Home Decorators Collection SP6666 is a 42-inch infrared wall mount electric fireplace. It features a realistic flame effect, adjustable heat settings, and a timer function. SP6666 provides warmth and ambiance to any room, creating a cozy and inviting atmosphere. It can be mounted on the wall or used as a freestanding unit. The fireplace also includes a remote control for convenient operation.
advertisement
Troubleshooting
Fan motor continues to blow after unit is powered off.
Problem
There is no power and the logs do not glow. The unit does not have power.
E1 displayed on control panel.
E2 displayed on control panel.
E3 displayed on control panel.
Power cord gets warm to the touch.
The overheat protection device has been engaged.
Possible Cause
The ambient temperature sensor is broken or not working correctly.
Child lock function is activated.
Normal operation.
Normal operation.
Corrective Action
Check that the unit is plugged into a standard
120 volt outlet. Then make sure power is set to the “ON” position.
Unplug the unit and wait 5-10 minutes to allow the sensor to reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.
Unplug the unit and wait 5-10 minutes to allow the sensor to reset itself. Plug the unit back in and turn on the heater. If the problem persists, call customer service.
To deactivate the Child Lock function, hold the Power button for 10 seconds.
This is a standard feature; the blower runs for an additional 20 seconds to ensure heat will not be trapped inside the unit.
This is normal for a heater appliance as it requires more current to operate. Check the connections of the appliance cord and the outlet. Make sure the plug fits tightly into the outlet. During use, check the plug and outlet frequently to determine if it is HOT; if so, discontinue use of the appliance and consult with a qualied electrician to check or change the overheating outlet(s).
21 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store, call Glacier Bay Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday - Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
1003 151 894/SP5787
MANUAL DEL USUARIO
Calefactor eléctrico infrarrojo de 42 pulgadas de montaje en la pared
Colección luella
¿TIENE PREGUNTAS, PROBLEMAS O LE FALTAN PIEZAS? ANTES DE DEVOLVER A LA TIENDA,
LLAME A ATENCIÓN AL CLIENTE DE HOME DECORATORS COLLECTION
LUNES A VIERNES DE 8:00 A.M. A 7:00 P.M., EST Y LOS SÁBADOS DE 9:00 A.M. A 6:00 P.M., EST
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS
Apreciamos la confianza depositada en Home Decorators por medio de la compra de este calefactor eléctrico. Nos esforzamos continuamente para crear productos de calidad diseñados para mejorar su hogar. Visítenos en línea para ver nuestra línea completa de productos disponibles para sus necesidades de mejoramiento del hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Índice
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Instrucciones de seguridad importantes . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Planificación de la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Herramientas requeridas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Herraje incluido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Contenido del paquete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-13
Montaje en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-11
Independiente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12-13
Preparación del lecho de combustible . . . . . . . . . . . . . . 14-15
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16-18
Información de la FCC/IC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19-20
Resolución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
2
Instrucciones de seguridad importantes
Lea y entienda este manual por completo antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto. Si tiene preguntas sobre el producto, llame a atención al cliente al
1-800-986-3460, lunes a viernes de 8 a.m. a 7 p.m., EST y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m., EST.
Cuando utilice electrodomésticos, siga siempre las medidas básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendios, descarga eléctrica y lesiones personales, entre ellas:
1. Antes de instalar o usar el calefactor, lea todas las instrucciones.
2. Este aparato se calienta cuando se utiliza. Para evitar quemaduras, NO toque las superficies calientes con la piel sin protección. Mantenga el material combustible, tal como muebles, almohadas, sábanas, papeles, telas y cortinas, al menos a 3 pies (1 m) del frente del calefactor y manténgalos alejados de los costados y la parte posterior.
3. Se debe tener mucho cuidado cuando los niños o personas con discapacidades utilizan el calefactor, cuando se lo utiliza cerca de estos y siempre que se deje encendido sin supervisión.
