de la máquina de hielos. GE GIE21GMLES
Advertisement
Advertisement
16
Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACIÓN DE LA MÁQUINA DE HIELOS
ANTES DE EMPEZAR
Lea cada paso completamente antes de proceder.
ADVERTENCIA
'HVFRQHFWHHO refrigerador. Para eliminar el peligro de una descarga eléctrica durante la instalación, debe desconectar el refrigerador de su tomacorriente.
2
VUELVA A POSICIONAR LA
REPISA DEL FREEZER
Asegúrese de que la repisa del freezer esté en la posición más baja.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
'HVWRUQLOODGRUSODQR\
Phillips
Alicates Cuchillo afilado
3
PREPARACIÓN PARA LA
INSTALACIÓN
Para la unidad sin la máquina de hielos instalada de fábrica, hay una etiqueta con instrucciones en la parte trasera de la unidad donde se indica qué método de instalación se debe usar. Siga atentamente el manual de instalación de la máquina de hielos, incluido con el kit de la máquina de hielos para completar la instalación de la misma.
1
RETIRE LA TAPA BLANCA Y LA
CUBIERTA DEL ENCHUFE
• Retire la cubierta del enchufe con un destornillador de pala plana ubicada en la pared izquierda o la pared posterior del congelador, cerca de la parte superior.
• Retire y deseche la tapa blanca de la esquina superior izquierda de la pared del congelador.
Retire la tapa
49-60726-2
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
1
RETIRE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
1. Retire toda la comida del cobertor interno del horno.
2. Pegue la puerta cerrada con cinta de enmascarar.
NOTAS IMPORTANTES
Al invertir el vaivén de la puerta:
• Lea las instrucciones completamente antes de empezar.
• Maneje las partes con cuidado para evitar raspar la pintura.
• Ponga los tornillos con su parte correspondiente para evitar usarlas en el lugar equivocado.
'LVSRQJDGHXQDVXSHUILFLHGHWUDEDMRTXHQRVHUDVSH para las puertas.
IMPORTANTE:
8QDYH]TXHHPSLHFHQRPXHYD el gabinete hasta que haya completado el proceso de invertir el vaivén de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al izquierdo, si alguna vez desea cambiar las bisagras al lado derecho nuevamente, siga las mismas instrucciones e invierta toda las referencias hacia la izquierda y derecha.
'HVFRQHFWHHOUHIULJHUDGRUGHVXWRPDFRUULHQWHHOpFWULFR
NOTA: 1RSHUPLWDTXHQLQJXQDGHODVSXHUWDVFDLJDDO piso. Esto podría dañar la traba de la puerta.
PRECAUCIÓN
Riesgo al Levantar
/D3XHUWDGH&RPLGDV)UHVFDV\GHO)UHH]HUVRQSHVDGDV
8VHDPEDVPDQRVSDUDDVHJXUDUODVSXHUWDVDQWHVGH levantarlas.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
3. Retire la tapa de la bisagra que están en la parte superior de la puerta con un destornillador de punta fina.
4. Quite los tres tornillos con una llave de cubo y
WULQTXHWHGHƎOXHJROHYDQWHODELVDJUDGLUHFWR hacia arriba para liberar el perno de la bisagra del casquillo en la parte superior de la puerta.
Bisagra superior
5. Retire la cinta e incline la puerta hacia fuera del gabinete. Levántela del perno de la bisagra del centro.
6 Retire las tapas de los agujeros con una espátula del lado opuesto de las tres bisagras.
NOTA: Las tapas de los agujeros de la bisagra central y los agujeros de la bisagra inferior son diferentes. Asegúrese de mantenerlos separados.
Llave de cubo y trinquete
GHƎ 'HVWRUQLOODGRUGHHVWUHOOD
Cinta de enmascarar
Llave Allen (Modelos con
Manija de Acero Inoxidable)
Cuchillo para masilla (espátula) o destornillador delgado
Tapa del Agujero
Tapas del Agujero de la Bisagra
Central
Tapas del
Agujero de la
Bisagra Inferior
7. Ponga la puerta en una superficie que no se raye con la parte exterior hacia arriba.l
49-60726-2
17
18
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
2
RETIRE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR
1. Retire toda la comida del cobertor interno del horno.
2. Cierre la puerta y péguela con cinta de enmascarar.
3. Retire la clavija de la bisagra central usando un destornillador con cabeza Phillips.
4. Quite la bisagra central removiendo los dos tornillos de bisagra con una llave de cubo y
WULQTXHWHGHƎ&RQVHUYHODELVDJUDFHQWUDOHO perno de la bisagra, los tornillos y la junta de la bisagra central.
