Instrucciones de Mantenimiento. Cozy Hi-Efficient Direct Vent 72 Des pages
publicité
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO
• PARA UNA OPERACIÓN CORRECTA Y SEGURA MANTENGA LIMPIO EL HORNO Y EL HORNO
Para una operación apropiada y segura, mantenga limpios tanto el calentador como la zona en la que éste se encuentre.
Gire la válvula de control a la posición de off a intervalos regulares, deje que se enfríe la unidad y limpie el interior de los compartimentos de control y la caja de transferencia de calor. Para limpiar el panel frontal use un trapo húmedo; no use ninguna clase de solvente o fluido limpiador porque pueden dejar residuos que pueden quemarse o soltar olores cuando se activa el calentador.
• COMPROBANDO EL HORNO
Haga revisar, limpiar y reparar su horno por un técnico de servicio calificado incluyendo el sistema de ventilación, piloto y operación de quemadores antes de su uso cada año.
• SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Siga una programación regular de servicio y mantenimiento para una operación segura y eficiente.
• NO OBSTRUYA LA COMBUSTIÓN Y EL AIRE DE VENTILACIÓN
No obstruya el paso del aire de combustión y de ventilación. Revise el sistema de ventilación como parte rutinaria de la revisión anual de desempeño seguro.
• INTERCAMBIADOR DE CALOR ELIMINADO
Si se retira la caja de transferencia de calor, revise la junta de la toma de tal caja y la junta del cortatiros, y reemplácela si hay algún signo de daño. Asegúrese de que todas las juntas estén en su lugar cuando se reemplace la caja de transferencia de calor.
• JUNTAS DAÑADAS
El no reemplazar una junta averiada puede ocasionar pérdidas materiales, lesiones o la muerte. Lubrique los cojinetes del motor del ventilador cada 6 meses con aceite S.A.E. 20.
Un.
INSTALACIONES EN EL ESTADO DE MASSACHUSETTS
Todas las instalaciones en el estado de Massachusetts deben usar los siguientes requisitos al instalar, mantener o operar calentadores espaciales de ventilación directa o de gas natural.
Para aparatos de ventilación directa, aparatos de calefacción de ventilación mecánica o equipos domésticos de agua caliente, donde se instale la parte inferior de la terminal de ventilación y la toma de aire por debajo de cuatro pies por encima del grado, deberán cumplirse los siguientes requisitos:
1. Si no hay uno ya presente, en cada nivel del piso donde hay dormitorios, un monóxido de carbono
el detector y la alarma se colocarán en la sala de estar fuera de los dormitorios. El detector de monóxido de carbono deberá cumplir con NFPA 720 (Edición 2005).
2. En la habitación que alberga el aparato o el equipo se ubicará un detector de monóxido de carbono y:
Ser alimentado por el mismo circuito eléctrico que el aparato o el equipo de tal manera que sólo un servicio
servicios de conmutación tanto el aparato como el detector de monóxido de carbono.
B. Tener energía de respaldo de la batería; c. Cumplir con las Normas ANSI/UL 2034 y cumplir con NFPA
720 (Edición 2005); Y d. Han sido aprobados y listados por un Laboratorio de
Pruebas Reconocidos a nivel nacional como reconocidos bajo 527 CMR.
Un detector de monóxido de carbono:
Un. Estar ubicado en la habitación que alberga el aparato
o equipo;
B. Tenga cable duro o alimentado por batería o ambos; Y c. Deberá cumplir con NFPA 720 (Edición 2005).
3. Se debe utilizar un terminal de ventilación aprobado por el producto, y, si corresponde, una toma de aire aprobada por el producto debe
Utilizado. La instalación deberá cumplir estrictamente con la
instrucciones del fabricante. Una copia de las instrucciones de instalación permanecerá con el aparato o equipo al finalizar la instalación.
4. Se montará una placa de identificación de metal o plástico en el exterior del edificio, cuatro pies directamente por encima
la ubicación de la terminal de ventilación. La placa tendrá un tamaño suficiente para ser fácilmente leída desde una distancia de ocho pies de distancia, y leerá “Ventilación de gas directamente debajo”.
1017953-A Página 18 Manual Español
REGISTRO DE SERVICIO
Manual Español Página 19 1017953-A
TABLA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Para ser usado por un instalador o un técnico de servicio calificados.
SÍNTOMA CAUSAS POSIBLES ACCIÓN CORRECTIVA - (Por Parte del Contratista)
Llama
Demasiado
Grande
Quemador con Llama
Amarilla
Olor a Gas
Retraso en la
Ignición
No
Enciende
El Quemador no se Apaga
No Hay
Suficiente
Calor
El Quemador
Principal se
Operación
Normal
Entrada
Incorrecta de Gas
Hace Mucho
Calor
1. Sección defectuosa de la válvula
2. El orificio del quemador es muy grande
3. Si se instaló a más de 2.000 pies
1. Puertos de quemador atascados
2. Obstrucción alrededor de la válvula de venteo
1. Fuga de gas
1. Baja presión de gas
2. lgnitor mal ubicado
1. Gas principal apagado
2. El termostato no está ajustado lo suficientemente alto para la demanda de calor.
3. Orificio del quemador atascado
4. Cableado incorrecto.
5. Válvula defectuosa
6. La unidad no tiene electricidad.
1. Cambie la válvula
2. Consulte con la compañía de gas para saber la talla adecuada del orificio y haga el cambio
3. Vea la sección de orificio del quemador, pág. 12
1. Retire los quemadores y revise si hay obstrucción en cuellos, puertos y orificios. Limpie, mas no agrande los puertos u orificios.
