advertisement
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 12 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
DE
Wichtig:
Lesen und befolgen Sie bitte alle Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise in diesem Produkthandbuch sorgfältig, um sicherzustellen, dass Sie das Produkt ordnungsgemäß installieren und stets ordnungsgemäß betreiben und warten. Diese Anleitung MUSS bei dem Produkt verbleiben.
Durch die Verwendung des Produktes bestätigen Sie hiermit, dass Sie alle
Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise sorgfältig gelesen haben und dass Sie die hierin dargelegten Bestimmungen verstanden haben und ihnen zustimmen. Sie erklären sich damit einverstanden, dieses Produkt nur für den angegebenen Verwendungszweck und gemäß den Anweisungen,
Richtlinien und Warnhinweisen dieses Produkthandbuchs sowie gemäß allen geltenden Gesetzen und Vorschriften zu verwenden. Eine Nichtbeachtung der hierin enthaltenen Anweisungen und Warnhinweise kann zu einer
Verletzung Ihrer selbst und anderer Personen, zu Schäden an Ihrem Produkt oder zu Schäden an anderem Eigentum in der Umgebung führen. Dieses
Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warnhinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und
Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie unter kampaoutdoors.com.
Erklärung der Symbole
D
GEFAHR!
Sicherheitshinweis:
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führt, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
!
WARNUNG!
Sicherheitshinweis:
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zum Tod oder schwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
!
VORSICHT!
Sicherheitshinweis:
Kennzeichnet eine Gefahrensituation, die zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen könnte, wenn die jeweiligen Anweisungen nicht befolgt werden.
Sicherheitshinweise
Grundlegende Sicherheit
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Reparaturen an diesem Produkt dürfen nur von
Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche
Gefahren entstehen.
• Dieses Produkt darf nicht verändert werden.
• Entfernen oder ersetzen Sie keine Komponenten des Produkts.
• Dieses Produkt darf nur mit einer Kampa Butangaskartusche (Art.-Nr. 9120000991) oder anderen P220-Kartuschen gemäß DIN EN 417 verwendet werden. Der Versuch, andere Arten von Gasbehältern einzusetzen, kann gefährlich sein.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Brandgefahr
• Nur Erwachsene dürfen dieses Produkt betreiben.
• Lassen Sie dieses Produkt nicht unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb oder noch heiß ist.
• Halten Sie einen Feuerlöscher oder ein anderes geeignetes Mittel zum Löschen einer Flamme bereit.
Verbrennungsgefahr
• Halten Sie Hände, Gesicht und Haare von Brennern entfernt.
• Tragen Sie keine weite Kleidung und binden Sie langes Haar zusammen, während Sie dieses Produkt zünden oder verwenden.
• Kinder und Haustiere fernhalten.
• Achten Sie aufmerksam auf alle Aktivitäten in der
Nähe dieses Produkts, um Verbrennungen und andere Verletzungen zu vermeiden.
12 4445103367
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 13 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
Sicherheit beim Betrieb des Produkts
D GEFAHR! Nichtbeachtung dieser Hinweise führt zu Tod oder schwerer
Verletzung.
Gefahr einer Kohlenmonoxidvergiftung
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals in Innenräumen.
Bei der Verbrennung von Flüssiggas entsteht
Kohlenmonoxid, das sich in geschlossenen Räumen ansammelt.
Erstickungsgefahr
• Der Betrieb dieses Produkts in einem unbelüfteten Bereich führt zu Sauerstoffmangel in diesem
Bereich.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht in unbelüfteten Bereichen wie geschlossenen Räumen,
Zelten, Vorzelten, Kraftfahrzeugen, Wohnmobilen, Wohnwagen oder in Schiffen, Yachten,
Booten und LKW-Kabinen.
• Nur im Freien verwenden.
• Verwenden Sie das Produkt nicht als Raumheizung.
!
WARNUNG! Nichtbeachtung dieser
Warnungen kann zum Tod oder schwerer Verletzung führen.
Explosionsgefahr
• Dieses Produkt darf nur oberirdisch im Freien verwendet werden, wo eine natürliche Belüftung ohne Bereiche mit stehender Luft sichergestellt ist und austretendes Gas und
Verbrennungsprodukte durch Wind und natürliche Konvektion schnell verteilt werden.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn es undicht oder beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Stellen Sie keine Chemikalien, brennbaren
Materialien oder Sprühdosen in der Nähe dieses
Produkts auf.
• Verwenden Sie niemals eine offene Flamme, um nach Gaslecks zu suchen.
• Wenn Sie Gasgeruch wahrnehmen:
– Versuchen Sie nicht, das Produkt zu zünden.
