Utilisation et précautions :. CONTINENTAL EDISON CEVCSFBF
CONTINENTAL EDISON CEVCSFBF is a cordless broom vacuum cleaner that can be used on hard floors, carpets, and rugs. It has two speed settings, a runtime of up to 45 minutes on low speed, and a detachable handheld vacuum for spot cleaning. The CEVCSFBF also features LED headlights, a crevice tool, a dusting brush, and a charging base.
Advertisement
Advertisement
Utilisation et précautions :
1. Ne pas utiliser l’appareil tant que les accessoires ou les consommables ne sont pas bien ajustés.
2. Ne pas utiliser l’appareil pour aspirer de l’eau ou autre liquide.
3. Ne pas utiliser l’appareil si son dispositif de mise en marche/ arrêt ne fonctionne pas.
4. Ne pas forcer la capacité de travail de l’appareil.
5. Débrancher l’appareil du réseau
électrique si vous ne l’utilisez pas et avant toute opération de nettoyage.
6. Cet appareil est uniquement destiné
à un usage domestique et non professionnel ou industriel.
7. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d'expérience ou de connaissance, s'ils (si elles)
4
sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés.
8. Les enfants ne doivent pas réaliser les opérations de nettoyage ou de maintenance de l’appareil sauf sous la supervision d’un adulte.
9. Cet appareil n’est pas un jouet. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
10. Laisser l’appareil hors de portée des enfants et/ou des personnes handicapées.
11. Vérifier que les grilles de ventilation de l’appareil ne sont pas obstruées par de la poussière, de la saleté ou tout autre objet.
12. Ne pas aspirer sur des zones contenant des objets métalliques tels que clous et(ou) vis.
5
13. Ne jamais aspirer d’objets incandescents ou coupants (mégots, cendres, clous…)
14. N’ouvrir la/les batterie(s) en aucun cas.
15. Ranger la/les batterie(s) dans un endroit où la température ne dépasse pas les 40 º C.
16. Rechargez la/les batterie/s uniquement avec le chargeur fourni par le fabricant.
17. Un chargeur qui est approprié pour un certain type de batteries, peut causer un danger d’explosion ou d’incendie lorsqu’on l’utilise avec d’autres batteries.
18. N’utilisez l’appareil qu’avec sa (ses) batterie(s) spécialement créée(s) à cet effet. L’utilisation de toute(s) autre(s) batterie(s) pourrait occasionner un danger d’explosion ou d’incendie.
6
19. Toute utilisation inappropriée ou non conforme aux instructions d’utilisation annule la garantie et la responsabilité du fabricant.
20. Pour faire fonctionner l'appareil, utilisez l'adaptateur fourni uniquement.
Voici les spécifications techniques de l'adaptateur: Courant d'entrée: 100-
240V~ 50/60 Hz Courant de sortie:
26V 400mA
21. Utilisez uniquement les piles Li-ion fournies.
Conseils et mesures de sécurité
22. Lire attentivement cette notice d’instructions avant de mettre l’appareil en marche, et la conserver pour la consulter ultérieurement. La non observation et application de ces instructions peuvent entraîner un accident.
7
Sécurité électrique:
23. Avant de brancher le chargeur de batteries au réseau électrique, vérifier que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle du réseau.
24. La prise de courant de l’appareil doit coïncider avec la base de la prise de courant. Ne jamais modifier la prise de courant. Ne pas utiliser d’adaptateur de prise de courant.
25. Veuillez utiliser l’appareil uniquement avec l’adaptateur
électrique, qui vous sera fourni avec l’appareil.
26. Brancher l’appareil uniquement à très basse tension de sécurité, conformément aux indications de l’appareil.
27. Ne pas exposer l’appareil sous la pluie ou dans un environnement humide.
L’eau qui entre dans l’appareil augmente le risque de choc électrique.
8
28. Si un élément quelconque de de l’appareil se casse, débrancher immédiatement l’appareil du réseau
électrique, pour éviter un éventuel choc électrique.
29. Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il présente des signes visibles d’endommagement ou s’il existe une fuite.
30. Ne pas forcer le câble électrique de connexion. Ne jamais utiliser le câble
électrique pour lever, transporter ou débrancher le chargeur de batterie.
31. Vérifier l’état du câble d’alimentation
électrique. Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
32. Ne pas toucher la prise de raccordement avec les mains mouillées.
Sécurité personnelle:
33. Évitez tout contact avec le liquide de la batterie. En cas de contact
9
accidentel avec les yeux, lavez-les et consultez un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer des
éruptions cutanées ou des brûlures.
