HEDV Part List. Cozy Hi-Efficient Direct Vent 72 Des pages
publicité
HI-EFFICIENT DIRECT VENT WALL FURNACE PARTS LIST
Natural Gas: HEDV253A & HEDV403A | Propane Gas: HEDV254A & HEDV404A
ATTN: Contractors and Qualified Service Technicians: We only sell parts through our wholesalers.
For prompt parts service, contact the wholesaler from which you purchased your Cozy heater.
36
37
38
39
40
31
32
33
34
35
41
42
43
44
45
46
47
n/a
n/a
n/a
n/a
26
27
28
29
30
21
22
23
24
25
REF. #
15
16
17
18
19
20
PART DESCRIPTION
Ignitor Cable
Burner Orifice - (Requires 2)
Burner
Manifold
Burner Box Assembly
Burner Box Top Gasket - ( 6-3/4 x 6-1/2” )
Burner Box Top
Gas Valve
Gas Valve Support Bracket
Burner Box Mounting Gasket - ( 7-3/4 x 3-1/2” )
Transformer
Circuit Board
Wiring Harness
Pressure Switch
Casing Back
Air Intake Hose
2” Hose Clamp (4 Per)
Vent Cap Assembly
Vent Cap Gasket - ( 4-3/32 x 4-3/32” )
Collection Box Assembly
Collection Box Gasket - ( 5-7/16 x 5-7/16” )
Collection Box Cap
Vent Exhaust Tube
Trim Kit Bracket - (Requires 4)
Wall Mounting Bracket - (Requires 4)
Trim Kit - (Left Side Panel)
Trim Kit - (Right Side Panel)
Trim Kit - (Top)
HEDV Wire Bracket
Liner - (Left Side)
Liner - (Top)
Wall Thermostat, 24 Volt
Draft Inducer Mounting Plate
Thermostat Wire 20’
Power Cord
Manual Shut-off Valve - (Off-On)
Condensate Kit
PART #
HEDV253A
PART #
HEDV254A
PART #
HEDV403A
PART #
HEDV404A
64210 64210 64210 64210
*95251 *95258 *72156 *72139
*72528 *72528 *72528 *72528
72640 72640 72640 72640
18150 18150 18150 18150
72567 72567 72567 72567
18165 18165 18165 18165
64590 64591 64590 64591
18180 18180 18180 18180
72566 72566 72566 72566
78069 78069 78069 78069
64625 64625 64625 64625
72675 72675 72675 72675
72517 72517 72518 72518
18090 18090 18590 18590
72611 72611 72611 72611
72593 72593 72593 72593
18250 18250 18650 18650
72608 72608 72608 72608
18225 18225 18225 18225
72607 72607 72607 72607
72587 72587 72587 72587
72610 72610 72610 72610
18320 18320 18320 18320
18315 18315 18315 18315
18310 18310 18310 18310
18305 18305 18305 18305
18300 18300 18700 18700
18190 18190 18190 18190
18110 18110 18610 18610
18075 18075 N/A N/A
78355 78355 78355 78355
18200 18200 18200 18200
74518 74518 74518 74518
64205 64205 64205 64205
64074 64074 64074 64074
18900 18900 18900 18900
*Requires 2
NOTE: Parts & schematic drawings on current models are shown at: cozyheaters.com | Specifications subject to change without notice.
Page 23 1017952-A
LIMITED WARRANTY
The manufacturer, Williams Comfort Products, warrants this Cozy wall furnace or heater to the original purchaser under the following conditions: ANY
WARRANTY CONSIDERATIONS ARE CONTINGENT
ON INSTALLATION BY A QUALIFIED INSTALLER
(CONTRACTOR). SELF-INSTALLATION IS PROHIBITED
AND WILL INVALIDATE YOUR WARRANTY.
LIMITED ONE-YEAR WARRANTY
1. Any part thereof which proves to be defective
in material or workmanship within one year from date of
original purchase for use will be replaced at the
Manufacturer’s option, FOB to its factory.
2. No liability is assumed by the Manufacturer for
removal or installation labor costs, nor for freight
or delivery charges.
LIMITED EXTENDED WARRANTY
1. In addition to the above limited one year
warranty on the complete unit, any combustion
chamber which burns out or rusts under normal
installation, use and service conditions during a
period of nine years following expiration of the
one-year warranty period will be exchanged for a
like or functionally similar part.
