laveuse (Optionnel). GE GFD65GSPNSN, GFD85GSSNWW, GFD85ESSNWW, GFD65GSSNWW, GFD85ESPNRS, GFD55ESPNDG, GFD65ESSNWW, GFD55GSPNDG, GFD85GSPNDG, GFD85GSPNRS


Add to My manuals
120 Pages

advertisement

laveuse (Optionnel). GE GFD65GSPNSN, GFD85GSSNWW, GFD85ESSNWW, GFD65GSSNWW, GFD85ESPNRS, GFD55ESPNDG, GFD65ESSNWW, GFD55GSPNDG, GFD85GSPNDG, GFD85GSPNRS | Manualzz

Instructions d’installation

COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA

LAVEUSE (optionnel)

Si vous envisagez de superposer une sécheuse et une laveuse, commandez la Trousse de Superposition GFA28KITN

à utiliser avec cette sécheuse. La trousse est vendue séparément.

AVANT DE COMMENCER

Lisez attentivement ces instructions dans leur intégralité.

IMPORTANT

– Gardez ces instructions pour l’usage de l’ inspecteur électrique local.

IMPORTANT

– Observez toutes les réglementations et ordonnances en vigueur.

Remarque pour l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au client.

Remarque pour le consommateur - Gardez ces instructions à titre de référence ultérieure.

• L’installation de la sécheuse doit être effectuée par un installateur qualifié.

• La responsabilité d’installer correctement l’appareil relève de l’installateur.

Placez la sécheuse seulement sur la laveuse. Ne placez pas la laveuse sur la sécheuse, la laveuse sur une autre laveuse, ou une sécheuse sur une autre sécheuse.

Ne modifiez pas cette trousse d’installation. Toute modification annulera la garantie de ce produit.

AVERTISSEMENT

Coupez l’alimentation

électrique avant de procéder à l’installation. Vous risquez de vous blesser gravement si vous ne le faites pas.

AVERTISSEMENT

- Risque lié au poids excessif

• La participation de deux personnes ou plus est nécessaire pour installer la sécheuse.

• Évitez le basculement et le débranchement des services publics.

• La sécheuse doit être correctement fixée à la laveuse.

• NE placez PAS la laveuse au dessus de la sécheuse.

L’omission de prendre cette précaution peut causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.

EXIGENCES RELATIVES À UNE

INSTALLATION ENCASTRÉE

AVERTISSEMENT - Risque d’explosion

Gardez les matières et les vapeurs inflammables telles que l’essence à distance de la sécheuse.

Placez la sécheuse à au moins 46 cm (18 po) au-dessus du sol dans le cas d’une installation dans un garage.

L’omission de prendre ces précautions peut provoquer la mort, l’explosion ou l’incendie.

• L’air de la sécheuse DOIT être évacué vers l’extérieur.

• L’espace minimum entre la sécheuse et les murs adjacents ou d’autres surfaces est le suivant:

0 cm (0 po) des deux côtés *

0 cm (0 po) avant

0 cm (0 po) arrière

0 cm (0 po) haut

• L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.

• Il faut veiller à procurer le dégagement nécessaire à l’installation et aux interventions de service.

• Les portes du placard doivent être perforées ou bien ventilées et disposer d’au moins 150 cm 2 (60 pouces carrés) d’espace. Si le placard abrite une laveuse et une sécheuse, les portes doivent disposer de 3 m 2

(120 pouces carrés) au minimum d’espace ouvert.

REMARQUE : SI LE TUYAU D’ÉVACUATION EST

SITUÉ À L’ARRIÈRE DE LA SÉCHEUSE, LA CONFIGURATION

DU TUYAU POURRAIT DEMANDER UN DÉGAGEMENT EN

ARRIÈRE PLUS GRAND.

Sécheuses à gaz seulement :

• Aucun autre appareil alimenté au carburant ne doit être installé dans le même placard qu’une sécheuse à gaz.

• La sécheuse doit être débranchée de la conduite d’alimentation en gaz lors des essais de pression lorsque celle-ci est supérieure à 1/2 psi (3,5 kPa).

• Un connecteur obturé d’un minimum de 1/8 pouce

NPT, accessible pour la connection de l’instrument de mesure, doit être posé tout juste en amont de la connection de l’alimentation en gaz de la sécheuse.

Maison mobile ou préfabriquée Installation – La superposition d’une sécheuse au gaz dans une maison mobile ou préfabriquée n’est pas autorisée.

COMMENT PRÉPARER

L’INSTALLATION

Retirez l’emballage.

Aplatissez le carton pour l’utiliser comme cale pour coucher la sécheuse sur le dos or sur le côté. Utilisez le carton pour protéger également le sol en face de l’endroit choisi pour l’installation.

DÉGAGEMENTS MINIMUMS

AUTRES QUE POUR UNE

INSTALLATION ENCASTRÉE

Les dégagements minimums par rapport aux surfaces inflammables et pour l’orifice d’aération sont les suivants : 0 cm (0 po) des deux côtés * , 0 cm (0 po) à l’arrière et 0 cm (0 po) haut.

L’arrière de la sécheuse doit faire face à un mur.

Veillez à prévoir des dégagements suffisants pour toute installation et réparation.

* Pour améliorer la performance, un dégagement de 1,27 cm (1/2 po) est suggéré de chaque côté.

32

49-3000206 Rev 1

Instructions d’installation

COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA

LAVEUSE

(Kit optionnel GFA28KITN)

OUTILS NÉCESSAIRES

Ŷ Tournevis cruciforme Ŷ Pince

Ŷ Clé à fourche

Ŷ Gants

Ŷ Niveau

2 INSTALLATIONS DES PATINS

AU BAS DE LA SÉCHEUSE

Placez un espaceur en dessous en alignant ses trous avec les trous de la patte de nivellement. Fixez l’espaceur en utilisant deux (2) vis. Fixez l’autre espaceur de l’autre côté en utilisant deux (2) vis. NOTE : Les flèches sur les espaceurs doivent pointervers l’extérieur.

LES CONTENUS

Ŷ Support 32

(2)

Ŷ Support 34

(2)

Assurez-vous que les flèches sur les espaceurs doivent pointer vers l’extérieur

Fixez l’espaceur en utilisant deux (2) vis.

Ŷ Espaceur (2) Ŷ #8 1/2" VIS

(16)

1 COMMENT RETIRER LES

PATTES DE NIVELLEMENT DE

LA SÉCHEUSE

A.

Posez avec précaution la sécheuse sur le dos or sur le côté. Utilisez le matériau d’emballage de manière à ne pas égratigner le fini de la sécheuse.

Devant

Fixez l’espaceur en utilisant deux (2) vis.

Assurez-vous que les flèches sur les espaceurs doivent pointer vers l’extérieur

Derrière

B.

Utilisez une clé à fourche ou une pince pour retirer les pattes de la sécheuse. NOTE : Conservez les pattes pour une utilisation ultérieure.

Faites sortir et retirez les

4 pattes

33

49-3000206 Rev 1

Instructions d’installation

COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA

LAVEUSE

(Kit optionnel GFA28KITN)

3 INSTALLATION DE SUPPORTS

APPROPRIÉS À LA LAVEUSE

Profondeur de la laveuse

32"

34"

Profondeur de la sécheuse

32"

32"

N o de support

32

34

Choisissez les supports appropriés selon les dimensions de votre modèle. En utilisant les trous extérieurs du support, fixez-le au coin supérieur gauche derrière la laveuse en utilisant quatre (4) vis. Répétez pour le coin supérieur droit derrière la laveuse.

Supports n o 32 pour laveuse et sécheuse combinées de 32 po :

4 PREPAREZ LA LAVEUSE ET LA

SÉCHEUSE

A.

Placez la laveuse approximativement à son emplacement d’installation finale.

B.

Assurez-vous que la laveuse est à niveau.

Consultez les instructions d’installation de la laveuse pour connaître les détails.

C.

Mettez la sécheuse à la verticale.

D.

Inversez l’ouverture de porte de la laveuse et de la sécheuse, si nécessaire, avant d’empiler la sécheuse sur la laveuse. Consultez les instructions d’installation de la laveuse et de la sécheuse pour connaître les détails Instructions for details.

Fixez les supports à la laveuse en utilisant quatre (4) vis de chaque côté

Installez les supports à

égalité avec les bords de la laveuse

Installez les supports à

égalité avec les bords de la laveuse

OU

Supports n o 34 pour laveuse 34 po et pour sécheuse 32 po combinées :

Fixez les supports à la laveuse en utilisant quatre (4) vis de chaque côté

34

Installez les supports à

égalité avec les bords de la laveuse

Installez les supports à

égalité avec les bords de la laveuse

49-3000206 Rev 1

Instructions d’installation

COMMENT SUPERPOSER LA SÉCHEUSE À LA

LAVEUSE

(Kit optionnel GFA28KITN)

5 INSTALLER LA SÉCHEUSE ET

LE SUPPORT SUR LA LAVEUSE

AVERTISSEMENT

- Risque lié au poids excessif

• La participation de deux personnes ou plus est nécessaire pour installer la sécheuse.

• Évitez le basculement et le débranchement des services publics.

• La sécheuse doit être correctement fixée à la laveuse.

• NE placez PAS la laveuse au dessus de la sécheuse.

L’omission de prendre cette précaution peut causer des blessures graves, la mort ou des dommages matériels.

A.

Soulevez la sécheuse et déposez-la sur le dessus de la laveuse.

Assurez-vous de soulever suffisamment haut la sécheuse pour éviter de toucher au panneau de commande de la laveuse.

Prenez soin de ne pas érafler le dessus de la laveuse avec les espaceurs. Protégez le panneau de commande de la laveuse avec un carton ou un autre type de protecteur.

B.

Alignez les trous de l’arrière de la sécheuse sur les trous du support qui dépasse de la laveuse. Fixez les deux (2) supports à la sécheuse en utilisant deux (2) vis de chaque côté.

Supports n o 32 pour laveuse et sécheuse combinées de 32 po :

6 COMMENT TERMINER

L’INSTALLATION

ATTENTION

Ne poussez pas sur la sécheuse lorsqu’elle est installée audessus de la laveuse. Si vous poussez sur la sécheuse, vous risquez de vous coincer vos doigts.

A. Reportez-vous aux consignes d’installation pour terminer l’installation de la laveuse.

B. Reportez-vous aux consignes d’installation pour terminer l’installation de la sécheuse.

C. Poussez avec précaution la laveuse et la sécheuse superposées à leur emplacement définitif. Utilisez des cales en feutre ou tout autre dispositif coulissant pour faciliter le déplacement et protéger le revêtement du sol.

D. Vérifiez que les appareils sont de niveau. Si nécessaire, réglez les pieds de la laveuse pour mettre de niveau. Il est toujours préférable de régler les pieds de la laveuse à la hauteur minimale nécessaire pour mettre la laveuse et la sécheuse de niveau correctement.

Sécheuse

Fixez les supports

à la sécheuse en utilisant deux (2) vis de chaque côté

OU

Supports n o 34 pour laveuse 34 po et pour sécheuse 32 po combinées :

Fixez les supports

à la sécheuse en utilisant deux (2) vis de chaque côté

Placez vos mains ici

Laveuse

Placez vos mains ici

35

49-3000206 Rev 1

Conseils de dépannage...

Avant d’appeler un réparateur

36

Problème Causes possibles Correctifs

La sécheuse émet des secousses et des bruits

Le séchage est trop long

Le bruit/ou les secousses sont normaux. La sécheuse est peut-être placée sur une surface inégale

Des conduits inadéquats ou bouchés

Tri erroné

Charges de tissus lourds

(serviettes par exemple)

Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.

Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.

Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.

Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.

Séparez les articles lourds des légers (en général un linge correctement trié dans la laveuse l’est aussi dans la sécheuse).

Les tissus lourds et de grande taille contiennent de l’humidité et tardent davantage à sécher. Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges pour accélérer le séchage.

Les commandes sont mal réglées Réglez les commandes conformément à la charge que vous séchez.

Le filtre à charpie est plein Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.

Fusibles grillés ou disjoncteur déclenché

Surcharge/charges mixtes

Remplacez les fusibles ou réenclenchez les disjoncteurs.

Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurezvous que les deux sont fonctionnels.

REMARQUE :

Ne mettez pas plusieurs charges dans la sécheuse à la fois.

Charge insuffisante ecoDry est activé

La brassée est composée de vêtements lourds et légers

Le système d’échappement est bouché

Si vous ne séchez qu’un ou deux articles, ajoutez d’autres vêtements afin d’obtenir un bon culbutage.

La fonction ecoDry est conçue pour faire fonctionner votre sécheuse dans le mode le plus éconergétique, lequel n’est pas toujours le plus rapide. Dans certains cas, le temps de séchage peut être prolongé afin de réduire la consommation globale d’énergie pour le cycle.

Lorsque vous mélangez les tissus lourds et légers, sélectionnez More Dry

(Plus Sec).

Inspectez ou nettoyez le système d’échappement.

Le niveau de séchage Dry a été sélectionné mais le linge est toujours humide

La sécheuse ne démarre pas

Le panneau de contrôle est en « veille »

La sécheuse est débranchée

Fusible grillé/disjoncteur déclenché

La sécheuse a été arrêtée par inadvertance au moment de régler la fonction Delay Dry (Mise en marche différée)

La sécheuse évalue la quantité d’humidité du linge

C’est normal. Appuyez sur Power (Alimentation) pour activer le panneau de contrôle.

Veillez à ce que la fiche de la sécheuse soit entièrement branchée dans la prise.

Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.

Si la lumière de la touche Start/Pause sécheuse est arrêtée. Appuyez sur pour lancer le compte à rebours.

(Mise en marche/pause) clignote, la

Start/Pause (Mise en marche/pause)

C’est normal. Lorsque la sécheuse détectera un faible niveau d’humidité dans le linge, elle affichera le temps de séchage restant.

Aucun chiffre n’apparaît pendant le cycle, il ne fait que s’allumer

Le temps restant a diminué

Impossible de procéder à une sélection et la sécheuse émet un double bip

La sécheuse fonctionne mais 00 est le temps restant affiché

Le temps estimé risque de changer lorsqu’une charge plus petite est en train de sécher

L’option dryness Level (Niveau de séchage), Temp (Temperature) ou l’option que vous tentez de sélectionner est incompatible avec le cycle de séchage sélectionné

L’option Wrinkle Care

(Antifroissement) a été sélectionnée

C’est normal.

C’est normal.

C’est normal. Pendant un culbutage prolongé, le temps restant n’est pas affiché. L’option de culbutage prolongé dure environ 60 minutes.

Le voyant « Check

Vent » est allumé

Le filtre à charpie est plein

Des conduits inadéquats ou bouchés

Le système d’évacuation est bloqué

Nettoyez le filtre à charpie, séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.

Consultez les consignes d’installation afin de vous assurer que l’évacuation de l’air de la sécheuse est correcte.

Veillez à ce que le conduit soit propre, non déformé et non bouché.

Assurez-vous que l’évent mural extérieur fonctionne sans problème.

Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.

Inspectez et nettoyez-le système d’évacuation.

Séchez une brassée en cycle automatique et vérifiez que le voyant s’éteint.

49-3000206 Rev 1

Conseils de dépannage...

Avant d’appeler un réparateur

Problème

La sécheuse ne chauffe pas

Causes possibles

Fusible grillé/disjoncteur déclenché, la sécheuse peut tourner mais ne chauffe pas

L’alimentation en gaz est coupée

(modèles à gaz seulement)

Le réservoir de gaz LP (pétrole liquéfié) est vide ou il y a interruption de l’alimentation en gaz par le fournisseur (modèles à gaz seulement)

L’option No Heat (sans chaleur) est sélectionnée

Type de chaleur

Correctifs

Vérifiez le fusible disjoncteur et remplacez le fusible ou réenclenchez le disjoncteur. Votre sécheuse peut tourner si un fusible est grillé ou un disjoncteur est déclenché. REMARQUE : Certaines sécheuses électriques utilisent 2 fusibles/disjoncteurs, assurez-vous que les deux sont fonctionnels.