34. L’appareil contient des accessoires avec des parties pivotantes. Les vêtements pendants, bijoux/pendentifs ou cheveux longs peuvent être attrapés par les pièces en mouvement. S’habiller de façon adaptée à l’activité. Ne pas porter de vêtements amples ni aucun pendentif.
Éloignez vos cheveux, vêtements et gants des parties mobiles.
10
IMPORTANT
IL EST ABSOLUMENT INTERDIT DE REMPLACER VOUS MEME LE
CABLE D’ALIMENTATION. SI CELUI-CI EST ENDOMMAGE, IL DOIT
ETRE REMPLACE PAR LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE MAGASIN
REVENDEUR, LE FABRICANT, SON SERVICE APRES- VENTE OU UNE
PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’EVITER UN
DANGER.
SI VOTRE APPAREIL TOMBE, FAITES-LE EXAMINER PAR UN
PROFESSIONNEL AVANT DE LE REMETTRE SOUS TENSION. DES
DOMMAGES INTERNES PEUVENT REPRESENTER UN RISQUE
D’ACCIDENT.
POUR TOUT PROBLEME OU TOUTE REPARATION, MERCI DE BIEN
VOULOIR CONTACTER LE SERVICE APRES-VENTE DE VOTRE
MAGASIN REVENDEUR, LE FABRICANT, SON SERVICE APRES- VENTE
OU UNE PERSONNE DE QUALIFICATION SIMILAIRE AFIN D’EVITER
UN DANGER.
En ce qui concerne l’installation, la manipulation, le nettoyage et la mise au rebut de l’appareil, référez- vous aux chapitres ci-après du guide d’utilisation.
Informations sur la signification du marquage de conformité
Le marquage indique que le produit répond aux principales exigences des
Directives Européenne : 2014/35/UE (Basse Tension), 2014/30/UE (Compatibilité
Electromagnétique), 2011/65/UE (Limitation d'utilisation de certaines substances dans les équipements électroniques)
11
SOMMAIRE
Avertissements et conseils de sécurité importants
I. Description de l’appareil
II. Caractéristiques techniques
III. Avant la première utilisation
IV. Montage de l’appareil
V. Assemblage des accessoires
VI. Utilisation de l’appareil
VII. Nettoyage et entretien
VIII.
Panne et solution
IX. Garantie
X. Mise au rebut
-16-
-17-
-18-
-19-
-22-
-23-
-24-
-2-
-13-
-14-
-15-
Ce guide d’utilisation est disponible dans les langues suivantes :
- FR (version originale)
- EN (translated from the original)
Toute autre traduction serait une traduction de la version originale.
Ce guide d’utilisation, ses modifications éventuelles ou toute nouvelle version, est disponible sur notre site web.
12
I. DESCRIPTION DE L’APPAREIL
1.
Bouton marche / arrêt
2.
Bouton Vitesse 1 ou 2
3.
Bouton de dévérouillage du réservoir
4.
Réservoir à poussière
5.
Bouton d’ouverture du réservoir
6.
Bouton pour déconnecter le tube de l’appareil
7.
Tube
8.
Bouton de dévérouillage de la brosse motorisée
13
9.
Brosse motorisée
10.
Eclairage frontal LED
11.
Connexion pour charger la batterie et témoin de charge
12.
Embout suceur pour les plinthes
13.
Brosse pour tapis et moquettes
14.
Brosse 2 en 1
15.
Adaptateur
16.
Base de rangement
II. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Données techniques :
Marque :
Référence
Alimentation électrique
La puissance Nominale d'entrée
Sortie de l'adaptateur secteur
Batterie
Temps de charge
Autonomie en continu
Capacité du bac à poussières
Continental Edison
CEVCSFBF (VC160)
Batterie rechargeable
120W
Entrée :100-240V~ 50/60Hz
Sortie :26,5V 500 mA
22,2V 2200mAh Li-ion
4,5 heures
Vitesse 1: 45 minutes
Vitesse 2: 25 minutes
0,6 L
14
III. AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Avant la première utilisation, vous devez charger complètement la batterie. (Reportez-vous au paragraphe « Charger la batterie »)
DEBALLAGE DE L’APPAREIL ET MISE AU REBUT DES ELEMENTS D’EMBALLAGE
• Retirez tous les éléments d'emballage autour de l'appareil, ainsi que les éléments de protection situés à l'intérieur des compartiments de l'appareil.
• Le carton d’emballage et les feuilles de papier sont recyclables. Ils doivent être jetés dans les bacs de collecte prévus à cet effet.
• Les matériaux portant le symbole sont recyclables :
>PE<= polyéthylène ; >PS<= polystyrène ; >PP<= polypropylène
Cela signifie qu’ils peuvent être recyclés en les déposant dans des conteneurs de collecte appropriés.
