FONCTIONNEMENT. Tennant 607876, 609693, 613740, 609575, 3220 609575, 3220 609693, 3220 607876, 3220 613740, 3220, 607881
Below you will find brief information for Vacuum Cleaner 3220 607876, Vacuum Cleaner 3220 613740, Vacuum Cleaner 3220 609575, Vacuum Cleaner 3220 609693, Vacuum Cleaner 607881. This upright vacuum cleaner provides excellent service and cleaning performance. To maintain the machine, it’s necessary to follow the provided daily, weekly and quarterly maintenance procedures for optimal results and maximum lifespan. The machine is equipped with a built-in electronic sensor system that monitors its operation and alerts the user to potential issues such as full bags or air obstructions.
Advertisement
Advertisement
Ce manuel est fourni avec chaque nouveau modèle. Il fournit les instructions nécessaires au fonctionnement et à l’entretien. Il est muni d’une liste complète de pièces détachées illustrée.
Lisez complètement ce manuel et familiarisez--vous avec la machine avant de l’utiliser ou de l’entretenir.
Utilisez la liste de pièces détachées pour commander des pièces de rechange. Avant de commander des pièces ou des fournitures, soyez sûr d’avoir avec vous le numéro de modèle de la machine et le numéro de série. Les pièces et les fournitures se commandent par téléphone ou par courrier auprès de tout centre de dépannage agréé, de tout distributeur ou de l’une des filiales du fabricant.
Cette machine vous fournira d’excellents services.
Toutefois, vous obtiendrez les meilleurs résultats pour un prix de revient minimum si:
S La machine est manipulée avec un certain soin.
S La machine fait l’objet d’un entretien régulier conformément aux instructions d’entretien de ce manuel.
S L’entretien de la machine est effectué avec des pièces fournies par le fabricant ou des pièces
équivalentes.
PROTECTION DE
L’ENVIRONNEMENT
Veuillez éliminer les matériaux d’emballage, les composants d’anciennes machines comme les batteries, les fluides dangereux tels que l’antigel ou l’huile, d’une manière sûre au point de vue environnemental, suivant la règlementation locale en vigueur en matière d’élimination des déchets.
N’oubliez pas de toujours recycler.
FONCTIONNEMENT
DONNÉES DE LA MACHINE
A remplir au moment de l’installation à titre de référence.
Modèle nº
Date d’installation --
Nº série --
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
25
FONCTIONNEMENT
TABLE DES MATIÈRES
MESURES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE . . .
27
28
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE
COMPOSANTS DE LA MACHINE
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
28
29
INSTALLATION DE LA MACHINE
FIXATION DE LA POIGNÉE
. . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION DU TUYAU/MANCHON
D’ASPIRATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
29
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE . . . . . . . . .
30
30
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL . . . . . . . . .
31
SYSTÈME DE CAPTEUR ÉLECTRONIQUE 32
FONCTIONNEMENT DU MANCHON . . . . . .
32
ENTRETIEN DE LA MACHINE
ENTRETIEN QUOTIDIEN
. . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE . . . . . . . . . . .
ENTRETIEN TRIMESTRIEL
ENTRETIEN DE LA BROSSE
. . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE BLOCAGE .
33
33
33
33
33
34
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE . . . . . . . . . . .
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS . . . . . .
DÉPISTAGE DES PANNES
DONNÉES TECHNIQUES
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SYSTÈM ÉLECTRIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PARTIE DU SUPÉRIEURE . . . . . . . . . . . . . . .
GROUPE DE LOGEMENT DE MOTEUR À
DÉPRESSION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GROUPE BAS DE BROSSE . . . . . . . . . . . . . .
ÉQUIPEMENT AU CHOIX . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACSSESORIES FACULTATIF . . . . . . . . . . . . .
SACS DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
34
34
34
35
36
38
38
40
42
44
44
44
26
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
MESURES DE SÉCURITÉ
Cette machine est conçue pour un usage professionnel uniquement. Elle est conçue exclusivement pour ramasser de saleté, les déchets secs et la poussière à l’intérieur et n’est prévue pour aucun autre usage. Le ramassage de tout type de liquide ou de matériaux dangereux/toxiques est interdit. Utilisez uniquement les accessoires recommandés.