Perno de la Bisagra
Central
Junta de la
Bisagra Central
3
TRANSFIERA LA BISAGRA
CENTRAL A LA IZQUIERDA
1. 8VDQGRXQDOODYH tubo y destornillador, retire los 2 tornillos de la bisagra inferior.
2. Mueva el perno de la bisagra inferior desde el lado derecho al izquierdo con un destornillador de punta fina, hasta que el borde del perno de la bisagra esté en contacto con la bisagra.
3. Mueva la bisagra inferior desde el lado derecho al izquierdo y ajuste los 2 tornillos.
4. Instale los 2 tapones de los agujeros del lado opuesto del gabinete a los agujeros del tornillo que están vacíos por el retiro de la bisagra inferior.
5. Retire la cinta e incline la puerta lejos del gabinete. Levante la puerta para liberar el casquillo inferior del perno en el soporte de la bisagra inferior.
6. Ponga la puerta hacia arriba en una superficie que no raye.
7. Instale los 2 enchufes de los agujeros del lado opuesto del gabinete a los agujeros del tornillo que está vacío por el retiro de la bisagra central.
ADVERTENCIA
Siga todos los pasos al invertir la dirección de apertura de la puerta. Si no se siguen estas instrucciones, dejando piezas sin uso o ajustando tornillos en exceso, esto podrá hacer que la puerta se caiga y producir lesiones y daños sobre la propiedad.
4
TRANSFIERA LA TRABA DE LA
PUERTA A LA IZQUIERDA
1. Tanto en las puertas del refrigerador como en las del freezer, retire los tornillos de la traba de la puerta de la derecha con un destornillador
Phillips.
2. Instale la traba de la puerta sobre la parte izquierda de cada puerta.
49-60726-2
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
3
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL REFRIGERADOR
3
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR (Cont.)
4. Retire el tapón de la superficie del lado derecho de la puerta del refrigerador e inserte el sujetador con un destornillador
Phillips.
1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo inferior de la manija con un destornillador
Phillips y retire la insignia de GE
Appliances.
2. Para manijas de plástico: Empuje la manija hacia abajo y afuera del sujetador de la puerta.
5. Para manijas de plástico: Ajuste la manija a la puerta de comidas frescas sobre el suspensor y deslice la misma hacia abajo para que quede bloqueada con los tornillos en la parte superior de la manija.
Para manijas de acero inoxidable:
Afloje el conjunto de tornillos con la llave de 1/8” y retire la manija.
3. Retire el sujetador desde la superficie de la
SXHUWDGHOIUHH]HU\FREUDHO1XHYRDJXMHUR vacío con la Insignia de GE Appliances. (Para una unidad nueva, la Insignia de GE Appliances puede ser encontrada en el kit de su manija.
Si necesita una nueva insignia, llame al 800.
GE.CARES (800.432.2737) (en Canadá, llame al
800.561.3344).
Para manijas de acero inoxidable:
Adhiera la manija a la puerta de comidas frescas con tornillos en la parte superior
GHODPDQLMD8VHOD llave allen de 1/8” para ajustar el tornillo correspondiente en la parte inferior de la manija.
NOTA: 1RDMXVWHGH más.
49-60726-2
19
20
Instrucciones para la instalación
CÓMO INVERTIR EL VAIVÉN DE LA PUERTA (Cont.)
4
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL CONGELADOR
1. Quite los dos tornillos que sujetan el extremo superior de la manija con un destornillador Phillips y retire la insignia de GE
Appliances.
2. Para manijas de plástico:
Empuje la manija hacia arriba y afuera del sujetador de la puerta.
Para manijas de acero inoxidable:
Afloje el tornillo correspondiente con la llave de
1/8” y retire la manija.
