Dégivrage. AEG RKB638E5MW, ZUHE30FW1, LRC5ME38W3 112 Pages
advertisement
Dégivrage
Votre congélateur est conçu de manière à se dégivrer automatiquement. L'eau produite par le dégivrage coule vers le conteneur d'évaporation en passant par la gorge de collecte d'eau, et s’évapore.
Remplacement du voyant à LED
Si le voyant à LED de votre réfrigérateur s'allume, contactez le centre de dépannage car celui-ci doit
être remplacé uniquement par le personnel agrée.
voyant à LED
SECTION - 5.
EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
Transport et déplacement de l’appareil
• Les emballages originaux et les mousses peuvent être conservés pour un éventuel futur transport.
• En cas de nouveau transport, vous devez attacher votre réfrigérateur avec un matériau d’emballage épais, des bandes adhésives, et des fils. N’oubliez pas de vous conformer
à la réglementation relative au transport mentionnée dans l’emballage.
• Lors du déplacement ou du transport, enlevez d’abord les pièces mobiles qui se trouvent à l’intérieur de l’appareil (étagères, accessoires, compartiment légumes, etc.) ou reliez-les à l’aide du ruban adhésif à la partie intérieure du réfrigérateur afin de les protéger contre les chocs.
Veuillez prêter attention pour que votre réfrigérateur soit transporté verticalement.
Changement de Position de la Porte
• Le sens d’ouverture de la porte de votre appareil ne peut pas modifier si les poignées sont montées sur la surface avant de la porte de l’appareil.
• Il est possible de changer le sens d’ouverture de la porte sur les modèles sans poignées.
• Si le sens d’ouverture de la porte de votre appareil peut être modifié, contacter votre technicien agréé le plus proche pour procéder au changement.
FR - 83 -
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 ALVORENS DIT APPARAAT TE GEBRUIKEN
- 8 Veiligheidsmaatregelen
- 8 Aanbevelingen
- 9 Installatie en bediening van uw vriezer
- 10 Voor u uw vriezer in gebruik neemt
- 10 Informatie over No-Frost-technologie
- 11 Display en bedieningspaneel
- 11 Temperatuurknop apart diepvriesgedeelte
- 11 Alarmlampje
- 11 Snelvriesstand
- 11 Temperatuurinstellingen diepvriezer
- 12 Waarschuwingen over temperatuurregelingen
- 13 Accessoires
- 14 RICHTLIJNEN BEWARING ETENSWAREN
- 14 ETENSWAREN PLAATSEN
- 18 REINIGING EN ONDERHOUD
- 18 Ontdooien
- 19 VERVOEREN EN VERPLAATSEN
- 19 Draairichting van de deur wijzigen
- 20 PROBLEEMOPLOSSING
- 22 Aanwijzingen voor energiebesparing
- 26 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 32 THE VARIOUS FUNCTION AND POSSIBILITIES
- 35 ARRANGING FOOD IN THE APPLIANCE
- 39 CLEANING AND MAINTENANCE
- 41 BEFORE CALLING YOUR AFTER SALES SERVICE
- 43 THE PARTS OF THE APPLIANCE AND THE COMPARTMENTS
- 46 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 46 Allgemeine Warnhinweise
- 51 Sicherheits Information
- 51 Hinweise
- 52 Installation und Anschluss des Gerätes
- 53 Vor Inbetriebnahme
- 53 Informationen zur No-Frost-Technik
- 54 Display und Bedienfeld
- 54 Temperatureinstelltaste des Tiefkühlbereichs
- 54 Alarmleuchte
- 54 Schnellgefriermodus
- 54 Tiefkühltemperatur einstellen
- 55 Hinweise zur Temperatureinstellung
- 55 Zubehör
- 56 Lebensmittel verstauen
- 60 REINIGUNG UND WARTUNG
- 60 Abtauung
- 61 LED-Leiste ersetzen
- 61 Wechsel des Türanschlags
- 62 BEVOR SIE DEN KUNDENDIENST RUFEN
- 64 Tipps zum Energiesparen
- 65 TEILE UND FÄCHER DES GERÄTES
- 68 BEFORE USING THE APPLIANCE
- 68 Consignes de Sécurité
- 73 Instructions de sécurité
- 73 Recommandations
- 74 Montage et mise en marche de l’appareil
- 75 Avant de commencer à utiliser votre appareil
- 75 UTILISATION DE L’APPAREIL
- 75 Informations relatives à la technologie No-Frost
- 77 Avertissements relatifs aux réglages de la température
- 78 Accessories
- 79 DISPOSITION DES ALIMENTS
- 83 NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- 84 Dégivrage
- 84 Remplacement du voyant à LED
- 84 EXPEDITION ET REPOSITIONNEMENT
- 84 Changement de Position de la Porte
- 85 AVANT DE CONTACTER LE SERVICE APRÈS-VENTE
- 87 Conseils pour économiser l’énergie
- 88 LES PARTIES DE L’APPAREIL ET LES COMPARTIMENTS