• Les autres éléments d’emballage (adhésif, attaches...) doivent être jetés avec les déchets ménagers.
Pour en savoir plus : www.quefairedemesdechets.fr
15
IV. MONTAGE DE L’APPAREIL
Assemblage du réservoir à poussière
1. Placez le cône dans le réservoir à poussière et faites correspondre les broches du cône dans les rainures à l'intérieur du réservoir.
2. Placez le filtre sur le cône.
Assemblage du réservoir à poussière avec le bloc moteur
Encastrez le réservoir à poussière avec le bloc moteur.
Assemblage de la brosse motorisée avec le tube et le bloc moteur
1. Insérez l'extrémité supérieure de la brosse motorisée dans l'extrémité inférieure du tube, jusqu'à ce qu'un clic se fasse entendre.
2. Insérez l'extrémité supérieure du tube dans l'extrémité inférieure du réservoir, jusqu’à ce qu'un clic se fasse entendre.
16
V. ASSEMBLAGE DES ACCESSOIRES
Les accessoires sont interchangeables avec la brosse motorisée et peuvent être assemblés au bout du tube.
• Insérez l'extrémité arrondie de la brosse 2 en 1 ou l’embout suceur pour les plinthes dans l'extrémité inférieure du tube.
Les accessoires peuvent être assemblés directement sans le tube.
• Insérez la brosse 2 en 1 ou l’embout suceur pour les plinthes dans l’extrémité inférieure du corps de l’appareil.
Position parking
Retirez les accessoires et le tube du corps de l’appareil et placez le corps de l’appareil et ses accessoires sur sa base de rangement selon le schéma ci-dessous.
17
VI. UTILISATION DE L’APPAREIL
ALLUMER OU ETEINDRE
Pour démarrer l'aspirateur, appuyez une fois sur le bouton « marche / arrêt ».
L’appareil fonctionne à la vitesse 1 (aspiration lente).
Appuyez à nouveau sur le bouton « marche / arrêt » pour passer à la vitesse 2
(aspiration rapide).
Pour éteindre l'aspirateur, appuyez à nouveau sur le bouton « marche / arrêt ».
Accessoire n°9 – Brosse motorisée
Cet accessoire permet de nettoyer les grandes surfaces et s’utilise sur tous les types de sol : carrelage, parquet, tapis et moquettes.
Eclairage frontal LED
Cet éclairage permet de repérer la poussière dans les coins sombres.
Accessoire n°12 – Embout suceur
Cet accessoire permet de nettoyer les endroits étroits, les plinthes, les coins de murs, les escaliers.
Accessoire n°13 –Brosse tapis et moquettes
Cet accessoire permet de nettoyer les tapis, les moquettes et les rideaux.
Accessoire n°14 – Brosse 2 en 1
L’accessoire permet de nettoyer les meubles et les étagères.
CHARGER LA BATTERIE
Avant de brancher l’appareil, assurez-vous que l'adaptateur soit le bon. a. Installez le corps de l’appareil sur la base de rangement.
b. Branchez l’adaptateur au corps de l’appareil et à une prise murale.
Pendant la charge, le témoin de charge s’allume en rouge. Dès que la batterie est complètement chargée, le témoin de charge s’allume en vert.
Lors de l’utilisation régulière de votre appareil, laisser l’appareil se décharger complètement avant de le recharger de nouveau.
Le temps de charge maximum est de 5 heures.
18
VII. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Débranchez toujours l’adaptateur de la prise murale avant de procéder à un entretien ou au remplacement d'un accessoire.
Ne pas nettoyez l'aspirateur, les accessoires avec de l'essence ou tout autre liquide ou solvant inflammable.
Ne pas lavez les accessoires dans un lave-vaisselle.
Nettoyez les surfaces extérieures de l'aspirateur avec un chiffon sec.
Après le nettoyage, essuyez toute humidité sur l'aspirateur, ses composants et les accessoires avec un chiffon sec.
Nettoyage du réservoir à poussière
− Appuyez sur le bouton de dévérouillage afin d’enlever le tube ou les accessoires.
− Pour vider le réservoir à poussière, tenez le réservoir au dessus d’une poubelle, appuyer sur le bouton d’ouverture du réservoir pour ouvrir le couvercle et videz-le.
− Le réservoir doit être vidé dès que la ligne Max est dépassée. Au-delà, l'appareil perd en efficacité d'aspiration et de filtration.
Nettoyage du filtre à poussière
− Pour accéder au filtre à poussière du réservoir, appuyez sur le bouton de dévérouillage du réservoir.
− Sortez le filtre et dépoussiérez-le. Vous pouvez le rincez dans l'eau pour le nettoyer.
− Le filtre doit être dépoussiéré et lavé à l'eau régulièrement.
