.
3. Agregue una solución limpiadora recomendada.
Siga las instrucciones de mezcla de la botella.
PARA SU SEGURIDAD: Al usar la máquina, observe las instrucciones de mezcla y manejo de los recipientes de substancias químicas.
ATENCION: Si usa substancias químicas limpiadoras en polvo, mezcle antes de agregar.
NOTA: Si se prefiere, el agua caliente sola logra resultados excelentes de limpieza.
4. Vuelva a colocar bien la tapa después de llenar.
5. Conecte el cordón separable de energía a la máquina, use la correa sujetadora del cordón provista.
6. Enchufe el cordón a un tomacorrientes de pared conectado a tierra (Figura 2).
Enchufe
Conectado a
Tierra
(3 Orificios)
Clavija De Conexion a
Tierra
FIG. 2
PARA SU SEGURIDAD: No opere la máquina a menos que el cordón esté bien conectado a tierra.
PARA SU SEGURIDAD: No opere la máquina usando cordones de extensión adicionales. Use sólo el cordón de extensión del fabricante equipado con la máquina que tenga una capacidad apropiada y esté conectado a tierra.
OPERACIÓN DE LA MÁQUINA
PARA SU SEGURIDAD: No opere la máquina a menos que haya leído y entendido el manual del operador.
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. Nunca utilice líquidos inflamables ni haga funcionar la máquina en las proximidades de líquidos, vapores o polvos inflamables.
PREOPERACION
1. Aspire la alfombra para extraer las partículas y otros desechos.
2. Inspeccione el cordón de energía por daños.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico. No opere con un cordón eléctrico dañado. No modifique el enchufe. Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
20 Frontier Carpet Extractor (04--07)
LIMPIEZA DE ALFOMBRAS
1. Conecte el conmutador de energía principal.
2. Baje la palanca de elevación del cepillo/cabezal de aspiración (Figura 3).
FIG. 3
3. Para comenzar a limpiar, oprima el botón del cepillo/rociador y empuje la máquina hacia adelante a una velocidad de 23 m (75 pies) por minuto. Para áreas muy sucias, empuje la máquina más lentamente (Figura 4).
OPERACIÓN
3. Trabaje alejado del tomacorrientes de pared y del cordón de energía para prevenir daños al cordón.
4. Al girar la máquina, suelte el botón de rociado/cepillo, empuje la manija hacia abajo y pivotee la máquina sobre las ruedas posteriores.
5. Inspeccione por acumulación excesiva de espuma en el tanque de recuperación. Use una solución recomendada de control de espuma para prevenir daños al motor.
ATENCION: La espuma no activa el tamiz flotante de corte. Los daños al motor debidos a la espuma o agua no están cubiertos por la garantía.
6. Cuando se activa el tamiz flotante de corte, se interrumpe la aspiración de agua. En este punto drene el tanque de recuperación y vuelva a llenar el tanque de solución. (Vea TANQUES DE
DRENAJE).
7. Si el motor del cepillo o de aspiración se para, puede haberse activado un interruptor de circuito.
Apague la máquina, desenchufe el cordón de potencia e inspeccione por obstrucciones. Permita que el motor se enfríe y regradúe manualmente el botón del interruptor de circuito, ubicado en la caja del conmutador.
8. Eleve el cepillo/cabezal de aspiración al transportar la máquina al área de drenaje.
OPERACIÓN DE LAS HERRAMIENTAS DE
ACCESORIOS (OPCIONAL)
1. Desconecte la manguera de vacío de la cúpula de recuperación y conecte la herramienta de accesorio de la manguera de aspiración
(Figura 5).
2. Conecte la herramienta de accesorio de la manguera de solución al acople rápido, ubicado al frente de la manija (Figura 5).
FIG. 4
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. No recoja materiales inflamables ni metales reactivos.
4. Suelte el botón al final del recorrido y continúe empujando la máquina hacia adelante para aspirar el exceso de solución.
5. Después de limpiar, siga las instrucciones de mantenimiento diario.
NOTA: Permita hasta una hora para que la alfombra se seque. Use ventiladores para reducir el tiempo de secado
AL OPERAR
1. Si fuera necesario, ajuste la altura del cepillo para acomodar los diferentes tipos de alfombras (Vea
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO).
2. Superponga cada recorrido en 51 mm (2 pulg.).
FIG. 5
3. Fije la herramienta de accesorio deseado a la manguera.
4. Conecte el conmutador de energía principal.
Frontier Carpet Extractor (08--05) 21
OPERACIÓN
5. Comience a operar la herramienta de los accesorios (Figura 6).
FIG. 6
ADVERTENCIA: Peligro de incendio o explosión. No recoja materiales inflamables ni metales reactivos.