4. SIEMPRE desconecte el aparato cuando no lo utilice.
5. NO utilice un calefactor con el cable o el enchufe dañado o después de que se haya averiado. NO utilice un calefactor si se cayó o dañó de cualquier manera. Desconecte la alimentación del panel de servicio y lleve el calefactor para que lo inspeccione un electricista calificado. Deseche el calefactor o devuélvalo a la instalación de servicio autorizada para su examen o reparación.
6. NO usar en exteriores.
7. Este calefactor no está diseñado para usarse en baños, áreas de lavandería y lugares similares en interiores. NUNCA coloque el calefactor donde pueda caer a una tina u otro contenedor de agua.
8. NO pase el cable por debajo de las alfombras. NO cubra el cable con tapetes, alfombrillas o cubiertas similares. No pase el cable por debajo de los muebles o electrodomésticos. Pase el cable lejos de las áreas de tránsito y donde no haya riesgos de tropiezo.
9. Para desconectar el aparato, gire el control a la posición de apagado y luego extraiga el enchufe del tomacorriente.
10. SOLO conectar a tomacorrientes con conexión a tierra.
11. NO inserte objetos extraños, ni permita que entren, en las aberturas de ventilación o escape ya que podría provocar una descarga eléctrica o incendio, o daños al aparato.
12. Para evitar un posible incendio, NO bloquee las entradas o escapes de aire de ninguna manera. NO usar sobre superficies blandas, como una cama, donde se podría bloquear la abertura.
13. Use este aparato solo como se describe en el manual.
El fabricante NO recomienda ningún otro uso ya que podría causar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
14. Este aparato tiene piezas calientes y que generan chispas o arcos eléctricos adentro. NO lo utilice en áreas donde se usen o almacenen gasolina, pintura o líquidos o vapores inflamables. Este calefactor no se debe usar como tendedero para secar la ropa. No se deben colgar en su área decoraciones o medias navideñas.
15. SIEMPRE conecte los calefactores directamente a un tomacorriente de pared. NUNCA lo utilice con un cable de extensión o un toma móvil (tira/barra de tomacorrientes).
16. Cuando se instale este aparato, debe estar conectado a tierra en conformidad con las normas locales, con el
Código Eléctrico Canadiense CSA C22.1 o el Código Eléctrico
Nacional, ANSI/NFPA N0.70.
PRECAUCIÓN: NO coloque objetos encima del inserto y de las aberturas de entrada de aire superiores ya que podría hacer que la unidad se sobrecaliente y causar un incendio.
PRECAUCIÓN: Los calefactores NO SE DEBEN colocar justo debajo de un tomacorriente.
PRECAUCIÓN: Hay un termostato protector incluido con la unidad. Si la temperatura interna sube demasiado o hay un calentamiento anormal, el termostato protector cortará el suministro de energía para evitar daños o riesgos de incendio.
PRECAUCIÓN: Un técnico calificado debe realizar cualquier reparación a este calefactor.
PRECAUCIÓN: Si no se cumple con la información de este manual, puede provocar una descarga eléctrica o incendio que cause daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
PRECAUCIÓN: No modifique bajo ninguna circunstancia este calefactor. Se deben volver a colocar todas las piezas que se extraigan para darle servicio antes de volver a utilizar el calefactor.
NOTA:
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
3 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Instrucciones de seguridad importantes
(continuación)
CONEXIÓN ELÉCTRICA
□ Se requiere un circuito de 15 A, 120 V, 60 Hz con un tomacorriente conectado a tierra.
Es preferible que el calefactor esté en un circuito dedicado ya que podría hacer que se active el disyuntor eléctrico o que se queme el fusible mientras funciona el calefactor si hay otros dispositivos en el mismo circuito. La unidad incluye un cable de tres hilos y 6 pies que sale de la parte trasera del calefactor. NO exceda la clasificación de corriente del tomacorriente. SIEMPRE conecte esta unidad directamente a un tomacorriente de pared. NUNCA lo utilice con un cable de extensión o un toma móvil
(tira/barra de tomacorrientes).
□ Este calefactor funciona con 120 V. El cable tiene el enchufe que se muestra en A.