Assurez-vous que le robinet de sectionnement du gaz à la sécheuse ou le robinet de sectionnement principal est complètement ouvert.

Remplissez et remplacez le réservoir. La sécheuse devrait chauffer à nouveau une fois l’alimentation du fournisseur rétablie.

Sélectionnez un autre réglage de chaleur.

Temps de séchage non uniformes

Type de charge et conditions de séchage

Le temps de séchage variera en fonction du type de chauffage utilisé. Si vous avez récemment remplacé votre sécheuse électrique par un modèle à gaz propane, ou vice-versa, le temps de séchage peut ne pas être le même.

La taille du linge, les types de tissus, l’humidité du linge et la longueur et l’état du système d’évacuation auront une influence sur le temps de séchage.

Un cycle de séchage doit être sélectionné chaque fois qu’une nouvelle brassée est placée dans l’appareil.

Le linge est toujours humide et la sécheuse s’est arrêtée après quelques instants

La porte a été ouverte au milieu du cycle. Le linge a été ensuite retiré de la sécheuse et une nouvelle charge introduite sans sélectionner un nouveau cycle

Charge petite

Le linge est déjà sec à l’exception des cols et les ceintures

La sécheuse n’est pas placée sur une surface plane

Le linge est froissé Séchage excessif

Si vous séchez 3 articles au plus, sélectionnez QUICK DRY (Séchage rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté).

Sélectionner QUICK DRY (Séchage rapide) ou TIMED DRY (Séchage minuté) pour sécher des cols et des ceintures. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt More Dry (Plus Sec).

Placez l’appareil sur une surface plane, ou ajustez les pattes au besoin jusqu’à ce qu’il soit bien de niveau.

Sélectionnez un temps de séchage plus court.

Le linge a rétréci

Des tâches de gras sur le linge

De la charpie sur le linge

Linge laissé dans la sécheuse alors que le cycle est fini

Surcharge

Certains tissus rétréciront naturellement au lavage.

D’autres peuvent être lavés sans problème, mais rétréciront dans la sécheuse

Retirez du linge pendant qu’il est encore légèrement humide. Sélectionnez les options Less Dry (Moins sec) ou Damp (Humide).

Retirez le linge une fois le cycle terminé, pliez et suspendez-le immédiatement, ou utilisez l’option

Afin d’éviter tout rétrécissement, suivez les indications figurant sur les

étiquettes des vêtements.

Wrinkle Care (Antifroissement).

Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.

Certains vêtements doivent être étirés après le séchage afin qu’ils retrouvent leur forme d’origine.

Si vous avez peur qu’un vêtement rétrécisse, ne le lavez pas à la machine ou ne le séchez pas dans la sécheuse.

Suivez le mode d’emploi figurant sur l’emballage de l’assouplissant.

Une utilisation inadéquate de l’assouplissant

Séchage de linge propre avec du linge sale

Le linge n’était pas complètement propre

Utilisez votre sécheuse pour ne sécher que du linge propre. Le linge sale risque de tacher le linge propre et la sécheuse.

Le filtre à charpie est plein

Tri erroné

Il arrive parfois que des taches ne soient pas visibles lorsque le linge est humide et apparaissent après le séchage. Utilisez des procédures de lavage adéquates avant le séchage.

Nettoyez le filtre à charpie avant chaque utilisation.

Triez les tissus producteurs de charpie (chenille par exemple) des tissus collecteurs de charpie (le velours côtelé par exemple).

Se reporter aux suggestions de la section Électricité statique .

L’électricité statique peut attirer la charpie

Surcharge

Papier, mouchoir, etc., oubliés dans les poches

Répartissez les tissus lourds et de grande taille en de plus petites charges.

Videz toutes les poches avant de laver le linge.

37

49-3000206 Rev 1

Conseils de dépannage...

Avant d’appeler un réparateur

38

Problème Causes possibles Correctifs

Électricité statique Aucun assouplissant n’a été utilisé

Séchage excessif

Essayez un assouplissant.

Les feuilles d’assouplissant textile de marque BounceMD ont été approuvées pour toutes les sécheuses GE Appliances lorsqu’elles sont utilisées conformément aux instructions du fabricant.

Essayez un assouplissant.

Réglez l’option Less Dry (Moins Sec) ou Damp (Humide).

Essayez un assouplissant.

Les cols et les ceintures sont toujours humides à la fin du cycle

Légère variation de la couleur métallique

La sécheuse continue à fonctionner après que l’affichage indique que le programme est terminé

La porte est trop embuée pour apercevoir les vêtements durant un cycle vapeur

Les synthétiques, les mélanges et les infroissables peuvent provoquer de l’électricité statique

Le capteur d’humidité détecte que la majeure partie du linge est sèche

C’est normal

L’option de culbutage prolongé a

été sélectionnée

La vapeur se condense sur la porte intérieure

Sélectionnez

More Dry

C’est normal.

Quick Dry

(Plus Sec).

(Séchage rapide) ou pour sécher les cols et les ceintures humides. À l’avenir, lorsque vous séchez des articles possédant des cols et des ceintures, sélectionnez plutôt

En raison des propriétés métalliques de la peinture utilisée pour ce produit, de légères variations de couleur peuvent se produire en raison des conditions d’éclairage et des angles d’observation.

Assurez-vous que l’option sélectionnée.

Wrinkle Care

Time Dry (Séchage minuté)

(Antifroissement) n’a pas été

L’eau visible à l’intérieur de la porte et sur le haut du filtre à charpie lors de l’ouverture de la porte après un cycle vapeur

De petites zones des vêtements sont humides après le programme de vapeur

Petite quantité d’eau sur le plancher devant la sécheuse

De l’eau sur le plancher, derrière la sécheuse

La vapeur se condense sur ces surfaces

La vapeur se condense sur le tambour intérieur

Charge inadéquate pour le programme de vapeur sélectionné, l’excédent de vapeur se condense et fuit

Une connexion du tuyau d’eau à la valve n’est pas assez serrée

Une rondelle de caoutchouc du boyau est manquante sur la connexion avec la valve

La vapeur se condense sur la porte intérieure

C’est normal.

Si vous utilisez le programme vêtements à la charge.

STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des

Si vous utilisez le programme STEAM Dewrinkle (Défroissage à la vapeur), réduisez manuellement la durée du programme. Si vous utilisez le programme STEAM Refresh (Rafraîchissement à la vapeur), ajoutez des vêtements à la charge.

Resserrez la connexion.

Installez la rondelle de caoutchouc fournie avec le boyau.

De l’eau dégouline de la porte lorsque cette dernière est ouverte après un

Cycle Vapeur

Ne peut voir la vapeur au début du cycle

Impossible de voir de la vapeur n’importe quand pendant le cycle

Les vêtements sont encore froissés après un cycle vapeur

La vapeur est relâchée à différents moments durant le cycle

Le bec vapeur peut être bouché de débris de l’arrivée d’eau.

Trop de vêtements

C’est normal.

C’est normal.

Appelez 800.561.3344

pour commander le nécessaire de rechange de bec

WE25M71 ou pour demander à un technicien de le remplacer pour vous.

Insérez moins de vêtements ; augmentez manuellement la durée du cycle.

49-3000206 Rev 1

Garantie limitée de la sécheuse GE Appliances

www.electromenagersge.ca

Toutes les réparations sous garantie seront effectuées par nos centres de réparation ou nos réparateurs autorisés.

Pour planifier un service en ligne, rendez-vous sur Electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou appelez le

800.561.3344

. Veuillez fournir le numéro de série et le numéro de modèle lorsque vous appelez pour obtenir le service.

Pour le diagnostic, la réparation de votre appareil peut nécessiter l’utilisation du port de données embarqué. Celui-ci permet au technicien de réparation GE Appliances de diagnostiquer rapidement des problèmes avec votre appareil. Il permet également à GE Appliances d’améliorer ses produits en fournissant à ces derniers des informations sur votre appareil. Si vous ne voulez pas que les données de votre appareil soient envoyées à GE Appliances, veuillez demander

à votre technicien de NE PAS soumettre les données à GE Appliances pendant la réparation.

Pendant la période de : Nous remplacerons :

Un an

À compter de la date d’achat d’origine

Toute pièce sans frais

de la sécheuse qui se révèle défectueuse en raison d’un vice de matériaux ou de fabrication. Au cours de cette garantie limitée d’un an , nous fournirons également,

, les pièces et la main-d’œuvre pour remplacer la pièce défectueuse.

Ce qui n’est pas couvert :

Ŷ Toute visite à votre domicile pour vous expliquer le fonctionnement de l’appareil.

Ŷ L’installation, la livraison ou l’entretien inadéquats de l’appareil.

Ŷ Toute défectuosité du produit attribuable à une utilisation abusive ou inadéquate, s’il a été utilisé à toute autre fin que celle pour laquelle il a été conçu, ou s’il a été utilisé à des fins commerciales.

Ŷ Le remplacement des fusibles ou le réenclenchement des disjoncteurs de votre domicile.

Ŷ Les produits qui ne sont pas défectueux ou brisés, ou qui fonctionnent tel que décrit dans le Manuel de l’utilisateur.

Ŷ Tout dommage au produit attribuable à un accident, un incendie, une inondation ou une catastrophe naturelle.

Ŷ Tout dommage accessoire ou indirect, causé par des défaillances possibles de l’appareil.

Ŷ Les défectuosités ou les dommages causés par une utilisation de l’appareil à des températures situées sous le point de congélation.

Ŷ Tout dommage causé après la livraison.

Ŷ Tout produit auquel il n’est pas possible d’accéder pour effectuer les réparations nécessaires.

EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES :

Votre seul et unique recours est de faire réparer le produit dans le cadre de cette garantie limitée. Toute garantie implicite, incluant la garantie de qualité marchande ou d’adaptabilité du produit à un usage particulier, est limitée à un an ou à la période la plus courte autorisée par la loi.

Cette garantie limitée est offerte à l’acheteur initial, ainsi qu’à tout propriétaire subséquent d’un produit acheté au Canada en vue d’une utilisation domestique au Canada. Si le produit se situe dans une zone où aucun réparateur agréé par GE Appliances n’est disponible, vous devrez peut-être assumer les frais de déplacement de celui-ci ou apporter le produit à un atelier de réparation agréé par GE Appliances.

Dans certains États ou province, il est interdit d’exclure ou de limiter les dommages indirects ou accessoires. Il est alors possible que les limitations ou exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas dans votre cas. La présente garantie limitée vous confère des droits juridiques spécifiques. Vous pouvez bénéficier d’autres droits, qui varient d’un État ou d’une province à l’autre. Pour connaître les droits dont vous bénéficiez, communiquez avec le bureau des Relations avec les consommateurs de votre région ou de votre province.

Garant : MC Commercial Inc., Burlington, ON, L7R 5B6

49-3000206 Rev 1

39

40

Soutien au consommateur

Site Web de GE Appliances

Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de

GE Appliances 24 heures par jour, tous les jours de l’année! Vous pouvez aussi y trouver d’autres formidables produits

GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Au Canada : ElectromenagersGE.ca/fr .

Enregistrez votre électroménager

Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.

Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx

.

Service de réparation

Un service de réparation expert GE Appliances se trouve à quelques pas de chez vous. Rendez-vous sur notre site et programmez, à votre convenance, une visite de réparation à n’importe quel jour de l’année.

Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/demande-de-service ou composez le 800.561.3344.

Prolongation de garantie

Procurez-vous une prolongation de garantie GE Appliances et informez-vous des rabais spéciaux en vigueur pendant la durée de votre garantie. Vous pouvez vous la procurer en ligne en tout temps. Les services GE Appliances seront toujours disponibles après l’expiration de la garantie.

Au Canada : electromenagersge.ca/fr/soutien/achat-d-une-garantie-prolongee ou composez le 866.277.9842.

Connectivité à distance

Pour de l’assistance concernant la connectivité au réseau sans fil (pour les modèles équipés de cette fonction), visitez notre site Web au http://www.electromenagersge.ca/fr/nouvelles-et-promotions/nouveautes/wifi-connect/ .

Pièces et accessoires

Les personnes ayant les compétences requises pour réparer elles-mêmes leurs appareils peuvent recevoir directement à la maison des pièces ou accessoires (les cartes VISA, MasterCard et Discover sont acceptées).

Commandez en ligne 24 heures par jour.

Au Canada : Electromenagersge.ca/fr/produits/filtres-et-accessoires ou composer le 800.661.1616.

Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.

Communiquez avec nous

Si vous n’êtes pas satisfait du service après-vente de GE Appliances, communiquez avec nous depuis notre site Web en fournissant tous les détails dont votre numéro de téléphone, ou écrivez à :

Au Canada : Director, Consumer Relations, MC COMMERCIAL INC. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3 electromenagersge.ca/fr/contactez-nous .

Imprimé aux USA

49-3000206 Rev 1

INFORMACIÓN

DE SEGURIDAD

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

USAR LA SECADORA

Conexión WiFi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Puesta en Marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5

Ciclos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

Configuraciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Opciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8

Carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

CUIDADO Y LIMPIEZA

. . . . . . . . . . 11

INSTRUCCIONES DE

INSTALACIÓN

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Cambiar el sentido de apertura de la puerta

(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30

Cómo apilar la lavadora y la secadora

(Opcional) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

CONSEJOS PARA SOLUCIÓN

DE PROBLEMAS

. . . . . . . . . . . . . . . . 36

GARANTÍA LIMITADA

. . . . . . . . . 39

SOPORTE AL CLIENTE

. . . . . . . . . 40

MANUAL DEL

PROPIETARIO E

INSTRUCCIONES DE

INSTALACIÓN

GFD85

GFD65

GFD55

GFV55

ESPAÑOL

Escriba aquí los números de modelo y serie:

Modelo # ________________

Serie # __________________

Se encuentran en una etiqueta en el frente de la secadora detrás de la puerta.

GE es una marca registrada de General Electric Company. Fabricado bajo licencia de marca.

49-3000206

Rev 1

09-19 GEA

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de

GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite.

Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.

También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

2

49-3000206 Rev 1

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descargas eléctricas o lesiones sobre las personas al usar su electrodoméstico, siga las precauciones básicas, incluyendo lo siguiente:

Ŷ Lea todas las instrucciones antes de usar este electrodoméstico.

Ŷ NO seque prendas que en forma previa hayan sido secadas, lavadas, penetradas, o manchadas con gasolina, solventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas, ya que despiden vapores que se podrían encender o explotar.

Ŷ NO coloque prendas expuestas a aceites de cocción en su secadora. Las prendas contaminadas con aceites de cocción podrán contribuir a una reacción química que podría hacer que una carga de ropa se prenda fuego.

Para reducir el riesgo de incendio debido a unas cargas contaminadas, la parte final del ciclo de la secadora se produce sin calor (período de enfriamiento). Evite detener una secadora antes del final del ciclo de secado a menos que todos los artículos se retiran y se dispersan rápidamente para que el calor se disipe.

Ŷ NO permita que los niños jueguen sobre o dentro de este electrodoméstico. Cuando el electrodoméstico se use cerca de niños, será necesario supervisarlos de cerca.

Ŷ Antes de que este electrodoméstico quede fuera de uso o se descarte, retire la puerta del compartimiento de secado.

Ŷ NO introduzca las manos en la secadora cuando el tambor se encuentre en movimiento.

Ŷ NO instale ni guarde este electrodoméstico donde quede expuesto a los factores climáticos.

Ŷ NO manipule indebidamente los controles.

Ŷ NO se trepe ni se pare sobre la unidad.

Ŷ NO reparar ni reemplazar cualquier parte del electrodoméstico o realizar cualquier otro trabajo técnico, a menos que esto sea específicamente recomendado en las instrucciones de mantenimiento del usuario o en instrucciones publicadas sobre reparaciones del usuario, que entienda y para las cuales posea las destrezas necesarias.