2. No liability is assumed by the Manufacturer for
removal or installation labor costs, nor for freight
or delivery charges.
LIMITATIONS
1. THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY
WARRANTY MADE BY THE MANUFACTURER,
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR ANY PARTICULAR PURPOSE
ARE LIMITED TO THE SAME ONE YEAR TERM
AS THE EXPRESS WARRANTY. UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL THE MANUFACTURER
BE LIABLE FOR INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL,
SPECIAL OR CONTINGENT DAMAGES OR
EXPENSES ARISING DIRECTLY OR INDIRECTLY
FROM ANY DEFECT IN THE PRODUCT OR ANY
COMPONENT OR FROM THE USE THEREOF. THE
REMEDIES SET FORTH HEREIN ARE THE
EXCLUSIVE REMEDIES AVAILABLE TO THE USER
AND ARE IN LIEU OF ALL OTHER REMEDIES.
Some states do not allow limitation on how long
an implied warranty lasts, and some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental
or consequential damages, so the above
limitations or exclusions may not apply to you.
2. This warranty does not include any charge for labor
or installation.
3. This warranty does not extend to painted surfaces
or to damage or defects resulting from accident,
alteration, misuses or abuse or improper installation.
4. This warranty does not cover claims which do not
involve defective workmanship or materials.
DUTIES OF THE CONSUMER
1. The heating equipment must be installed by a
qualified installer and operated in accordance
with the installation and homeowner’s
instructions furnished with the equipment.
2. Any travel, diagnostic costs, service labor,
and labor to repair the defective unit will be the
responsibility of the owner.
3. A bill of sale, canceled check, payment record
or permit should be kept to verify purchase date to
establish the warranty period.
4. Have the installer enter the requested
information in the space below.
GENERAL
1. The manufacturer neither assumes nor authorizes
any person to assume for it any other obligation
or liability in connection with said equipment.
2. Service under this warranty should be obtained
by contacting your dealer. Provide the dealer with
the model number, serial number, and purchase
date verification.
3. If, within a reasonable time after contacting your
dealer, satisfactory service has not been received,
contact: Customer Service Department,
250 West Laurel Street, Colton, CA 92324
for assistance.
4. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL
RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS
WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
TO REGISTER YOUR FURNACE: GO ONLINE TO THE COZY HEATERS WEBSITE AT: www.cozyheaters.com/warranty-registration/
1017952-A Page 24
Manual Español
CALENTADOR DE ALTA
EFICIENCIA CON TOBERA
DIRECTA PARA MURO
EMA
CAL
S DE
EFA
CCIÓ
N LLC
Instalación e Instrucciones de Operación
Gas Natural - HEDV253A, HEDV403A | Gas Propano - HEDV254A, HEDV404A
!
Si no se sigue exactamente la información en estas instrucciones, puede ocurrir un incendio o una explosión que provocaría daños a la propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
HEDV 40
— No almacene ni utilice gasolina ni otros líquidos y vapores inflamables en las proximidades de este o cualquier otro dispositivo.
— QUÉ DEBE HACER SI HUELE GAS
• No intente encender ningún dispositivo.
• No toque ningún interruptor eléctrico; no utilice ningún teléfono del edificio.
— La instalación y el servicio deben ser realizados por
INSTALADOR: Deje este manual junto al dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referenia futura.
!
• Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
un instalador certificado, una agencia de servicio o el proveedor de gas.
Este producto puede exponerlo a productos químicos, incluida la epiclorhidrina, que el estado de California sabe que causan cáncer y defectos de nacimiento y / u otros daños re
productivos. Para mas información, www.p65warnings.ca.gov visite
HEDV 25
- El revestimiento seleccionado para proporcionar una mayor vida útil al intercambiador de calor puede humear levemente con el encendido inicial . Por favor proporcione ventilación adecuada si esto ocurre.
- La instalación, el mantenimiento, el servicio, la solución de problemas y las reparaciones deben ser realizados por una agencia de servicio calificada.
NO intente ninguno de estos procedimientos si no está calificado, ya que esto podría exponerlo a daños a la propiedad, lesiones personales o pérdida de vidas e invalidará todas las garantías.