3. Retire el sujetador desde la superficie de la puerta del refrigerador, y cubra el nuevo agujero vacío con el tapón del lado opuesto.
4
CÓMO INVERTIR LAS MANIJAS
DE LA PUERTA – CAMBIE LA
MANIJA DE LA PUERTA DEL
REFRIGERADOR AL LADO DERECHO
DE LA PUERTA DEL
CONGELADOR
(Cont.)
4. Inserte el sujetador en la superficie del lado derecho de la puerta del freezer con un destornillador Phillips.
5. Para manijas de plástico: Ajuste la manija a la puerta del freezer sobre el suspensor y deslice la misma hacia arriba para que quede bloqueada con los tornillos en la parte inferior de la manija.
Para manijas de acero inoxidable:
Ajuste la manija a la puerta del freezer con tornillos en la parte inferior de las manijas.
8VHXQDOODYH allen de 1/8” para ajustar el tornillo correspondiente en la parte superior de la manija.
NOTA: 1RDMXVWHGHPiV
49-60726-2
Instrucciones para la instalación
REVERSING THE DOOR SWING (Cont.)
5
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL REFRIGERADOR
1. Baje la puerta del refrigerador al perno de la bisagra inferior.
8
VUELVA A COLGAR LA PUERTA
DEL CONGELADOR
1. Baje la puerta del congelador al perno de la bisagra central.
2. Mientras sostiene la puerta de forma segura, alinee la ficha en la puerta con el agujero en la bisagra central. Ajuste la bisagra central y la junta con dos tornillos con una ficha de 5/16” y trinquete.
3. Controle la alineación entre la ficha de la puerta y el agujero de la bisagra central. Inserte el perno de la bisagra en la bisagra central y ajuste con un destornillador Phillips, hasta que el borde del perno de la bisagra entre en contacto con la bisagra central.
2. Coloque la bisagra superior izquierda de modo que el perno coincida con la ficha de la puerta.
(La bisagra superior izquierda y la tapa se pueden encontrar dentro del producto. Llame al Servicio de Ge al 800.GE.CARES (800.432.2737 o en
Canadá llame al 800.561.3344 en caso de faltar
SLH]DV'HVFDQVHODSXHUWDHQHOFRVWDGRGHOD manija y asegúrese de que la puerta esté recta y el espacio entre las puertas sea uniforme incluso en el frente. Mientras sostiene la puerta en su lugar, apriete los tornillos de la bisagra superior.
1RDMXVWHHQH[FHVRHVWRVWRUQLOORV3UHVLRQHORV mismos hasta que queden ajustados, y luego dé a los tornillos medio giro adicional.
3. Presione la tapa de la bisagra superior izquierda sobre la bisagra.
21
49-60726-2
22
Sonidos normales de operación
Los refrigeradores más nuevos producen sonidos diferentes a los modelos más antiguos. Los refrigeradores modernos tienen más funciones y usan tecnología más reciente.
¿Usted escucha lo que yo escucho? Estos sonidos son normales.
HUMMM...
WHOOSH...
Ŷ (OQXHYRFRPSUHVRUGHDOWDHILFLHQFLDSXHGHIXQFLRQDU más rápido y durar más que el de su refrigerador anterior y puede escuchar un zumbido de tono alto o un sonido pulsante mientras opera.
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUXQVRQLGRGHVRSOLGRFXDQGRODV puertas se cierran. Esto se debe a que la presión se está estabilizando dentro del refrigerador.
Ŷ3XHGHHVFXFKDUORVYHQWLODGRUHVPRYLpQGRVHDJUDQYHORFLGDG
Esto pasa cuando el refrigerador se conecta por primera vez, cuando las puertas se abren frecuentemente o cuando se guarda gran cantidad de alimentos en el refrigerador o en los compartimientos del congelador. Los ventiladores están ayudando a mantener las temperaturas correctas.
&+$648,'26(67$//,'26
&58-,'2*25-(26
621,'26'($*8$
Ŷ 3XHGHHVFXFKDUVRQLGRVFRPRGHFUXMLGRRHVWDOOLGRV cuando el refrigerador se conecta por primera vez. Esto pasa a medida que el refrigerador se enfría hasta la temperatura correcta.
