Entretien. Jacuzzi FUZ7260CCR5CHY, FUZ7242CCR5IWW 77 Pages
Entretien. Jacuzzi FUZ7260CCR5CHY, FUZ7242CCR5IWW
advertisement
Salon™ Spa Bath
Entretien
Pour nettoyer votre baignoire, utilisez simplement une solution de détergent liquide doux non abrasif. Vous pouvez protéger et restaurer le lustre d’une surface acrylique dépolie en appliquant Meguiar’s #10 Mirror Glaze, un produit spécifiquement conçu pour être utilisé sur les finis en acrylique. Si le produit Meguiar n’est pas disponible, utilisez une pâte à polir automobile de haute qualité suivie de l’application d’une cire automobile en pâte.
N’utilisez jamais des nettoyants domestiques abrasifs sur aucun produit Jacuzzi Luxury Bath.
Réparation de la surface
Les égratignures mineures qui ne pénètrent pas le fini en couleur peuvent être éliminées en ponçant légèrement avec un papier de verre mouillé/sec de 600 grains. Restaurez le lustre au moyen de Meguiar’s Mirror Glaze ou d’une cire automobile en pâte. Les égratignures et les rainures majeures qui pénètrent la surface acrylique devront être finies à nouveau. Communiquez avec Jacuzzi Luxury Bath pour trouver un agent de service dans votre région
Entretien des jets rotatifs
Si des cheveux ou d’autres types de débris se prennent dans les paliers de ces jets, cela pourrait les empêcher de tourner. Ce problème peut nécessiter leur démontage et leur retrait.
Pour ce faire, agrippez simplement la buse et tirez-la directement hors du boîtier du jet. Le caisson du palier sera fixé à la buse. Ces deux éléments peuvent être séparés en tenant le caisson et en poussant la buse hors de l’arrière du caisson. Après avoir terminé le nettoyage, remontez et réinstallez.
Entretien du couvercle/tamis d’aspiration
Retirez les cheveux et les débris du couvercle/tamis d’aspiration lorsque cela s’avère nécessaire.
1 Retirez la vis centrale et retirez le couvercle d’aspiration.
2 Nettoyez le couvercle en contre-balayant les débris des trous.
3 Remplacez le couvercle d’aspiration immédiatement après le nettoyage.
Pour le réinstaller, orientez le couvercle/tamis en plaçant la petite encoche dans le bas. Le joint doit être inséré dans la rainure du couvercle/tamis avant de réinstaller sur le raccord d’aspiration.
Gardez les cheveux à une distance d’au moins 15 cm (6 po) du raccord d’aspiration en tout temps lorsque le système du bain tourbillon fonctionne.
Les cheveux longs (au-delà des épaules) doivent
être attachés près de la tête ou encore, nous suggérons le port d’un bonnet de bain.
Ne faites pas fonctionner le système du bain tourbillon lorsque le couvercle/tamis d’aspiration est retiré!
Il s’agit d’un dispositif de sécurité et il doit toujours
être en place sur le raccord d’aspiration pour minimiser les risques de piégeage des cheveux ou du corps.
Joint d’étanchéité
Installation and Operation www.jacuzzi.com
Couvercle d’aspiration
Raccord d’aspiration
Encoche Vis
Page 73
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Contents
- 3 Product Information
- 4 Safety instructions
- 5 Operational Safety instructions
- 6 Inspection and Testing
- 7 Framing
- 11 Electrical Connections
- 13 Drop-in Installation
- 15 Undermount Installation
- 15 Cleanup
- 16 General Operation Information
- 16 Blower Operation
- 18 Purging Air Channels
- 19 Whirlpool Operation
- 20 Controlling Whirlpool Direction and Flow
- 21 Purging the Whirlpool System
- 21 Bathtub Additives
- 22 Maintenance
- 23 Troubleshooting Procedures
- 24 Authorized Service
- 25 Warranty
- 29 Contenido
- 29 Información del producto
- 30 Instrucciones de seguridad
- 31 Instrucciones de seguridad operacional
- 32 Inspección y prueba
- 33 Estructura
- 37 Conexiones eléctricas
- 39 Instalación empotrada
- 41 Instalación de montaje bajo cubierta
- 41 Limpieza
- 42 Información general sobre el funcionamiento
- 42 Funcionamiento del generador de burbujas de aire
- 44 Depuración de canales de aire
- 45 Funcionamiento Whirlpool
- 47 Aditivos para baño
- 47 Purga del sistema Whirlpool
- 47 Mantenimiento
- 49 Procedimientos para la resolución de problemas
- 50 Servicio técnico autorizado
- 51 Warranty
- 54 Contenu
- 54 Product Information
- 55 Directives de sécurité
- 56 Instrucciones de seguridad operacional
- 57 Inspection et essai
- 58 Cadrage
- 62 Connexions électriques
- 64 Installation par le dessus
- 66 Installation en dessous
- 66 Nettoyage
- 67 Renseignements généraux sur l’utilisation
- 67 Fonctionnement du ventilateur
- 69 Purge des canaux d’air
- 70 Fonctionnement du bain tourbillon
- 71 Contrôle de la direction et du débit du bain tourbillon
- 72 Vidange du système du bain tourbillon
- 72 Additifs pour baignoire
- 73 Entretien
- 74 Procédures de dépannage
- 75 Service autorisé
- 76 Garantie