Tous les opérateurs sont tenus de lire et comprendre les consignes de sécurité suivantes et de se familiariser avec celles--ci.
Le symbole de mise en garde suivant et l’en--tête «
POUR VOTRE SECURITE » sont utilisés tout au long de ce manuel comme indiqué dans leur description:
MISE EN GARDE: identifie la présence de dangers ou les opérations dangereuses susceptibles de blesser grièvement ou de provoquer la mort.
POUR VOTRE SECURITÉ: identifie les instructions qui doivent être suivies afin de garantir la sécurité lors de l’utilisation de l’équipement.
Le fait d’ignorer ces avertissements peut entraîner: des blessures personnelles, une
électrocution, un choc électrique, un incendie ou une explosion:
MISE EN GARDE: N’utilisez pas de liquides inflammables ou n’utilisez pas la machine dans ou près de liquides ou vapeurs inflammables ou poussières combustibles.
Cette machine n’est pas équipée d’un moteur protégé contre les explosions. Le moteur
électrique émet des étincelles au moment du démarrage et pendant son fonctionnement, ce qui peut entraîner un incendie instantané ou une explosion si la machine est utilisée dans une zone où des vapeurs/liquides inflammables ou des poussières combustibles, sont présents.
MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou toxiques, de déchets enflammés ou fumants.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine avec un cordon d’alimentation endommagé. Ne modifiez pas la prise. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’entretenir la machine
FONCTIONNEMENT
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou rompu, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de maintenance ou toute autre personne qualifiée, afin d’éviter tout danger.
MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine en extérieur ou sur des surfaces humides.
N’exposez pas à la pluie. Entreposez à l’intérieur.
Les signaux d’information ci--après indiquent les situations potentiellement dangereuses pour l’opérateur ou l’équipement:
POUR VOTRE SECURITÉ:
1. N’utilisez pas la machine:
-Dans des zones inflammables ou comportant des risques d’explosion.
-Si vous n’y êtes pas formé et autorisé.
-Avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
-Si le cordon n’est pas correctement relié à la terre.
-Avec des cordons ou prises endommagés.
-Si elle n’est pas en bon état de marche.
-Sur des surfaces mouillées ou humides.
-À l’extérieur.
-Sans sac et/ou filtres dans la machine.
-Avec une rallonge.
2. Avant d’utiliser la machine:
-Assurez--vous que tous les dispositifs de sécurité se trouvent à leur place et fonctionnent correctement.
3. Lors de l’utilisation de la machine:
-Ne tirez pas la machine par la prise ou le cordon.
-Ne tirez pas le cordon près des bords ou des coins vifs.
-Ne fermez pas de portes sur le cordon.
-Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
-N’étirez pas le cordon.
-Ne manipulez pas la prise avec des mains mouillées.
-Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
-Ne ramassez pas de déchets enflammés ou fumants, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
-Signalez immédiatement tout dommage occasionné à la machine ou tout mauvais fonctionnement.
-Empêchez les enfants de jouer à proximité de la machine.
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
27
FONCTIONNEMENT
4. Avant de quitter ou d’entretenir la machine:
-Coupez le contact de la machine.
-Débranchez le cordon de la prise murale.
5. Lors de l’entretien de la machine:
-Débranchez le cordon de la prise murale.
-Évitez les pièces mobiles. Ne portez pas de veste ou de chemise large ou de manches amples.
-Utilisez des pièces de rechanges fournies ou agréées par le fabricant.
-Toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
-Ne modifiez pas le design d’origine de la machine.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
La machine doit être mise à la terre. En cas de dysfonctionnement ou de panne, la mise à la terre offre une voie de moindre résistance au courant
électrique, afin de réduire le risque de décharge
électrique. Cette machine est équipée d’un cordon muni d’un conducteur de terre principale et d’une fiche avec mise à la terre. La fiche doit être branchée sur une prise appropriée montée correctement, conformément aux réglementations et codes en vigueur au niveau local. Ne supprimez pas la fiche de mise à la terre ; si celle--ci manque, remplacez la prise avant d’utiliser la machine.