Ŷ (OFRPSUHVRUSXHGHFDXVDUXQFKDVTXLGRRXQJRUMHR cuando intenta volver a arrancar (esto puede tomar hasta
5 minutos).
Ŷ ([SDQVLyQ\FRQWUDFFLyQGHODVERELQDVGXUDQWHR después del ciclo de descongelación puede causar sonidos como de crujido o estallidos.
Ŷ (QPRGHORVFRQPiTXLQDGHKLHORVGHVSXpVGH completar un ciclo de hacer hielo, se pueden escuchar los cubos de hielo cuando caen a la bandeja de hielos.
Ŷ (QORVPRGHORVFRQGLVSHQVDGRUPLHQWUDVHODJXDVH dispensa, es posible que escuche las tuberías del agua moverse en el momento inicial de dispensar y después de liberar el botón dispensador.
Ŷ (OIOXLGRGHOUHIULJHUDQWHDWUDYpVGHODVERELQDVSXHGH producir un sonido de borboteo como de agua hirviendo.
Ŷ (ODJXDTXHFDHHQHOFDOHQWDGRUGHGHVFRQJHODFLyQSXHGH causar un chisporroteo, estallido o zumbido durante el ciclo de descongelación.
Ŷ 8QUXLGRGHDJXDFD\HQGRVHSXHGHHVFXFKDUGXUDQWHHOFLFOR de descongelación a medida que el hielo se derrite del evaporador y fluye hacia la bandeja de drenaje.
Ŷ (OFLHUUHGHODVSXHUWDVSXHGHSURGXFLUXQVRQLGR de gorgoteo debido a la estabilización de la presión.
49-60726-2
Consejos para la Solución de Problemas...
Antes de solicitar el servicio técnico
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no
QHFHVLWHVROLFLWDUUHSDUDFLRQHV'HVHUQHFHVDULRSRGUiSURJUDPDUHOVHUYLFLRWpFQLFRYLVLWiQGRQRVHQ*($SSOLDQFHV com o llamando al 800.GECARES 800.432.2737. En Canadá, visite GEAppliances.ca o llame al 800.561.3344.
Problema
Se abre la puerta del congelador cuando la puerta del refrigerador se cierra
La puerta no se cierra sola
El refrigerador no opera
Vibración o traqueteo (una vibración ligera es normal)
El motor opera con frecuencia por largos periodos o ciclos de forma intermitente (Los refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren de más tiempo de operación. Arrancan y paran con frecuencia para mantener temperaturas uniformes.)
El compartimiento de alimentos frescos o el congelador no están muy fríos
Hielo o cristales de hielo en los alimentos congelados (el hielo dentro de un paquete es normal)
Sonido de zumbido frecuente
Cubos pequeños o huecos
La máquina de hielos automática no funciona (en algunos modelos)
Posibles causas
Esto es normal si, después de abrirse, la puerta del congelador se cierra sola.
Es necesario ajustar las patas de nivelación.
El refrigerador está en el ciclo de descongelado.
Cualquiera o ambos controles están en la posición 1 (apagado).
El refrigerador está desconectado.
Qué hacer
Esto indica que hay un buen sello en la puerta del congelador. Si la puerta del congelador no se cierra automáticamente después de abrirse, los rodillos necesitan ajuste. Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
Espere unos 40 minutos hasta que el ciclo de descongelado termine.
Mueva el control del refrigerador y del congelador a un nivel de temperatura.
Empuje el enchufe completamente en el tomacorriente.
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
El fusible está quemado / el interruptor automático se saltó.
El refrigerador no descanse sobre los rodillos.
Normal cuando el refrigerador se conecta inicialmente.
Con frecuencia ocurre cuando grandes cantidades de alimentos se almacenan en el refrigerador.
La puerta se deja abierta.
Ajuste las patas de nivelación. Consulte la sección
Rodillos y patas de nivelación.
Espere 24 horas hasta que el refrigerador se enfríe por completo.
Esto es normal.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Esto es normal.
El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente.
Los controles de la temperatura están en el nivel más frío.
El control de la temperatura no está en un nivel suficientemente frío.
El clima caliente o abrir la puerta frecuentemente.
