Cadrage. Jacuzzi FUZ7260CCR5CHY, FUZ7242CCR5IWW 77 Pages
Cadrage. Jacuzzi FUZ7260CCR5CHY, FUZ7242CCR5IWW
advertisement
Cadrage
Un manuel de spécifications techniques est offert avec votre baignoire. Le manuel de spécifications techniques comprend des renseignements utiles concernant votre produit Jacuzzi Luxury Bath. Localisez le manuel de spécifications techniques.
Encadrez l’espace où sera installée la baignoire. Considérez les éléments suivants lors de la préparation de la zone :
•
Les dimensions fournies sur les diagrammes de
disposition des tuyaux sont nominales. Mesurez votre
unité dès sa réception et effectuez le cadre en fonction
des dimensions réelles.
•
La structure du plancher sous la baignoire doit être
capable de soutenir le poids total de la baignoire, de
l’eau et du baigneur.
•
L’unité doit être soutenue par le dessous de la
baignoire et non par le rebord de la baignoire. Pour les
installations par le dessus, n’oubliez pas l’épaisseur du
matériau en périphérie et du matériau de finition
(marbre, carreaux, etc.).
•
Assurez-vous que le rebord s’appuiera sur une surface
de niveau.
•
En vertu du code, vous devez fournir un accès vers le
ventilateur de votre modèle précis. Des emplacements
d’accès de service principaux sont illustrés dans
les diagrammes de disposition des tuyaux se trouvant
dans le manuel de spécifications techniques. La figure
1 indique les emplacements d’accès commun.
L’installateur, l’entrepreneur ou le propriétaire doivent fournir un accès pour le service. Jacuzzi n’est pas responsable des frais encourus pour obtenir l’accès en cas de réparation. Le propriétaire sera responsable de tels frais et, le cas échéant, doit alors demander un recouvrement à l’installateur.
•
Prévoyez une ventilation adéquate pour le
refroidissement et fournissez suffisamment d’air au
ventilateur et au bloc pompe/moteur. N’isolez pas
autour de l’équipement.
•
Votre baignoire peut avoir des pièces de ventilateur/
moteur qui se prolongent au-delà du rebord de la
baignoire. Reportez-vous aux diagrammes de
disposition des tuyaux dans le paquet de garantie et
effectuez le cadrage correctement en conséquence.
Emplacements d’accès communs
Figure 1
A
24˝
(609mm)
12˝
(304mm)
Accès principal
18˝
(457mm)
Ventilateur
A
B
= accès principal
= accès secondaire pour l’équipement (en option)
L’accès à une unité gauche se trouve du côté opposé
(miroir).
Figure 2
B
20˝
(508mm)
Ventilateur
Page 58 www.jacuzzi.com
Cadrage (suite)
•
Pour s’assurer que l’installateur a de l’espace pour se déplacer et installer la baignoire, allouez suffisamment
Exemples d’espacement
Installation avec deux murs
32˝
(812mm) FORME DÉCOUPÉE
DE LA BAIGNOIRE
3˝
(76mm)
FORME DÉCOUPÉE
DE LA BAIGNOIRE
48˝
(1219mm)
32˝
(812mm)
Forme découpée du sol pour l’évacuation/trop-plein
Installation avec trois murs
FORME DÉCOUPÉE
DE LA BAIGNOIRE
3˝
(76mm)
32˝
(812mm)
32˝
(812mm)
Forme découpée du sol pour l’évacuation/trop-plein
Forme découpée du sol pour l’évacuation/trop-plein
10˝
(254mm)
FORME DÉCOUPÉE
DE LA BAIGNOIRE
32˝
(812mm)
10˝
(254mm) Forme découpée du sol pour l’évacuation/trop-plein
Figure 3
10˝
(254mm)
48˝
(1219mm)
Sous-plancher
Préparez le sous-plancher pour l’évacuation et assurez-vous que la zone est de niveau.
1 L’évacuation/trop-plein de la baignoire se prolonge sous le fond de la baignoire. Dans le manuel de spécifications techniques, identifiez le dessin qui correspond à votre baignoire.