NOTA: Al limpiar tapicería, consulte siempre las instrucciones de limpieza cosidas en mueble por el fabricante.
6. Después de operar la herramienta de accesorio y antes de desconectar la manguera, elimine la presión del agua de la herramienta. Oprima el gatillo por cinco segundos después de desconectar los conmutadores.
AJUSTE DE LA ALTURA DEL CEPILLO
1. Apague la máquina y desenchufe el cordón de energía del tomacorrientes de pared.
ADVERTENCIA: Cepillo giratorio. Mantenga alejadas las manos. Apague la máquina antes de trabajar en ella.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
2. Para ajustar la altura del cepillo, use un destornillador estándar y gire la palanca de ajuste de altura del cepillo en incrementos de 1/4 de vuelta, 4 graduaciones (Figura 7).
FIG. 7
VACIADO DE LOS DEPÓSITOS
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
NOTA: Si utiliza un cubo para llenar el depósito, asegúrese de que dicho cubo esté limpio para evitar que se obstruyan las tuberías de la disolución.
VACIADO DEL DEPÓSITO DE RECUPERACIÓN
1. Desconecte el conmutador de energía y desenchufe el cordón de energía. Eleve la manija elevadora del cepillo y transporte la máquina al
área de drenaje.
2. Retire el tapón de la manguera de vaciado del depósito de recuperación girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj y vacíe el depósito
(Figura 8).
FIG. 8
3. Después de drenar, vuelva a colocar bien la tapón de la manguera de drenaje.
22 Frontier Carpet Extractor (08--05)
OPERACIÓN
VACIADO DE LA DISOLUCIÓN LIMPIADORA
SOBRANTE
1. Conecte 1 m (3 pies) de la manguera de bombeo, provista con la máquina, al acople de solución de la máquina (Figura 9).
FIG. 9
2. Dirija la manguera a un balde o drenaje de piso.
3. Conecte el conmutador de energía principal.
NOTA: Usted puede usar también la manguera de bombeo para enjuagar el tanque de recuperación cuando hay agua restante.
MANTENIMIENTO DE LA MÁQUINA
Para mantener la máquina en buen estado de funcionamiento, simplemente observe los procedimientos de mantenimiento diarios, semanales y mensuales de la máquina.
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Póngase en contacto con un Centro de Servicio autorizado para reparar las reparaciones necesarias.
PARA SU SEGURIDAD: Todas las reparaciones deben ser realizadas por una persona de servicio calificada.
MANTENIMIENTO DIARIO
(Después de cada uso)
1. Después de cada uso enjuague bien el tanque y la cúpula de recuperación.
2. Extraiga el tamiz flotante de corte y limpie. El tamiz está ubicado en el tanque de recuperación
(Figura 10).
FIG. 10
3. Aspire la solución restante del tanque de solución, usando la manguera de limpieza de 1 m (3 pies).
4. Extraiga y enjuague el diafragma del tamiz del tanque.
5. Extraiga las fibras y los desechos atrapados de la alfombra en el cepillo.
6. Extraiga los desechos taponados en el cabezal de aspiración.
7. Inspeccione por daños el cordón de energía, reemplace si es necesario. Enrolle prolijamente el cordón después de cada uso.
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
8. Limpie la máquina con un limpiador no abrasivo y sin solvente.
PARA SU SEGURIDAD: Cuando limpie la máquina, no moje la máquina rociándola o utilizando una manguera. Pueden producirse fallos eléctricos.
MANTENIMIENTO SEMANAL
(Cada 20 horas de uso)
1. Inspeccione la manguera de vacío por orificios y bandas sujetadoras flojas.
2. Inspeccione el patrón de rociado por taponamiento. De estar taponado, extraiga las puntas rociadoras y sumerja en solución de ácido acético por hasta seis horas. No use objetos aguzados para destapar las puntas ya que puede resultar en daños.
PARA SU SEGURIDAD: Al usar la máquina, siga las instrucciones de mezcla y manejo en los recipientes de substancias químicas.
3. Inspeccione por daños el cordón flexible, la empuñadura del cordón y el cordón separable de energía. Si está dañado reemplace inmediatamente.
Frontier Carpet Extractor (08--05) 23
OPERACIÓN
Si el cordón del suministro se daña o se rompe, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una persona similarmente calificada para evitar un riesgo.