La puerta se deja abierta.
La puerta del congelador se abre.
Consulte la sección
Consulte la sección
Sobre los controles.
Sobre los controles.
)LMHHOFRQWUROGHODWHPSHUDWXUDDXQQLYHOPiV frío. Consulte la sección
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Sobre los controles.
9HUHOSUREOHPD La puerta del congelador se abre cuando la puerta del refrigerador está cerrada.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
La puerta se deja abierta.
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
Los alimentos bloquean los conductos del congelador.
El interruptor de energía de abajo) dañará la válvula de agua. la máquina de hacer hielo está en la posición ON (Encendido)
(hacia abajo), pero el suministro de agua al refrigerador no fue conectado.
Filtro de agua tapado.
Retire los artículos de la pared posterior del congelador.
Configure el interruptor de energía en la posición
6723'HWHQHUKDFLDDUULED0DQWHQHUORHQOD posición 21(QFHQGLGRKDFLD
Reemplace el cartucho del filtro con uno nuevo o con el tapón.
Mueva el interruptor de energía a la posición 21
(Encendido).
El interruptor de energía de la máquina de hacer hielo no se encuentra configurado en
ON (Encendido).
El suministro del agua está apagado o no está conectado.
El compartimiento del congelador no es muy frío.
Hay cubos amontonados en el recipiente de almacenamiento que causan que la máquina de hielos se apague.
Los cubos de hielo están obstruidos en la máquina de hielos. (La luz verde de la máquina de hielos está intermitente)
Consulte la sección agua.
Cómo instalar la tubería del
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
1LYHOHORVFXERVFRQODPDQR
Apague la máquina de hielos, retire los cubos y vuelva a encender la máquina de hielos.
49-60726-2
23
24
Consejos para la Solución de Problemas...
Antes de solicitar el servicio técnico
Problema
Los cubos de hielo tienen olor / sabor
Posibles causas
El recipiente de almacenamiento de hielos necesita limpieza.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor a los cubos de hielo.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
La puerta se deja abierta.
Qué hacer
'HVRFXSHHOUHFLSLHQWH\OiYHOR'HVHFKHORVFXERV viejos.
Envuelva bien los alimentos.
Consulte la sección de
Cuidado y limpieza.
Congelamiento lento de los cubos de hielo
El control de la temperatura no está en un nivel suficientemente frío.
Revise si un paquete está reteniendo la puerta abierta.
Consulte la sección
Sobre los controles.
Se forma humedad en la superficie del gabinete entre las puertas
El refrigerador tiene olor
No es usual durante periodos de alta humedad.
Hay alimentos que trasmiten olor / sabor al refrigerador.
El interior necesita limpieza.
8QUHIULJHUDGRUQXHYRLQVWDODGRUHFLHQWHPHQWHSRGUtD necesitar entre 12 y 24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo.
Seque la superficie, luego ajuste el control de alimentos frescos fijándolo en un número más alto y revise de nuevo en 24 horas.
Los alimentos con olores fuertes deben envolverse firmemente.
Mantenga una caja abierta de bicarbonato en el refrigerador; reemplácela cada tres meses.
Consulte la sección de
Cuidado y limpieza.
Humedad se forma al interior (en clima húmedo, el aire lleva la humedad al refrigerador cuando las puertas se abren)
Abrir la puerta con mucha frecuencia o por mucho tiempo.
Contenedores de agua abiertos o alimentos calientes en el refrigerador.
La luz del compartimiento del refrigerador no funciona
Aire caliente de la parte de abajo del refrigerador
Congelamiento de alimentos en el refrigerador
No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona
No hay corriente en el toma corriente.
Bombilla quemada o suelta.
Motor de enfriamiento normal del flujo del aire. En el proceso de refrigeración, es normal que salga calor de la parte inferior del refrigerador. Algunas cubiertas de piso son sensibles y se decolorarán ante estas temperaturas normales y seguras.
Los alimentos están muy cercanos al ventilador en la parte posterior del refrigerador.
Brillo color naranja en el congelador
Los compartimientos de la puerta no encajan
El control del refrigerador está en un nivel demasiado frío.
El calentador de descongelación está encendido.