– Löschen Sie alle offenen Flammen.
– Trennen Sie die Gaszufuhr.
– Lassen Sie die Gasanlage von einem Fachbetrieb prüfen.
• Befestigen oder trennen Sie die Gaskartusche ausschließlich im Freien und entfernt von offenen Flammen, Zündflammen oder anderen
Zündquellen und nur dann, wenn das Gerät so kühl ist, dass es berührt werden kann.
• Überprüfen Sie, ob die Dichtung zwischen diesem Produkt und der Gaskartusche vorhanden und in gutem Zustand ist, bevor Sie die Gaskartusche anschließen.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht, wenn die
Dichtung beschädigt oder verschlissen ist.
!
VORSICHT! Nichtbeachtung dieser
Hinweise kann zu geringer oder mittelschwerer Verletzung führen.
Brandgefahr
• Verwenden Sie dieses Produkt niemals in einem
Umkreis von 100 cm zu brennbarem Material, einschließlich Wände und Decken.
• Stellen Sie keine anderen Gegenstände als
Kochtöpfe und Pfannen auf dieses Produkt und lehnen Sie keine daran an.
• Stellen Sie dieses Produkt nicht in der Nähe von entzündlichen Materialien (Papier, trockenes
Laub, Textilien) auf.
• Halten Sie brennbare Gegenstände vom Brenner fern.
• Schließen Sie im Falle eines Brandes die Gaszufuhr.
Verbrennungsgefahr
• Bewegen Sie dieses Produkt nicht, während es sich in Betrieb befindet.
• Tragen Sie Schutzhandschuhe, wenn Sie heiße
Teile berühren.
• Lassen Sie dieses Produkt gut abkühlen, bevor
Sie es mit bloßen Händen berühren.
• Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Kinder fernhalten.
• Der Konsum von Alkohol oder verschreibungspflichtigen oder nicht verschreibungspflichtigen
Medikamenten kann Ihre Fähigkeit beeinträchtigen, dieses Produkt ordnungsgemäß zusammenzubauen oder sicher zu bedienen.
Gesundheitsgefahr
• Betreiben Sie dieses Produkt nur unter Aufsicht eines Erwachsenen.
4445103367 13
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 Explanation of symbols
- 7 Safety instructions
- 7 General safety
- 7 Operating this product safely
- 8 Safety precautions when handling liquid gas
- 8 Intended use
- 9 Technical description
- 9 Safety device
- 9 Parts and controls
- 9 Using this product
- 9 Placing the product
- 10 Inserting the gas cartridge
- 10 Igniting the product
- 10 Removing the gas cartridge
- 10 Moving and storing the product
- 10 Cleaning and maintenance
- 10 Troubleshooting
- 11 Warranty
- 11 Disposal
- 11 Technical data
- 12 Erklärung der Symbole
- 12 Sicherheitshinweise
- 12 Grundlegende Sicherheit
- 13 Sicherheit beim Betrieb des Produkts
- 14 Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
- 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 14 Technische Beschreibung
- 14 Sicherheitsvorrichtung
- 15 Teile und Bedienelemente
- 15 Produkt verwenden
- 15 Produkt aufstellen
- 15 Gaskartusche einsetzen
- 15 Produkt zünden
- 16 Gaskartusche entfernen
- 16 Produkt transportieren und lagern
- 16 Reinigung und Pflege
- 16 Fehlersuche und Fehlerbehebung
- 16 Garantie
- 17 Entsorgung
- 17 Technische Daten
- 18 Signification des symboles
- 18 Consignes de sécurité
- 18 Sécurité générale
- 18 Utilisation sécurisée du produit
- 19 Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide
- 20 Usage conforme
- 20 Description technique
- 20 Dispositif de sécurité
- 20 Pièces et commandes
- 21 Utilisation de ce produit
- 21 Mise en place du produit
- 21 Insertion de la cartouche de gaz
- 21 Allumage du produit
- 21 Retrait de la cartouche de gaz
- 22 Déplacement et stockage du produit
- 22 Nettoyage et entretien
- 22 Guide de dépannage
- 22 Garantie
- 22 Mise au rebut
- 23 Caractéristiques techniques
- 24 Explicación de los símbolos
- 24 Indicaciones de seguridad
- 24 Seguridad general
- 24 Funcionamiento seguro del producto
- 25 Precauciones de seguridad al manipular gas licuado
- 25 Uso previsto