Ŷ Siga todas las instrucciones y advertencias de cuidado de tejidos para evitar el derretimiento de las prendas o daños al aparato.

Ŷ NO utilice suavizantes de tela ni productos para eliminar la estática, a menos que esto sea recomendado por el fabricante del suavizante de tela u otro producto.

Ŷ NO secar artículos que contengan gomaespuma o materiales de goma con textura similar.

Ŷ Limpie la pantalla de pelusa antes o después de cada carga.

Ŷ NO utilice la secadora si el filtro de pelusas no se encuentra colocado.

Ŷ NO guarde materiales combustibles, gasolina u otros líquidos inflamables cerca de la secadora. Evite la acumulación de pelusa, polvo o tierra alrededor del área de la apertura de ventilación y áreas adyacentes.

Ŷ La parte interior del electrodoméstico y el conducto de ventilación se deberán limpiar periódicamente por personal calificado del servicio técnico.

Ŷ Desenchufe el electrodoméstico o apague el disyuntor antes de realizar el servicio técnico. Presionar el botón Power

(Encendido) o Start/Pause (Inicio/Pausa) NO desconecta el encendido.

Ŷ NO utilice este electrodoméstico si se encuentra dañado, funcionando mal, parcialmente desensamblado, o si tiene partes faltantes o rotas, incluyendo un cable o enchufe dañado.

Ŷ NO rocíe ningún tipo de aerosol dentro, sobre ni cerca de la secadora en ningún momento. NO use ningún tipo de limpiador en espray para limpiar el interior de la secadora. Se podrán producir vapores o una descarga eléctrica.

Ŷ Para acceder a las instrucciones de conexión a tierra, lea la sección de “CONEXIÓN ELÉCTRICA” ubicados en las

Instrucciones de Instalación.

49-3000206 Rev 1

LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

3

4

INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR

ADVERTENCIAS ADICIONALES SOBRE LA SECADORA A

GAS

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio o de explosión

El incumplimiento estricto de las advertencias de seguridad podría resultar en lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.

- NO guarde ni use gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de éste ni de otros electrodomésticos.

- QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS:

Ŷ

NO intente iluminar ningún electrodoméstico.

Ŷ

NO toque ningún interruptor eléctrico; NO use teléfonos en su edificio.

Ŷ

Haga que se retiren los ocupantes de la sala, edificio o área.

Ŷ

De inmediato llame a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. - Siga las instrucciones del proveedor de gas.

Ŷ

Si no se puede comunicar con su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

- La instalación y las reparaciones deberán ser realizadas por un instalador calificado, agencia de servicios o el proveedor de gas.

49-3000206 Rev 1

Puesta en Marcha

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendios, descargas eléctricas o heridas, lea las INFORMACIÓN

IMPORTANTE DE SEGURIDAD antes de utilizar este electrodoméstico.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

• Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.

• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).

• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.

• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero.

• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio.

Es posible que las funciones y apariencias varíen con relación a su modelo a lo largo del manual.

WiFi Connect (Conexión WiFi) (Sólo para clientes en los Estados Unidos)

Su secadoras está habilitada para GE Appliances WiFi Connect .

Visite www.geappliances.com/connect e ingrese su número de modelo para mostrarle los pasos apropiados para conectar su aparato.

Ubicación de la etiqueta de WiFi

Para aprender más sobre las funciones del electrodoméstico conectado, para saber qué aplicaciones del electrodoméstico conectado funcionarán con su teléfono inteligente.

Conectividad WiFi: Para recibir asistencia en relación al electrodoméstico o la conectividad de red de ConnectPlus , comuníquese GE Appliances al 800.GE.CARES

.

Inicio rápido:

Paso 1 Paso 2 Paso 3 Paso 4

• Filtro para la limpieza de pelusa

• Agregue las prendas.

• Cierre la puerta.

NOTA: La secadora no se iniciará con la puerta abierta.

• Si la pantalla se encuentra oscura, presione el botón

Power (encendido/ apagado) para

“despertar” la pantalla.

• Seleccione un ciclo de secado del sensor.

(Existen configuraciones por defecto para cada ciclo de secado. Estas configuraciones por defecto pueden modificarse. Para más información, consulte las descripciones de los ciclos.)

• Si seleccionó un ciclo de secado, presione el botón Start/

Pause (iniciar/ pausa).

O

• Seleccione TIMED DRY (Secado con

Temporizador) y configure Time (Tiempo),

Temp (Temperatura) y Level (Nivel).

49-3000206 Rev 1

5

Puesta en Marcha

Las características y apariencia variarán.

A D

B

A

B

A

D

C

F E

C

F

F E

C

F

D

6

B F E F

A

B

C

Power (Encender)

Presione para “activar” la pantalla. Si la pantalla está activa, presione para que la secadora quede en el modo inactivo.

NOTA: Presionar Power (Encendido) no desconecta el electrodoméstico del suministro de corriente.

Start and Pause (Inicio y Pausa)

Presione Start (Inicio) para comenzar el ciclo. NOTA: La puerta se deberá cerrar para que la secadora comience el ciclo.

Presionar Start (Inicio) pausará el ciclo, la luz de Start (Inicio) titilará y “ Pause ” (Pausa) se visualizará.

Para continuar con el ciclo, presione la tecla Start (Inicio) nuevamente.

Pantalla y las luces de estatus

La pantalla muestra el tiempo restante aproximado hasta el final del ciclo y el estado del ciclo de la secadora (Sense (Sensor),

Drying (Secado), Damp (Húmedo) y Cool (Frío)).

Además, esta pantalla mostrará:

(WiFi)

Controls

Check Filter

Check Vent

Permitirá a tu aparato comunicarse con su teléfono celular por control remoto y recibir notificaciones.

La secadora está bloqueada – titilará una vez si presiona cualquier botón o gira la perilla de ciclo.

La luz de Check Filter (Filtro de limpieza de pelusas) permanecerá encendida durante 15 segundos después de que se detenga el ciclo.

La luz Check Vent (Verificación de ducto de salida) se Iluminará indicando que se ha encontrado un problema debido a la reducción del flujo de aire por ventilación obstruida o restringida. Se recomienda revisar y/o limpiar el ducto de escape. Consulte, La luz “Check Vent” está encendida en la sección

Consejos para la solución de problemas .

49-3000206 Rev 1

Puesta en Marcha

D

Ciclos de Secado

Los ciclos del sensor determinan de forma automática cuán seca está la tela.

Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada

MIXED LOADS (Cargas

Combinadas)

Para cargas con algodones y telas combinadas.

COTTONS (Algodones) Para algodones y la mayoría de las prendas blancas. NOTA: Los modelos de ENERGY STAR ® son probados con el ciclo COTTONS (Algodones) con las configuraciones por omisión (configuración de Temp (Temperatura) en Low (Bajo), configuración de Level (Nivel) en Dry (Seco), y por omisión en ecoDry (Secado Ecológico).

TOWELS (Toallas)

BULKY (Prendas

Voluminosas)

SANITIZE (Sanitize)

Para la mayoría de las toallas y prendas blancas.

Para abrigos grandes, prendas de cama, cubiertas de colchones, bolsas de dormir y artículos grandes/gruesos similares tales como mantas, edredones, fundas y tapetes pequeños.

WASHER LINK (Enlace con la lavadora)

(en algunos modelos)

ACTIVE WEAR

(Ropa de Ejercicio)

Esta opción reduce ciertos tipos de bacterias incluyendo: staphylococcus aureus, pseudomonas aeruginosa y klebsiella pneumoniae. El proceso antibacteriano ocurre cuando se utiliza un alto nivel de calor durante una parte del ciclo de secado; el enfriamiento tomará mayor tiempo para protegerlo de alguna prenda caliente. NOTA: No use este ciclo con telas delicadas.

Cuando se seleccione (y si está conectada a una lavadora compatible a través de la comunicación WiFi), la secadora recibirá información de carga desde la lavadora para hacer de forma automática recomendaciones sobre el ciclo, secado, temperatura y tiempo a fin de optimizar el secado.

Prendas utilizadas para ejercicio físico activo y algunas prendas informales. Las telas incluyen acabados de tecnología nueva y fibras elásticas como el Spandex. También para vestimenta con etiqueta Easy Care (Cuidado Fácil) y Perma Press (Planchado Permanente): Para prendas y tejidos sin arrugas y planchado permanente.

QUICK DRY (Secado rápido)

Para pequeñas cantidades necesarias en un apuro, tales como prendas deportivas o uniformes escolares. También se puede usar si en el ciclo previo quedaron algunas prendas húmedas, tales como cuellos o pretinas. NOTA: En algunos modelos, el tiempo restante del ciclo mostrará la cuenta regresiva en la pantalla.

Para prendas delicadas, telas y tejidos que requieren cuidado especial.

DELICATES (Prendas

Delicadas)

PERM PRESS

( Planchado permanente )

DEWRINKLE (Estirar)

STEAM Dewrinkle

(Desarrugar al vapor)

(en algunos modelos)

STEAM Refresh

( Refrescar al vapor)

(en algunos modelos)

TIMED DRY (Secado por Tiempo)

Para prendas libres de arrugas, planchado permanente y artículos delicados que necesitan cuidado especial al secar.

Para eliminar arrugas de prendas que están secas o apenas húmedas. No se recomienda este ciclo para telas delicadas.

Para uso con cargas más pesadas que STEAM Refresh ( Refrescar con vapor) . Ideal para cargas que fueron dejadas en la secadora por un período de tiempo extendido.

Se recomienda STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor) para cargas más grandes (9-13 prendas).

NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.

Importante – La configuración de temperatura se deberá configurar en High (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor).

Para prendas secas apenas arrugadas. Reduce las arrugas de forma significativa. Luego del ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor), la unidad emitirá un pitido (si se selecciona Sound

(Sonido)) y se exhibirá “00.”

Se recomienda STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para cargas pequeñas (3-5 prendas).

NOTA: No se recomienda el uso de toallas en los ciclos al vapor.

NOTA: Una sola prenda de tela extremadamente liviana necesitará que se incluya una prenda adicional en el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor) para obtener resultados óptimos.

Importante – la configuración de temperatura se deberá configurar en HIGH (Alto) y se deberá abrir el agua antes de activar el ciclo STEAM Refresh (Refrescar al vapor).

Utilícelo para configurar su propio tiempo de secado. Para utilizar:

1. Gire la perilla de ciclo a TIMED DRY (Secado por tiempo).

2. Seleccione el tiempo de secado presionando el botón Time (Tiempo).

NOTA: Este botón sólo aumenta el tiempo. Al alcanzar el tiempo máximo, si presiona el botón de nuevo se reconfigura el contador en la configuración más baja.

3. Seleccione Temp (Temperatura).

4. Cierre la puerta.

5. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa).

49-3000206 Rev 1

7

8

Puesta en Marcha

E

Configuraciones

Configuraciones individuales para el ciclo secado por tiempo ( Time ), el nivel de secado ( Level ) y temperatura ( Temp ) se pueden configurar desde el mínimo (inferior en la columna) al máximo (superior en la columna). En general, cuanto más arriba en la columna, más energía se usará. NOTA: El ciclo Time (Tiempo) seleccionado puede ajustarse más, en incrementos de un minuto, presionando los botones More Time (Más Tiempo) y Less Time (Menos tiempo).

Dryness Level (Nivel de Secado) – Selección usada únicamente para ciclos del Sensor. Los ciclos por tiempo funcionan durante una cantidad de tiempo seleccionada.

Extra Dry (Extra seco)

Para telas muy resistentes o prendas que deben estar muy secas, como las toallas.

More Dry (Más seco)

Dry (Seco)

Se usa con tipos de telas pesadas o combinadas.

Se usa en el nivel de secado normal, adecuado para la mayoría de las cargas. Éste es el ciclo preferido para ahorrar energía.

Se usa con telas más livianas.

Less Dry (Menos

Seco)

Damp (Húmedo)

Temperature

High (Alta)

Para dejar las prendas parcialmente húmedas.

Para algodones de regular a pesados. NOTA: STEAM Dewrinkle (Desarrugar al vapor)

Refresh (Refrescar al vapor) requieren la configuración de temperatura High (Alta).

y STEAM

Medium (Media)

Low (Baja)

Para ropas sintéticas, combinadas, delicadas y prendas con etiqueta de planchado permanente.

Para prendas delicadas, sintéticas y con etiqueta para secado en la secadora a nivel bajo.

Extra Low (Muy

Baja)

Para lencería y telas delicadas.

No Heat (Sin calor) Para prendas con pelusa sin calor. Para uso únicamente con los ciclos AIR FLUFF (Esponjado con aire).

F

Opciones

Reduce Static (Reducción de la Estática) (en algunos modelos)

Cuando se seleccione, la secadora rociará un espray de agua sobre la carga, al final del ciclo de secado, a fin de reducir la estática. Esta opción no está disponible para los ciclos BULKY (Abultado), SANITIZE (Desinfección) o STEAM (Vapor).

Damp Alert (Damp Alert/WiFi pad) (Alerta de humedad/WiFi)

Esta opción hace que la secadora emita un pitido cuando la ropa se secó hasta un nivel de humedad. Retire las prendas que desea colgar para que se sequen. Damp Alert (Alerta de humedad) sólo sonará cuando esta opción sea seleccionada (pero el ciclo de secado continuará en funcionamiento). Retirar la ropa y colgarla cuando está húmeda puede reducir la necesidad de planchar algunas prendas.

Delay Dry (Secado Retrasado)

Presione el botón Delay Dry (Secado Retrasado) para ajustar el tiempo de inicio diferido en incrementos de 1 hora, hasta

24 horas, y luego de regresar (a 0 horas). Luego de seleccionar el tiempo de demora, presione Start (Iniciar) y el tiempo de demora hará la cuenta regresiva hasta que el ciclo comience.

NOTA: Para ajustar la cantidad de tiempo de demora más rápido, puede presionar y mantener presionado el botón Delay Dry

(Secado Retrasado).

Secado Retrasado para secadoras conectadas WiFi

Hay dos opciones para configurar Delay Dry (Secado Retrasado) con su teléfono inteligente.

Opción 1: Siga las instrucciones de Delay Dry (Secado Retrasado). Puede utilizar la aplicación de lavandería GE Appliances

Laundry para ajustar la cantidad de tiempo vía su teléfono inteligente.

Opción 2: Ajuste la secadora en “AP” con el botón Delay Dry (Secado Retrasado). Esto le permite utilizar la aplicación de lavandería GE Appliances Laundry vía su teléfono inteligente para iniciar la secadora de forma remota en el momento de su elección. Si la secadora está ajustada en AP sin actividad, la secadora iniciará 24 horas más tarde.

Air Fluff (Esponjado con aire) (en algunos modelos)

Brinda 10 minutos de giro sin calor. NOTA: En los modelos sin ciclo de AIR FLUFF (Esponjado con aire), seleccione TIMED

DRY (Secado por Tiempo) y configure Temp en No Heat (Sin calor).

49-3000206 Rev 1

Puesta en Marcha

F

Opciones (cont.)

Sound (Sonido)

Use el botón Sound (Sonido) para cambiar nivel de volumen del botón que presiones y la señal del fin del ciclo. Presione la tecla hasta que alcance el volumen deseado o se apague. La ropa debería ser retirada cuando el pitido se apaga, de modo que las arrugas no se asienten.

• Retire las prendas de forma rápida al escuchar el sonido de la señal. Coloque la ropa en perchas, de modo que las arrugas no se asienten.

• Use la función Sound (Sonido) especialmente al secar telas tales como poliéster, tejidos y planchado permanente. Estas telas se deberían retirar, de modo que las arrugas no se asienten.

Wrinkle Care (Prevención de arrugas)

Use esta opción para minimizar las arrugas en la ropa. Brinda 1 hora de giro sin calor una vez que la ropa está seca. Si está usando el ciclo Sound (Sonido) y seleccionó la opción Wrinkle Care (Prevención de arrugas), sonará una señal al final del tiempo de secado y varias veces durante el ciclo Wrinkle Care (Prevención de arrugas). Esto le recordará que es hora de retirar la ropa.