- Esta unidad es solo para uso residencial y no está aprobada para instalación en invernaderos, o ambientes con condiciones polvorientas, mojadas, corrosivas, o explosivas. Tales condiciones invalidarán la garantía y pueden crear condiciones inseguras.
- Este aparato se puede instalar en una casa prefabricada, de ubicacion permanente (unicamente en los E.E. U.U.) o, donde el codigo local no lo prohiba, en una casa movil. Este aparato solo se debe usar con el tipo de gas indicado en la placa de datos tecnicos, y no se puede convertir para uso con otros tipos de gas, a menos que se use un equipo certificado.
ADVERTENCIA: HACER FUNCIONAR ESTE CALENTADOR SIN EL SISTEMA DE VENTILACIÓN Y LA VALVULA DE VENTEO DE
FABRICA DEBIDAMENTE INSTALADOS PUEDE RESULTAR EN ENVENENAMIENTO POR MONÓXIDO DE CARBONO (CO) E INCLUSO
LA MUERTE. POR SU SEGURIDAD UN TÉCNICO DE SERVICIO CALIFICADO DEBE REVISAR POR LO MENOS UNA VEZ AL AÑO ESTE
CALENTADOR Y EL SISTEMA VENTILACION.
Cozy Heating Systems, LLC | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324
Manual Español Página 1 1017953-A
CONTENIDOS
Antes de la Instalación
Estándares ......................................... 2
Especificaciones
................................. 3
Introducción ........................................ 3
Seguridad ...................................... 3 - 4
Venting ............................................... 4
Autorizaciones ............................... 5 - 6
Ubicación ............................................ 7
Instalación
Localización de la abertura de ventilación ...................................... 8
Suministro de gas en bruto ................. 8
Instalación del sistema de ventilación .. 9
Instalación del calentador ................. 10
Mantenimiento
Instrucciones de operación ............... 11
Llama apropiada de la hornilla .......... 12
Limpieza del quemador
..................... 12
Gráfico de orificios y orificios del quemador
.................... 12
Cableado .......................................... 13
Secuencia de operaciones ................ 14
Kits:
•
HEVK-5 Vent Exhaust
....................... 15
• Recinto de Ventilación HEVE-5 ......... 16
• HEEL-1 90º ....................................... 16
• 18900 Condensado ........................... 17
Instrucciones de Mantenimiento ....... 18
Instalaciones en el estado de
Massachusetts .....................................18
Registros de Servicio ........................ 19
Cuadros de Solución de Problemas ............................ 20 - 21
Partes
Lista de piezas de HEDV ........... 22 - 23
Garantía
.............................................. 24
LEA ESTA SECCIÓN ANTES DE INSTALAR LA UNIDAD
Este instructivo es una guía general para su aparato y no substituye los códigos y reglamentos locales que aplican. Antes de planear o realizar la instalación, asegúrese de que cumple con todas las fases del código local sobre calefactores. (O, en ausenciade códigos locales, asegúrese de que está en cumplimiento con la última edición del Código Nacional para Gas Combustible, ANSI.Z223.1, o CAN1-B149).
El aparato, al ser instalado, debe hacer tierra en conformidad con los códigos locales, o en ausencia de los códigos locales, con la
última edición del Código Nacional sobre Electricad ANSI/NFPA 70, o el Código Canadiense de Electricidad CSA-C22.1
Todas las normas ANSI y NFPA que se mencionan en este instructivo son las normas que se aplicaron en el momento en que se certificó el diseño del aparato.
Las Normas NFPA:
NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION
1 Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts | USA 02169-7471
Las Normas ANSI y Canadienses:
GRUPO CSA
178 Rexdale Boulevard,
Toronto, Ontario | Canada M9W 1R3
El diseño de este aparato fue certificado por cumplir con la más reciente edición de ANSI Z21.86 y CSA 2.32.
El instalador debe dejar estas instrucciones con el consumidor, y pedirle que llene y envíe la tarjeta de garantía.
El Estado de Massachusetts requiere que la instalación y el servicio de un aparato de gas sean realizados por un fontanero o instalador de gas con licencia en el Estado
Libre Asociado de Massachusetts. Ver página 18.
1017953-A Página 2 Manual Español
ESPECIFICACIONES Y DIMENSIONES
Su Calentador de pared con ventilación directa se entrega completo en una sola caja. Esta contiene el calentador, la válvula de venteo, la caja de recolección, el tubo de escape, el tubo de toma de aire, la plantilla para muros con dimensiones de corte, las instalaciones e instrucciones de operación, y el termostato de pared.