Los compartimientos de la puerta del congelador son de tamaño diferente a los compartimientos de la puerta del refrigerador.
Los controles no encienden Algunos modelos no tienen controles luminosos.
Luz del refrigerador quemada o suelta.
El agua tiene un sabor/olor malo
El agua en el primer vaso está tibia
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.
Eso es normal con un refrigerador recién instalado.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.
El sistema de agua se ha desaguado.
Está tapada la línea de agua o la llave de paso.
&XEUDRVHOOHORVFRQWHQHGRUHVDELHUWRV'XUDQWHHO ciclo de descongelación, la humedad se elimina del refrigerador, pero puede volver si se deja la puerta abierta frecuentemente o por largos períodos de tiempo.
Reemplace el fusible o vuelva a iniciar el interruptor.
Consulte la sección Cómo reemplazar la bombilla.
Mueva los alimentos lejos del ventilador (cerca de los controles).
Mueva el control del refrigerador a una temperatura menos fría un incremento a la vez.
Esto es normal.
Trate de instalar los compartimientos en ambas puertas.
Si puede ver números blancos en el control, el modelo no tiene controles luminosos.
Consulte la sección
Cómo reemplazar las bombillas.
'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXD se llene de nuevo.
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
'LVSHQVHHODJXDKDVWDTXHWRGRHOVLVWHPDGHODJXD se llene de nuevo.
Espere algunas horas para que se enfrié el agua.
Llame a un plomero.
49-60726-2
Garantía del refrigerador
7RGRHOVHUYLFLRGHJDUDQWtDHVSURYLVWRSRUQXHVWURV&HQWURVGH6HUYLFLRGH)DEULFDFLyQRXQWpFQLFRDXWRUL]DGR de Servicio al Cliente (Customer Care®). Para programar una visita del servicio técnico, visítenos en GEAppliances.
com, o comuníquese al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el servicio, tenga los números de serie y modelo disponibles.
Para realizar el servicio técnico de su refrigerador se podrá requerir el uso de datos del puerto de abordaje para
VXGLDJQyVWLFR(VWRGDDOWpFQLFRGHO6HUYLFLRGH)iEULFDGH*(ODKDELOLGDGGHGLDJQRVWLFDUGHIRUPDUiSLGD cualquier problema con su electrodoméstico, y de ayudar a GE a mejorar sus productos al brindarle a GE la información sobre su electrodoméstico. Si no desea que los datos de su electrodoméstico sean enviados a GE,
VROLFLWDPRVTXHOHLQGLTXHDVXWpFQLFR12HQWUHJDUORVGDWRVD*(HQHOPRPHQWRGHOVHUYLFLR
Por el período de:
Un año
A partir de la fecha de la compra original
GE Appliances reemplazará
Cualquier parte del refrigerador que falle debido a defectos en los materiales o en la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtD limitada de un año, GE Appliances también proporcionará, sin costo alguno, toda la mano de obra y el servicio relacionado para reemplazar partes defectuosas.
Lo que GE Appliances no cubrirá
Ŷ 9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUDHQVHxDUOH sobre cómo usar el producto.
Ŷ ,QVWDODFLyQHQWUHJDRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRV
Ŷ )DOODVGHOSURGXFWRHQFDVRGHDEXVRPDOXVRRXVRSDUD propósitos diferentes al original o uso comercial.
Ŷ 3pUGLGDGHDOLPHQWRVSRUPDOHVWDGR
Ŷ 5HHPSOD]RGHIXVLEOHVGHODFDVDRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ 'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ 5HHPSOD]RGHOFDUWXFKRGHOILOWURGHDJXDVLVHLQFOX\H debido a la presión del agua que está fuera del rango de funcionamiento específico o debido a exceso de sedimentos en el suministro de agua.
Ŷ 5HHPSOD]RGHERPELOODVGHOX]VLVHLQFOX\HQRGHO cartucho del filtro de agua, si se incluye, a diferencia de lo detallado anteriormente.
Ŷ 'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUDFFLGHQWH incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ 'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRUSRVLEOHV defectos de este producto.
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLRUHTXHULGR
Ŷ/RVGDxRVFDXVDGRVSRUXQILOWURGHDJXD0DUFDQR*(
Appliances.