More Time + / Less Time - (Más tiempo + / Menos tiempo -)

El Tiempo configurado del ciclo seleccionado podrá ser luego ajustado, por incrementos de un minuto, presionando las teclas More Time + (Más Tiempo) o Less Time (Menos Tiempo).

ecoDry (Secado economico)

Disponible para BULKY (Prendas Voluminosas), TOWELS (Toallas), COTTONS (Prendas de Algodón), MIXED LOADS (Cargas

Combinadas), ACTIVE WEAR (Ropa deportiva) y DELICATES (Prendas Delicadas). Cuando se presiona la tecla ecoDry , las configuraciones del ciclo cambian a fin de reducir el consumo de energía total del ciclo del sensor seleccionado. NOTA: Los tiempos del ciclo cambiarán cuando se seleccione ecoDry . La opción ecoDry hará que se active la función COTTONS (Algodones) por omisión. Para un ahorro de energía óptimo, active ecoDry . Para obtener tiempos de secado óptimos, apague ecoDry . NOTA: Los ahorros de energía variarán de acuerdo a las cargas y ciclos.

Light (Luz del tambor)

La luz del tambor se encenderá si se pulsa el botón Light (Luz del tambor) o se abre la puerta. Se apagará cuando la puerta está cerrada, el botón Light (Luz del tambor) está presionado o después de 5 minutos si se deja la puerta abierta.

Small Load (en algunos modelos)

Seleccione esta función para una carga pequeña con cualquier ciclo con sensor (Excepto SANITIZE (Desinfección)).

My Settings (Mi configuración)

A medida que la perilla del selector de ciclo es girada, las configuraciones de Tiempo (secado por tiempo), Nivel (nivel de Secado) y Temp (temperatura) cambian a configuraciones automáticas preconfiguradas por omisión. Si desea una configuración diferente, presione la tecla(s) apropiada. Luego mantenga presionada la tecla My Settings (Mi configuración). durante 3 segundos y la secadora “recordará” estas configuraciones para esa Selección de Perilla. En el futuro, al girar la perilla del selector a ese ciclo, sus configuraciones serán reactivadas de forma automática. NOTA: El sonido de la señal no se puede configurar para My Settings (Mi configuración).

Control Lock (Bloqueo del Control)

Puede bloquear los controles para evitar que se haga cualquier selección. O puede bloquear los controles luego de haber iniciado un ciclo. Los niños no pueden iniciar de forma accidental la secadora presionando las teclas cuando esta opción haya sido seleccionada.

Para bloquear/desbloquear los controles la secadora, mantenga presionado el botón Light (Luz del tambor) durante 3 segundos. El ícono de bloqueo del control parpadeará durante el bloqueo / desbloqueo, se quedará encendido durante el bloqueo y se apagará durante el desbloqueo.

NOTA: El botón Power (Encendido) aún podrá ser usado cuando la máquina esté bloqueada.

WiFi (Botón de Damp Alert/WiFi)

Mantenga presionada la tecla Damp Alert/WiFi (Alerta de Humedad/ WiFi) durante tres segundos para activar esta función.

49-3000206 Rev 1

9

10

Carga

Siempre siga las instrucciones del fabricante de la ropa cuando lave.

Consejos de clasificación y carga

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendio

• Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.

• NO seque nada que alguna vez haya tenido algo inflamable en éste (incluso luego de lavar).

• Ninguna lavadora puede eliminar el aceite por completo.

• NO seque nada que alguna vez haya tenido algún tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

• Las prendas con gomaespuma, goma, o plástico deberán ser secadas en un tendedero.

• Si no se cumple con esto, se podrá producir muerte, explosión o incendio.

Como regla general, si las prendas están bien clasificadas para la lavadora, estarán bien clasificadas para la secadora. También trate de clasificar las prendas de acuerdo al tamaño. Por ejemplo, no seque una sábana con medias u otros elementos pequeños.

No agregue suavizante de telas una vez que la carga se ha calentado. Esto puede provocar manchas de suavizante. El acondicionador de telas Bounce ® en hojas para secadoras ha sido aprobado para su uso en esta secadora cuando se utiliza de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

No la sobrecargue.

Eso malgasta energía y provoca arrugas.

La rejilla de secado

(en algunos modelos)

La rejilla de secado se puede usar para secar artículos delicados tales como suéteres lavables.

Para instalar el estante de secado, coloque el mismo totalmente dentro del tambor de la secadora y ajuste sus patas y asegure las mismas en la secadora.

NOTAS:

Ŷ La rejilla de secado debe utilizarse con el ciclo TIMED DRY (Secado cronometrado).

El uso con ciclos por sensor pueden dejar las prendas húmedas o generar ciclos prolongados.

Ŷ No utilice esta rejilla de secado cuando haya otras prendas en la secadora.

Ŷ Si tu modelo no viene con la rejilla de secado, ordena hoy WE02X29449 vía on-line a

GEApplianceparts.com

, 24 horas al día o por teléfono al 877.959.8688

durante las horas normales de trabajo.

49-3000206 Rev 1

Cuidado y limpieza

Interior y Conducto

Un técnico calificado debe limpiar la parte interna del aparato y del conducto de salida una vez por año.

El ducto de escape: Inspeccione y limpie el ducto de escape por lo menos una vez al año para evitar los obstrucciones. Un escape parcialmente taponado puede prolongar el plazo de secado.

Siga estos pasos:

1

Apague el suministro eléctrico desconectando el enchufe de la pared.

2

Desconecte el conducto de la secadora.

3

Aspire el conducto con la conexión de manguera y vuelva a conectarlo.

La salida de escape: Verifique, utilizando un espejo, que las aletas interiores de la salida de escape se mueven libremente durante la operación. Asegúrese de que ningún animal (pájaros, insectos, etc.) haya hecho su nido en el interior del conducto o en la salida de escape.

Exterior

Pásele un trapo y elimine el polvo o cualquier derrame de productos de lavandería con un trapo húmedo. Los productos de tratamiento para quitar mugre y manchas podrían dañar el panel de control de la secadora y afectar su apariencia. Aplique estos productos a cierta distancia de la secadora. Luego las telas podrán lavarse y secarse normalmente. Los daños causados a la secadora por estos productos no están cubiertos bajo su garantía.

El filtro de pelusa

Limpie el filtro de pelusa antes de cada uso.

Retire el mismo presionando hacia arriba. Pase los dedos por el filtro. Es posible que se forme una acumulación de cera en el filtro de pelusas debido al uso de suavizantes de tela agregados a la secadora.

Para eliminar dicha acumulación, lave la rejilla para atrapar pelusas con agua tibia y jabón. Seque totalmente y realice el reemplazo.

Si observa un cambio en el funcionamiento de la secadora, aspire la pelusa del área del filtro de pelusas de la secadora.

NUNCA OPERE LA SECADORA SIN EL FILTRO EN SU LUGAR.

Acero inoxidable

Para limpiar superficies de acero inoxidable, utilice un paño húmedo con un limpiador suave y no abrasivo adecuado para superficies de acero inoxidable. Quite los restos de limpiador y luego seque con un paño limpio.

El acero inoxidable utilizado para fabricar el tambor de la secadora ofrece la mayor confiabilidad de una secadora

GE Appliances. Si el tambor de la secadora se raya o abolla durante un uso normal, éste no se oxidará o corroerá.

Estas imperfecciones de la superficie no afectan la función o durabilidad del tambor.

Luz del Tambor

La luz del tambor es una luz LED. Su reemplazo debe ser realizado por un técnico calificado.

11

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

Secadora

Si tiene alguna pregunta, llame GE Appliances a 800.GE.CARES (800.432.2737)

o visite nuestro sitio

Web en:

GEAppliances.com

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.

IMPORTANTE

– Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.

IMPORTANTE

– Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.

• Instale la secadora de acuerdo con las instrucciones del fabricante y los códigos locales.

• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura.

• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.

• Esta secadora debe tener una salida al exterior.

• Antes de que la secadora antigua sea retirada del servicio o eliminada, quítele la puerta.

• La información sobre reparaciones y el diagrama del cableado se encuentran en la consola de control.

• No permita que niños se suban o se metan dentro del artefacto. Se requiere una supervisión estricta cuando el aparato es utilizado cerca de niños.

• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.

• La garantía no cubre las fallas del producto debido a una instalación incorrecta.

• Instale la secadora en lugares donde la temperatura sea mayor a 50°F para un funcionamiento satisfactorio del sistema de control de la secadora.

• Quite y descarte el conducto existente de plástico o de papel de aluminio y coloque un conducto aprobado por UL.

12

Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GFA24KITL para usar con esta secadora. El kit se vende por separado.

ADVERTENCIA

- Riesgo de incendios

• La instalación de la secadora debe efectuarla un instalador calificado.

• Instale la secadora de ropa de acuerdo con estas instrucciones y en cumplimiento con los códigos locales.

• NO instale una secadora de ropa con conductos de plástico flexible. Si se instala un conducto flexible de metal (semi rígido o de tipo papel de aluminio), debe estar aprobado por UL e instalarse de acuerdo con las instrucciones de “Cómo conectar la secadora a la ventilación doméstica” de este manual. Los materiales de los conductos flexibles a menudo se desploman, se aplastan y atrapan pelusas. Estas condiciones obstruyen la corriente de aire de la secadora e incrementan el riesgo de incendio.

• NO instale o almacene este aparato en un lugar donde se vea expuesto al agua o a las inclemencias del tiempo.

• Para reducir el riesgo de una lesión grave o de muerte, cumpla con todas las instrucciones de instalación.

• Guarde estas instrucciones. (Instaladores:

Asegúrense de dejar estas instrucciones al consumidor).

SECADORAS A GAS ÚNICAMENTE

En la Mancomunidad de Massachusetts, se aplican las instrucciones de instalación siguientes:

• Este producto debe instalarlo un plomero matriculado o un instalador de gas.

• Cuando use válvulas esféricas de apagado de gas, deberán ser del tipo de manija en T.

• Si se usa una conexión flexible para gas, ésta no debe superar 1.22 m (4 pies).

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO DESEMPACAR LA SECADORA

Incline la secadora de costado y saque los paños de espuma de embalaje tirando de los costados y quitándolos de las patas de la secadora. Asegúrese de quitar todas las piezas de espuma de las patas.

Saque la bolsa que contiene la información.

DIMENSIONES DE

LA SECADORA

28”

(71,2 cm)

54-1/4” (137,8 cm)

31-3/8” (79,7 cm)

* 39-3/4”

(101 cm)

*NOTA:

Visión frontal

Con las patas niveladoras retraídas: 39-3/4 (101 cm).

Con las patas niveladoras completamente extendidas: 40-5/8 (103,1 cm).

Con pedestal opcional: 55-1/2” (141 cm) Min. - 56-5/8” (143.8 cm) Max.

Apilada: 79-1/8” (201 cm).

Visión lateral

MANGUERA DE VAPOR Y AGUA (sólo para los modelos de secadoras de vapor):

GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. A continuación figura una lista de mangueras de fábrica que podrá adquirir. Dichas mangueras son fabricadas y probadas de modo que se cubran las especificaciones de GE Appliances.

GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de nuevas mangueras de suministro de agua. Con el paso del tiempo, las mangueras se degradan y deben ser reemplazadas cada 5 años, a fin de reducir el riesgo de fallas sobre las mismas y daños con el agua.

Piezas y Accesorios

Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com

, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al

877.959.8688

, durante el horario comercial habitual.

Número de Pieza

WE25X20060

WE49X25794

WE1M847

Accesorio

Kit Completo (mangueras, adaptador en

Y, arandelas) o

Kit (Manguera corta, adaptador en Y, arandelas) y

Manguera Larga

O POR SEPARADO

WE1M847

WE1M848

Manguera Larga y

Manguera Corta

ACCESORIOS:

Ordene hoy a través de Internet en GEApplianceparts.com

, las 24 horas del día o en forma telefónica llamando al

877.959.8688

, durante el horario comercial habitual.

Número de Pieza

GFP1528SNWW

GFP1528PNSN

GFP1528PNRS

GFP1528PNDG

GFA28KITN

PM08X10085

WE02X29449

Accesorio

Pedestal blanco

Pedestal de Níquel Satinado

Pedestal de Zafiro Real

Pedestal de Diamante Gris

Kit para apilar Secadora sobre Lavadora

Ducto de transición de metal flexible

La rejilla de secado

49-3000206 Rev 1

13

14

Instrucciones de instalación

REQUERIMIENTOS PARA

INSTALACIÓN EN NICHOS O

ARMARIOS

ADVERTENCIA - Riesgo de explosión

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.

Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.

Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.

• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:

0” sobre ambos lados *

0” sobre el frente

0” la parte trasera

0” superior

* Para mejorar el desempeño, se sugiere un espacio libre de 1/2” en cada lado.

• La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.

• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.

• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos

60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.

NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA

ESTÁ UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA

SECADORA, LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO

PODRIA REQUERIR DETRÁS UN CLARO MAYOR.

Secadoras a Gas Únicamente:

• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.

• La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).

• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.

ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN

OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN

INSTALACIONES EN NICHOS O

ARMARIOS

Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados * , 0” en la parte trasera y 0” superior.

* Para mejorar el desempeño, se sugiere un espacio libre de 1/2” en cada lado.

La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.

Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.

INSTALACIÓN EN CASAS

MÓVILES O PREFABRICADAS

• Instalación DEBE cumplir con la NORMA SOBRE

CONSTRUCCIÓN Y SEGURIDAD DE CASAS

PREFABRICADAS, TÍTULO 24, PARTE 3280 o

NORMA PARA CASAS RODANTES CAN/CSA-Z240

MH, o, cuando dicha norma no sea aplicable, con la NORMA NACIONAL ESTADOUNIDENSE PARA

CASAS MÓVILES, ANSI/NFPA Nº 501B.

• La secadora DEBE tener ventilación al exterior.

• La ventilación del escape DEBERÁ estar ajustado de forma segura a una parte no combustible de la casa rodante.

• La ventilación NO DEBE terminar debajo de una casa móvil o prefabricada.

• El material del conducto de ventilación DEBE SER

METAL.

• DEBE utilizarse el KIT 14-D346-33 para conectar bien la secadora a la estructura.

• La ventilación NO DEBE conectarse a ningún otro conducto, ventilación o chimenea.

• NO utilice tornillos para placas de metal u otros dispositivos de sujeción que se extiendan al interior de la ventilación de salida.

• Debe contar con una abertura con un espacio libre de por lo menos 25 pulgadas cuadradas para el ingreso de aire exterior dentro de la secadora habitación.

• Para acceder a información sobre la conexión eléctrica, consulte la section.

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR MANGUERAS DE ENTRADA

(sólo para los modelos de secadoras de vapor)

CÓMO CONECTAR MANGUERAS

DE ENTRADA

Para producir vapor, la secadora debe conectarse al suministro de agua fría. Ya que la lavadora también debe conectarse al agua fría, debe introducirse un conector en “Y” para permitir que ambas mangueras de entrada puedan utilizarse al mismo tiempo.

NOTA: Utilice nuevas mangueras de entrada; nunca utilice mangueras viejas.

1.

Cierre el grifo de agua fría. Quite la manguera de entrada de la lavadora del conector de la válvula de llenado (fría).

2.

Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete una unión hembra de la manguera corta provistas en el conector de la válvula de llenado de la lavadora. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

3.

Sujete un extremo macho del conector en

“Y” a la unión hembra de la manguera corta.

Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

CÓMO CONECTAR MANGUERAS

DE ENTRADA (cont.)

7. Utilizando alicates, ajuste todas las uniones con un giro adicional de dos tercios.

NOTA: No ajuste de más. Pueden dañarse las uniones.

8. Abra el grifo de agua.

9.

Controle la presencia de pérdidas alrededor del conector en “Y”, el grifo y las uniones de las mangueras.

4.

Introduzca el filtro en la unión de la manguera de entrada de la lavadora . Si la arandela plana de goma ya se encuentra en su lugar, quítela antes de instalar el filtro. Sujete esta unión a un extremo macho del conector en “Y”. Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

5.