Prise à 3 trous reliée à la terre
Prise avec connecteur de terre
Bord/trou de mise à la terre
Fiche de terre
(120 V) (220 V/230 V/240 V)
ETIQUETTES DE MISE EN GARDE
Les étiquettes de mise en garde se trouvent sur la machine aux endroits indiqués. Remplacez les étiquettes quand elles sont endommagées ou qu’elles deviennent illisibles.
ÉTIQUETTE MISE EN GARDE --
SITUÉE AU DOS DE LA MACHINE.
28
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
COMPOSANTS DE LA MACHINE
1
8
4
6
7
9
13
1
4
15 16
1. Poignée EZGrip
2. Poignée de transport
3. Manchon de nettoyage
4. Tuyau d’aspiration extensible
5. Suceur plat à bord
6. Couvercle du compartiment du sac de filtre
7. Loquet du couvercle de compartiment du sac
8. Système de capteur électronique
9. Interrupteur Marche/Arrêt
10. Cordon d’alimentation de 12 m
11. Crochet de cordon raccord rapide
12. Crochet enrouleur de cordon inférieur
13. Couvercle de filtre d’échappement
14. Base de brosse avec sabot de nettoyage
15. Bouton de réglage de la hauteur de la brosse
16. Loquet de déblocage de la poignée
11
10
2
12
3
5
FONCTIONNEMENT
INSTALLATION DE LA MACHINE
Vérifiez soigneusement si le carton ne présente pas de dommages. Signalez immédiatement tout dommage au transporteur.
Vérifiez le contenu du carton pour vous assurer que la livraison est complète. Contactez le distributeur pour tout élément manquant.
Contenu du carton:
- Machine
- Poignée
- Manchon/tuyau d’aspiration
- Suceur plat
- Sac aspirateur en papier (Pré-installé)
- Filtre auxiliaire (Pré-installé)
- Filtre d’échappement (Pré-installé)
FIXATION DE LA POIGNÉE
1. Retirez du compartiment du sac les vis de fixation de la poignée installées en usine.
2. Connectez les fils antistatiques et les connecteurs de fils repliés à l’intérieur de la poignée
(Figure 1).
FIG. 1
3. Alignez la poignée sur le compartiment du sac et replacez et resserrez fermement les vis
(Figure 2).
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
29
FONCTIONNEMENT
4. Fixez le cordon d’alimentation avec la pince de câble installée en usine, située sur la poignée
(Figure 2).
Contactez le distributeur pour un sac en tissu #900034 en option.
REMARQUE: La machine ne fonctionne pas sans un sac aspirateur en place. Le dispositif de blocage de protection du moteur d’aspiration détecte automatiquement lorsqu’aucun sac n’est installé.
FIG. 2
5. Enroulez le cordon d’alimentation autour du crochet à raccord rapide et du crochet de poignée inférieur.
INSTALLATION DU TUYAU/MANCHON
D’ASPIRATION
1. Faites glissez le manchon du tuyau sur le couvercle du compartiment et le manchon dans le manchon de la base, comme illustré. Coincez le manchon dans l’étrier de retenue (Figure 3).
2. Rangez le suceur plat sur la poignée de transport
(Figure 3).
Bec
Manchon
Manch on de la base
FIG. 4
2. Réglez la hauteur de la brosse. Tournez le bouton de réglage de la hauteur de brosse sur la position souhaitée (Figure 5) :
Réglages de hauteur de brosse:
1--2 Poils courts de moquette
3--4 Poils moyens de moquette
5--6 Poils longs de moquette
FIG. 3
MISE EN SERVICE DE LA MACHINE
MISE EN GARDE: N’utilisez pas la machine avec un cordon d’alimentation endommagé. Ne modifiez pas la prise. Débranchez le cordon d’alimentation avant d’entretenir la machine
1. Installez le sac aspirateur (pré--installé). Appuyez sur le loquet sur le couvercle pour ouvrir le compartiment du sac (Figure 4).
30
Home Find...
Go To..