2 Effectuez les coupes appropriées dans le sous-plancher pour accommoder l’évacuation.
3 La base Tru-Level™ de Jacuzzi est une caractéristique standard sur toutes les baignoires. Si le sous-plancher est une surface continue de niveau, aucune autre préparation n’est requise. Procédez à la section
« Installation ».
4 Si le sous-plancher n’est pas au niveau, vous devez niveler la surface au complet avant d’installer la baignoire.
Les matériaux utilisés permettront de vous assurer que la baignoire est soutenue par le fond. Ces matériaux sont
: composé de nivellement, mortier, plâtre ou mousse structurelle à expansion minimale (avec une densité d’au moins 80 kg/m³). La baignoire doit demeurer de niveau afin qu’elle s’évacue correctement et elle doit être en contact avec le matériau de nivellement. Les deux côtés d’un joint ou d’une épissure d’un sous-plancher doivent
être au même niveau.
www.jacuzzi.com
Page 59
Matériau spécifique à Fuzion™
Les caractéristiques supplémentaires de conception de Fuzion™ exigent que les étapes suivantes soient terminées avant l’installation de la baignoire dans la périphérie construite. Les étapes suivantes doivent aussi être terminées dans l’ordre précisé :
•
Installation de l’évacuation/du trop-plein Fuzion™
Installation du cadre en bois Fuzion™
•
Installation du panneau de commande Fuzion™
Installation du robinet Fuzion™
Sélection d’un robinet pour montage sur le rebord : l’épaisseur combinée du rebord de la coquille de la baignoire et du support en bois est de 5 cm (2 po). La longueur de la (des) pièce(s) de raccordement du robinet doit être suffisante pour se prolonger au-delà de cette dimension et avoir assez d’espace pour assembler la quincaillerie
(comme les écrous de blocage, les raccords d’alimentation en eau, etc.) nécessaire pour l’installation. Pour les unités montées en dessous, l’épaisseur combinée de la coquille de la baignoire est de 1,2 cm (½ po) et le support de montage en dessous ne doit pas dépasser la longueur de la (des) pièce(s) de raccordement du robinet, y compris la quincaillerie d’assemblage.
Raccord du trop-plein
Installation de l’évacuation du trop-plein
Fuzion™
1
Assemblez conformément aux codes locaux de plomberie et de construction.
Identifiez la trousse d’évacuation du trop-plein fournie avec votre baignoire. Retirez et ouvrez le paquet de l’évacuation et confirmez qu’il ne manque pas de pièces.
2
3
Retirez les rondelles et les écrous du raccord de trop-plein.
Placez un petit boudin de mastic de plombier, de silicone ou d’agent d’étanchéité similaire approuvé autour de la partie inférieure de la bride supérieure du raccord de trop-plein.
4 Placez le raccord de trop-plein dans le trou de tropplein de la baignoire (figure 4).
5 Sous l’unité, placez la rondelle en caoutchouc, puis l’écrou de blocage sur le raccord de trop-plein, puis serrez fermement. Prenez soin de ne pas trop serrer.
6 Assemblez le reste des pièces de l’évacuation comme dans l’illustration.
7 Une fois l’évacuation complètement installée, vérifiez que l’eau s’évacue correctement. Si l’unité ne s’évacue pas correctement, rectifiez le problème avant de continuer l’installation de la baignoire.
L’installateur est responsable de l’étanchéité de l’installation de l’évacuation et du trop-plein. Toute fuite de l’évacuation est exclue de la garantie
Jacuzzi Luxury Bath de ce produit.
Rondelle plate en caoutchouc
Écrou de blocage
Évacuation directe des eaux usées par le trop-plein
Conduite flexible en PVC
Conduite flexible en PVC
Coude de 45° en PVC
Assemblage du trop-plein
Coude mixte de
45° en PVC
Appliquez un agent de calfeutrage/d’étanchéité (offert sur le marché)
Évacuation directe du trop-plein des eaux usées
Coude de 45° en PVC
Conduite flexible en PVC
Coude mixte de 45° en PVC
Assemblage de l’évacuation à torsion
EN OPTION – si le cadre en bois Fuzion™ n’est pas utilisé, veuillez passer à l’étape 2 dans la section Installation en dessous.
