Instalación del calentador. Cozy Hi-Efficient Direct Vent 72 Des pages
publicité
INSTALACIÓN - Continuado
PASO 4. INSTALACIÓN DEL CALENTADOR a) Ubique (y marque) en la pared la ubicación del soporte para el montaje al muro usando la plantilla que viene incluida.
b) Asegure los soportes de pared al muro, es posible que se necesiten anclajes (no incluidos).
c) Asegure los soportes del juego de molduras a la parte posterior del calentador usando ocho tomillos #8 incluidos. (Ver Figura 9).
d) Deslice el calentador a aproximadamente 12, 7cm (5”) del muro.
e) Asegure la manguera de la toma de aire a la parte posterior del calentador y al montaje de la caja de recolección usando las abrazaderas de manguera incluidas. (Ver Figura 8).
f) Asegure el tubo de escape de la tobera al tubo de escape en la parte posterior del calentador y al tubo de escape del montaje de la caja de recolección usando las abrazaderas de manguera incluidas. (Ver Figura 8).
g) Conecte una línea de gas de mínimo 3/8” a la válvula manual de cierre en la parte posterior del. (Ver Figura 5).
h) Conecte el termostato de de pared de 24 V. (incluido) a los cables integrados del termostato que salen de la parte posterior del calentador usando no más de 6.096 m (20’) pies de cable de termostato. NO haga empalmes con este cable.
i) Asegure al muro los paneles laterales de moldura izquierda y derecha y los soportes del juego de molduras con ocho tomillos
#8 que vienen incluidos (Ver Figura 9). Esto dará al calentador una distancia a la pared de 12,7 cm (5”) en su parte posterior.
j) Asegure la moldura superior a las laterales usando ocho tomillos #8 que vienen incluidos.
k) Conecte el cable de tres patas de fábrica en una toma de
115 Volt. debidamente conectada a tierra. NUNCA use una extensión. Si lo desea, un electricista autorizado puede hacer una conexión permanente. Consulte los códigos locales de electricidad.
l) Active la válvula manual de control del gas. Revise si hay posibles fugas usando una solución jabonosa en las conexiones;
NUNCA las revise con una llama abierta.
EL CALENTADOR YA ESTÁ INSTALADO. SIGA LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO PARA ACCIONARLO.
SE DEBE RETIRAR EL PANEL FRONTAL PARA VER LAS INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO Y ALCANZAR EL
CONTROL DEL GAS.
FIG. 9
Cubiereta del Juego de
Molduras
Buje de
1,25 cm
(1/2”)
Lado
Izquierdo del Juego de
Molduras
1017953-A
Lado Derecho del Juego de
Molduras
Página 10
Soporte del Juego de Molduras (4)
Manual Español
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
ADVERTENCIA:
Si no sigue estas instrucciones con exactitud, puede producirse un incendio o una explosión que provoque daños a la propiedad, lesiones personales o la muerte.
POR SU SEGURIDAD, LEA ESTO ANTES DE OPERAR
A.
Esta unidad no tiene piloto. Está equipada con un dispositivo de ignición que enciende automáticamente el quemador. No intente encender el quemador a mano.
B.
ANTES DE OPERAR revise si huele a gas alrededor de la unidad. Asegúrese de hacerlo cerca al piso: algunos gases son más pesados que el aire y se acumulan en el piso.
QUÉ HACER SI HUELE A GAS:
• NO intente encender ningún aparato.
• NO toque ningún interruptor eléctrico.
• NO use ningún teléfono en su edificio.
• Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
• Si no puede contactar a su proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.
C.
Use sólo su mano para oprimir o girar la perilla control del gas. Nunca use herramientas. Si ésta no oprime ni voltea manualmente, no intente repararla. Llame a un técnico calificado. Forzarla o intentar repararla puede provocar un incendio o explosión.
D.
No use esta unidad si cualquiera de sus partes ha estado bajo el agua. Llame de inmediato a un técnico calificado para que revise la unidad y reemplace cualquier parte del sistema de control y cualquier control de gas que haya estado bajo el agua.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
1. ESPERE! Lea la información de seguridad en esta etiqueta.
2.
Gradúe el termostato en la posición más baja.
3.