FIG. 5
Tennant 3220 (05--07)
3. Tirez et tournez le crochet à raccord rapide pour retirer le cordon d’alimentation (Figure 6).
FONCTIONNEMENT
REMARQUE: Le moteur de la brosse ne démarre que lorsque la poignée est abaissée.
FIG. 6
4. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale reliée à la terre (Figure 7).
Prise à 3 trous reliée à la terre
Prise avec connecteur de terre
Bord/trou de mise à la terre
FIG. 8
3. Commencez à aspirer le sol. Manipulez la machine avec un mouvement d’arrière en avant ou un mouvement en ”W”.
4. Pour aspirer en position horizontale, abaissez la poignée jusqu’au point d’arrêt et appuyez à nouveau sur le loquet (Figure 9).
Position verticale
Position de fonctionnement
Fiche de terre
(120 V) (220 V/230 V/240 V)
FIG. 7
POUR VOTRE SECURITÉ: N’utilisez la machine que si le cordon est correctement relié à la terre.
POUR VOTRE SECURITÉ: N’utilisez pas la machine avec une rallonge.
FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL
POUR VOTRE SECURITÉ: n’utilisez pas la machine avant d’avoir lu et compris le manuel opérateur.
1. Activez le commutateur Marche/Arrêt
MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou toxiques, de déchets enflammés ou fumants.
2. Abaissez la poignée en position de fonctionnement en appuyant sur le loquet de déverrouillage de la poignée (Figure 8).
Position horizontale
FIG. 9
5. Pour arrêter l’aspiration, relevez la poignée en position verticale et coupez l’alimentation.
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
31
FONCTIONNEMENT
SYSTÈME DE CAPTEUR ÉLECTRONIQUE
Le système de capteur électronique de la machine surveille l’état de la machine pendant le fonctionnement. Le lumière du capteur, situé sur le couvercle du compartiment du sac (Figure 10), indique les états suivants:
Lumière verte = fonctionnement correct de la machine.
Lumière orange clignotante = sac plein ou obstruction d’air. Remplacez le sac ou supprimez l’obstruction d’air dans le tuyau d’aspiration.
Lumière rouge clignotante = obstruction de la brosse ou hauteur de brosse réglée trop bas
(surcharge d’intensité électrique). Enlevez les détritus causant l’obstruction ou réglez la hauteur de la brosse.
2. Détachez le manchon de l’étrier de retenue et fixez le suceur plat situé sur la poignée de transport (Figure 11).
FIG. 11
3. Activez le commutateur Marche/Arrêt
MISE EN GARDE: Ne ramassez pas de matériaux inflammables ou toxiques, de déchets enflammés ou fumants.
Le tuyau du manchon est extensible jusqu’à une portée de 2,4 m (Figure 12)
FIG. 10
Pour réenclencher le système de capteur, coupez l’alimentation et remettez sous tension.
REMARQUE: Le moteur d’aspiration est également protégé par un thermorupteur interne. Si la température du moteur devient trop élevée, le thermorupteur coupe le moteur. Le capteur se réenclenche automatiquement lorsque le moteur refroidit.
FIG. 12
ENTRETIEN DE LA MACHINE
FONCTIONNEMENT DU MANCHON
La machine est équipée d’un manchon et d’un suceur plat prêts à l’emploi.
Contactez votre distributeur local pou le kit d’outillage
#604802 en option
Le kit comprend: un suceur pour tissu d’ameublement et une brosse à épousseter.
1. Posez la machine à la verticale. Lorsque la machine se trouve à la verticale, l’alimentation du moteur de brosse se coupe automatiquement.
ATTENTION: Lorsque vous utilisez le manchon, maintenez la machine à la verticale, afin d’éviter un endommagement éventuel de la moquette.
32
Home Find...
Pour maintenir la machine en bonne condition de fonctionnement, suivez simplement les procédures d’entretien quotidiennes, hebdomadaires et trimestrielles de la machine.
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
ENTRETIEN QUOTIDIEN
(Toutes les 4 heures de service)
1. Vérifiez si le sac aspirateur n’est pas plein; remplacez le sac le cas échéant. Ne réutilisez pas les sacs en papier. Vérifiez si le sac de tissu en option ne comporte pas de déchirures ou de trous; remplacez--le le cas échéant.