- 26 Descripción técnica
- 26 Dispositivo de seguridad
- 26 Piezas y controles
- 26 Uso del producto
- 27 Ubicación del producto
- 27 Inserción del cartucho de gas
- 27 Encendido del producto
- 27 Extracción del cartucho de gas
- 27 Traslado y almacenamiento del producto
- 28 Limpieza y cuidado
- 28 Solución de problemas
- 28 Garantía
- 28 Gestión de residuos
- 28 Datos técnicos
- 29 Explicação dos símbolos
- 29 Indicações de segurança
- 29 Princípios básicos de segurança
- 29 Segurança durante a utilização deste produto
- 30 Medidas de segurança para o manuseio de gás liquefeito
- 31 Utilização adequada
- 31 Descrição técnica
- 31 Dispositivo de segurança
- 31 Componentes e comandos
- 32 Utilizar este produto
- 32 Instalar o produto
- 32 Inserir o cartucho de gás
- 32 Acender o produto
- 32 Remover o cartucho de gás
- 33 Deslocar e armazenar o produto
- 33 Limpeza e manutenção
- 33 Resolução de falhas
- 33 Garantia
- 33 Eliminação
- 34 Dados técnicos
- 35 Spiegazione dei simboli
- 35 Istruzioni per la sicurezza
- 35 Sicurezza generale
- 35 Sicurezza durante il funzionamento del prodotto
- 36 Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas liquido
- 36 Conformità d’uso
- 37 Descrizione delle caratteristiche tecniche
- 37 Dispositivo di sicurezza
- 37 Parti e controlli
- 37 Uso di questo prodotto
- 38 Posizionamento del prodotto
- 38 Inserimento della cartuccia di gas
- 38 Accensione del prodotto
- 38 Rimozione della cartuccia di gas
- 38 Spostamento e conservazione del prodotto
- 39 Pulizia e manutenzione
- 39 Risoluzione dei problemi
- 39 Garanzia
- 39 Smaltimento
- 39 Specifiche tecniche
- 40 Verklaring van de symbolen
- 40 Veiligheidsaanwijzingen
- 40 Algemene veiligheid
- 40 Het product veilig gebruiken
- 41 Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van vloeibaar gas
- 41 Beoogd gebruik
- 42 Technische beschrijving
- 42 Veiligheidsvoorziening
- 42 Onderdelen en bedieningselementen
- 42 Het product gebruiken
- 43 Het product opstellen
- 43 De gaspatroon inbrengen
- 43 Het product aansteken
- 43 De gaspatroon verwijderen
- 43 Het product vervoeren en opbergen
- 44 Reiniging en onderhoud
- 44 Problemen oplossen
- 44 Garantie
- 44 Afvoer
- 44 Technische gegevens
- 45 Forklaring af symboler
- 45 Sikkerhedshenvisninger
- 45 Grundlæggende sikkerhed
- 45 Sikkerhed under anvendelse af produktet
- 46 Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af F-gas
- 46 Korrekt brug
- 47 Teknisk beskrivelse
- 47 Sikkerhedsanordning
- 47 Dele og reguleringer
- 47 Brug af dette produkt
- 47 Placering af produktet
- 48 Isætning af gaspatronen
- 48 Tænding af produktet
- 48 Fjernelse af gaspatronen
- 48 Flytning og opbevaring af produktet
- 48 Rengøring og vedligeholdelse
- 49 Udbedring af fejl
- 49 Garanti
- 49 Bortskaffelse
- 49 Tekniske data
- 50 Förklaring av symboler
- 50 Säkerhetsanvisningar
- 50 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 50 Säkerhet vid användning av produkten
- 51 Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas
- 51 Avsedd användning
- 52 Teknisk beskrivning
- 52 Säkerhetsanordning
- 52 Delar och reglage
- 52 Använda produkten
- 52 Placering av produkten
- 53 Sätta in gaspatronen
- 53 Tända produkten
- 53 Ta ut gaspatronen
- 53 Flytta och förvara produkten
- 53 Rengöring och skötsel
- 53 Felsökning
- 54 Garanti
- 54 Avfallshantering
- 54 Tekniska data
- 55 Symbolforklaring
- 55 Sikkerhetsanvisninger
- 55 Grunnleggende sikkerhet
- 55 Sikkerhet ved bruk av produktet
- 56 Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av flytende gass
- 56 Forskriftsmessig bruk
- 57 Teknisk beskrivelse
- 57 Sikkerhetsinnretning
- 57 Deler og kontrollenheter
- 57 Bruke denne grillen
- 57 Plassere grillen
- 58 Sette inn gassflasken
- 58 Tenne grillen.