Asegúrese de que la arandela de goma plana se encuentra en su posición y coloque una manguera de entrada de agua de 4 a 6 pies de largo (puede ser necesario comprarla por separado) a un extremo macho del conector

‘’Y‘’. Apriete con la mano hasta que quede firmemente asentado.

6.

Asegúrese de que la arandela plana de goma se encuentre en su lugar y sujete el otro extremo de la manguera larga de entrada al conector de la válvula de llenado en la parte inferior del panel trasero de la secadora . Ajuste a mano hasta que esté firmemente asentada.

REQUISITOS DE SUMINISTRO DE

AGUA

Los grifos de agua caliente y fría DEBEN instalarse dentro de las 42 pulg. (107 cm) de la entrada de agua de la lavadora. Los grifos

DEBEN ser del tipo de manguera de jardín de 3/4 pulg. (1.9 cm) para que las mangueras de entrada puedan conectarse. La presión de agua DEBE hallarse entre 10 y 120 libras por pulgada cuadrada. La compañía de agua puede informarle sobre la presión de agua.

NOTA: Se recomienda el uso de un suavizante de agua para reducir la acumulación de sarro dentro del generador de vapor si el suministro doméstico contiene agua muy dura.

15

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS

(si se cuenta con una secadora eléctrica, saltear este paso)

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Ŷ Llaves ajustables de 10” (2)

Ŷ Destornillador de lados planos

• Antes de comenzar la instalación, apague el disyuntor o quite los fusibles de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

Ŷ Pinzas

Ŷ Llave para tubos de

8”

Ŷ Nivel

MATERIALES NECESARIOS

Ŷ Codo de metal de

4” diámetro

Ŷ Guantes

Ŷ Compuesto o PTFE cinta para tuberías

Ŷ Solución jabonosa para detección de pérdidas

Ŷ Conector de tubería de gas flexible

Ŷ Campana de salida

Ŷ Abrazaderas de tubería

(2) o abrazaderas de resorte (2) Ŷ Cinta aislante

Ŷ Gafas de seguridad

Ŷ Conducto de metal de 4” diámetro (recomendado)

Ŷ Gas adaptador (2), codo y tapón de tubería

Ŷ Conducto de metal flexible de

4” diámetro (si fuese necesario)

Ŷ Panel de Acceso

(Kit WE16X29317)

(si fuese necesario)

• Gire a la posición OFF (apagado) la válvula de gas de la secadora de la línea de suministro.

Válvula de cierre

• Desconecte y elimine el conector flexible de gas y el material del conducto.

16

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)

REQUERIMIENTOS DE GAS

ADVERTENCIA - Riesgo de explosión

• Use una línea nueva de suministro de gas flexible que esté aprobada por CSA International.

Nunca vuelva a usar conectores flexibles viejos.

• Instale una válvula de cierre manual individual dentro de 6 pies de la secadora en acuerdo con el Código Nacional de Gas

Combustible, ANSI Z223.1 / NFPA 54.

• De forma segura ajuste todas las conexiones de gas.

• Si la conexión fue realizada a gas LP, solicite a una persona calificada que le asegure que la presión del gas NO supera una columna de agua de 13”.

• Ejemplos de una persona calificada incluyen:

Personal de calefacción calificado, personal autorizado de una compañía de gas, y personal autorizado del servicio técnico.

• Si no se cumple con esto, se podrá producir la muerte, una explosión o incendio.

• La instalación deberá ser conforme con los códigos locales, o en ausencia de los códigos locales, con el Código Nacional de Gas

Combustible (National Fuel Gas Code), ANSI

Z223.1/NFPA 54, o el Código de Instalación de Gas Natural o Propano (Natural Gas and

Propane Installation Code), CSA B149.1.

SUMINISTRO DE GAS

• Debe instalarse una toma a rosca de 1/8” NPT, accesible para una conexión del manómetro de prueba, inmediatamente en sentido ascendente de la conexión de suministro de gas hacia la secadora.

Si tiene dudas sobre la instalación de la toma, comuníquese con su empresa proveedora de gas local.

• La línea de suministro debe ser de tubería rígida de

1/2” y debe contar con un cierre accesible dentro de los 6 pies de la secadora, dentro de la misma habitación donde se encuentra la misma.

• Utilice compuesto para rosca de tubería apropiado para gas natural o LP o utilice cinta de PTFE.

• Una el conector de metal flexible a la secadora y al suministro de gas.

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

PARA USO EXCLUSIVAMENTE CON GAS

NATURAL

La secadora, tal como está hecha por el fabricante, es para ser utilizada sólo con un suministro de gas natural. Para convertir esta secadora para el suministro de gas propano se requiere un kit de conversión suministrado por el fabricante. Utilice el kit de conversión de gas propano WE25M87. La conversión debe ser realizada por un personal debidamente capacitado y cualificado, de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.

CONEXIÓN DE SUMINISTRO DE

GAS DE LA SECADORA

4,16 cm (1-5/8 po)

14,57 cm

(5-3/4 po)

SUMINISTRO DE

GAS ROSCA MACHO

NPT DE 3/8”

NOTA: Agregue a la dimensión vertical la distancia entre la parte inferior del gabinete y el piso.

Debe utilizar un conector flexible metálico listado por

ANSI Z21.24/CSA 6.10. La longitud del conector no excederá 4 pies.

AJUSTE PARA ELEVACIÓN

• Los niveles de entrada de las secadoras de ropa a gas están basados en el funcionamiento al nivel de mar y no necesitan ajustes para funcionar en o por debajo de los 2000 pies de elevación. Para un funcionamiento a más de 2000 pies de elevación, los niveles de entrada se deberían reducir a un promedio del 4 por ciento por cada 1000 pies sobre el nivel del mar.

• La instalación debe cumplir con los códigos y ordenanzas locales, o en su ausencia, con el

CÓDIGO NACIONAL DE GAS COMBUSTIBLE

(NATIONAL FUEL GAS CODE), ANSI Z223.

17

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

AL SUMINISTRO DE GAS

A

Instale un codo hembra NPT de 3/8” al final de la entrada de gas de la secadora.

Instale un adaptador de unión cónica de 3/8” al codo hembra.

IMPORTANTE: Utilice una llave para tubos para sostener bien el extremo de la entrada de gas de la secadora para no doblar la entrada.

NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE a las roscas del adaptador y la entrada de gas de la secadora.

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

AL SUMINISTRO DE GAS (cont.)

D

Instale una toma a rosca de 1/8” NPT en la válvula de apagado de la tubería de gas de la secadora para controlar la presión de gas en la entrada.

Instale un adaptador de unión cónica en la toma a rosca.

NOTA: Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE a las roscas del adaptador y a la toma.

Adaptador

Conector nuevo de línea de gas de metal flexible

Adaptador

Codo

NPT de 3/8”

Artículos no suministrados

Tapón de tubería

NPT de 1/8” para controlar la presión de entrada de gas

Válvula de cierre

Tamaño de tubería al menos 1/2”

B

Una el conector de tubería de gas de metal flexible al adaptador.

Aplique compuesto para tubería o cinta PTFE en todas las roscas macho.

Válvula de apagado

Toma a rosca

E

Ajuste todas las conexiones mediante dos llaves ajustables. No ajuste de más.

Aplique compuesto para tubería al adaptador y a la entrada de gas de la secadora.

C

Ajuste la conexión de tubería flexible de gas, utilizando dos llaves ajustables.

F

Cierre la válvula de apagado del gas.

18

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA A GAS (cont.)

PRUEBA DE PÉRDIDAS

Nunca utilice una llama abierta para detectar pérdidas de gas.

Controle todas las conexiones con una solución jabonosa o un elemento equivalente.

Aplique una solución jabonosa. La solución para controlar pérdidas no debe contener amoníaco, ya que este producto puede dañar los accesorios de bronce.

Si se detectan pérdidas, cierre la válvula, vuelva a ajustar la junta y repita la prueba de la solución jabonosa and repeat the soap test.

Abra la válvula de gas

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS A GAS

ADVERTENCIA

- Riesgo de

Descarga Eléctrica

Enchufe en un tomacorriente con conexión a tierra de 3 cables.

NO retire la conexión a tierra.

NO UTILICE un cable de extensión.

NO UTILICE un enchufe adaptador con este artefacto.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

• Circuito - individual, correctamente polarizado y conectado a tierra, interruptor de 15 o 20 amperios o un fusible de retardo.

• Potencia - 2 hilos más la tierra, 120 voltios, monofásica, 60 Hz, corriente alterna.

• Tomacorriente de salida -

Receptáculo de 3 clavijas debidamente conectado a tierra, deberán colocarse de modo que el cable de alimentación esté accesible cuando la secadora está

Assurez-vous au préalable qu’une mise à la terre existe bien et qu’elle fonctionne correctement.

instalada en su posición final. Si el circuito tiene un receptáculo de 2 clavijas, es responsabilidad del propietario de reemplazarlo con un receptáculo de

3 clavijas debidamente conectado a tierra por un electricista autorizado.

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS A GAS (cont.)

• La secadora debe estar conectada a tierra según los códigos y ordenanzas locales, o, en ausencia de tales códigos, según la última edición del Código

Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA NO. 70 o del Código

Eléctrico Canadiense, CSA C22.1. Consulte con un electricista calificado si no está seguro de que la secadora esté correctamente conectada a la tierra.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Este secadora deberá estar conectado a tierra.

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Este secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

• Si los códigos locales lo requieren, se puede añadir un hilo de cobre externo de conexión a tierra de calibre 18 o más. Conecte el cable a la parte posterior del gabinete de la secadora con tornillos de plancha # 8-18 x ½ “(disponible en cualquier ferretería) como se ilustra.

Tornillo de conexión a tierra

19

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA

(Sáltese si se trata de las secadoras a gas o si su secadora ya tiene un cable de alimentación conectado)

HERRAMIENTAS NECESARIAS

Pinzas Destornillador

Phillips

Destornillador de lados planos

Nivel

Antes de efectuar la conexión eléctrica, desactive los disyuntores o quite los fusibles del circuito de la secadora de la caja eléctrica. Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA TAPA

DE ACCESO DEL BLOQUE TERMINAL.

MATERIALES NECESARIOS

Ŷ Codo de metal de

4” de diámetro

Ŷ Guantes

Ŷ Abrazadera metálica con amortiguador de refuerzo

(reconocido por UL)

Ŷ Campana de salida

Ŷ Cinta aislante

Ŷ Abrazaderas de tubería de 4” (2) o abrazaderas de resorte de 4” (2)

Ŷ

Ŷ

Gafas de seguridad

Conducto de metal de 4” de diámetro

(recomendado)

Ŷ Kit de cable de energía de la secadora

(no incluido con la secadora)

Clasificado UL, de

120/240V, 30A con

3 o 4 patas. Identifique el tipo de enchufe según el tomacorriente de la vivienda antes de comprar el cable.

Ŷ Conducto de metal flexible de 4” de diámetro (si fuese necesario)

Si realiza la instalación sobre una base apilable podrá necesitar un cable de hasta 6 pies de longitud.

Ŷ Panel de Acceso

(Kit WE16X29317)

(si fuese necesario)

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga

Eléctrica

Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.

Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.

CABLES DE CORRIENTE

GE Appliances recomienda enfáticamente el uso de piezas específicas de fábrica. Seleccione el cable de corriente que se adecúe a sus requisitos de instalación.

No. de parte

WX9X2

WX9X3

WX9X4

WX9X18

WX9X19

WX9X20

Tipo Longitud Amperios

3-Clavijas 4 Pies 30

3-Clavijas 5 Pies

3-Clavijas 6 Pies

4-Clavijas 4 Pies

4-Clavijas 5 Pies

4-Clavijas 6 Pies

30

30

30

30

30

Solicítelos on-line hoy mismo a GEApplianceparts.com

, las 24 horas del día o por teléfono al 877.959.8688

en horario normal de trabajo.

20

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS

Para realizar conexiones eléctricas con un cable de corriente:

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Use un cable de suministro de corriente de la secadora de

30 amperes y 240V de la lista de UL, con terminales de anillo cerradas o terminales de espada con extremos al revés.

Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.

Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.

Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.

El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.

Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.

De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.

Reemplace la tapa del bloque terminal.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Para una secadora conectada con cable con conexión a tierra: Esta secadora deberá estar conectado a tierra.

En caso de mal funcionamiento o avería, la conexión a tierra reducirá el riesgo de descargas eléctricas al brindar un camino con una resistencia menor para la corriente eléctrica. Esta secadora está equipada con un cable con un conductor para la conexión a tierra del equipo y un enchufe con conexión a tierra. El enchufe deberá estar conectado a un tomacorriente instalado en forma adecuada y con conexión a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conductor de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente. NO modifique el enchufe en el cable de suministro de corriente. Si no coincide con la toma de corriente, contrate a un electricista calificado para que instale una toma de corriente en forma adecuada.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

CONEXIÓN ELÉCTRICA INFORMACIÓN

SOBRE LAS SECADORAS ELÉCTRICAS

Para conexiones directas de cables:

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Use un cable de cobre con calibre de 10

Use un amortiguador con refuerzo de la lista de UL.

Desconecte la corriente antes de realizar conexiones eléctricas.

Conecte el cable neutro (el blanco o el cable central) a la terminal central.

El cable a tierra (verde o pelado) se deberá conectar al conector a tierra verde.

Conecte los dos cables de suministro restantes a las dos terminales restantes.

De forma segura ajuste todas las conexiones eléctricas.

Reemplace la tapa del bloque terminal.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte, incendio o descarga eléctrica.

INSTRUCCIONES DE CONEXIÓN A

TIERRA

Para una secadora conectada de forma permanente: Esta secadora debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente con conexión a tierra o se debe tender un conductor para la conexión a tierra del equipo con los conductores del circuito y ser conectado al terminal de tierra del electrodoméstico.

ADVERTENCIA

Una conexión inapropiada del conducto de conexión a tierra del equipo puede provocar riesgos de descargas eléctricas. Consulte a un electricista calificado o personal o representantes del servicio técnico si tiene dudas de que el electrodoméstico se encuentre conectado a tierra apropiadamente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga

Eléctrica

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,

DESCONECTE LA ALIMENTACION ELÉCTRICA

ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.

Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre mínimo 10 a través de un fusible de 30 amperios o un interruptor de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.

Use solo conductores de cobre.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga

Eléctrica

PARA EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS,

DESCONECTE LA ALIMENTACION ELÉCTRICA

ANTES DE REALIZAR EL SERVICIO.

Esta secadora debe conectarse a un circuito derivado individual con un cable de cobre de calibre mínimo 10 a través de un fusible de 30 amperios o un interruptor de circuito. NUNCA meter un fusible en el cable neutro.

Use solo conductores de cobre.

49-3000206 Rev 1

21

Instrucciones de instalación

CÓMO CONECTAR UNA SECADORA ELECTRICA

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONEXIÓN DE 4 CABLES

(DEBE UTILIZARSE EN INSTALACIONES

DE CASAS RODANTES)

NOTA: Desde el 1 de enero de 1996, el Código

Eléctrico Nacional exige que las nuevas construcciones utilicen una conexión de 4 cables a una secadora eléctrica. También debe usarse un cable de 4 alambres cuando los códigos locales no permiten una conexión a tierra a través de cable neutral.

NO debe usarse una conexión de tres cables en una construcción nueva.

La Tira Blanca de la Secadora está

Enroscada en el cable

Neutral (N)

Cable negro o rojo

Cable blanco

L1 N L2

Cable negro o rojo

Cable verde del cable de corriente

CÓMO CONECTAR LA SECADORA

USANDO UNA CONEXIÓN DE 3 CABLES

Si así lo requirieran los códigos locales, instale una conexión a tierra externa (no provista) a metal con conexión a tierra, tuberías de agua fría con conexión a tierra u otra conexión a tierra establecida por un electricista calificado.