2. Asegúrese de que el área alrededor de la válvula de venteo esté despejada. Asegúrese de que el sistema de ventilación este sellado.
1. Ver pág. 1
1. Revise la presión del gas.
2. Revise la ubicación del ignitor y corríjala si es necesario.
1. Abra la válvula manual del gas.
2. Gradúe el termostato a una mayor temperatura.
3. Limpie los orificios del quemador (no los agrande)
4. Revise el diagrama de cableado.
5. Reemplace la válvula.
6. Conecte el cable eléctrico. Revise que la toma sea de 115V.
1. Cable del termostato o termostato defectuoso
2. Ubicación del termostato
3. Válvula defectuosa o pegajosa.
4. Presión excesiva del gas.
5. Termostato defectuoso o dañado.
1. No se ha revisado la entrada de gas.
2. Orificios obstruidos
1. Calentador de tamaño insuficiente
2. La temperatura del termostato está muy baja.
3. Presión de suministro incorrecta
1. Se puede revisar retirando el cable de la tarjeta del tablero de control.
Si se apaga el quemador, cambie el termostato.
2. Reubique el termostato lejos de corrientes de aire, o de lugares calientes o fríos.
3. Cambie la válvula.
4. Contacte al proveedor de gas. Compruebe que sea de 115 V.
5. Cambie el termostato.
1. Revise de nuevo la entrada de gas.
2. Limpie los orificios con un cepillo suave de madera; no los agrande.
1. Esto ocurre especialmente cuando se amplía el espacio o la habitación.
Calcule el calor y compárelo a la lectura de la salida del calentador. Su compañía puede brindarle esta información. Si el tamaño del calentador es insuficiente, cámbielo por uno que tenga la talla adecuada.
2. Aumente la graduación del termostato.
3. Revise la presión del suministro.
1. Se ajustó la temperatura a un nivel muy alto.
2. La válvula de control del gas se quedó abierta.
1. Sensor de llama defectuoso.
2. Entrada demasiado alta
3. El visor de vidrio no está ajustado.
4. Los tubos de ventilación no están adecuadamente instalados o sellados.
5. Se abre el interruptor de límite.
6. Tubos de salida o toma de aire bloqueados
1. Baje el ajuste de la temperatura.
2. Cambie la válvula de control del gas.
1. Revise el voltaje y cámbielo si éste es bajo.
2. Revise los valores de entrada.
3. Apriete los tomillos que aseguran el visor de apaga durante la vidrio.
Revise y reemplace la junta si es necesario.
4. Siga las instrucciones. Revise los tubos de escape y toma de aire, así como la válvula de venteo. Asegúrese de que todas las juntas estén en su lugar y apropiadamente selladas. Use solo los tubos y la válvula de venteo de fábrica. No altere los tubos de ventilación o la carcasa.
5. Revise si el aire de descarga está bloqueado.
6. Revise y retire cualquier cosa que obstruya la entrada del aire circulante.
1017953-A Página 20 Manual Español
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Standards
- 3 Introduction
- 3 Safety
- 5 Clearances
- 7 Location
- 8 Locating the Vent Opening
- 8 Rough-In Gas Supply
- 9 Installing Vent System
- 11 Operating Instructions
- 12 Proper Burner Flame
- 12 Cleaning the Burner
- 14 Sequence of Operations
- 15 • HEVK-5 Vent Exhaust
- 16 • HEVE-5 Vent Enclosure
- 16 • HEEL-1 90º
- 17 • 18900 Condensate
- 18 Maintenance Instructions
- 18 Massachusetts
- 19 Service Records
- 20 Troubleshooting Charts
- 23 HEDV Part List
- 31 Ubicación
- 34 Instalación del calentador
- 38 Secuencia de operaciones
- 40 • Recinto de Ventilación HEVE
- 40 • HEEL-1 90º
- 41 • 18900 Condensado
- 42 Instrucciones de Mantenimiento
- 45 de Problemas
- 47 Lista de piezas de HEDV
- 55 Emplacement
- 58 de Chauffage
- 62 Phases de Fonctionnement
- 63 • HEVK-5 Échappement D’évent
- 64 • D’enclosure de Ventilation HEVE
- 64 • HEEL-1 90º
- 65 • 18900 Condensat
- 66 Intructions de Maintenance
- 66 Massachusetts
- 69 Tableau de Depannage
- 71 Liste des Pièces HEDV