MODELO NÚMEROS
Tipo de Gas
Altura
Anchura
Profundidad
Entrada (BTU / HR)
Tipo de Control
Pies Cúbicos por Minuto (CFM)
AMPS
Conexión de Gas
Ventilación Central al Piso (Adj.)
Mínimo Máximo. Espesor de Pared
Peso Aproximado
HEDV253A HEDV403A HEDV254A HEDV404A
Gas Natural Gas Natural Gas Propano Gas Propano
32-1/4” 30-1/2” 32-1/4” 30-1/2”
24-1/2” 34-5/8” 24-1/2” 34-5/8”
9-3/4” 9-3/4” 9-3/4” 9-3/4”
25,000
24 V.
40,000
24 V.
25,000
24 V.
40,000
24 V.
200 500 200 500
1.88 2.18 1.88 2.18
3/8” 3/8” 3/8” 3/8”
12-1/2”
35” – 2”
100 lbs
12-1/2”
35” – 2”
120 lbs
12-1/2”
35” – 2”
100 lbs
12-1/2”
35” – 2”
120 lbs
INTRODUCCIÓN
ESTE ES UN CALENTADORA GAS, CONECTABLE A CORRIENTE INDUCIDA, CON VENTILACIÓN DIRECTA Y
EMPOTRABLE EN LA PARED QUE FUNCIONA CON SEGURIDAD Y BRINDA UNA FUENTE EFICIENTE DE CALOR
CUANDO SE INSTALA, SE OPERA Y SE MANTIENE SEGÚN SE RECOMIENDA EN ESTAS INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN Y FUNCIONAMIENTO. LEA MINUCIOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
INSTALAR, DAR MANTENIMIENTO AL APARATO O USARLO. SI NO COMPRENDE ALGUNA PARTE DE ESTAS
INSTRUCCIONES, CONSULTE A LAS AUTORIDADES LOCALES, A OTROS INSTALADORES CALIFICADOS, LOS
TÉCNICOS DEL SERVICIO, EL SURTIDOR DEL GAS O AL FABRICANTE.
NORMAS DE SEGURIDAD
1. La instalación, el ajuste, la alteración, la revisión o el mantenimiento inadecuados puede causar daños materiales, lesiones personales, o la muerte.
2. El uso no residencial de este dispositivo puede ocasionar funcionamiento insatisfactorio, condiciones inseguras y la anulación de la garantía.
3. La instalación debe cumplir con los códigos locales, o en la ausencia de los mismos, con el Código Nacional de
Gas Combustible, ANSI Z223. 1 /NFPA 54, y el Código de
Instalación de Gas Natural y Propano, CSA B 149.1.
4. NO INSTALE ESTE CALENTADOR EN UN VEHÍCULO
RECREATIVO O EN UN REMOLQUE.
5. No haga funcionar el calentador de pared a menos que esté conectado al sistema de ventilación de fábrica y con la válvula de venteo en su lugar.
6. Revise la etiqueta de tensiones nominales fijada en el calentador de pared para asegurarse de que esté equipado para el tipo de gas que usted va a usar.
7. Nunca use fósforos, velas, llamas u otras fuentes de ignición para verificar si hay fugas de gas. Use solamente agua enjabonada o líquido detergente.
8. Haga que un técnico de servicio calificado revise su calentador de pared y el sistema de ventilación por lo menos una vez al año.
9. Antes de limpiar o hacerla revisión, cierre el gas y deje que el calentador se enfríe.
10. No haga funcionar el calentador de pared sin que todas sus partes estén debidamente instaladas (arriba, frente, etc.).
11. Debido a las altas temperaturas, se debe ubicar el aparato fuera de las áreas de tráfico y lejos de muebles y cortinas.
12. Se debe advertir a niños y adultos sobre los riesgos relativos a las altas temperaturas superficiales; deben permanecer a distancia para evitar quemaduras o que la ropa entre en llamas.