Cable negro o rojo

Cable blanco

Cable negro o rojo

L1 N L2

Tira blanca a tierra

Tapa

Abrazadera

Metálica del

Amortiguador de Refuerzo de UL

Tapa

Abrazadera

Metálica del

Amortiguador de Refuerzo de UL

4 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).

1.

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2.

Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3.

Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la parte inferior trasera.

4.

Retire el tornillo a tierra verde y guarde el mismo para su uso en el paso 7. Deje suelto un extremo de la tira blanca y corta hasta el Paso 6. Retire el tornillo central (con la marca N) en el bloque terminal.

5.

Coloque la abrazadera del amortiguador de refuerzo reconocido por UL en el agujero de entrada del cable de corriente. Pase el cable de corriente por la abrazadera del amortiguador de refuerzo.

6.

Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A.

Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B.

Conecte el cable neutral (blanco) y el extremo suelto de la tira blanca y corta en el centro del bloque terminal (con la marca N).

7.

Adhiera el cable a tierra del cable de corriente al tornillo verde de conexión a tierra (agujero sobre la izquierda de la abrazadera del amortiguador de refuerzo). Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

8.

De forma apropiada, asegure el cable de corriente al amortiguador de refuerzo.

9.

Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA

TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

22

3 conductores de cobre #10 AWG mínimo o kit de cable de suministro de energía de 120/240V 30A marcado para su uso con secadoras y provisto con terminales de bucle cerrado o hembra con extremos hacia arriba (no provistos).

Conexión de 3 cables

NO usar en Canadá.

NO usar en instalaciones en casas móviles.

NO usar en casas nuevas.

NO usar en vehículos recreativos.

NO usar en áreas donde los códigos locales prohíben la connexión eléctrica a tierra por el medio del cable neutral.

1.

Desactive el disyuntor (30 amperios) o quite el fusible del circuito de la secadora de la caja eléctrica.

2.

Verifique que el cable de la secadora esté desenchufado del tomacorriente.

3.

Retire la tapa del cable de corriente ubicada en la parte inferior trasera.

4.

Coloque la abrazadera del amortiguador de refuerzo reconocido por UL en el agujero de entrada del cable de corriente. Pase el cable de corriente por la abrazadera del amortiguador de refuerzo.

5.

Conecte el cable de energía de la siguiente manera:

A.

Conecte los dos cables vivos a los tornillos externos del bloque terminal (marcado L1 y L2).

B.

Conecte el cable neutral (blanco) al centro del bloque terminal (marcado N).

6.

Asegúrese de que la tira blanca con conexión a tierra se encuentre conectada al tornillo verde con conexión a tierra en el gabinete trasero. Ajuste por firmemente todos los tornillos (3) del bloque terminal.

7.

Ajuste bien el cable de energía al alivio de tensión.

8.

Vuelva a instalar la tapa.

NUNCA OLVIDE DE VOLVER A COLOCAR LA

TAPA DEL BLOQUE TERMINAL.

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.

Utilice sólo un conducto de metal rígido de 4” para la ventilación de salida doméstico.

Use sólo un conducto de transición de la secadora de metal rígido de 4”, de metal flexible de la lista de UL, o de papel de aluminio de la lista de UL para conectar la secadora a la salida del hogar.

NO use ningún plástico para ventilar la secadora; esto incluye el conducto de salida del hogar, el conducto de transición de la secadora, o dentro de la secadora.

NO use un conducto de metal flexible o de papel de aluminio para un conducto de salida del hogar o dentro de la secadora.

NO use la salida de una chimenea, la salida de la cocina, ventilación de gas, pared, cielo raso, ático, espacio de rastreo, o espacio escondido de una edificación.

NO instale una pantalla en o sobre el conducto de salida.

NO instale un ventilador de refuerzo en el ducto de ventilación.

NO use un conducto más largo que aquél especificado en la tabla de longitud de salida.

Si no se siguen estas instrucciones se podrá producir la muerte o un incendio.

HERRAMIENTAS Y MATERIALES

NECESARIOS PARA INSTALAR UN

CONDUCTO DE SALIDA

Ŷ 1/4” Toma y Llave de

Tuercas

Ŷ 1/4" Toma y Llave

Inglesa

Ŷ Cinta aislante o abrazaderas de tubería

PARTES DISPONIBLES DESDE

GEAPPLIANCEPARTS.COM U

ORGANIZACIONES DE SERVICIO

LOCALES

WE16X29317 Secadora - Kit de ventilación

PM8X85 Campana de escape exterior

WX08X10130 Abrazadera para escape de 4” para secadoras

49-3000206 Rev 1

Ŷ Campana de ventilación

CONEXIÓN DE LA SECADORA A

LA VENTILACIÓN DE LA CASA

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

RÍGIDO

• Para un mejor funcionamiento del secado, se recomienda el uso de un conducto de transición de metal rígido.

• Los conductos de transición de metal rígido reducen el riesgo de que se puedan aplastar o doblar.

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

FLEXIBLE SECADORA DE ROPA DE LA

LISTA DE UL

• Si un conducto de metal rígido no puede ser utilizado, entonces un conducto de metal flexible aprobado por UL puede ser utilizado.

(GE Appliances parte – PM08X10085.)

• Nunca instale un conducto de transición en paredes, cielos rasos, pisos u otros espacios adjuntos.

• La longitud total del conducto de transición no deberá superar los 8’ (2.4 m).

• Para muchas aplicaciones, se recomienda enfáticamente la instalación de codos tanto en la secadora como en la pared. Los codos permiten que la secadora pueda estar junto a la pared sin que se aplaste ni se doble el conducto de transición, maximizando el rendimiento del secado.

• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.

CONDUCTO DE TRANSICIÓN DE METAL

FLEXIBLE (TIPO HOJA DE ALUMINIO) DE

LA LISTA DE UL

• En instalaciones especiales, puede ser necesario conectar la secadora a la ventilación domestica usando un conducto de metal flexible (tipo papel de aluminio). Un conducto universal flexible aprobado por UL (GE Appliances partes - PM8X73 o WX8X73) puede ser utilizado UNICAMENTE en instalaciones donde un conductor de metal rígido o flexible no puede ser utilizado y donde un diámetro de 4” puede mantenerse a lo largo del conducto.

• En Canadá y en Estados Unidos, sólo se podrán usar los conductos de transición que cumplan con

“ UL 2158A STANDARD FOR CLOTHES DRYER

TRANSITION DUCT ” (UL 2158A - Norma de conductos para secadoras de ropa).

• Evite que la tubería se apoye sobre objetos cortantes.

• Para un mejor funcionamiento:

1. Deslice un extreme del conducto sobre la tubería de salida de la secadora de ropa.

2. Asegure el conducto con una abrazadera.

3. Con la secadora en su posición permanente, extienda el conducto hasta su máxima extensión. Permita que 2” del conducto se superpongan con la tubería de escape. Corte y retire el sobrante del conducto. Mantenga el conducto lo más recto posible para lograr el flujo de aire máximo.

4. Asegure el conducto a la tubería de escape con la otra abrazadera.

23

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

• CORTE el conducto lo más corto posible e instálelo derecho en la pared.

• UTILICE codos cuando hagan falta curvas.

24

Coudes

• NO doble o pliegue los conductos.

Utilice codos si algunos codos resultan necesarios.

• NO utilice una longitud de salida excesiva.

Corte los conductos con la longitud más corta posible.

• NO aplaste el conducto contra la pared.

• NO coloque la secadora en el conducto.

LONGITUD DE SALIDA

Al utilizar una salida de mayor longitud a la especificada se:

• Incrementarán los tiempos de secado y el costo de energía.

• Reducirá la vida útil de la secadora.

• Acumulará pelusa, lo que podría generar un riesgo potencial de incendio.

La correcta instalación de salida es SU

RESPONSABILIDAD.

Los problemas generados por una instalación incorrecta no se encuentran cubiertos por la garantía.

La longitud MÁXIMA PERMITIDA del sistema de salida depende del tipo de conducto, la cantidad de curvas, la clase de campana de salida (cubierta de pared) y todas las condiciones indicadas en el gráfico.

• Codos internos agregados para conversiones de ventilación lateral o inferior se deberán incluir en la cuenta total de los codos.

• Cualquier codo superior a 45º debería ser considerado como un codo de 90º; un codo de 45° o menos puede ser ignorado.

• Dos codos de 45° deberán ser considerados como un codo de 90°.

• Para el escape lateral, agregue un codo de 90° a la tabla.

• Para cada codo adicional de 90°, reduzca en 10 pies la longitud permisible del sistema de escape.

• En el cálculo de la longitud total del sistema de ventilación, debe agregar todas las partes rectas y codos del sistema (incluyendo el conducto de transición).

LONGITUD

DE ESCAPE

PARA

MODELOS DE

VENTILACIÓN

NORMALE

LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA

Tipos de campanas de escape

Recomendado

Use sólo para instalaciones de cortas

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

4"

2-1/2"

Cantidad de codos de 90°

0

3

4

1

2

Metal Rígido

90 Pies

60 Pies

45 Pies

35 Pies

25 Pies

Metal Rígido

60 Pies

45 Pies

35 Pies

25 Pies

15 Pies

LONGITUD

DE ESCAPE

PARA

MODELOS DE

VENTILACIÓN

LARGA

LONGITUD MÁXIMA RECOMENDADA

Tipos de campanas de escape

Recomendado

Use sólo para instalaciones de cortas

4" DIA.

4" DIA.

4" DIA.

4"

2-1/2"

Cantidad de codos de 90°

0

1

4

5

2

3

Metal Rígido

200 Pies

185 Pies

175 Pies

165 Pies

155 Pies

145 Pies

Metal Rígido

175 Pies

165 Pies

155 Pies

145 Pies

135 Pies

125 Pies

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

LISTA DE CONTROL DEL

SISTEMA DE SALIDA

CAMPANA O CUBIERTA DE PARED

• Instale la salida de modo de evitar contracorrientes o el ingreso de pájaros u otros insectos o animales.

• La boca de salida debe presentar una resistencia mínima al flujo de salida y debe requerir poco mantenimiento para evitar las obstrucciones.

• Las cubiertas de pared deben instalarse por lo menos a 12” sobre el nivel del suelo o cualquier otra obstrucción con la abertura apuntando hacia abajo.

SEPARACIÓN DE CURVAS

• Para un mejor desempeño, separe todas las curvas con 4 pies de conducto recto como mínimo, incluyendo la distancia entre la última curva y la cubierta de pared con regulador de tiro.

SELLADO DE JUNTAS

• Todas las juntas deben estar bien selladas para evitar pérdidas. El extremo macho de cada sección de conducto debe apuntar en dirección opuesta de la secadora.

• Las juntas de los conductos deben ser herméticas al aire y a la humedad mediante la superposición de juntas con cinta aislante o cinta de aluminio.

• No ensamble la tubería con tensores que se extiendan sobre el conducto. Estos tensores acumulan pelusa, creando un posible riesgo de incendio.

• Los tramos horizontales deben tener una inclinación hacia el exterior de 1/4” por pie.

• Incluya un acceso para inspección y limpieza del sistema de salida, especialmente en las curvas.

Inspeccione y limpie el conducto por lo menos una vez al año.

AISLACIÓN

• Los conductos instalados a través de una área sin calefacción o ubicados cerca de un acondicionador de aire deben aislarse para reducir la condensación y la acumulación de pelusas.

SALIDA TRASERA ESTÁNDAR

Recomendamos instalar la secadora antes que la lavadora. Esto permitirá un acceso directo para poder efectuar la conexión de salida.

Deslice el extremo del conducto de salida hacia la parte trasera de la secadora y sujete con cinta aislante o una abrazadera de mangueras.

Conducto

NOTA: Recomendamos el uso de un conducto de salida rígido de metal. Sin embargo, si se usan conductos flexibles éstos deben ser de metal aprobados por UL, no de plástico.

• Para la instalación en línea recta, conecte el escape de la secadora a la campana de escape usando cinta para conducto o una abrazadera.

Lado de la pared

Cinta aislante

Lado de la secadora

CONFIGURACIÓN RECOMENDADA

PARA MINIMIZAR LAS

OBSTRUCCIONES DE LA SALIDA

El uso de codos evitará que los conductos se tuerzan y caigan.

ANTES DE COMENZAR

• Retire y elimine plásticos u hojas de aluminio existentes en el conducto de transición y reemplace por el conducto de transición nuevo que figura en la lista de UL.

• Quite las pelusas de la abertura de salida de la pared.

Pared

Abertura de conducto interno

Verifique que el regulador de tiro de la campana de salida se abra y cierre libremente.

Pared

Conducto de transición

25

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

VENTILACIÓN LATERAL

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Desconecte la secadora del suministro eléctrico.

Use guantes y protectores para brazos.

Cierre la abertura trasera con el panel de acceso incluido en kit WE16X29317.

Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

• Retire los 4 tornillos que aseguran el panel de acceso y guarde los mismos. Retire el panel de acceso.

Retire los

4 tornillos y guarde los mismos

VENTILACIÓN LATERAL (cont.)

• Inserte y conecte el ensamble del codo/ conducto de salida a la caja del soplador y oriente el codo hacia la ventilación izquierda o derecha.

Ventilación Izquierda

Panel de acceso

• Separe y retire la tapa del agujero derecho o izquierdo, según lo desee. Retire el tornillo que asegura el conducto de salida de la secadora y guarde el mismo. Empuje el conducto de salida hacia afuera de la secadora.

Tapa del

Agujero

Derecho

Ventilación Derecha

• Ubique el soporte de este kit.

• Retire la lámina adhesiva de la parte inferior del soporte y posicione la misma detrás de la lengüeta del conducto del codo.

• Presione hacia abajo de manera firme para asegurar el soporte a la parte inferior de la secadora.

Conducto de Salida

Retire el tornillo y guárdelo

Tapa del

Agujero

Izquierdo

• Ubique el conducto de salida de 12-1/2” y el conducto del codo de este kit y ensamble los mismos. Aplique cinta para conducto alrededor de la junta, a fin de eliminar pérdidas entre los conductos.

Lengüeta del conducto del codo

Soporte

Tornillo guardado

• Utilizando uno de los tornillos anteriores, asegure la lengüeta del conducto del codo al soporte.

12-1/2"

26

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

VENTILACIÓN LATERAL (cont.)

Para la ventilación IZQUIERDA:

• Ubique el conducto de salida de 15-1/2” de este kit.

• Inserte el conducto de salida a través de la abertura de la tapa del agujero del lado IZQUIERDO de la secadora.

• Ensamble el conducto de salida al conducto del codo.

• Envuelva la junta con cinta de conducto para evitar pérdidas de aire.

VENTILACIÓN POR LA PARTE

INFERIOR

Salida de la secadora a la parte inferior del gabinete para modelos a Gas y Eléctricos SIN

Built-In Pedestal™ (Pedestal Incorporado).

Ventilación

Izquierda

Para la ventilación DERECHA:

• Ubique el conducto de salida de 9-1/2” de este kit.

• Inserte el conducto de salida a través de la abertura de la tapa del agujero del lado DERECHO de la secadora.

• Ensamble el conducto de salida al conducto del codo.

• Envuelva la junta con cinta de conducto para evitar pérdidas de aire.

ADVERTENCIA - Riesgo de incendio

Desconecte la secadora del suministro eléctrico.

Use guantes y protectores para brazos.

Cierre la abertura trasera con el panel de acceso incluido en kit WE16X29317.

Si esto no se cumple, se podrá producir una incendio, descarga eléctrica o laceraciones.

• Retire los 4 tornillos que aseguran el panel de acceso y guarde los mismos. Retire el panel de acceso.

Retire los

4 tornillos y guarde los mismos

Panel de acceso

• Retire el tornillo que asegura el conducto de salida de la secadora y guarde el mismo. Empuje el conducto de salida hacia afuera de la secadora.

Ventilación

Derecha

• Instale el nuevo panel de acceso de este kit.

• Asegure el panel de acceso con 4 tornillos guardados anteriormente.