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
2. Retirez de la brosse les débris coincés.
3. Vérifiez l’état du tuyau d’aspiration et la présence de débris coincés.
4. Vérifiez si le cordon d’alimentation et la pince de décharge de traction du cordon ne sont pas endommagés. Remplacez--le si nécessaire.
5. Enroulez le cordon d’alimentation autour des crochets de cordon plutôt que de l’enrouler de manière lâche autour de la poignée.
6. Nettoyez la machine avec un produit d’entretien multi--usages et un chiffon humide.
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
(Toutes les 20 heures de service)
1. Retirez le filtre auxiliaire et tapotez ou soufflez sur la poussière accumulée. Le filtre est situé sous le sac aspirateur. Ne nettoyez pas à l’eau.
Remplacez le filtre, le cas échéant (Figure 13).
FIG. 13
2. Retirez le couvercle d’échappement et inspectez le filtre d’échappement (Figure 14). Remplacez le filtre, le cas échéant.
FONCTIONNEMENT
ENTRETIEN TRIMESTRIEL
(Toutes les 250 heures de service)
Inspectez l’état d’usure des balais de charbon des moteurs. Remplacez les balais lorsque leur longueur est de 10 mm ou moins.
Contactez un centre d’entretien agréé pour un contrôle des balais de charbon.
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
POUR VOTRE SECURITÉ: Lors du dépannage de la machine, toutes les réparations doivent être effectuées uniquement par un technicien qualifié.
ENTRETIEN DE LA BROSSE
Si les poils de la brosse sont usés jusqu’à une longueur de 14 mm ou moins, faites pivoter les appuis de palier comme suit, pour prolonger la durée de vie de la brosse:
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
1. Retirez de la base de la brosse le sabot métallique de la brosse (Un tournevis cruciforme est requis).
2. Retirez le système d’assemblage de la brosse.
Attrapez la brosse du côté opposé à la courroie et tirez vers l’extérieur.
3. Inspectez l’état d’usure de la ou des courroies de transmission; remplacez si nécessaire.
4. Faites pivoter les deux appuis de palier de 180_ et réinstallez la brosse (Figure 15).
REMARQUE: Les appuis de paliers de brosse comportent des étiquettes avec des numéros. Afin de prolonger la durée de vie de la brosse, placez l’étiquette ”2”vers l’extérieur, lorsque vous réinstallez la brosse.
2
1
1 2
FIG. 14
3. Vérifiez le degré d’usure des poils de brosse. Si les poils sont usés jusqu’à une longueur de 14 mm ou moins, reportez--vous à Entretien de la brosse.
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
FIG. 15
5. Replacez le sabot métallique de la brosse une fois que la brosse est correctement installée.
33
FONCTIONNEMENT
RÉGLAGE DE LA PÉDALE DE BLOCAGE
Le réglage de la pédale de blocage est nécessaire lorsque la poignée de la machine ne se bloque pas en position verticale et/ou que le moteur de brosse continue à fonctionner, bien qu’en position verticale.
Suivez les instructions ci--après:
POUR VOTRE SECURITÉ: Quand vous entretenez la machine, débranchez le cordon de la prise murale.
1. Couchez l’aspirateur la face vers le bas.
2. Desserrez la vis de la pédale de blocage; clé de
10 mm requise (Figure 16).
3. Tournez la douille de réglage pour réaligner la pédale de blocage; clé de 16 mm requise. La douille possède un trou décentré pour permettre le réglage de la pédale de blocage.
Douille de réglage
Vis de la pédale de blocage
ENTREPOSAGE DE LA MACHINE
Entreposez la machine verticalement à l’abri de l’humidité.
ATTENTION : N’exposez pas la machine à la pluie. Entreposez--la à l’intérieur.
ARTICLES DE STOCK RECOMMANDÉS
Reportez--vous à la section Liste des pièces de ce manuel, pour les articles de stock recommandés. Les articles de stock sont clairement identifiés à l’aide d’un point précédant la description de la pièce. Voir l’exemple ci--dessous (Figure 17):
FIG. 17
FIG. 16
4. Resserrez la vis de la pédale de blocage.
DÉPISTAGE DES PANNES
PROBLÈME CAUSE
La machine ne fonctionne pas. Sac aspirateur non installé.