Consulte la ilustración para conocer las instrucciones de conexión a tierra. Hay un adaptador como el que se muestra en C disponible para conectar enchufes de tres clavijas con conexión a tierra a receptáculos de dos clavijas. El enchufe de conexión a tierra verde que se extiende desde el adaptador se debe conectar a una conexión a tierra permanente como un tomacorriente conectado a tierra. El adaptador no se debe utilizar si hay un tomacorriente de tres clavijas con conexión a tierra disponible.
Garantía
A
C
B
D
Garantía limitada por 1 año: El fabricante garantiza que este producto está libre de defectos de fabricación y de materiales por un período de un año desde la fecha de compra, sujeto a las siguientes condiciones y limitaciones:
1. Instalar y utilizar este calefactor eléctrico en todo momento en conformidad con las instrucciones de instalación y funcionamiento suministradas con el producto. Cualquier reparación, alteración, abuso voluntario, accidente o uso incorrecto del producto no autorizados anularán la garantía.
2. Esta garantía no es transferible y aplica al propietario original, siempre que la compra se haya realizado a través de un proveedor autorizado del producto.
3. La garantía se limita a la reparación o reposición de pieza(s) que se halle que tienen defectos debido al material o la mano de obra, una vez que la inspección del fabricante haya confirmado el defecto y con el requisito de que dichas piezas se hayan utilizado bajo condiciones normales de uso y servicio.
4. El fabricante puede, a su discreción, liberarse de todas las obligaciones relacionadas a esta garantía si reembolsa el precio mayorista de la(s) pieza(s) defectuosa(s).
5. Cualquier costo o gasto de instalación, mano de obra, construcción, transporte u otros relacionados que surjan de las piezas defectuosas, la reparación, la reposición u otros, no estarán cubiertos por esta garantía, y el fabricante no asumirá responsabilidad alguna por ellos.
6. El propietario/usuario asume todos los demás riesgos, si los hay, incluidos los riesgos de daño o pérdida directos, indirectos o consecuentes que surjan del uso o incapacidad de uso del producto, excepto como lo estipule la ley.
7. Todas las demás garantías, expresas o implícitas, en relación al producto, sus componentes y accesorios, o cualquier obligación/ responsabilidad por parte del fabricante quedan excluidas de manera expresa por la presente.
8. El fabricante no asume ni autoriza a terceros a asumir otras responsabilidades en su nombre en relación a la venta del producto.
9. Las garantías delimitadas en este documento no aplican a elementos que no son accesorios y se utilizan durante la instalación de este producto.
10. Esta garantía le brinda derechos legales específicos y quizás usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Esta garantía se anula si: a. El calefactor queda sujeto a períodos prolongados de humedad o condensación.
b. Ha habido una alteración no autorizada, un abuso voluntario, un accidente o una mala utilización del producto.
c. Usted no tiene el recibo original de compra.
4
Antes de la instalación
PLANEAR EL ENSAMBLAJE
□ Antes de comenzar, busque las instrucciones y el herraje. Asegúrese de tener todas las piezas y de poder identificarlas.
□ Para evitar rayar el acabado, arme el producto sobre una superficie suave y no abrasiva, como una alfombra o cartón.
□ El ensamblaje del producto podría requerir de más de una persona.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
Destornillador Phillips
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Voltaje
Amperaje
Vataje
120 V CA, 60 Hz
12.5 A
1500 W
HERRAJE INCLUIDO
NOTA: El herraje no se muestra en su tamaño real.
Taladro de mano
NOTA: El herraje con el número en ( ) es de repuesto.
ADVERTENCIA: Los anclajes de pared de plástico (BB) que se incluyen están diseñados para su uso con paredes sólidas (ladrillos y concreto) solamente. NO LOS USE CON
PANELES DE YESO U OTRAS PAREDES HUECAS.
