Avant de commencer à utiliser votre appareil. AEG RKB638E5MW, ZUHE30FW1, LRC5ME38W3 112 Pages
Avant de commencer à utiliser votre appareil. AEG RKB638E5MW, ZUHE30FW1, LRC5ME38W3
Add to My manuals
112 Pages
advertisement
distance, à un angle de 90 ° pour éviter qu'il ne touche le mur.
• Le congélateur doit être placé contre le mur à une distance de dégagement maximale de 75 mm.
• Cet appareil est conçu pour fonctionner dans des conditions climatiques difficiles (jusqu'à
43 °C ou 110 °F) et est doté de la technologie « Freezer Shield » qui garantit que les denrées congelées dans le congélateur ne se décongèlent pas même si la température ambiante est inférieure à -15 °C. Par conséquent, vous pouvez installer votre appareil dans une pièce non chauffée sans craindre que les aliments surgelés ne se détériorent.
Lorsque la température ambiante revient à la normale, vous pouvez continuer à utiliser votre appareil selon vos préférences.
Avant de commencer à utiliser votre appareil
• Attendez 3 heures avant de brancher l'appareil afin de garantir des performances optimales.
• Votre appareil neuf peut avoir une odeur particulière. Celle-ci disparaîtra une fois qu'il commencera à se refroidir.
SECTION - 2.
UTILISATION DE L’APPAREIL
Informations relatives à la technologie No-Frost
Les réfrigérateurs No-frost sont différents des autres réfrigérateurs statiques par leur principe de fonctionnement.
Dans les réfrigérateurs normaux, l'humidité qui entre dans le réfrigérateur par les ouvertures des portes et l'humidité inhérente des denrées alimentaires facilitent la congélation dans le compartiment congélateur.
Pour dégivrer le gel et la glace dans le compartiment congélateur, vous devez de façon périodique débrancher le réfrigérateur, placer séparément les aliments qui doivent rester congelés dans un récipient refroidi et retirer la glace accumulée dans le compartiment congélateur.
La situation est complètement différente dans les réfrigérateurs Nofrost. En effet, l’air sec et froid est soufflé de manière homogène dans le compartiment de congélation et de manière régulière à plusieurs points au moyen d’un ventilateur. L'air froid soufflé de manière homogène et régulière entre les clayettes refroidit toutes les denrées de façon égale et uniforme, empêchant ainsi l'humidité et le gel.
Par conséquent votre réfrigérateur No-frost est facile d'utilisation, en plus de son énorme capacité et son aspect élégant.
FR - 74 -
Panneau de commande d’affichage
1 2 3 4
1. Bouton de réglage de température du congélateur
2. Symbole du mode Super congélation
3. Témoin d’alarme
4. Indicateurs de réglage de température du congélateur
Bouton de réglage de température du compartiment congélateur
Ce bouton permet de régler la température du congélateur. Appuyez sur ce bouton pour régler les valeurs relatives au compartiment congélateur. Utilisez ce bouton pour activer le mode SF.
Témoin d'alarme
En cas de problème dans le congélateur, le témoin d’alarme est rouge.
Mode Super congélation
Quand l'utiliser ?
• pour congeler de grandes quantités d'aliments ;
• pour congeler des plats rapides ;
• pour congeler rapidement des aliments ;
• pour conserver les aliments saisonniers pendant longtemps.
Comment l’utiliser ?
• Appuyez sur le bouton de réglage de température jusqu’à ce que le témoin du mode
Super congélation s'allume.
• Le témoin de super congélation reste allumé pendant ce mode.
• La quantité maximale d’aliments frais (en kilogrammes) à congeler en 24 heures est indiquée sur l’étiquette de l’appareil.
• Pour que les performances optimales de l’appareil atteignent la capacité de congélation maximale, activez le mode SF 24 heures avant de placer les aliments frais dans le congélateur.
Pendant ce mode :
• Si vous appuyez sur le bouton de réglage de température, le mode est annulé et le réglage restauré à -16.
Réglages de la température du congélateur
• La température initiale de l’écran de réglage est -18 °C.
• Appuyez une fois sur le bouton de réglage du congélateur.
FR - 75 -
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN
- 8 Veiligheidsmaatregelen
- 8 Aanbevelingen
- 9 Installatie en bediening van uw vriezer
- 10 Voor u uw vriezer in gebruik neemt
- 10 Informatie over No-Frost-technologie
- 11 Display en bedieningspaneel
- 11 Temperatuurknop apart diepvriesgedeelte
- 11 Alarmlampje
- 11 Snelvriesstand
- 11 Temperatuurinstellingen diepvriezer
- 12 Waarschuwingen over temperatuurregelingen
- 13 Accessoires
- 14 RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN
- 14 ETENSWAREN PLAATSEN
- 18 REINIGING EN ONDERHOUD
- 18 Ontdooien
- 19 VERVOEREN EN VERPLAATSEN
- 19 Draairichting van de deur wijzigen
- 20 PROBLEEMOPLOSSING
- 22 Aanwijzingen voor energiebesparing
- 26 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 32 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
- 35 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
- 39 CLEANING AND MAINTENANCE
- 41 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
- 43 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
- 46 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 46 Allgemeine Warnhinweise
- 51 Sicherheits Information
- 51 Hinweise
- 52 Installation und Anschluss des Gerätes
- 53 Vor Inbetriebnahme
- 53 Informationen zur No-Frost-Technik
- 54 Display und Bedienfeld
- 54 Temperatureinstelltaste des Tiefkühlbereichs
- 54 Alarmleuchte
- 54 Schnellgefriermodus
- 54 Tiefkühltemperatur einstellen
- 55 Hinweise zur Temperatureinstellung
- 55 Zubehör
- 56 Lebensmittel verstauen
- 60 REINIGUNG UND WARTUNG
- 60 Abtauung
- 61 LED-Leiste ersetzen
- 61 Wechsel des Türanschlags
- 62 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
- 64 Tipps zum Energiesparen
- 65 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
- 68 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 68 Consignes de Sécurité
- 73 Instructions de sécurité
- 73 Recommandations
- 74 Montage et mise en marche de l’appareil
- 75 Avant de commencer à utiliser votre appareil
- 75 UTILISATION DE L’APPAREIL
- 75 Informations relatives à la technologie No-Frost
- 77 Avertissements relatifs aux réglages de la température
- 78 Accessories
- 79 DISPOSITION DES ALIMENTS
- 83 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 84 Dégivrage
- 84 Remplacement du voyant à LED
- 84 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
- 84 Changement de Position de la Porte
- 85 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
- 87 Conseils pour économiser l’énergie
- 88 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS