advertisement
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 65 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
RU
Важное указание:
Пожалуйста, внимательно прочтите и соблюдайте все указания, рекомендации и предупреждения, содержащиеся в этом руководстве по использованию изделия, чтобы гарантировать правильную установку, использование и обслуживание изделия. Эта инструкция ДОЛЖНА оставаться вместе с этим изделием.
Используя изделие, вы тем самым подтверждаете, что внимательно прочитали все указания, рекомендации и предупреждения, а также, что вы понимаете и соглашаетесь соблюдать положения и условия, изложенные в настоящем документе. Вы соглашаетесь использовать это изделие только по прямому назначению и в соответствии с указаниями, рекомендациями и предупреждениями, изложенными в данном руководстве по использованию изделия, а также в соответствии со всеми применимыми законами и правилами. Несоблюдение указаний и предупреждений, изложенных в данном документе может привести к травмам вас и других лиц, повреждению вашего изделия или повреждению другого имущества, находящегося поблизости. Данное руководство по использованию изделия, включая указания, рекомендации и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвергаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте kampaoutdoors.com.
Пояснение к символам
D
ОПАСНОСТЬ !
Указание по технике безопасно сти :
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, приведет к смерти или серьезным травмам.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ !
Указание по технике безопасно сти :
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к смерти или серьезным травмам.
!
ОСТОРОЖНО !
Указание по технике безопасно сти :
Указывает на опасную ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести к травмам легкой или средней степени тяжести.
Указания по технике безо пасности
Основные указания по технике безо пасности
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме .
Опасность взрыва
• Ремонт данного изделия разрешается выполнять только специалистам. Если ремонт выполнен неправильно, эксплуатация устройства может представлять опасность.
• Не вносите изменения в изделие.
• Не снимайте и не заменяйте какие-либо компоненты этого изделия.
• Это изделие должно использоваться только с баллоном с бутаном Kampa (№ изделия
9120000991) или другими баллонами P220, соответствующими стандарту EN 417. Попытка установить другие типы газовых баллонов может представлять опасность.
!
ОСТОРОЖНО ! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней сте пени тяжести .
Опасность возникновения пожара
• Только взрослым разрешается использовать это изделие.
• Не оставляйте это изделие без присмотра, когда оно горячее или когда используется.
• Имейте наготове огнетушитель или другие подходящие средства для тушения пламени.
Опасность получения ожогов
• Держите руки, лицо и волосы подальше от горелок.
• Не носите свободную одежду и не позволяйте длинным волосам свободно свисать во время освещения или использования этого изделия.
• Не подпускайте детей и домашних животных.
• Внимательно следите за всем, что происходит вокруг этого изделия, чтобы избежать ожогов и других травм.
4445103367 65
KampaSizzleBBQ_OPM_4445103367_EMEA16_20xx-xx-xx.book Page 66 Tuesday, April 6, 2021 4:24 PM
Техника безопасности при работе изделия
D ОПАСНОСТЬ ! Несоблюдение этих указаний ведет к смерти или серьез ной травме .
Опасность отравления угарным газом
• Запрещается использовать это изделие в помещении.
В процессе сгорания сжиженного газа образуется угарный газ, который накапливается в закрытых помещениях.
Опасность удушья
• Если отсутствует достаточная вентиляция, в результате эксплуатации этого изделия возможно возникновение дефицита кислорода.
• Запрещается использовать это изделие в местах с плохой вентиляцией, например в закрытых помещениях, палатках, предпалатках, безрельсовых транспортных средствах, в жилых автомобилях, кемперах, внутри катеров, лодок и яхт , а также в кабинах грузовых автомобилей.
• Используйте устройство только на открытом воздухе.
• Не используйте в качестве обогревателя.
!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Несоблюдение этих предупреждений может привести к смерти или серьезной травме .
Опасность взрыва
• Это изделие должно использоваться только на открытом воздухе над землей с естественной вентиляцией, без застойных зон, там, где утечка газа и продукты сгорания быстро рассеиваются ветром и естественной конвекцией.
• Не используйте это изделие, если оно имеет утечки, повреждено или не работает должным образом.
• Не размещайте рядом с изделием химикаты, легковоспламеняющиеся материалы или аэрозольные баллончики.
• Запрещается проверять прибор на утечки газа с помощью открытых источников пламени.
• Если чувствуется запах газа:
– Не пытайтесь зажечь это изделие.
– Погасите открытый огонь.
– Отключите от системы газоснабжения.
– Обратитесь в газовую службу, чтобы проверить систему газоснабжения.