Page 60 www.jacuzzi.com
Conduite en PVC
Conduite en PVC
Coude des eaux usées
Figure 4 - Overflow Installation
Installation du cadre Fuzion™
Si vous installez une baignoire Fuzion™ avec un cadre accessoire, veuillez vous reporter au guide d’installation du cadre Fuzion™ (n° GL44000) avant de continuer. Terminez l’installation et les étapes d’assemblage conformément au guide d’installation du cadre Fuzion™.
Cadre Fuzion™
Installation du panneau de commande
Fuzion™
Les formes découpées suivantes doivent être propres et libres de toute saleté et de tout adhésif :
- forme découpée du panneau de commande dans le
cadre en bois assemblé;
- forme découpée du panneau de commande dans le
comptoir assemblé;
- forme découpée du panneau de commande dans la
baignoire.
1
Insérez le(s) connecteur(s) de fil à l’arrière du panneau de commande (figure 4).
Fil de la boîte de commande
(fil noir)
Figure 5 - panneau de commande
Adhésif de fil pour la boîte de commande
2 Appliquez une petite quantité d’adhésif autour de la base du panneau de commande (figure 5).
Figure 6 - application de l’adhésif
3 Acheminez le fil dans la forme découpée jusqu’à la boîte de commande.
4 Orientez le panneau de commande de la façon suivante : le logo doit se trouver du côté droit du panneau de commande J4 lorsque vous êtes assis dans la baignoire (le bouton de mise en marche sera du côté droit du panneau de commande ACL J5).
5 Abaissez le panneau de commande dans la forme découpée et appuyez fermement pour incruster l’adhésif (figure 6).
6 Reliez le fil à la boîte de commande.
7 passer à l’étape 3 dans la section Installation par le www.jacuzzi.com
Intérieur de la baignoire
Figure 7 - panneau de commande
Page 61
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Contents
- 3 Product Information
- 4 Safety instructions
- 5 Operational Safety instructions
- 6 Inspection and Testing
- 7 Framing
- 11 Electrical Connections
- 13 Drop-in Installation
- 15 Undermount Installation
- 15 Cleanup
- 16 General Operation Information
- 16 Blower Operation
- 18 Purging Air Channels
- 19 Whirlpool Operation
- 20 Controlling Whirlpool Direction and Flow
- 21 Purging the Whirlpool System
- 21 Bathtub Additives
- 22 Maintenance
- 23 Troubleshooting Procedures
- 24 Authorized Service
- 25 Warranty
- 29 Contenido
- 29 Información del producto
- 30 Instrucciones de seguridad
- 31 Instrucciones de seguridad operacional
- 32 Inspección y prueba
- 33 Estructura
- 37 Conexiones eléctricas
- 39 Instalación empotrada
- 41 Instalación de montaje bajo cubierta
- 41 Limpieza
- 42 Información general sobre el funcionamiento
- 42 Funcionamiento del generador de burbujas de aire
- 44 Depuración de canales de aire
- 45 Funcionamiento Whirlpool
- 47 Aditivos para baño
- 47 Purga del sistema Whirlpool
- 47 Mantenimiento
- 49 Procedimientos para la resolución de problemas
- 50 Servicio técnico autorizado
- 51 Warranty
- 54 Contenu
- 54 Product Information
- 55 Directives de sécurité
- 56 Instrucciones de seguridad operacional
- 57 Inspection et essai
- 58 Cadrage
- 62 Connexions électriques
- 64 Installation par le dessus
- 66 Installation en dessous
- 66 Nettoyage
- 67 Renseignements généraux sur l’utilisation
- 67 Fonctionnement du ventilateur
- 69 Purge des canaux d’air
- 70 Fonctionnement du bain tourbillon
- 71 Contrôle de la direction et du débit du bain tourbillon
- 72 Vidange du système du bain tourbillon
- 72 Additifs pour baignoire
- 73 Entretien
- 74 Procédures de dépannage
- 75 Service autorisé
- 76 Garantie