Ŷ&XDOTXLHUGDxRVREUHODWHUPLQDFLyQGHEHUiVHU informado dentro de las 48 horas luego de la entrega del electrodoméstico.
Ŷ3URGXFWRVTXHQRSUHVHQWHQGHIHFWRVQLHVWpQURWRVRTXH estén funcionando de acuerdo con lo descrito en el Manual del Propietario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo derecho es la reparación del producto, tal y como se indica en esta Garantía limitada. Cualquier garantía implícita, incluyendo las garantías implícitas de comerciabilidad o adecuación para un fin determinado, están limitadas a un año o el período de tiempo más breve permitido por la ley.
Para los clientes de EE.UU. Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos
FRPSUDGRVSDUDXVRKRJDUHxRGHQWURGH((886LHOSURGXFWRHVWiHQXQiUHDGRQGHQRVHHQFXHQWUDGLVSRQLEOHXQ3URYHHGRU
Autorizado del Servicio Técnico de GE, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía excluye el costo de envío o llamadas del servicio a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus
GHUHFKRVOHJDOHVFRQVXOWHDODRILFLQDGHDVXQWRVGHOFRQVXPLGRUORFDORHVWDWDORDO)LVFDOGHVXHVWDGR
Garante: GE Appliances, a Haier company
Para Clientes en Canadá: Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de Canadá. El servicio técnico hogareño de la garantía será brindado en áreas donde Mabe se encuentre disponible y lo considere apropiado.
Garante en Canadá: MC Commercial, Burlington, Ontario, L7R 5B6
49-60726-2
25
Soporte para el Consumidor
Sitio Web de GE Appliances
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH*($SSOLDQFHVODV
KRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVHOHFWURGRPpVWLFRVPDUDYLOORVRVGH*($SSOLDQFHV\ aprovechar todos nuestros servicios de soporte a través de Internet, diseñados para su conveniencia.
(Q((88 GEAppliances.com En Canadá: GEAppliances.ca
Registre su Electrodoméstico
£5HJLVWUHVXHOHFWURGRPpVWLFRQXHYRDWUDYpVGH,QWHUQHWVHJ~QVXFRQYHQLHQFLD8QUHJLVWURSXQWXDOGHVXSURGXFWRSHUPLWLUi una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.
(Q((88 GEAppliances.com/register
En Canadá: Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. Conéctese a través de Internet y programe
VXVHUYLFLRDVXFRQYHQLHQFLDFXDOTXLHUGtDGHODxR(Q((88 GEAppliances.com/ge/service-and-support/service.htm
o comuníquese al 800.432.2737 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/service-request o comuníquese al 800.561.3344
Garantías Extendidas
Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que están disponibles mientras su garantía aún está vigente. La puede adquirir en cualquier momento a través de Internet. Los servicios de GE Appliances aún estarán allí cuando su garantía caduque.
(Q((88 GEAppliances.com/ge/service-and-support/shop-for-extended-service-plans.htm
o comuníquese al 800.626.2224 durante el horario de atención comercial.
En Canadá: GEAppliances.ca/en/support/purchase-extended-warranty o comuníquese al 800.290.9029
Conectividad Remota
Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remoto), visite nuestro sitio web en GEAppliances.com/ge/connected-appliances/ RFRPXQtTXHVHDOHQ((88
Piezas y Accesorios
Aquellos individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de
SLH]DVRDFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHKR\DWUDYpVGH
,QWHUQHWGXUDQWHODVKRUDVWRGRVORVGtDV(Q((88 GEApplianceparts.com
o de forma telefónica al 877.959.8688 durante el horario de atención comercial.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deben ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá hacer que el funcionamiento no sea seguro.
Los clientes de Canadá deberán buscar el centro de servicios Mabe más cercano en las páginas amarillas; visite nuestro sitio web en GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessories o comuníquese al 800.661.1616.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/ge/service-and-support/contact.htm
En Canadá: Director, Consumer Relations, Mabe Canada Inc. | Suite 310, 1 Factory Lane | Moncton, N.B. E1C 9M3
GEAppliances.ca/en/contact-us
26
49-60726-2

Download
Advertisement