• Присоединяйте или отсоединяйте газовый баллон только на открытом воздухе, вдали от открытого огня, горелки или другого источника воспламенения и только в том случае, если это изделие холодное на ощупь.
• Перед использованием газового баллона убедитесь, что уплотнение между изделием и газовым баллоном находится на своем месте и в хорошем состоянии.
• Не используйте это изделие, если уплотнение повреждено или изношено.
!
ОСТОРОЖНО ! Несоблюдение этих предостережений может привести к травме легкой или средней сте пени тяжести .
Опасность возникновения пожара
• Не используйте этое изделие на расстоянии менее 100 см от горючих материалов, включая стены и потолок.
• Не ставьте какие-либо предметы, кроме кастрюль и сковородок, на это изделие или напротив него.
• Убедитесь, что это изделие находится вдали от легковоспламеняющихся материалов
(бумаги, листьев, текстильных материалов).
• Держите вдали от прибора горючие материалы и предметы.
• В случае пожара отключите подачу газа.
Опасность получения ожогов
• Не перемещайте это изделие во время использования.
• При обращении с горячими компонентами используйте защитные перчатки.
• Дайте этому изделию остыть, прежде чем прикасаться к нему голыми руками.
• Доступные компоненты устройства могут быть очень горячими. Не подпускайте детей.
• Употребление алкоголя, медикаментов, отпускаемых по рецепту или без него, может снизить вашу способность правильно собирать или безопасно использовать это из?μлие.
Опасность для здоровья
• Эксплуатируйте это изделие только под собственным присмотром.
66 4445103367
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 7 Explanation of symbols
- 7 Safety instructions
- 7 General safety
- 7 Operating this product safely
- 8 Safety precautions when handling liquid gas
- 8 Intended use
- 9 Technical description
- 9 Safety device
- 9 Parts and controls
- 9 Using this product
- 9 Placing the product
- 10 Inserting the gas cartridge
- 10 Igniting the product
- 10 Removing the gas cartridge
- 10 Moving and storing the product
- 10 Cleaning and maintenance
- 10 Troubleshooting
- 11 Warranty
- 11 Disposal
- 11 Technical data
- 12 Erklärung der Symbole
- 12 Sicherheitshinweise
- 12 Grundlegende Sicherheit
- 13 Sicherheit beim Betrieb des Produkts
- 14 Sicherheit beim Umgang mit Flüssiggas
- 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 14 Technische Beschreibung
- 14 Sicherheitsvorrichtung
- 15 Teile und Bedienelemente
- 15 Produkt verwenden
- 15 Produkt aufstellen
- 15 Gaskartusche einsetzen
- 15 Produkt zünden
- 16 Gaskartusche entfernen
- 16 Produkt transportieren und lagern
- 16 Reinigung und Pflege
- 16 Fehlersuche und Fehlerbehebung
- 16 Garantie
- 17 Entsorgung
- 17 Technische Daten
- 18 Signification des symboles
- 18 Consignes de sécurité
- 18 Sécurité générale
- 18 Utilisation sécurisée du produit
- 19 Consignes de sécurité lors de la manipulation de conteneurs de gaz liquide
- 20 Usage conforme
- 20 Description technique
- 20 Dispositif de sécurité
- 20 Pièces et commandes
- 21 Utilisation de ce produit
- 21 Mise en place du produit
- 21 Insertion de la cartouche de gaz
- 21 Allumage du produit
- 21 Retrait de la cartouche de gaz
- 22 Déplacement et stockage du produit
- 22 Nettoyage et entretien
- 22 Guide de dépannage
- 22 Garantie
- 22 Mise au rebut
- 23 Caractéristiques techniques
- 24 Explicación de los símbolos
- 24 Indicaciones de seguridad
- 24 Seguridad general
- 24 Funcionamiento seguro del producto
- 25 Precauciones de seguridad al manipular gas licuado
- 25 Uso previsto
- 26 Descripción técnica
- 26 Dispositivo de seguridad
- 26 Piezas y controles
- 26 Uso del producto
- 27 Ubicación del producto
- 27 Inserción del cartucho de gas
- 27 Encendido del producto
- 27 Extracción del cartucho de gas
- 27 Traslado y almacenamiento del producto
- 28 Limpieza y cuidado
- 28 Solución de problemas
- 28 Garantía
- 28 Gestión de residuos
- 28 Datos técnicos
- 29 Explicação dos símbolos
- 29 Indicações de segurança
- 29 Princípios básicos de segurança
- 29 Segurança durante a utilização deste produto
- 30 Medidas de segurança para o manuseio de gás liquefeito
- 31 Utilização adequada
- 31 Descrição técnica
- 31 Dispositivo de segurança
- 31 Componentes e comandos
- 32 Utilizar este produto
- 32 Instalar o produto
- 32 Inserir o cartucho de gás
- 32 Acender o produto
- 32 Remover o cartucho de gás
- 33 Deslocar e armazenar o produto
- 33 Limpeza e manutenção
- 33 Resolução de falhas
- 33 Garantia
- 33 Eliminação
- 34 Dados técnicos
- 35 Spiegazione dei simboli
- 35 Istruzioni per la sicurezza
- 35 Sicurezza generale
- 35 Sicurezza durante il funzionamento del prodotto
- 36 Precauzioni di sicurezza per la manipolazione del gas liquido
- 36 Conformità d’uso
- 37 Descrizione delle caratteristiche tecniche
- 37 Dispositivo di sicurezza
- 37 Parti e controlli
- 37 Uso di questo prodotto
- 38 Posizionamento del prodotto
- 38 Inserimento della cartuccia di gas
- 38 Accensione del prodotto
- 38 Rimozione della cartuccia di gas
- 38 Spostamento e conservazione del prodotto
- 39 Pulizia e manutenzione
- 39 Risoluzione dei problemi
- 39 Garanzia
- 39 Smaltimento
- 39 Specifiche tecniche
- 40 Verklaring van de symbolen
- 40 Veiligheidsaanwijzingen
- 40 Algemene veiligheid
- 40 Het product veilig gebruiken
- 41 Veiligheidsmaatregelen bij het gebruik van vloeibaar gas
- 41 Beoogd gebruik
- 42 Technische beschrijving
- 42 Veiligheidsvoorziening
- 42 Onderdelen en bedieningselementen
- 42 Het product gebruiken
- 43 Het product opstellen
- 43 De gaspatroon inbrengen
- 43 Het product aansteken
- 43 De gaspatroon verwijderen
- 43 Het product vervoeren en opbergen
- 44 Reiniging en onderhoud
- 44 Problemen oplossen
- 44 Garantie
- 44 Afvoer
- 44 Technische gegevens
- 45 Forklaring af symboler
- 45 Sikkerhedshenvisninger
- 45 Grundlæggende sikkerhed
- 45 Sikkerhed under anvendelse af produktet
- 46 Sikkerhedsforanstaltninger under håndtering af F-gas
- 46 Korrekt brug
- 47 Teknisk beskrivelse
- 47 Sikkerhedsanordning
- 47 Dele og reguleringer
- 47 Brug af dette produkt
- 47 Placering af produktet
- 48 Isætning af gaspatronen
- 48 Tænding af produktet
- 48 Fjernelse af gaspatronen
- 48 Flytning og opbevaring af produktet
- 48 Rengøring og vedligeholdelse
- 49 Udbedring af fejl
- 49 Garanti
- 49 Bortskaffelse
- 49 Tekniske data
- 50 Förklaring av symboler
- 50 Säkerhetsanvisningar
- 50 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 50 Säkerhet vid användning av produkten
- 51 Säkerhetsåtgärder vid hantering av flytande gas
- 51 Avsedd användning
- 52 Teknisk beskrivning
- 52 Säkerhetsanordning
- 52 Delar och reglage
- 52 Använda produkten
- 52 Placering av produkten
- 53 Sätta in gaspatronen
- 53 Tända produkten
- 53 Ta ut gaspatronen
- 53 Flytta och förvara produkten
- 53 Rengöring och skötsel
- 53 Felsökning
- 54 Garanti
- 54 Avfallshantering
- 54 Tekniska data
- 55 Symbolforklaring
- 55 Sikkerhetsanvisninger
- 55 Grunnleggende sikkerhet
- 55 Sikkerhet ved bruk av produktet
- 56 Sikkerhetsforanstaltninger ved håndtering av flytende gass
- 56 Forskriftsmessig bruk
- 57 Teknisk beskrivelse
- 57 Sikkerhetsinnretning
- 57 Deler og kontrollenheter
- 57 Bruke denne grillen
- 57 Plassere grillen
- 58 Sette inn gassflasken
- 58 Tenne grillen.
- 58 Ta ut gassflasken
- 58 Flytte og oppbevare grillen
- 58 Rengjøring og vedlikehold
- 59 Feilretting
- 59 Garanti
- 59 Kassering
- 59 Tekniske spesifikasjoner
- 60 Symbolien selitykset
- 60 Turvallisuusohjeet
- 60 Perusturvallisuus
- 60 Tämän tuotteen käyttöturvallisuus
- 61 Nestekaasun käsittelyä koskevat turvatoimet
- 61 Käyttötarkoitus
- 62 Tekninen kuvaus
- 62 Turvalaite
- 62 Osat ja säätimet
- 62 Tämän tuotteen käyttö
- 62 Tuotteen sijoittaminen
- 63 Kaasupatruunan asettaminen
- 63 Tuotteen sytyttäminen
- 63 Kaasupatruunan poistaminen
- 63 Tuotteen siirtäminen ja säilyttäminen
- 63 Puhdistus ja hoito
- 64 Vianetsintä
- 64 Takuu
- 64 Hävittäminen
- 64 Tekniset tiedot
- 65 Пояснение к символам
- 65 Указания по технике безопасности
- 65 Основные указания по технике безопасности
- 66 Техника безопасности при работе изделия
- 67 Меры предосторожности при обращении со сжиженным газом
- 67 Использование по назначению
- 67 Техническое описание
- 67 Предохранительное устройство
- 68 Детали и органы управления
- 68 Использование этого изделия
- 68 Размещение изделия
- 69 Установка газового баллона
- 69 Розжиг изделия
- 69 Демонтаж газового баллона
- 69 Перемещение и хранение изделия
- 70 Очистка и уход
- 70 Устранение неисправностей
- 70 Гарантия
- 70 Утилизация
- 70 Технические характеристики
- 71 Objaśnienie symboli
- 71 Wskazówki bezpieczeństwa
- 71 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
- 71 Bezpieczeństwo podczas korzystania z produktu
- 72 Środki ostrożności przy obchodzeniu się z gazem płynnym
- 73 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 73 Opis techniczny
- 73 Urządzenie zabezpieczające
- 73 Części i elementy sterujące
- 74 Korzystanie z produktu
- 74 Umieszczanie produktu
- 74 Umieszczanie kartusza gazowego
- 74 Zapalanie produktu
- 74 Wyjmowanie kartusza gazowego
- 75 Przemieszczanie i przechowywanie produktu
- 75 Czyszczenie i konserwacja
- 75 Usuwanie usterek
- 75 Rękojmia
- 75 Utylizacja
- 76 Dane techniczne
- 77 Vysvetlenie symbolov
- 77 Bezpečnostné pokyny
- 77 Základy bezpečnosti
- 77 Bezpečnosť pri používaní výrobku
- 78 Bezpečnostné preventívne opatrenia pri manipulácii so skvapalneným plynom
- 78 Používanie v súlade s určením
- 79 Technický opis
- 79 Bezpečnostná poistka
- 79 Časti a ovládacie prvky
- 79 Používanie tohto výrobku
- 80 Skladovanie výrobku
- 80 Vloženie plynovej kartuše
- 80 Zapaľovanie výrobku
- 80 Vybratie plynovej kartuše
- 80 Premiestňovanie a skladovanie výrobku
- 80 Čistenie a údržba
- 81 Odstraňovanie porúch
- 81 Záruka
- 81 Likvidácia
- 81 Technické údaje
- 82 Vysvětlení symbolů
- 82 Bezpečnostní pokyny
- 82 Základní bezpečnost
- 82 Bezpečná obsluha tohoto výrobku
- 83 Bezpečnostní opatření při manipulaci se zkapalněným plynem
- 83 Použití v souladu s účelem
- 84 Technický popis
- 84 Bezpečnostní přístroj
- 84 Části a ovládací prvky
- 84 Použití tohoto výrobku
- 84 Umístění výrobku
- 85 Vložení plynové kartuše
- 85 Zapálení hořáku výrobku
- 85 Vyjmutí plynové kartuše
- 85 Přemístění a skladování výrobku
- 85 Čištění a péče
- 86 Odstraňování poruch a závad
- 86 Odpovědnost za vady
- 86 Likvidace
- 86 Technické údaje
- 87 Szimbólumok magyarázata
- 87 Biztonsági útmutatások
- 87 Alapvető biztonság
- 87 A termék biztonságos üzemeltetése
- 88 Folyékony gáz kezelésére vonatkozó biztonsági óvintézkedések
- 88 Rendeltetésszerű használat
- 89 Műszaki leírás
- 89 Biztonsági berendezés
- 89 Alkatrészek és szabályozók
- 89 A termék használata
- 90 A termék elhelyezése
- 90 A gázpatron ellenőrzése
- 90 A termék begyújtása
- 90 A gázpatron eltávolítása
- 90 A termék mozgatása és tárolása
- 91 Tisztítás és karbantartás
- 91 Hibaelhárítás
- 91 Szavatosság
- 91 Ártalmatlanítás
- 91 Műszaki adatok