MANTENIMIENTO MENSUAL
(Cada 80 horas de uso)
1. Para disolver la acumulación normal de substancias químicas alcalinas lave el sistema de la bomba con solución de ácido acético. Siga las instrucciones de abajo:
PARA PROTECCION: Al usar la máquina, siga las instrucciones de mezcla y manejo en los recipientes de substancias químicas.
a. Premezcle .5 L (16 oz) de una solución de
ácido acético con 7.5 L (2 gal) de agua caliente, 60_ C (140_ F) máximo y vierta en el tanque de solución.
NOTA: La temperatura del agua NO debe ser superior
a los 60° C(140° F) ya que se podría dañar el tanque.
NOTA: Al llenar el tanque de la solución con un balde, asegúrese que el balde esté limpio. No use el mismo balde para llenar y vaciar la máquina.
b. Conecte el conmutador de energía principal.
c. Coloque en posición el cepillo/cabezal de vacío sobre el drenaje de piso y active el botón de cepillo/rociado por un minuto.
d. Apague la máquina y permita que la solución restante disuelva la acumulación alcalina durante la noche.
e. Al día siguiente, rocíe la solución restante y lave el sistema con 11 L (3 gal) de agua limpia.
2. Lubrique las ruedas y rueda metálica con un aceite resistente al agua.
3. Inspeccione la máquina por pérdidas de agua.
4. Inspeccione la máquina por tornillos flojos.
MANTENIMIENTO TRIMESTRAL
(Cada 250 horas de operación)
Verifique si están desgastadas las escobillas de carbono en los motores de los cepillos. Reemplace las escobillas de carbono cuando el desgaste las haya dejado con una longitud de 10 mm (0.38
pulg.
) o menos.
Consulte con un Centro de Servicio Autorizado si necesita efectuar reparaciones de la máquina.
PARA SU SEGURIDAD: Todas las reparaciones de máquina deben ser realizadas por un técnico calificado.
24
SERVICIO A LA MÁQUINA
ADVERTENCIA: Peligro eléctrico.
Desenchufe el cordón eléctrico antes de reparar la máquina.
Para obtener acceso a los componentes internos para reparar:
1. Extraiga el tornillo del acople de la manija elevadora según se muestra, se requiere una llave de 0.5 pulgadas (Figura 11).
FIG. 11
ATENCION: Antes de abrir asegúrese que los tanques estén vacíos.
2. Extraiga dos pernos de cabeza hexagonal al frente de la máquina, se requiere una llave de
9/16”.
3. Gire el tanque hacia atrás alejado del bastidor
(Figura 12).
FIG. 12
4. Al cerrar la máquina, tenga cuidado en no presionar las mangueras o el cableado interno.
Frontier Carpet Extractor (08--05)
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
1. Asegúrese de limpiar los tanques y drenar la máquina de todo el agua, antes de almacenar la misma.
2. Almacenar la máquina en un área seca en posición vertical con el cepillo/cabezal de aspiración elevado sobre el piso.
3. Extraiga la cúpula de recuperación para promover la circulación de aire.
ATENCION: Si se almacena la máquina a temperaturas de congelación, asegúrese que la bomba y el sistema rociador de la máquina estén completamente drenados y secos. Los daños debidos a temperaturas de congelación no están cubiertos por la garantía.
ADVERTENCIA: Peligro choque eléctrico. No use al aire libre. No exponga a la lluvia. Almacén bajo techo.
OPERACIÓN
ARTICULOS RECOMENDADOS PARA
MANTENER EN STOCK
Para los artículos recomendados para mantener en existencia, referirse la al Lista de Piezas. Los artículos para mantener en stock están claramente identificados con una bala delante de la descripción de las piezas. Vea el ejemplo de abajo:
Frontier Carpet Extractor (08--05) 25
OPERACIÓN
LOCALIZACION DE FALLAS
PROBLEMA
La máquina no funciona.
La bomba de solución no funciona.
El motor de vacío no funciona.
El motor del cepillo no funciona.
CAUSA
Conmutador de energía principal o cableado defectuoso.
Interruptor de circuito de la máquina activado.
Cordón de energía defectuoso.
Interruptor de circuito del edificio activado.
SOLUCION
Consulte con el Centro de Servicio.
Regradúe el interruptor de circuito.
Consulte con el Centro de Servicio.
Regradúe el interruptor.
Bomba recalentada.
Bomba de solución defectuosa.
Solenoide defectuoso.