AA BB CC DD
Pieza
AA
BB
CC
DD
Descripción
Tornillo
Anclaje de pared
Tornillo M6 *15
Tornillo M4*8
Cantidad
6 + (1)
6
7 +(1)
2 + (1)
5 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Antes de la instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
A
F
D
C
E
B
F
G
D
E
H
Pieza
A
B
C
G
H
Descripción
Soporte de montaje superior
Soporte de montaje inferior
Calefactor
Soporte de la base
Base
Cristal delantero
Control remoto
Fragmentos de acrílico
Cantidad
1
1
1
1
1
1
1
Varía
6
Instalación
El calefactor se puede instalar con 2 opciones:
1. Montaje de la unidad en la pared.....Página 8
2. Independiente.....Página 12
7 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Instalación: Montaje en la pared
1
Determine la ubicación deseada
□ Antes de instalar el calefactor, determine la ubicación deseada.
ADVERTENCIA: Para un mejor efecto instale el calefactor fuera del alcance de la luz solar directa y las lámparas del techo.
6 pulg.
150 mm
6 pulg.
150 mm
6 pulg.
150 mm
2
Instalar el soporte inferior
□ Fije el soporte inferior (B) al calefactor (C) con dos tornillos (DD) como se muestra.
C
B
DD
8
Instalación: Montaje en la pared (continuación)
3
Marcar los orificios
□ Use un nivel para alinear el soporte y marque los orificios con un lápiz.
A
9.84 pulg.
250 mm
9.84 pulg.
250 mm
1.5 pulg.
38 mm
9.84 pulg.
250 mm
15.1 pulg.
383.7 mm
Altura mínima:
9 pulg.
9 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Instalación: Montaje en la pared (continuación)
4
Fijar el soporte superior a la pared
□ Use el herraje adecuado para su tipo de pared y fije el soporte de montaje superior (A) a la pared.
ADVERTENCIA: Los anclajes de pared (BB) suministrados solo se pueden usar en paredes de concreto.
PARED CON MONTANTES:
Fije el soporte de montaje superior (A) a la pared con los tornillos (AA) en las ubicaciones marcadas de los montantes
PANEL DE YESO:
Atornille los anclajes de pared
(no incluidos) a ras en la ubicación deseada en la pared. Fije el soporte de montaje superior (A) a la pared con los tornillos (no incluidos) a los anclajes de pared.
PARED DE CONCRETO:
Perfore orificios en las ubicaciones marcadas, luego inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios. Fije el soporte de montaje superior (A) a la pared con los tornillos (AA).
A
AA
AA
AA
AA
10
Instalación: Montaje en la pared (continuación)
5
Colgar el calefactor a la pared
□ Cuelgue el calefactor (C) a la pared como se muestra.
□ Seleccione el herraje más adecuado para su tipo de pared y fije el soporte inferior (B) a la pared.
ADVERTENCIA: Los anclajes de pared (BB) suministrados solo se pueden usar en paredes de concreto.
PARED CON MONTANTES:
Fije el soporte de montaje inferior (B) a la pared con los tornillos (AA) en las ubicaciones marcadas de los montantes.
PANEL DE YESO:
Atornille los anclajes de pared
(no incluidos) a ras en la ubicación deseada en la pared. Fije el soporte de montaje inferior (B) a la pared con los tornillos (no incluidos) a los anclajes de pared.
C
C
PARED DE CONCRETO:
Perfore orificios en las ubicaciones marcadas, luego inserte los anclajes de pared (BB) en los orificios. Fije el soporte de montaje inferior (B) a la pared con los tornillos (AA).
A
A
AA
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Instalación: Independiente
1
Montaje de la base
□ Fijar la base (E) con cuatro tornillos (CC) al soporte de la base (D).
D
CC
E
2
Fijar la base al calefactor
□ Fije la base al calefactor (C) como se muestra.
C
E
D
12
Instalación: Independiente
3
Sujetar la base al calefactor
□ Use tres tornillos (CC) para sujetar la base (D) a la parte posterior del calefactor (C).
C
D
CC
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Preparación del lecho de combustible
1
Quitar la cubierta de cristal delantera
□ Desatornille los dos tornillos que están a ambos lados del calefactor.
□ Quite con cuidado el cristal delantero (F).