- 58 Ta ut gassflasken
- 58 Flytte og oppbevare grillen
- 58 Rengjøring og vedlikehold
- 59 Feilretting
- 59 Garanti
- 59 Kassering
- 59 Tekniske spesifikasjoner
- 60 Symbolien selitykset
- 60 Turvallisuusohjeet
- 60 Perusturvallisuus
- 60 Tämän tuotteen käyttöturvallisuus
- 61 Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet
- 61 Käyttötarkoitus
- 62 Tekninen kuvaus
- 62 Turvalaite
- 62 Osat ja säätimet
- 62 Tämän tuotteen käyttö
- 62 Tuotteen sijoittaminen
- 63 Kaasupatruunan asettaminen
- 63 Tuotteen sytyttäminen
- 63 Kaasupatruunan poistaminen
- 63 Tuotteen siirtäminen ja säilyttäminen
- 63 Puhdistus ja hoito
- 64 Vianetsintä
- 64 Takuu
- 64 Hävittäminen
- 64 Tekniset tiedot
- 65 Пояснение к символам
- 65 Указания по технике безопасности
- 65 Основные указания по технике безопасности
- 66 Техника безопасности при работе изделия
- 67 Меры предосторожности при обращении со сжиженным газом
- 67 Использование по назначению
- 67 Техническое описание
- 67 Предохранительное устройство
- 68 Детали и органы управления
- 68 Использование этого изделия
- 68 Размещение изделия
- 69 Установка газового баллона
- 69 Розжиг изделия
- 69 Демонтаж газового баллона
- 69 Перемещение и хранение изделия
- 70 Очистка и уход
- 70 Устранение неисправностей
- 70 Гарантия
- 70 Утилизация
- 70 Технические характеристики
- 71 Objaśnienie symboli
- 71 Wskazówki bezpieczeństwa
- 71 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
- 71 Bezpieczeństwo podczas korzystania z produktu
- 72 Środki ostrożności przy obchodzeniu się z gazem płynnym
- 73 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 73 Opis techniczny
- 73 Urządzenie zabezpieczające
- 73 Części i elementy sterujące
- 74 Korzystanie z produktu
- 74 Umieszczanie produktu
- 74 Umieszczanie kartusza gazowego
- 74 Zapalanie produktu
- 74 Wyjmowanie kartusza gazowego
- 75 Przemieszczanie i przechowywanie produktu
- 75 Czyszczenie i konserwacja
- 75 Usuwanie usterek
- 75 Rękojmia
- 75 Utylizacja
- 76 Dane techniczne
- 77 Vysvetlenie symbolov
- 77 Bezpečnostné pokyny
- 77 Základy bezpečnosti
- 77 Bezpečnosť pri používaní výrobku
- 78 Bezpečnostné preventívne opatrenia pri manipulácii so skvapalneným plynom
- 78 Používanie v súlade s určením
- 79 Technický opis
- 79 Bezpečnostná poistka
- 79 Časti a ovládacie prvky
- 79 Používanie tohto výrobku
- 80 Skladovanie výrobku
- 80 Vloženie plynovej kartuše
- 80 Zapaľovanie výrobku
- 80 Vybratie plynovej kartuše
- 80 Premiestňovanie a skladovanie výrobku
- 80 Čistenie a údržba
- 81 Odstraňovanie porúch
- 81 Záruka
- 81 Likvidácia
- 81 Technické údaje
- 82 Vysvětlení symbolů
- 82 Bezpečnostní pokyny
- 82 Základní bezpečnost
- 82 Bezpečná obsluha tohoto výrobku
- 83 Bezpečnostní opatření při manipulaci se zkapalněným plynem
- 83 Použití v souladu s účelem
- 84 Technický popis
- 84 Bezpečnostní přístroj
- 84 Části a ovládací prvky
- 84 Použití tohoto výrobku
- 84 Umístění výrobku
- 85 Vložení plynové kartuše
- 85 Zapálení hořáku výrobku
- 85 Vyjmutí plynové kartuše
- 85 Přemístění a skladování výrobku
- 85 Čištění a péče
- 86 Odstraňování poruch a závad
- 86 Odpovědnost za vady
- 86 Likvidace
- 86 Technické údaje
- 87 Szimbólumok magyarázata
- 87 Biztonsági útmutatások
- 87 Alapvető biztonság
- 87 A termék biztonságos üzemeltetése
- 88 Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések
- 88 Rendeltetésszerű használat
- 89 Műszaki leírás
- 89 Biztonsági berendezés
- 89 Alkatrészek és szabályozók
- 89 A termék használata
- 90 A termék elhelyezése
- 90 A gázpatron ellenőrzése
- 90 A termék begyújtása
- 90 A gázpatron eltávolítása
- 90 A termék mozgatása és tárolása
- 91 Tisztítás és karbantartás
- 91 Hibaelhárítás
- 91 Szavatosság
- 91 Ártalmatlanítás
- 91 Műszaki adatok