13. Se debe supervisar cuidadosamente a los niños de temprana edad cuando estén en el espacio donde esté el aparato.
14. No se debe poner ropa ni materiales inflamables sobre o cerca del aparato.
Manual Español Página 3 1017953-A
NORMAS DE SEGURIDAD - Continuado
15. LA INSTALACIÓN Y LAS REPARACIONES DEBEN SER
LLEVADAS A CABO POR UN TÉCNICO DE SERVICIO
CALIFICADO. UN TÉCNICO DEBE REVISAR EL APARATO
ANTES DE USARLO Y POR LO MENOS UNA VEZ AL
AÑO. Se puede necesitar una limpieza más frecuente debido a la presencia excesiva de hilachas provenientes de las alfombras, la lencería, etc. Es primordial que los compartimentos de control, los quemadores, y los duetos de circulación de aire del dispositivo se mantengan limpios.
16. No lo instale en un armario, nicho o vestíbulo donde, al accionar una puerta, el calentador pueda quedar aislado del espacio que debe calentar.
17. No coloque nada alrededor del calentador o de la válvula de venteo que obstruya el flujo de la combustión o del aire de ventilación.
18. Cuando se instale, el aparato debe conectarse a tierra de acuerdo a los códigos locales o, en ausencia de tales, con la
última edición del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, o el Código Eléctrico Canadiense, CSA C22.1, si se utiliza una fuente eléctrica externa.
19. Nunca haga funcionar este calentador si no tiene el visor de vidrio o si está dañado o fuera de su lugar.
20. Si se sospecha que el enjuague puede entrar al horno, apague el gas inmediatamente.
21. No use este aparato si cualquier parte del mismo ha estado bajo agua. Llame inmediatamente a un técnico de servicio calificado para que lo revise y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
22. Es necesario reemplazar las juntas, el material de sellamiento de la salida o el sistema de entrada de aire. El no hacerlo puede ocasionar daños materiales, lesiones o víctimas fatales.
23. Cualquier filtro o protector de seguridad removido para darle servicio, deberá ser reemplazado antes de operar el calentador.
24. Este aparato no debe conectarse al tiro de una chimenea.
25. El área del dispositivo debe mantenerse despejada y libre de materiales combustibles, gasolina y otros vapores y líquidos inflamables.
26. Cualquier rejilla o dispositivo de seguridad que se retire con el fin de llevar a cabo el servicio técnico se debe reemplazar antes de hacer funcionar la unidad.
DESFOGUE
!
ADVERTENCIA: RIESGO DE INTOXICACIÓN POR MONÓXIDO DE CARBONO
No seguir los pasos descritos a continuación para cada dispositivo conectado al sistema de ventilación que se coloca en funcionamiento podría provocar intoxicación por monóxido de carbono o la muerte.
Para cada dispositivo conectado al sistema de ventilación que esté siendo puesto en funcionamiento deben seguirse los siguientes pasos, mientras los demás dispositivos conectados al sistema de ventilación no estén en funcionamiento:
1. Sellar cualquier abertura no utilizadas en el sistema de ventilación.
2. Verificar que el sistema de ventilación tenga el adecuado tamaño y espaciamiento horizontal, tal como se exige en el código nacional para gas combustible, ANSI Z223.1/
NFPA 54 y el Código de instalaciones de gas natural y propano, CSA B149.1 y estas instrucciones. Determinar que no haya bloqueos ni obstrucciones, fugas ni otros defectos que podrían provocar condiciones inseguras.
3. En la medida de lo posible, cerrar todas las puertas y ventanas del edificio y todas las puertas entre el espacio en el que se encuentran los dispositivos que están conectados con el sistema de ventilación y otros espacios del edificio.
4. Cerrar las compuertas de las chimeneas.
5. Encender secadoras de ropa y cualquier dispositivo no conectado al sistema de ventilación. Encender los ventiladores de escape, tales como campanas de estufas y escapes de baños, de modo que estén funcionando a máxima velocidad. No hacer funcionar los ventiladores de escape de verano.
6. Seguir las instrucciones de iluminación. Poner en funcionamiento el dispositivo que se está inspeccionando.
Ajustar el termostato para que el dispositivo esté funcionando continuamente.
7. Después de 5 minutos de funcionamiento del quemador principal, comprobar si los dispositivos equipados con campanas de extracción presentan fugas en las salidas de las campanas. Usar la llama de un cerillo o vela.