C
F
2
Colocar los fragmentos de acrílico
□ Coloque los fragmentos de acrílico (H) en el lecho de combustible.
H
14
Preparación del lecho de combustible
(continuación)
3
Reinstalar el cristal delantero
□ Reinstale el cristal delantero (F) con los dos tornillos antes extraídos en el paso 1.
F
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Funcionamiento
El calefactor se puede operar por medio del control remoto o del panel de control.
Encendido Arriba
Abajo
Modo
Panel de control
Encendido
Modo
Arriba
Abajo
16
Funcionamiento (continuación)
1
Para encender el calefactor
□ Empuje el botón de encendido para suministrar energía a todas las funciones del calefactor y coloque el inserto en el modo de espera.
□ Presione el botón de encendido de nuevo para apagar todas las funciones.
□ Cuando la unidad está en el modo de encendido, la luz indicadora del icono de encendido está verde.
□ Cuando la unidad está en el modo de apagado, la luz indicadora del icono de encendido está roja. Cuando la unidad está apagada, la unidad deja de funcionar.
Si el calentador estaba funcionando antes de apagarlo, el ventilador seguirá funcionando por 30 segundos para garantizar que el calor no quede atrapado dentro de la unidad.
NOTA: La unidad tiene una función de memoria con los últimos ajustes de nivel de calor y efecto de brillo de las llamas, a menos que se haya cortado la alimentación de la unidad.
NOTA: Cada vez que enchufe la unidad, se ejecuta un programa de verificación interna durante 5 segundos antes de que se encienda el ventilador y el calefactor.
2
Botón de modo
□ Presione el botón de modo para pasar por las diferentes funciones. Cada vez que presione el botón de modo, el modo pasará a la función siguiente: temperatura, temporizador, brillo de las llamas, brillo del lecho de ascuas o color del lecho de ascuas.
Temperatura
Color del lecho de ascuas
Temporizador
Brillo de las llamas
Brillo del lecho de ascuas
3
Ajuste de la temperatura
□ El modo de temperatura controla el ajuste del termostato del calefactor.
□ Presione los botones arriba o abajo para seleccionar la temperatura deseada.
□ El rango de ajuste del termostato es de 59 °F (15 °C) a 86 °F (30 °C), encendido y apagado.
□ Cuando la temperatura ambiente es mayor a la temperatura ajustada, el calefactor se apagará automáticamente.
NOTA: Mantenga presionado el botón de modo por 3 segundos. Esto permitirá que la unidad de temperatura cambie de °C a °F o de °F a °C. La unidad por defecto es °F. Esta función solo está disponible desde el panel de control.
4
Ajuste del temporizador
□ El ajuste del temporizador se debe utilizar para ajustar la cuenta regresiva de la alimentación de la unidad.
□ Presione el botón de modo para ingresar al modo de temporizador.
□ Presione los botones arriba y abajo para ajustar el temporizador de 0 horas (apagado) a 9 horas con intervalos de 0.5 horas.
17 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Funcionamiento (continuación)
5
Ajuste del brillo de las llamas
□ El modo de brillo de las llamas se utiliza para ajustar el brillo de la llama.
□ Use los botones arriba y abajo para desplazarse por los ajustes de brillo de las llamas: F0 (llama apagada),
F1, F2, F3, F4, F5 (más brillante).
6
Ajuste del brillo del lecho de ascuas
□ El modo de brillo del lecho de ascuas se utiliza para ajustar el brillo del lecho de ascuas.
□ Use los botones arriba y abajo para desplazarse por los ajustes de brillo del lecho de ascuas: L0 (más bajo),
L1, L2, L3, L4, L5 (más brillante).
7
Ajuste del color del lecho de ascuas
□ El modo color del lecho de ascuas se utiliza para ajustar el color del lecho de ascuas.