− Avant de le remettre en place, laissez-le sécher à l'air libre.
19
Assurez-vous de bien réassembler tous les éléments correctement avant d'utiliser à nouveau l'aspirateur.
Nettoyage et entretien de la brosse motorisée
− Pour débloquer la brosse motorisée, appuyez sur le bouton de dévérouillage situé sur celle-ci.
− Pour dégager la brosse principale, glissez le bouton de déverrouillage (1) situé sous la brosse motorisée. Puis, soulevez le loquet et retirez la brosse principale. Vous pouvez vous aider de ciseaux pour nettoyer les cheveux coincés dans la brosse.
20
− Replacez la brosse en vérifiant que ses deux extrémités sont bien en place dans leurs compartiments respectifs. Puis, rebattez le loquet et glissez le bouton de verrouillage
(1) pour bloquer la brosse.
21
VIII. PANNE ET SOLUTION
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous pensez que l'appareil ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques simples vérifications avant de faire appel à un technicien.
Panne
Aucune puissance
Perte d’aspiration
La brosse motorisée ne tourne pas
Le témoin de la batterie s’allume en rouge pendant l’utilisation
Solution
Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il est complètement chargé, videz le réservoir à poussière et nettoyez le filtre.
Vérifiez si les ouvertures sont obstruées. Débranchez et nettoyez si nécessaire.
Assurez-vous que le filtre est correctement installé.
Videz le réservoir à poussière et nettoyez le filtre.
Débranchez l’appareil, vérifiez si la brosse est obstruée par des cheveux emmêlés ou par des saletés. Si besoin, retirez l’axe rotatif de la brosse motorisée en déverrouillant le loquet, nettoyez et repositionnez l’axe en effectuant la procédure inverse.
Assurez-vous que l’axe ait été correctement inséré dans la brosse motorisée et que le loquet soit en position verrouillée.
Il se peut que l’appareil nécessite d’être rechargé.
Connectez l’appareil au chargeur. Le témoin de la batterie s’allume en VERT, une fois la charge complète terminée.
La brosse motorisée est bloquée. Éteignez l'aspirateur et retirez tout objet bloquant la brosse.
Pour tout autre problème survenant à votre appareil : contacter le Service
Après-Vente .
ATTENTION : La brosse motorisée contient des connexions électriques, ne pas l'immerger dans l'eau pour la nettoyer.
22
IX. GARANTIE
La garantie ne couvre pas les pièces d’usure du produit, ni les problèmes ou les dommages résultant de :
1. détériorations superficielles dues à l'usure normale du produit ;
2. défauts ou détériorations dus au contact du produit avec des liquides et dus à la corrosion provoquée par la rouille ou de présence d'insectes;
3. tout incident, abus, utilisation impropre, modification, démontage ou réparation non autorisés;
4. toute opération impropre d'entretien, utilisation non conforme aux instructions concernant le produit ou le branchement à une tension incorrecte ;
5. toute utilisation d'accessoires non fournis ou non approuvés par le fabricant.
La garantie sera annulée en cas d'élimination de la plaque signalétique et/ou du numéro de série du produit.
23
X. MISE AU REBUT
Cet appareil porte le symbole du tri sélectif relatif aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Cela signifie que ce produit doit être pris en charge par un système de collecte sélectif conformément à la directive européenne
2012/19/UE afin de pouvoir soit être démantelé soit être recyclé, et ainsi réduire l’impact sur l’environnement.
Pour plus de renseignements, vous pouvez contacter votre administration locale
(mairie) ou régionale.
Les produits électroniques n’ayant pas fait l’objet d’un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour l’environnement en raison de la présence de substances dangereuses.
Cet appareil est fourni avec une batterie rechargeable.
Lorsque cet appareil atteint sa fin de vie utile, vous devez démonter la batterie afin de déposer chaque élément (batterie ; appareil) dans un système de collecte sélectif approprié qui se chargera de leur destruction et/ou recyclage respectif
En aucun cas vous ne devez jeter cet appareil ou la batterie sur la voie publique.
Continental Edison – 120-126 Quai de Bacalan – CS 11584 – 33000 Bordeaux
Importé par ADMEA, 12, rue Jules Ferry, 93110 Rosny-sous-Bois, FRANCE
24
IMPORTANT WARNINGS AND SAFETY ADVICE
We encourage you to read this user guide carefully and completely before installing and using your device.
It is important that this user guide is kept with the device for any new consultation. If this unit is to be transferred to another person, make sure that the user guide follows the unit so that the new user can be informed of the operation of the unit.
In this user guide, the following symbols are used:
Important information about your personal safety and how to avoid damage to the device
General information and advice
Risk of electric shock
25
Advertisement