8. Si se observa una ventilación inadecuada durante alguna de las pruebas anteriores, se debe corregir el problema en el sistema de ventilación de acuerdo con el Código nacional para gas combustible, ANSI Z223.1/NFPA 54 o el Código de instalaciones de gas natural y propano, CSA
B149.1.
9. Después de haber determinado que todos los dispositivos conectados al sistema de ventilación ventilan correctamente cuando se les prueba según lo expuesto anteriormente, vuelva a colocar las puertas, ventanas, ventiladores de escape, compuertas de chimeneas y cualquier otro dispositivo que use gas a sus condiciones de uso anteriores.
1017953-A Página 4 Manual Español
DISTANCIAS REQUERIDAS
G
D H
A E
B
B
Detalle de la Esquina
Interior
C
REPARADO
CERRADO
OPERADO
B
OPERADO
B
REPARADO
CERRADO
I
M
= Terminal de la Tobera
= Entrada Mecanica de Aire
= Area Donde no se Permite la Terminal
F
B
B
A
J
K
FIG. 1
LETRAS DEL GRÁFICO
A Distancia sobre escaleras baranda, porche, nivel, o balcón.
B Distancia a una ventana o puerta que pueda abrirse.
INSTALACIONES EN
CANADÁ*
30 cm (12 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
INSTALACIONES EN
LOS E.E.U.U.**
30 cm (12 pulgadas)
23 cm (9 pulgadas)
C Distancia a una ventana que esté oermanentemente cerrada.
D Distancia vertical a un sofito ventilado ubicado sobre la terminal dentro de una distancia horizontal de 61 cm (2 pies) desde la línea central de la terminal.
E Distancia a un sofito no ventilado.
F
G
H
Distancia a una esquina externa.
Distancia a una esquina interna.
Distancia a cada lado de la línea central que se extiende sobre el montaje medidor / regulador.
30 cm (12 pulgadas)
46cm (18 pulgadas)
46 cm (18 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
91 cm (3 pies)
Dentro de una altura de 4,5m (15 pies) sobre el montaje medidor / regulador
91 cm (3 pies) I Distancia a la salida de la tobera del servicio de un regulador.
J Distancia a una entrada de aire no mecánica al edificio, o de la entrada de aire de combustión a cualquier otro dispositivo.
30 cm (12 pulgadas)
K Distancia a una entrada mecánica de aire.
L Distancia sobre una acera o vía pavimentada ubicada en propiedad pública.
M Distancia bajo una baranda, porche, nivel, o balcón.
23 cm (9 pulgadas)
46cm (18 pulgadas)
46 cm (18 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
30 cm (12 pulgadas)
Las distancias deben seguir los códigos locales de instalación y los requisitos del proveedor de gas.
1,83 m (6 pies)
30 cm (12 pulgadas)
91 cm (3 pies) por encima si se encuentra horizontalmente a una distancia no mayor a 3 m ( 10 pies)
2,13 m (7 pies)
Una tobera no puede quedar justo sobre una acera o vía pavimentada ubicada entre dos viviendas familiares y sirva a ambas viviendas.
30 cm (12 pulgadas)
Se permite sólo si la baranda, porche, nivel, o balcón es totalmente abierto por lo menos en dos lados.
*Según lo establecido en la actual norma
CSA-B 149.1 del Código de Instalación de
Gas Natural y Propano
Las distancias deben seguir los códigos locales de instalación y los requisitos del proveedor de gas.
**Según lo establecido en la actual norma ANSI Z223.1 / NFPA 54 del
Código Nacional de Gas Combustible
Manual Español Página 5 1017953-A
DISTANCIAS REQUERIDAS - Continuado
!
ATENCIÓN: TODOS LOS CONTRATISTAS / INSTALADORES CANADIENSES: Antes de instalar este calefactor en un edificio multifamiliar de más de cuatro pisos, comuníquese con el inspector de códigos de construcción local para verificar que la construcción cumpla con los requisitos de Contracción Progresiva que figuran en el Código
Nacional de Construcción de Canadá. 2005.
1. Mirando el calentador de frente, la distancia al muro lateral derecho debe ser de 0 cm (Fig. 2), y al izquierdo debe ser de
2,5cm (1”). (Fig. 2).
2. La distancia mínima de la parte superior del calentador al techo o a cualquier proyección de techo debe ser de 25cm. (10”) (Ver
Figura 2).