Conducto de Salida

Retire el tornillo y guárdelo

• Separe y retire la tapa del agujero inferior.

Tapa del Agujero Inferior

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE

INFERIOR.

49-3000206 Rev 1

27

Instrucciones de instalación

SALIDA AL EXTERIOR DE LA SECADORA (cont.)

VENTILACIÓN POR LA PARTE

INFERIOR (cont.)

• Ubique el conducto de salida de 12-1/2” y el conducto del codo de este kit y ensamble los mismos. Aplique cinta para conducto alrededor de la junta, a fin de eliminar pérdidas entre los conductos.

VENTILACIÓN POR LA PARTE

INFERIOR (cont.)

• Instale el nuevo panel de acceso de este kit.

• Asegure el panel de acceso con 4 tornillos guardados anteriormente.

12-1/2"

• Inserte y conecte el ensamble del conducto del codo/salida a la caja del soplador e inserte el codo a través del agujero inferior.

VENTILACIÓN LATERAL O POR LA PARTE

INFERIOR.

28

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CONFIGURACIÓN FINAL

1 NIVELE LA SECADORA

Coloque la secadora en posición vertical cerca de la ubicación definitiva y ajuste las cuatro patas niveladoras para garantizar que la secadora se encuentre nivelada de lado a lado y del frente a la parte trasera.

3 INICIO DE LA SECADORA

Presione el botón Power ( Encendido ).

NOTA: Si la secadora ha sido expuesta a temperaturas bajo cero por un período prolongado, deje que suba la temperatura antes de presionar

Power . De otra manera, la pantalla no se encenderá.

Su secadora ya está lista para usar.

Elevar Bajar

2 ENCHUFE LA

SECADORA

NOTA: Las instalaciones apiladas podrán requerir un cable de corriente de hasta 6 pies de longitud.

Verifique que haya una conexión a tierra adecuada antes del uso.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga

Eléctrica

Desconecte el suministro de corriente antes de realizar el servicio técnico.

Reemplace todas las piezas y paneles antes de utilizar.

Si no cumple con esto, se podrá producir la muerte o descarga eléctrica.

ADVERTENCIA

- Riesgo de Descarga

Eléctrica

Ciertas piezas internas no tienen conexión a tierra en forma intencional y pueden presentar un riesgo de descarga eléctrica sólo durante la reparación.

Personal de reparación – NO toque las siguientes piezas cuando el aparato esté recibiendo energía: válvula de agua, interruptor de la puerta, tarjeta electrónica, encendedor, termostatos, detector de flama.

29

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)

ANTES DE COMENZAR

Desenchufe la secadora del tomacorriente.

NOTAS IMPORTANTES

• Manipule las piezas con cuidado para no rayar la pintura.

• Coloque las puertas sobre una superficie de trabajo que no raye.

• Separe los tornillos por sus piezas relacionadas para evitar usarlos en lugares equivocados.

• Una vez que haya comenzado, no mueva el gabinete hasta haber finalizado la inversión de la apertura de la puerta.

• Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo; si alguna vez desea cambiarlas de nuevo al lado derecho, siga las mismas instrucciones e invierta todas las referencias de izquierda a derecha.

HERRAMIENTAS NECESARIAS

ˆ Destornillador Phillips

1 RETIRE LA PLACA DE IMPACTO Y

EL ENSAMBLE DE LA PUERTA

• Abra la puerta de la secadora.

• Retire los dos tornillos de la placa de impacto utilizando un destornillador buscapolos T-25.

• Retire la placa de impacto y deje la misma a un costado.

• Mientras sostiene la puerta, retire los dos tornillos de la bisagra de la cara de la secadora, usando una llave de tuercas de 1/4”.

• Levante el ensamble de la puerta para retirar la misma de la cara de la secadora y deje el ensamble a un costado sobre una superficie de protección.

Bisagra y ensamble de la puerta

2 RETIRE LA PUERTA INTERIOR

• Retire los 14 tornillos del marco de la puerta interior usando un destornillador Phillips y deje los mismos a un costado.

• Retire el marco de la puerta interior de la puerta exterior.

NOTA: No retire la junta del marco de la puerta interior.

30

Sostenga la Puerta y Retire los Tornillos de la Bisagra de la Secadora

Retire la placa de impacto y los tornillos

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO INVERTIR LA APERTURA DE LA PUERTA (Opcional)

3 RETIRE, GIRE Y REEMPLACE LA

MANIJA Y LA BISAGRA EN LOS

LADOS OPUESTOS

• Levante y retire la manija y la bisagra de los compartimientos de la puerta

4 VUELVA A COLOCAR LA

PUERTA INTERIOR

• Vuelva a colocar el marco de la puerta interior en la puerta exterior.

• Vuelva a colocar los 14 tornillos en la puerta interior, usando un destornillador Phillips, y asegurando la misma a la puerta exterior.

NOTA: Asegúrese de que la junta esté correctamente posicionada en el marco de la puerta interior al volver a colocar esta última.

NOTA: Asegúrese de que el cierre permanezca posicionado dentro de la manija. Si se mueve o cae, vuelva a colocarlo en su posición.

• Gire la manija y la bisagra, y vuelva a posicionar las mismas en los compartimientos en ambos lados opuestos

5 VUELVA A COLOCAR LA

PLACA DE IMPACTO Y EL

ENSAMBLE DE LA PUERTA

• Del lado opuesto de donde se realizó el retiro, vuelva a colocar la placa de impacto con sus dos tornillos, utilizando un destornillador buscapolos T-25.

• Levante el ensamble de la puerta hasta su posición y asegure la misma sobre la cara de la secadora con sus dos tornillos utilizando una llave de tuercas de 1/4”

• Cierre la puerta de la secadora.

NOTA: Asegúrese de que la puerta se abra y se cierre de forma correcta. De no ser así, repita todos los pasos y asegúrese de que la junta, todas las piezas, y los tornillos queden posicionados de forma segura.

Vuelva a colocar la placa de Impacto y los Tornillos

Sostenga la puerta y vuelva a colocar los tornillos en la secadora

49-3000206 Rev 1

31

Instrucciones de instalación

CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA

(si así lo desea)

Si planea apilar la lavadora y secadora, solicite el kit de apilado número GFA28KITN para usar con esta secadora. El kit se vende por separado.

REQUERIMIENTOS INSTALACIÓN

EN NICHOS O ARMARIOS

ANTES DE COMENZAR

Lea estas instrucciones por completo y con detenimiento.

IMPORTANTE

– Guarde estas instrucciones para el uso de inspectores eléctricos locales.

IMPORTANTE

– Cumpla con todos los códigos y ordenanzas vigentes.

• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor.

• Nota al usuario – Conserve estas instrucciones para referencia futura.

• La instalación debe efectuarla un instalador calificado.

• El instalador tiene la responsabilidad de efectuar una instalación adecuada.

Apile la secadora sólo sobre la lavadora. No apile la lavadora sobre la secadora, la lavadora sobre la lavadora ni la secadora sobre la secadora.

No modifique este kit de instalación. Cualquier modificación anulará la Garantía del producto.

ADVERTENCIA

Desconecte la energía antes de instalar. No hacerlo puede provocar una lesión grave o la muerte.

ADVERTENCIA

- Riesgo de peso excesivo

• Se deberá contar con dos o más personas para instalar la secadora.

• Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos.

• La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora.

• NO coloque la lavadora sobre la secadora.

Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.

ADVERTENCIA - Riesgo de explosión

Mantenga cualquier material y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados de la secadora.

Coloque la secadora a por lo menos 18” (46 cm.) del piso cuando sea instalada en un garaje.

Si no se cumple con esto, se podrá producir una explosión, incendio o la muerte.

• Esta secadora DEBE tener una ventilación al exterior.

• El espacio libre mínimo entre el armario de la secadora y las paredes adyacentes u otras superficies es:

0” sobre ambos lados*

0” sobre el frente

0” la parte trasera

0” superior

• La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.

• Se deberá considerar que se debe brindar el despeje adecuado para la instalación y el servicio técnico.

• Las puertas del armario deben contar con rejillas u otro tipo de ventilación y tener por lo menos

60 pulgadas cuadradas de espacio abierto. Si el armario incluye una lavadora y una secadora, las puertas deben contener un mínimo de 120 pulgadas cuadradas de espacio abierto.

NOTA: CUANDO EL CONDUCTO DE SALIDA ESTÁ

UBICADO EN LA PARTE TRASERA DE LA SECADORA,

LA CONFIGURACIÓN DEL DUCTO PODRIA REQUERIR

DETRÁS UN CLARO MAYOR.

Secadoras a Gas Únicamente:

• No se deberá instalar ningún otro electrodoméstico que consuma combustible en el mismo armario donde haya una secadora a gas.

• La secadora se deberá desconectar de la tubería de suministro de gas durante la prueba de presión en presiones superiores a 1/2 psi (3.5 kPa).

• Una rosca cubierta NPT de 1/8”, accesible para la conexión de un dispositivo de calibración, deberá ser instalada inmediatamente arriba de la conexión del suministro de gas a la secadora.

Instalación en casas rodantes o casas prefabricadas

– No se permite apilar una secadora a gas en casas rodantes o casas prefabricadas.

PREPARACIÓN INSTALACIÓN

Quite el envoltorio.

Aplaste el cartón del producto para poder utilizarlo para colocar la secadora sobre su parte posterior o de lado.

Siga usando el cartón para proteger el piso frente al lugar de instalación.

* Para mejorar el desempeño, se sugiere un espacio libre de 1/2” en cada lado.

32

ESPACIO LIBRE MÍNIMO EN

OTROS ESPACIOS QUE NO SEAN

INSTALACIONES EN NICHOS O

ARMARIOS

Los espacios libres mínimos respecto de superficies combustibles y de aberturas de aire son: 0” a ambos lados*, 0” en la parte trasera y 0” superior.

La parte posterior de la secadora debe mirar hacia una pared.

Debe tenerse en cuenta un espacio libre adecuado para un funcionamiento y reparación correctos.

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA

(kit opcional GFA28KITN )

HERRAMIENTAS NECESARIOS

Ŷ Destornillador Phillips Ŷ Pinzas

Ŷ Llave de extremo abierto

CONTENIDOS

Ŷ Soporte 32

(2)

Ŷ Guantes

Ŷ Nivel

Ŷ Soporte 34

(2)

2 INSTALE LOS ESPACIADORES

EN LA PARTE INFERIOR DE LA

SECADORA

Ubique un espaciador del lado inferior con sus agujeros sobre los agujeros de las patas niveladoras. Adhiera el espaciador usando 2 tornillos. Adhiera el segundo espaciador del otro lado inferior usando 2 tornillos.

NOTA: Las flechas de los espaciadores deben apuntar hacia la parte exterior.

Ŷ Espaciador (2)

Ŷ #8 1/2" Tornillos

(16)

Asegúrese de que las flechas del espaciador apunten hacia la parte exterior.

Adhiera el espaciador usando 2 tornillos

1 CÓMO QUITAR LAS PATAS

NIVELADORAS DE LA SECADORA

A.

Con cuidado coloque la secadora sobre su parte posterior o lado. Utilice el material de empaque para no rayar.

Frente Parte

Trasera

Adhiera el espaciador usando 2 tornillos

Asegúrese de que las flechas del espaciador apunten hacia la parte exterior.

B.

Utilice una llave de extremo abierto o pinzas para quitar las patas niveladoras de la secadora.

NOTA: Conserve las patas niveladoras para uso futuro.

Quite las

4 patas niveladoras

33

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA

(kit opcional GFA28KITN )

3 INSTALE LOS SOPORTES

APROPIADOS PARA LA LAVADORA

Profundidad de la Lavadora

32"

34"

Profundidad de la Secadora

32"

32"

Número de Soporte

32

34

Seleccione los soportes adecuados para sus tamaños de modelos. Usando los agujeros exteriores del soporte, realice la adherencia a la esquina superior izquierda de la parte trasera de la lavadora usando 4 tornillos. Repita esto en la esquina superior derecha de la parte trasera de la lavadora.

32 soportes para combinaciones de lavadoras y secadoras de 32”:

4 PREPARAR LA LAVADORA Y LA

SECADORA

A.

Coloque la lavadora en la ubicación final aproximada de la instalación.

B.

Asegúrese de que la lavadora esté nivelada.

Para más detalles, consulte las Instrucciones de

Instalación.

C.

Coloque la secadora en posición erguida.

D.

Invierta los giros de puerta de la lavadora y la secadora, si lo desea, antes de apilar la secadora en la lavadora. Para más detalles, consulte las

Instrucciones de Instalación de la lavadora y la secadora.

Adhiera los soportes a la lavadora usando los 4 tornillos a cada lado

Instale el nivelador de los soportes en los extremos de las lavadoras

No instale los soportes de modo que sobresalgan de los extremos de las lavadoras

O

34 soportes para combinaciones de lavadoras de 34” y secadoras de 32”:

Adhiera los soportes a la lavadora usando los 4 tornillos a cada lado

34

Instale el nivelador de los soportes en los extremos de las lavadoras

No instale los soportes de modo que sobresalgan de los extremos de las lavadoras

49-3000206 Rev 1

Instrucciones de instalación

CÓMO APILAR LA LAVADORA Y LA SECADORA

(kit opcional GFA28KITN )

5 INSTALE LA SECADORA Y EL

SOPORTE EN LA LAVADORA

ADVERTENCIA

- Riesgo de peso excesivo

• Se deberá contar con dos o más personas para instalar la secadora.

• Evite la inclinación y ruptura de los servicios públicos.

• La secadora debe estar bien sujeta a la lavadora.

• NO coloque la lavadora sobre la secadora.

Si esto no se cumple, se podrán producir lesiones graves, la muerte o daños a la propiedad.

A.

Eleve la secadora sobre la parte superior de la lavadora.

Asegúrese de elevar la secadora lo suficiente de modo que el panel de control de la lavadora quede despejado.

Tenga cuidado de no rayar la parte superior de la lavadora con los espaciadores. Proteja el panel de control de la lavadora con cartón u otra protección.

B.

Alinee todos los agujeros de la parte trasera de la secadora con los agujeros del soporte que sobresale de la lavadora.

Adhiera ambos soportes a la secadora con 2 tornillos a cada lado.

32 soportes para combinaciones de lavadoras y secadoras de 32”:

Adhiera los soportes a la secadora usando los 2 tornillos a cada lado

O

34 soportes para combinaciones de lavadoras de 34” y secadoras de 32”:

Adhiera los soportes a la secadora usando los 2 tornillos a cada lado

6 FINALICE LA INSTALACIÓN

PRECAUCIÓN

No empuje la secadora una vez que se haya instalado sobre la lavadora. Si empuja la secadora puede pellizcarse los dedos.

A. Consulte las Instrucciones de instalación de la lavadora para completar la instalación de la lavadora.

B. Consulte las Instrucciones de instalación de la secadora para completar la instalación de la secadora.

C. Con cuidado deslice o desplace la lavadora y secadora apiladas a su lugar. Utilice almohadillas u otro dispositivo para ayudar a deslizar los artefactos y para proteger el piso.

D. Verifique que las unidades estén niveladas.

En caso de ser necesaria una nivelación, haga ajustes sobre los pies de la lavadora. Siempre es mejor ajustar los pies de la lavadora hasta la altura mínima necesaria, a fin de nivelar la lavadora y la secadora de forma correcta.

Secadora

Coloque las manos aquí

Lavadora

Coloque las manos aquí

35

49-3000206 Rev 1

36

Consejos para la solución de problemas

Problema

La secadora se mueve o hace ruido

Las prendas tardan mucho en secarse

Causas posibles Solución

El movimiento/ruido es normal.

La secadora puede estar colocada en un lugar desnivelado

Desplace la secadora a un lugar nivelado, o ajuste las patas niveladoras según sea necesario.

Conducto inadecuado u obstruido Revise las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta.

Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones.

Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.

Clasificación inadecuada Separe prendas pesadas de livianas (generalmente, una carga bien clasificada para la lavadora es una carga bien clasificada para la secadora).