□ Use los botones arriba y abajo para desplazarse por los ajustes de color del lecho de ascuas: C1, C2, C3, C4, C5, C6,
C7, C8
Ajuste
C1
C2
C3
C4
C5
C6
C7
C8
Color
Verde
Azul
Rojo
Azul + Verde
Rojo + Verde
Rojo + Azul
Rojo + Azul + Verde
Cambiar automáticamente
(Brillo de los leños subir / bajar intensidad)
8
Uso de la función de bloqueo para niños
□ Con la unidad encendida, mantenga pulsado el botón de encendido durante 10 segundos para activar la función de bloqueo para niños. Aparecerá la leyenda E3, la cual parpadeará 3 veces. Mientras el calefactor esté bloqueado, si se intenta ajustar la temperatura, se mostrará la leyenda
E3.
□ Para desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga presionado el botón de encendido por 10 segundos.
NOTA: La función de bloqueo para niños está activada.
18
Información de la FCC/IC
Lea y entienda este manual por completo antes de intentar ensamblar, operar o instalar el producto.
Este equipo ha sido probado y encontrado en cumplimiento con los límites correspondientes a dispositivos digitales de la Clase B, conforme a la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo. Se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia realizando uno o varios de los siguientes pasos:
□ Cambiar de dirección o de lugar la antena receptora
□ Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
□ Conectar el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente de donde esté conectado el receptor.
□ Consultar al concesionario o a un técnico de radio/TV con experiencia para que le ayude.
Este equipo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes dos condiciones:
1. Este dispositivo no puede causar interferencia dañina, y
2. Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la que puede causar un funcionamiento indeseado.
Las modificaciones que no sean aprobadas en forma expresa por la parte responsable del cumplimiento pueden invalidar el permiso del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo digital de la Clase B cumple con la norma canadiense ICES-003.
Cuidado y mantenimiento
□ Asegúrese de que la unidad está apagada, desconectada y que los elementos de calefacción del calefactor estén fríos siempre que lo vaya a limpiar.
□ Limpie el adorno metálico con un paño limpio, suave y humedecido. NO use limpiadores domésticos o pulidores de latón ya que dañarán el adorno metálico.
□ Los motores utilizados en el ventilador y el conjunto generador de las llamas están pre-lubricados para extender la vida de los cojinetes y no requieren más lubricación. Sin embargo, se recomienda la limpieza o aspirado periódicos del ventilador y calentador y de las aberturas de entrada y escape.
□ Cualquier otro tipo de servicio debe realizarlo un representante de servicio autorizado.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que esté apagado antes de proceder. Solo un electricista licenciado puede realizar cualquier reparación eléctrica o cambio de cableado de esta unidad en conformidad con los códigos nacionales y locales.
ADVERTENCIA: No utilice este calefactor si alguna pieza estuvo sumergida en agua. Llame de inmediato a un técnico de servicio calificado para inspeccionar el calefactor y reemplace cualquier pieza del sistema eléctrico.
ADVERTENCIA: Si repara o reemplaza un componente eléctrico o cable, se debe seguir la disposición del cable original, los códigos de color y las ubicaciones de fijación.
ADVERTENCIA: El cableado del tomacorriente debe cumplir con los códigos locales para edificios y otros reglamentos aplicables para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones a personas.
ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de intentar dar mantenimiento o limpiar para disminuir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones.
ADVERTENCIA: Durante el mantenimiento de este aparato, debe apagar la unidad. Primero coloque el interruptor principal en la posición de apagado.
Luego extraiga el enchufe del tomacorriente.
19 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
Cuidado y mantenimiento (continuación)
NOTA: Cuando no use el calefactor, este se debe almacenar en una ubicación seca y lejos de posibles daños. El cable de alimentación se debe almacenar correctamente para evitar el contacto con objetos calientes o filosos.
Para reemplazar la batería del control remoto
Cuando el control remoto deja de funcionar o su alcance parece ser menor, es momento de reemplazar la batería.
1. El compartimento de la batería se encuentra en el extremo posterior del control remoto.
2. Presione la pestaña pequeña hacia adentro a medida que desliza la puerta de la batería para abrirla y quitar la batería vieja.