Conmutador de cepillo/rociador defectuoso.
Cableado flojo o roto.
Recalentador térmico del motor de vacío activado.
Cableado flojo o roto.
Conmutador de energía principal defectuoso.
Motor de vacío defectuoso.
Escobillas de carbón desgastadas.
Determine la causa, espere 20 minutos para que la bomba se enfríe y regradúe el interruptor.
Consulte con el Centro de Servicio.
Consulte con el Centro de Servicio.
Consulte con el Centro de Servicio.
Consulte con el Centro de Servicio.
Inspeccione el flujo de aire por obstrucción y espere 20 minutos para que el motor se enfríe.
Consulte con el Centro de Servicio.
Consulte con el Centro de Servicio.
Consulte con el Centro de Servicio.
Reemplace las escobillas o llame para el servicio.
Interruptor de circuito del motor del cepillo activado.
Extraiga la obstrucción del cepillo.
Regradúe el botón del interruptor del circuito en la caja del conmutador.
Oprima el botón del cepillo/rociador.
Botón del cepillo/rociador no se ha oprimido.
Motor del cepillo defectuoso.
Consulte con el Centro de Servicio.
Correa del cepillo floja o rota.
Consulte con el Centro de Servicio.
Conmutador o cableado defectuoso.
Consulte con el Centro de Servicio.
26 Frontier Carpet Extractor (06--01)
OPERACIÓN
LOCALIZACION DE FALLAS -- CONTINUADO
Mala aspiración.
Rociado irregular o faltante.
Tapón de la manguera de drenaje flojo.
Tanque de recuperación lleno.
Tamiz flotante de corte taponado.
Pérdida de aire alrededor de la cúpula de recuperación.
Conexiones de la manguera de vacío flojas.
Tape bien la manguera de drenaje.
Drene el tanque de recuperación.
Extraiga la cúpula de recuperación y limpie la pelusa del tamiz.
Ajuste las perillas de la cúpula de recuperación o reemplace las juntas.
Asegure las conexiones.
Manguera de vacío defectuosa.
Bandas sujetadoras de la manguera de vacío flojas.
Cabezal de vacío taponado.
Reemplace la manguera.
Asegure las bandas sujetadoras a la manguera.
Desprenda los desechos del cabezal de vacío.
Empuja la máquina demasiado rápido. Limpie a menos velocidad.
Puntas de rociado sucias o taponadas.
Limpie o reemplace las puntas.
Tamaño de la punta de rociado o
ángulo de rociado incorrectos.
Puntas de rociado gastadas.
Tanque de solución bajo o vacío.
Bomba de solución defectuosa.
Filtro del tanque de solución taponado.
Reemplazar con puntas apropiadas.
Reemplace las puntas de rociado.
Llene el tanque de solución.
Consulte con el Centro de Servicio.
Limpie el filtro.
Frontier Carpet Extractor (06--01) 27
OPERACIÓN
ESPECIFICACIONES
Modelo
LARGO
ANCHO
ALTO
PESO
ANCHO DEL RECORRIDO DE LIMPIEZA
CAPACIDAD DEL TANQUE DE SOLUCION
CAPACIDAD DEL TANQUE DE RECUPERACION
BOMBAS DE SOLUCION
BOQUILLAS ROCIADORAS
MOTOR DE VACIO
ELEVADOR SELLADO DE AGUA
MOTOR DEL CEPILLO
LARGO DEL CORDON DE ENERGIA
CONSUMO TOTAL DE ENERGIA
CLASIFICACION NOMINAL DE DECIBELES AL OIDO DEL OPERADOR,
BAJO TECHO SOBRE LA ALFOMBRA
Frontierr
1180 mm (46.5 pulg.)
510 mm (20 pulg.)
940 mm (37 pulg.)
54 Kg (120 lbs)
510 mm (20 pulg.)
38 ltr (10 gal)
55 ltr (14.5 gal)
120V, 6.9 barias/100 psi, 1 amperio
5-- 80015 Quickjet
120V, 3--etapas, 1.8 hp, 13 amp,1560 vatios
3.5 m (137 pulg.)
120V, .1 hp, 1800 rpm, .75 A, 90 Vatios
120V --23 m (75 ft)
120V, 14.2 A, 1710 Vatios
80dB(A)
DIMENSIONES DE LA MÁQUINA
1180 mm
(46.5 pulg)
940 mm
(37 pulg)
28
510 mm
(20 pulg)
Frontier Carpet Extractor (04--07)
Advertisement