Suspenda todo suministro eléctrico a la unidad.
4.
Esta unidad está equipada con un dispositivo de ignición que enciende automáticamente el quemador. No intente encender manualmente el quemador.
5.
Retire el gabinete para tener acceso a la perilla de control del gas.
6.
Gire la perilla de control del gas en sentido de las manecillas del reloj a “OFF”. No la fuerce. Vea Figura 10.
7.
Espere cinco (5) minutos para que se disperse cualquier gas. ¡Si huele a gas, DETÉNGASE! Siga al paso “B” en la información de seguridad de esta etiqueta. Si no huele a gas, continúe en el paso siguiente.
8.
Gire la perilla de control del gas en sentido contrario a las manecillas del reloj a “ON’’.
9.
Encienda todo el suministro eléctrico de la unidad.
10.
Ponga el termostato en la configuración deseada.
11.
Si no funciona la unidad, siga las instrucciones “PARA
DETENER EL GAS EN LA UNIDAD” y llame a su técnico o proveedor de gas.
12.
Reemplace el gabinete.
Fig. 10
Perilla de Control del Gas en Posición de Apagado
PARA DETENER EL GAS EN LA UNIDAD
1.
Gradúe el termostato en la posición más baja.
2.
Suspenda todo suministro eléctrico a la unidad si se va a hacer mantenimiento.
3.
Gire la perilla de control del gas en el sentido de las manecillas del reloj a “OFF.” No la fuerce.
Manual Español Página 11 1017953-A
QUEMADOR
LLAMA ADECUADA DEL QUEMADOR
La llama del quemador puede observarse levantando la cubierta del visor de vidrio. Una llama adecuada presentará un manto interno azul oscuro y un manto externo azul más claro que se extiende del quemador hasta el tubo de transferencia de calor
(Ver Figura 11).
El quemador no tiene un ajuste primario de aire, y se garantiza una llama apropiada debido a que la presión diversa correcta y el calibre del orificio vienen con el ajuste de fábrica.
FIG. 11
Llama Principal
Quemador
Llama Secundaria
Tubo de Transferencia de Calor
REMOCIÓN DEL QUEMADOR PRINCIPAL
PARA REVISIÓN Y LIMPIEZA
1. Corte todo el suministro eléctrico al calentador.
2. Corte el suministro de gas.
3. Retire el panel frontal.
4. Desconecte el cable al ignitor y al sensor de chispa directa.
(Ver Figura 12)
5. Desconecte la manguera de vacío de la caja del quemador.
6. Retire los tomillos que sujetan la cubierta de la caja del quemador a la caja del quemador. (Ver Figura 12)
7. Retire la placa del quemador y la cubierta de la caja del quemador. Por su extrema fragilidad, tenga cuidado de no tocar o forzar el ignitor de cualquier modo. (Ver Figura 12)
8. Retire las 2 tuercas que sujetan el soporte del quemador. (Ver
Figura 12)
9. Deslice los quemadores hacia la caja de transferencia de calor y elévelos desde la parte posterior y hacia atrás. (Ver Fig. 12)
10. Haga la limpieza o los reemplazos necesarios.
11. Reinstale siguiendo los pasos del 9 al 1.
NOTA: Un técnico de servicio calificado debe revisar el calentador y todos sus componentes por lo menos una vez al año.
Esto debe inclidr el quemador, la caja de transferencia de calor y el sistema de ventilación. Asegúrese de que el flujo de combustión y el aire de ventilación no presenten obstrucciones, de que todas las mangueras estén intactas, y de que todas las abrazaderas estén apretadas con seguridad.
FIG. 12
Válvula de Gas
Maxitrol
ORIFICIO DEL QUEMADOR
Este electrodoméstico está equipado solo para altitudes de 0 a 2.000 pies. Las clasificaciones de entrada del electrodoméstico se basan en el funcionamiento a nivel del mar y no es necesario cambiarlas para operar a una altitud de hasta 2.000 pies (609,9 m). Para operar a elevaciones por encima de 2,000 pies (609.9 m).
La entrada de BTU debe reducirse al 4% por 1,000 pies. El cambio de orificio debe ser completado por un instalador calificado o un técnico de servicio. Consulte la siguiente tabla de orificios para conocer el tamaño de la broca con orificio adecuado para una elevación específica.