3. Inserte una batería de litio CR2025 nueva (no incluida), asegurándose de que las polaridades de la batería coincidan con las del interior del compartimento de la batería.
4. Vuelva a insertar la puerta de la batería.
NOTA: Se debe quitar la batería si el producto se va a dejar sin usar por mucho tiempo.
PRECAUCIÓN: La batería no recargable no se debe recargar. Debe quitar la batería agotada del producto.
Eliminación de la batería usada
Una batería puede contener sustancias peligrosas que podrían poner en peligro el medio ambiente y la salud humana.
□ El símbolo marcado en la batería o el paquete indica que la batería usada no se debe tratar como la basura municipal.
Se la debe llevar a un punto de reciclado adecuado.
□ Al garantizar que la batería usada se deseche correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana. El reciclado de materiales ayudará a conservar los recursos naturales.
Para obtener más información sobre la recolección y reciclado de las baterías usadas, comuníquese con la municipalidad local, el servicio de recogida de desechos o el punto de venta donde compró el artículo.
20
Resolución de problemas
Problema Causa posible
No hay alimentación y los leños no brillan.
La unidad no tiene alimentación.
Aparece E1 en el panel de control.
Aparece E2 en el panel de control.
El sensor de temperatura ambiente está roto o no funciona bien.
Aparece E3 en el panel de control.
La función de bloqueo para niños está activada.
El motor del ventilador sigue funcionando cuando la unidad está apagada.
Funcionamiento normal.
El cable de alimentación se siente caliente.
Se activó el dispositivo de protección de sobrecalentamiento.
Funcionamiento normal.
Acción correctiva
Verifique que la unidad está conectada a un tomacorriente estándar de 120 V.
Luego asegúrese de que el interruptor esté en la posición de encendido “ON”.
Desconecte la unidad y espere entre 5 y
10 minutos para permitir que el sensor se reinicie por sí solo. Vuelva a conectar la unidad y encienda el calefactor. Si el problema persiste, llame a atención al cliente.
Desconecte la unidad y espere entre 5 y
10 minutos para permitir que el sensor se reinicie por sí solo. Vuelva a conectar la unidad y encienda el calefactor. Si el problema persiste, llame a atención al cliente.
Para desactivar la función de bloqueo para niños, mantenga presionado el botón de encendido por 10 segundos.
Esta es una función estándar; el ventilador funciona unos 20 segundos más para garantizar que el calor no quede atrapado dentro de la unidad.
Esto es normal en un calefactor ya que requiere más corriente para funcionar.
Verifique las conexiones del cable del aparato y del tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe encaje bien en el tomacorriente. Durante el funcionamiento, verifique el enchufe y el tomacorriente con frecuencia para determinar si está CALIENTE; de ser así, descontinúe el uso del aparato y consulte con un electricista calificado para verificar o cambiar el tomacorriente que se sobrecalienta.
21 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Póngase en contacto con el 1-800-986-3460 para obtener más ayuda.
¿Tiene preguntas o problemas, o le faltan piezas? Antes de devolver a la tienda, llame a Atención al Cliente de Home Decorators Collection
Lunes a viernes de 8:00 a.m. - 7:00 p.m., EST, y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m., EST
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Guarde este manual para su uso futuro.
advertisement
Key Features
- Infrared heat
- Wall mount/Freestanding
- Adjustable heat
- Timer function
- Remote control
- Realistic flame
Related manuals
Frequently Answers and Questions
How do I adjust the flame brightness on the SP6666 fireplace?
Can I change the color of the ember bed on the SP6666 fireplace?
How do I set the timer on the SP6666 fireplace?
advertisement
Table of contents
- 2 Table of Contents
- 3 Important Safety Instructions
- 4 Warranty
- 5 Pre-Installation
- 5 Planning Installation
- 5 Tools Required
- 5 Hardware Included
- 6 Package Contents
- 7 Installation
- 7 Wall Mount
- 12 Freestanding
- 14 Fuel Bed Setup
- 16 Operation
- 19 FCC/IC Information
- 19 Care and Maintenance
- 21 Troubleshooting