Cargas grandes de telas pesadas

(como toallas de playa)

Las telas grandes y pesadas contienen más humedad (como toallas de playa) y toman más tiempo para secar. Separe las telas grandes y pesadas en cargas de menor tamaño para agilizar el plazo de secado.

Los controles están mal configurados

El filtro de pelusas está lleno

Fusibles quemados/disyuntor desconectado

Ajuste las configuraciones de control a la carga que esté secando.

Limpie el filtro de pelusas antes de cada carga.

Reemplace los fusibles o reconecte los disyuntores. NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/ disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.

Carga excesiva/cargas combinadas No coloque más de una carga en la secadora por vez.

Poca carga ecoDry está activado

La carga consiste de una combinación de telas pesadas y livianas

Si va secar sólo una o dos prendas, agregue algunas más para asegurar un secado correcto.

La característica ecoDry está diseñada para operar su secadora en el modo lo más eficiente en energía, que no es siempre el modo lo más rápido. En algunos casos, los tiempos de secado pueden ser extendidos para reducir el consumo total de energía del ciclo.

Cuando combine telas pesadas con livianas en una carga, escoja

Dry (Más seco).

El sistema de escape está tapado Inspeccione y limpie el sistema de escape.

More Se ha seleccionado el nivel de secado

Dry (Seco) pero la carga aún se encuentra húmeda

La secadora no se enciende

El panel de control está “dormido” Esto es normal. Presione Power (encendido) para activar el panel de control.

La secadora está desenchufada Verifique que el enchufe de la secadora esté bien colocado en el tomacorriente.

Fusible quemado/disyuntor desconectado

La secadora se puso en pausa accidentalmente cuando se iniciaba

Delay Dry (Secado retardado)

Verifique la caja de fusibles/disyuntor del edificio y cambie el fusible o reconfigure el disyuntor. NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.

Si la luz del botón Start/Pause (Inicio/Pausa) destella, la secadora se encuentra en pausa. Presione Start/Pause (Inicio/Pausa) para volver a iniciar la cuenta regresiva.

La secadora monitorea constantemente la cantidad de humedad en la ropa

Esto es normal. Cuando la secadora detecta un nivel bajo de humedad en la carga, la secadora mostrará el tiempo restante de secado.

No aparecen números en la pantalla durante el ciclo, sólo luces

El tiempo restante ha saltado a un número inferior

No puede realizar una selección y la secadora activa la alarma sonora dos veces

La secadora se encuentra funcionando, pero el tiempo restante muestra 00

La luz “Check

Vent” está encendida

El tiempo estimado podría cambiar si seca una carga menor a la normal

El Level (nivel de secado),

Temp (temperatura) o la opción que intenta seleccionar es incompatible con el ciclo de secado que ha escogido.

Se ha escogido la opción Wrinkle

Care (Prevención de arrugas)

El filtro de pelusas está lleno

Conducto inadecuado u obstruido

El sistema de escape está tapado

Esto es normal.

Esto es normal.

Esto es normal. Durante el secado prolongado, no se muestra el tiempo restante. La opción de secado prolongado tarda 60 minutos aproximadamente.

Limpie el filtro de pelusas, Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.

Lea las Instrucciones de instalación para verificar que la ventilación de la secadora sea la correcta.

Verifique que el conducto se encuentre limpio, libre de abolladuras y sin obstrucciones. Controle que el regulador de tiro externo de pared funcione bien.

Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.

Inspeccione y limpie el sistema de escape.

Seque una carga en un ciclo automático y verifique que la luz se apague.

49-3000206 Rev 1

Consejos para la solución de problemas

Problema

La secadora no calienta

Causas posibles

Fusible quemado/disyuntor desconectado; es posible que la secadora gire sin calentar

Plazos de secado inconsistentes

Las prendas aún se encuentran húmedas y la secadora se apaga después de un tiempo corto

Se ha cortado el suministro de gas (modelos a gas solamente)

El tanque de suministro de gas

LP está vacío o se ha producido una interrupción en el servicio de gas natural (en los modelos a gas solamente)

No se ha seleccionado la temperatura

Tipo de calor

Seleccione otro nivel de calor.

Tipo de carga y condiciones de secado

Se abrió la puerta a la mitad del ciclo. Luego se procedío a retirar la carga de la secadora y se colocó una carga nueva sin seleccionar un ciclo nuevo

Carga pequeña

Los plazos de secado automático pueden variar según el tipo de calor utilizado. Se ha cambiado recientemente de una secadora eléctrica a una a base de gas (natural o LP), o viceversa, el tiempo de secado podría ser diferente.

El tamaño de la carga, tipos de telas, humedad de la ropa y longitud y condición del sistema de escape afectará los tiempos de secado.

Se debe volver a seleccionar un ciclo de secado cada vez que se coloca una carga nueva.

Las prendas están arrugadas

Las prendas se encogen

Manchas de grasa en la ropa

Pelusa en las prendas

La carga ya se encontraba seca a excepción de los cuellos y pretinas

La secadora no está nivelada

Sobresecado

Las prendas permanecen en la secadora después que ha terminado el ciclo

Sobrecarga

Algunas telas se encogen de manera natural cuando se lavan. Otras pueden lavarse sin problemas, pero se encogerán en la secadora

Uso inapropiado de suavizador de telas

Secado de artículos sucios con limpios

Las prendas no están completamente limpias

El filtro de pelusa está lleno

Clasificación incorrecta

La electricidad estática puede atraer pelusa

Sobrecarga

Papel, servilletas, etc., quedan dentro de los bolsillos de la ropa

Solución

Revise la caja de fusibles/disyuntores y reemplace ambos fusibles y reconecte ambos disyuntores. Es posible que la secadora gire si

únicamente un fusible se ha quemado o un solo disyuntor ha saltado.

NOTA: Ya que algunos modelos de secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles/disyuntores, asegúrese de que ambos funcionen.

Asegúrese que la válvula de cierre en la secadora y la válvula maestra está completamente abierta.

Rellene o reemplace el tanque. La secadora se deberá calentar cuando se reestablezca el servicio de gas.

Cuando seque 3 o menos prendas, escoja QUICK DRY (Secado rápido) o

TIMED DRY (Secado cronometrado).

Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado cronometrado) para secar los cuellos y pretinas que estén húmedos. En el futuro, al secar una carga que contenga cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).

Mueva la secadora a un área con piso nivelado o ajuste las patas niveladoras como sea necesario hasta que se encuentre nivelada.

Seleccione un plazo de secado más breve.

Retire las prendas mientras están húmedas. Programe el ajuste a Less

Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).

Retire las prendas cuando finaliza el ciclo y doble o cuélguelas inmediatamente, o utilice la opción Wrinkle Care (Prevención de arrugas).

Separe las cargas más grandes en más pequeñas.

Para evitar encoger las prendas, siga las instrucciones de las etiquetas exactamente.

Algunas prendas pueden plancharse nuevamente a su forma original después de secarlas.

Si tiene dudas sobre si una prenda en particular encogerá, no la lave a máquina ni la seque con giro.

Siga las direcciones en el envase del suavizador de telas.

Utilice su secadora para secar únicamente artículos limpios. Los artículos sucios pueden manchar los artículos limpios y la secadora.

Algunas manchas que no se pueden ver cuando las prendas están mojadas aparecen después del secado. Utilice procedimientos apropiados de lavado antes del secado.

Limpie el filtro antes de cada carga.

Clasifique las prendas que producen pelusa (como felpilla) de las prendas que juntan pelusa (como la pana).

Consulte las sugerencias en esta sección bajo Ocurre estática

Separe las cargas más grandes en menor tamaño.

Vacie todos los bolsillos antes de lavar la ropa.

37

49-3000206 Rev 1

38

Consejos para la solución de problemas

Problema

Ocurre estática

Causas posibles

No se utilizó ningún tipo de suavizador de telas

Sobresecado

Solución

Intente utilizar un suavizador de telas.

Bounce® Fabric Conditioner Dryer Sheets ha sido aprobado para ser usado con todas las Secadoras GE Appliances y cuando se usen de acuerdo con las instrucciones del fabricante.

Intente utilizar un suavizador de telas.

Programe el ajuste a Less Dry (Menos seco) o Damp (Secado húmedo).

Intente utilizar un suavizador de telas.

Artículos sintéticos, planchado permanente y combinaciones pueden causar estática

El monitor de sequedad detecta que el cuerpo de las prendas está seco

Escoja QUICK DRY (Secado rápido) o TIMED DRY (Secado cronometrado) para secar dejando húmedos los cuellos y pretinas. En el futuro, cuando seque una carga con cuellos y pretinas, escoja More Dry (Más seco).

Los cuellos y pretinas aún se encuentran húmedos al final del ciclo

Pequeña variación del color metálico.

La secadora sigue girando después de que la pantalla indica Complete

(finalización)

Durante un ciclo de vapor no pueden verse las prendas porque la puerta está muy cubierta por vapor.

Se ve agua dentro de la puerta y sobre el filtro de pelusa cuando se abre la puerta después del ciclo de vapor de vapor

Pequeñas áreas de las prendas se encuentran húmedas después del ciclo

Hay una pequeña cantidad de agua sobre el piso frente a la secadora.

Hay agua en el piso en la parte trasera de la secadora

Cae agua de la puerta cuando se abre después de un ciclo de vapor.

No puede verse vapor al comienzo del ciclo

No se ve vapor en ningún momento durante el ciclo

Las prendas siguen arrugadas después de ciclo de Steam

(vapor)

Esto es normal.

Se seleccionó infantil

Wrinkle Care

(Prevención de arrugas)

El vapor se condensa en la puerta interna.

El vapor se condensa sobre estas superficies.

El vapor se condensa en el tambor interno.

Tamaño de carga inadecuado para el ciclo de vapor seleccionado, el vapor excedente se condensa dentro del gabinete y se escapa.

La conexión de manguera de agua a la válvula se encuentra floja.

La manguera no cuenta con la arandela de goma en la conexión con la válvula.

El vapor se condensa en la puerta interna.

El vapor se libera en un momento diferente en el ciclo.

La boquilla de vapor puede estar bloqueada con suciedad proveniente del suministro de agua

Demasiadas prendas.

Filtro de pelusa no esta limpio

Las prendas de la carga son ropa

Debido a las propiedades metálicas de la pintura utilizada con este producto único, pueden ocurrir pequeñas variaciones de color debido

ángulos de visualización y condiciones de iluminación.

Asegúrese de que Se seleccionó Wrinkle Care (Prevención de arrugas) la opción de secado prolongado no esté seleccionada. Para el ciclo STEAM

Refresh (Refrescar con vapor), se accionará automáticamente Se seleccionó

Wrinkle Care (Prevención de arrugas) el secado prolongado y no podrá apagarse.

Esto es normal.

Esto es normal.

Si va a utilizar el ciclo manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo garments to the load. carga.

STEAM Refresh

Si va a utilizar el ciclo STEAM Dewrinkle (Desarrugar con vapor), reduzca manualmente el tiempo del ciclo. Si va a utilizar el ciclo garments to the load. STEAM Refresh (Refrescar con vapor), agregue más prendas a la carga.

Ajuste la conexión.

Instale la arandela de goma provista con la manguera.

Esto es normal.

Esto es normal.

STEAM Dewrinkle

Llame GE Appliances al boquilla WE25M71

(Refrescar con vapor), agregue más prendas a la

877.959.8688

(Desarrugar con vapor), reduzca

para solicitar el kit de reemplazo de

o para solicitar un técnico que lo reemplace por usted.

Cargue menos prendas; incremente el tiempo manualmente.

Limpiar el filtro de pelusa

Utilizar el ciclo de STEAM Refresh (Refrescar con vapor)

49-3000206 Rev 1

Garantía limitada de la secadora GE Appliances

GEAppliances.com

Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de

Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos a través de Internet en

GEAppliances.com/service , o llame GE Appliances al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.

Para realizar el servicio técnico de su electrodoméstico se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Esto da al técnico del Servicio de Fábrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rápida cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE Appliances a mejorar sus productos al brindarle a

GE Appliances la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a

GE Appliances, solicitamos que le indique a su técnico NO entregar los datos a GE Appliances en el momento del servicio.

Por el Período de: Se sustituirá:

Un Año

Desde la fecha de compra original

Cualquier pieza de la secadora que falle debido a un defecto de los materiales o la mano de obra. Durante esta garantía limitada de un año , también ofrecemos, en forma gratuita la mano de obra y los costos de servicio para reemplazar la pieza defectuosa.

, toda

Qué No Cubrirá GE Appliances:

Ŷ Viajes del personal de servicio a su casa para enseñarle cómo usar su producto.

Ŷ Instalación, entrega o mantenimiento inapropiada.

Ŷ Fallas del producto si es maltratado, mal usado, o usado para un propósito diferente del que se creó o si es usado para usos comerciales.

Ŷ Cambio de los fusibles de su casa o reajuste del circuito de interruptores.

Ŷ Productos sin defectos o rotos, o los cuales se encuentran funcionando como se indica en el

Manual del propietario.

Ŷ Daños al producto causados por accidentes, incendios, inundaciones o actos de la naturaleza.

Ŷ Daños imprevistos resultantes causados por posibles defectos con este electrodoméstico.

Ŷ Defectos o daños debido a la puesta en funcionamiento a temperaturas de congelación.

Ŷ Daños causados después del envío.

Ŷ Producto no accesible para facilitar el servicio requerido.

EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS

Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario subsecuente para productos comprados para uso doméstico dentro Estados Unidos. Si el producto está situado en un área que no dispone de servicio por parte de un proveedor de servicio autorizado de GE Appliances, podría tener que hacerse cargo de los costes de envío o bien podría solicitársele que lleve el producto a un centro de servicio de GE Appliances autorizado para realizar la reparación.

En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o las visitas de servicio a su casa.

Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños imprevistos. Esta garantía limitada le da sus derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos legales que varian de estado a estado. Para informarse de cuáles son sus derechos legales, consulte a su oficina de asuntos del consumidor local o estatal o póngase en contacto con la Oficina de su Procurador General.

Garante: GE Appliances, a Haier Company

Louisville, KY 40225

Garantías Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. Puede acceder a la misma a través de Internet en cualquier momento en

GEAppliances.com/extended-warranty o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aún estarán disponibles cuando su garantía caduque.

39

49-3000206 Rev 1

40

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

¿Desea realizar una consulta o necesita ayuda con su electrodoméstico? ¡Intente a través del Sitio Web de

GE Appliances las 24 horas del día, cualquier día del año! Usted también puede comprar más electrodomésticos maravillosos de GE Appliances y aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia. GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de

Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año.

GEAppliances.com/service o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.

Garantías Extendidas

Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.

GEAppliances.com/extended-warranty o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/connected-home-smart-appliances/ o comuníquese al 800.220.6899.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o accesorios directamente a sus hogares (se aceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover).

Ordene hoy a través de Internet durante las 24 horas, todos los días. GEApplianceparts.com

o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:

General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225

GEAppliances.com/contact

Impreso en EE.UU

49-3000206 Rev 1

advertisement

Key Features

  • Wi-Fi connectivity for remote monitoring and control.
  • Spacious capacity.
  • Range of cycles and settings for customized drying.
  • Advanced moisture sensing technology for optimal drying results.
  • Reversible door for flexible installation options.
  • End-of-cycle buzzer to alert you when your clothes are dry.
  • Lint filter for easy cleaning and maintenance.

Related manuals

Frequently Answers and Questions

Can I connect my GE GFD85ESPNRS dryer to Wi-Fi?
Yes, this dryer is equipped with Wi-Fi connectivity, allowing you to remotely monitor and control the drying process through a compatible mobile device.
What is the capacity of the GE GFD85ESPNRS dryer?
This dryer features a spacious capacity, enabling you to handle larger loads, saving you time and effort.
Does the GE GFD85ESPNRS dryer have a lint filter?
Yes, this dryer is equipped with a lint filter for easy cleaning and maintenance, ensuring optimal performance and preventing lint buildup.
Download PDF

advertisement