Ignitor de Chispa
Directa
Quemador
Soporte del
Quemador
Cubierta de la
Caja del
Quemador
Colector
GAS NATURAL - (ALTITUDES ESPECÍFICAS)
Modelo No.
HEDV253A
HEDV403A
0 to
2,000’
51
45
2,000 -
4,000’
52
47
4,000 -
6,000’
52
48
6,000 -
8,000’
53
49
8,000 -
10,000’
54
50
1017953-A Página 12
GAS PROPANO - (ALTITUDES ESPECÍFICAS)
Modelo No.
HEDV254A
HEDV404A
0 to
2,000’
58
55
2,000 -
4,000’
60
55
4,000 -
6,000’
62
56
6,000 -
8,000’
63
56
8,000 -
10,000’
64
57
Manual Español
CABLEADO
!
ADVERTENCIA: ESTA ES UNA UNIDAD A GAS. MANTENGA EL ÁREA LIBRE DE GASOLINA, ASÍ COMO
DE OTROS VAPORES Y LÍQUIDOS INFLAMABLES. TODOS LOS MATERIALES COMBUSTIBLES DEBEN
MANTENERSE LEJOS DE ESTA ÁREA CON EL FIN DE EVITAR UN INCENDIO O UNA EXPLOSIÓN.
Esta unidad está equipada con un enchufe de tres patas (polo a tierra) para protegerlo contra choques eléctricos, y debe conectarse directamente a una toma de tres entradas adecuadamente conectada a tierra. No corte ni retire la pata del polo a tierra del enchufe.
NOTA: Cualquier reemplazo del cable original que viene con esta unidad debe hacerse con un cable térmico al menos de
105°C o su equivalente.
Revise si la unidad funciona bien después de cada mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Marque todos los cables antes de desconectarlos al hacer el mantenimiento de los controles. Los errores en el cableado pueden causar mal funcionamiento y riesgos de operación.
FIG. 13
Negro
Termostato
HEDV25-A
HEDV40-A
ILUSTRADO
Púrpura Rojo Blanco
Rojo
Anaranjado
Negro
Amarillo
Suelo
24 V
Transformador
R G W C
CMB Soplador
L1
ACC
ACB FRIO
Tablero de
Circuitos
Negro
Verde
Negro
Negro
Cortatiros
HEDV25-A
HEDV40-A
ESCALA
Válvula de Gas
Interruptor de Presión
Interruptor de Límite
Termostato 24 VAC
Tablero de Circuitos
115 VAC
Cortatiros
Aireador de Circulacion
DIAGRAMA DE CABLEADO | HEDV253A, HEDV254A, HEDV403A & HEDV404A
Manual Español Página 13 1017953-A
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Standards
- 3 Introduction
- 3 Safety
- 5 Clearances
- 7 Location
- 8 Locating the Vent Opening
- 8 Rough-In Gas Supply
- 9 Installing Vent System
- 11 Operating Instructions
- 12 Proper Burner Flame
- 12 Cleaning the Burner
- 14 Sequence of Operations
- 15 • HEVK-5 Vent Exhaust
- 16 • HEVE-5 Vent Enclosure
- 16 • HEEL-1 90º
- 17 • 18900 Condensate
- 18 Maintenance Instructions
- 18 Massachusetts
- 19 Service Records
- 20 Troubleshooting Charts
- 23 HEDV Part List
- 31 Ubicación
- 34 Instalación del calentador
- 38 Secuencia de operaciones
- 40 • Recinto de Ventilación HEVE
- 40 • HEEL-1 90º
- 41 • 18900 Condensado
- 42 Instrucciones de Mantenimiento
- 45 de Problemas
- 47 Lista de piezas de HEDV
- 55 Emplacement
- 58 de Chauffage
- 62 Phases de Fonctionnement
- 63 • HEVK-5 Échappement D’évent
- 64 • D’enclosure de Ventilation HEVE
- 64 • HEEL-1 90º
- 65 • 18900 Condensat
- 66 Intructions de Maintenance
- 66 Massachusetts
- 69 Tableau de Depannage
- 71 Liste des Pièces HEDV