3. La distancia mínima de la parte inferior del calentador al piso o a la superficie del alfombrado, las baldosas, etc., debe ser de
0 cm (0”). (Ver Figura 2).
4. Cuando se instala directamente sobre alfombras, baldosas o cualquier otro material combustible diferente de piso de madera, el aparato se debe instalar sobre un panel de metal o de madera que abarque todo el ancho y la profundidad del aparato.
5. La distancia mínima del borde de la válvula de venteo a cualquier obstrucción por proyección de techo, muro lateral perpendicular o esquina del edificio debe ser de 30 cm (12”).
(Ver Figura 1).
6. La válvula de venteo debe ubicarse a por lo menos 23 cm (9”) de cualquier abertura que permita que los productos combustibles ingresen al edificio: ventanas, puertas, etc., y de 30 cm (12”) por encima del suelo o los arbustos (Ver Figura 1). No instale la válvula de venteo en una ventana de sótano. Se deben tomar precauciones para prevenir que la nieve se acumule en los espacios de la válvula de venteo.
7. Se deben mantener las distancias alrededor de la válvula de venteo con el fm de asegurar la combustión adecuada y el paso del aire de ventilación.
8. Las distancias requeridas de la presente lista son el mínimo.
Se deben mantener distancias de acceso adecuado para llevar a cabo el servicio técnico.
9. INSTALACIÓN EN GARAJE RESIDENCIAL:
En garajes residenciales se debe instalar el equipo a gas de tal modo que los quemadores y los dispositivos de ignición de los mismos estén ubicados a no menos de 46 cm (18 pulgadas) por encima del suelo. Se debe contar con una plataforma a 46 cm (18”) por encima del suelo, que abarque todo el ancho y la profundidad del calentador, incluyendo el juego de molduras para la parte trasera. ESTE CALENTADOR NO ESTÁ
DISEÑADO PARA COLGAR DE UN MURO. La unidad debe ubicarse o resguardarse de tal modo que no sufra daños por parte de algún vehículo en movimiento. Asegúrese de escoger una buena ubicación en el garaje. NO ubique el calentador donde el aire caliente se dirija a un vehículo aparcado en la cercanía, porque la pintura del mismo puede desteñirse o el caucho puede endurecerse y agrietarse. NO permita que se guarden o se usen recipientes abiertos o cerrados de pintura, gasolina u otros líquidos con vapores inflamables en la misma zona del calentador.
FIG. 2
2,5 cm
(1”)
Muro
Lateral
Izquierdo
TECHO O PROYECCIÓN DE TECHO
25 cm (10”)
TECHO O PROYECCIÓN DE TECHO
0 cm
(0”)
Muro
Lateral
Derecho
2,5 cm
(1”)
Muro
Lateral
Izquierdo
25 cm (10”)
0 cm
(0”)
Muro
Lateral
Derecho
1017953-A
HEDV40
Página 6
HEDV25
Manual Español
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Standards
- 3 Introduction
- 3 Safety
- 5 Clearances
- 7 Location
- 8 Locating the Vent Opening
- 8 Rough-In Gas Supply
- 9 Installing Vent System
- 11 Operating Instructions
- 12 Proper Burner Flame
- 12 Cleaning the Burner
- 14 Sequence of Operations
- 15 • HEVK-5 Vent Exhaust
- 16 • HEVE-5 Vent Enclosure
- 16 • HEEL-1 90º
- 17 • 18900 Condensate
- 18 Maintenance Instructions
- 18 Massachusetts
- 19 Service Records
- 20 Troubleshooting Charts
- 23 HEDV Part List
- 31 Ubicación
- 34 Instalación del calentador
- 38 Secuencia de operaciones
- 40 • Recinto de Ventilación HEVE
- 40 • HEEL-1 90º
- 41 • 18900 Condensado
- 42 Instrucciones de Mantenimiento
- 45 de Problemas
- 47 Lista de piezas de HEDV
- 55 Emplacement
- 58 de Chauffage
- 62 Phases de Fonctionnement
- 63 • HEVK-5 Échappement D’évent
- 64 • D’enclosure de Ventilation HEVE
- 64 • HEEL-1 90º
- 65 • 18900 Condensat
- 66 Intructions de Maintenance
- 66 Massachusetts
- 69 Tableau de Depannage
- 71 Liste des Pièces HEDV