Cordon d’alimentation défectueux.
Interrupteur Marche/Arrêt défectueux.
Le moteur d’aspiration ne fonctionne pas.
Système de capteur électronique défectueux.
Câblage détaché.
Coupe--circuit du bâtiment déclenché.
Thermorupteur déclenché dans le moteur d’aspiration.
Système de capteur électronique défectueux.
Balais au charbon du moteur d’aspiration usé.
Moteur d’aspiration défectueux.
REMÈDE
Installez le sac aspirateur.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Réenclenchez le coupe--circuit
Eliminez l’obstruction d’air. Laissez refroidir le moteur pendant 20 minutes.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
34
Home Find...
Go To..
Tennant 3220 (05--07)
FONCTIONNEMENT
DÉPISTAGE DES PANNES -- Continué
La brosse ne fonctionne pas.
Aspiration non satisfaisante.
Ramassage de brosse insuffisant.
Système de capteur électronique activé
(Lumière rouge clignotante).
Coupez le contact de la machine. Vérifiez la présence d’obstructions au niveau de la brosse ou réglez la hauteur de la brosse.
Remplacez la(les) courroies.
Courroie(s) de la brosse lâches ou rompue(s).
Moteur de brosse défectueux.
Système de capteur électronique défectueux.
Contactez le service de dépannage.
Contactez le service de dépannage.
Sac plein (lumière orange clignotante).
Remplacez le sac.
Raccords du tuyau d’aspiration détachés.
Fixez les raccords de tuyau.
Tuyau d’aspiration défectueux.
Filtre auxiliaire obstrué.
Le couvercle du compartiment du sac n’est pas bien fermé.
Remplacez le tuyau.
Nettoyez ou remplacez le filtre auxiliaire.
Refermez le couvercle.
Hauteur de brosse incorrecte.
Débris coincés dans la brosse.
Réglez la hauteur de la brosse.
Retirez les matériaux responsables de l’obstruction.
Poils et paliers de brosse usés.
Courroie(s) de transmission desserrée(s).
Voir ENTRETIEN DE LA BROSSE.
Inspectez la(les) courroie(s); remplacez si nécessaire.
DONNÉES TECHNIQUES
MODÈLE 120 V
LONGUEUR
LARGEUR
HAUTEUR
POIDS
MOTEUR DE BROSSE
MOTEUR D’EXTRACTION
LONGUEUR DU CORDON
D’ALIMENTATION
368 mm
356 mm
1.194 mm
9,5 kg
120 V, 0,16 CV, 1 A, 3.000 tr/min
120 V, 1,2 CV, 7,9 A, 915 W
12 m
LARGEUR DU COULOIR DE BALAYAGE 356 mm y compris nettoyage des bords
CAPACITÉ DU SAC ASPIRATEUR
SYSTÈME DE FILTRAGE
5 l
Filtrage triple : sac aspirateur, filtre auxiliaire et filtre d’échappement. Haute efficacité (99,9%) jusqu’à 0,1 micron
NIVEAU SONORE AU NIVEAU DE
L’OREILLE DE L’OPÉRATEUR,
À L’INTÉRIEUR SUR DE LA MOQUETTE
69,5 dB (A)
220 V/230 V/240 V
368 mm
356 mm
1.194 mm
9,5 kg
230 V, 0,1 CV, 0,5 A, 3.000 tr/min
230 V, 1,2 CV, 3,8 A, 874 W
12 m
356 mm y compris nettoyage des bords
5 l
Filtrage triple : sac aspirateur, filtre auxiliaire et filtre d’échappement. Haute efficacité (99,9%) jusqu’à 0,1 micron
69,5 dB (A)
Tennant 3220 (05--07)
Home Find...
Go To..
35

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement
Key features
- Upright Design
- Electronic Sensor System
- Triple Filtration
- Edge Cleaning Shoe
- Adjustable Brush Height
- Expandable Vacuum Hose
- Onboard Crevice Tool
- Optional Tool Kit