Lista de piezas de HEDV. Cozy Hi-Efficient Direct Vent 72 Des pages
publicité
LISTA DE PIEZAS DE CALENTADOR DE ALTA EFICIENCIA
Gas Natural: HEDV253A y HEDV403A | Gas Propano: HEDV254A y HEDV404A
ATTN: Contratistas y técnicos de servicio calificados: Solo vendemos piezas a través de nuestros mayoristas.
Para un servicio rápido de piezas, comuníquese con el mayorista al que le compró su calentador Cozy.
41
42
43
44
45
46
47
n/a
n/a
n/a
n/a
36
37
38
39
40
31
32
33
34
35
26
27
28
29
30
REF. #
15
21
22
23
24
25
16
17
18
19
20
NOMBRE DE LA PARTE
Cablé del Ignitor
Orificio del Quemador (Requiere 2)
Quemador
Colector del Escape
Montaje de la Caja del Quemador
Junta Superior de la Caja del Quemador
Cubierta Superior de la Caja del Quemador
Válvula de Gas
Soporte de Apoyo de la Válvula de Gas
Junta del Montaje de la Caja del Quemador
Transformador
PART #
HEDV253A
PART #
HEDV254A
PART #
HEDV403A
PART #
HEDV404A
64210 64210 64210 64210
*95251 *95258 *72156 *72139
*72528 *72528 *72528 *72528
72640 72640 72640 72640
18150 18150 18150 18150
72567 72567 72567 72567
18165 18165 18165 18165
64590 64591 64590 64591
18180 18180 18180 18180
72566 72566 72566 72566
78069 78069 78069 78069
Tablero de Circuitos
Arnés del Cableado
Interruptor de Presión
Tuberia de Revestimiento
Manguera de la Toma de Aire
64625 64625 64625 64625
72675 72675 72675 72675
72517 72517 72518 72518
18090 18090 18590 18590
72611 72611 72611 72611
Abrazadera de Manguera de 2” (4) 72593 72593 72593 72593
Montaje de la Válvula de Venteo 18250 18250 18650 18650
Junta de la Válvula de Venteo - ( 4-3/32 x 4-3/32” ) 72608 72608 72608 72608
Montaje de la Caja de Recolección 18225 18225 18225 18225
Junta de la Caja de Recolección - ( 5-7/16 x 5-7/16” ) 72607 72607 72607 72607
72587 72587 72587 72587
72610 72610 72610 72610
Carcasa de la Caja de Recolección
Tubo de Escape
Soporte del Juego
de molduras soporte del juego de molduras (Requiere 4)
Soporte para el Montaje Almuro (Requiere 4)
Panel lateral Izquierdo del Juego de Molduras
Panel Lateral Derecho del Juego de Molduras
Cubierta Superior del Juego de Molduras
Soporte del Cable HEDV
Sello, Lado Izquierdo
Sello de la Parte Superior
Termostato de 24 Voltios
Placa de Montaje del Cortatiros
Cable de Termostato de 20’
Cable Eléctrico
Válvula de Cierre Manual (Apagado-En)
Juego de Condensado
18320
18315
18320
18315
18320
18315
18320
18315
18310 18310 18310 18310
18305 18305 18305 18305
18300 18300 18700 18700
18190 18190 18190 18190
18110 18110 18610 18610
18075 18075 N/A N/A
78355 78355 78355 78355
18200 18200 18200 18200
74518 74518 74518 74518
64205 64205 64205 64205
64074 64074 64074 64074
18900 18900 18900 18900
*Requires 2
NOTA: Las piezas y dibujos esquemáticos de los modelos actuales se muestran en: cozyheaters.com | Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Manual Español Página 23 1017953-A
GARANTÍA LIMITADA
El fabricante, Williams Comfort Products, garantiza este calefactor o calefactor de pared Cozy al comprador original en las siguientes condiciones: CUALQUIER
CONSIDERACIÓN DE GARANTÍA CONTINGE LA
INSTALACIÓN POR PARTE DE UN INSTALADOR
CALIFICADO (CONTRATISTA). LA AUTOINSTALACIÓN
ESTÁ PROHIBIDA Y ANULARÁ SU GARANTÍA.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
1. Cualquier parte del mismo que resulte ser defectuoso en el material o mano de obra durante un año a partir de la fecha de compra original para su uso serán reemplazados a opción del fabricante, FOB a su fábrica.
2. No se asumirá responsabilidad alguna por el fabricante por los costes laborales de desinstalación o instalación, ni los gastos de transporte o de distribución
GARANTÍA EXTENDIDA LIMITADA
1. Además de la garantía limitada de uno y oído en la unidad completa, cualquier cámara de combustión que se queme o se oxide en condiciones normales de instalación, uso y servicio durante un período de nueve años a partir de la expiración de la período de garantía de un año se intercambiará por un funcionalmente similar.
LIMITACIONES
1. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA
GARANTÍA DEL FABRICANTE, LAS GARANTÍAS
IMPLICADAS DE LA COMERCIABILIDAD, O
CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR
QUEDAN LIMITADAS A UN AÑO DE GARANTÍA
DE ACUERDO A LA GARANTÍA DEL FABRICANTE.
BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA EL
FABRICANTE SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS
INCIDENTALES, DERIVADOS, ESPECIALES
O DAÑOS CONTINGENTES O GASTOS QUE
SURJA DIRECTA O INDIRECTAMENTE DE
CUALQUIER DEFECTO DEL PRODUCTO O
CUALQUIER COMPONENTE O DEL USO DE
LOS MISMOS. LOS RECURSOS PRESENTADOS
EN ESTE DOCUMENTE SON RECURSOS
EXCLUSIVAMENTE PARA EL USUARIO Y SON
PRIORITARIOS A CUALQUIER OTRO RECURSO.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implícita, y algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse en su caso.
2. Esta garantía no incluye ningún cargo por mano de obra o instalación.
3. Esta garantía no se extiende a las superficies pintadas o los daños o defectos ocasionados por accidentes, alteración, mal uso, abuso o instalación incorrecta.
4. Esta garantía no cubre las reclamaciones que no impliquen defectos de fabricación.
DEBERES DEL USUARIO
1. El equipo de calefacción debe ser instalado por un instalador cualificado y manipulado de acuerdo a las instrucciones descritas en el manual del propietario que viene con el equipo.
2. Todo viaje, los costos de diagnóstico, mano de obra, servicios y mano de obra para reparar la unidad defectuosa será responsabilidad del propietario.
3. Una factura de compra, cheque cancelado, registro de pago o permiso deben mantenerse para verificar la fecha de compra y así poder establecer el período de garantía.
4. Haga que el instalador rellene la información solicitada en el siguiente espacio.
GENERAL
1. El fabricante no asume ni autoriza a ninguna persona a asumir por ella ninguna otra obligación o responsabilidad relacionada con dichos equipos.
2. El servicio realizado bajo esta garantía debe ser obtenido a través de su distribuidor. Proporcione al proveedor el número de modelo, número de serie, y la verificación de la fecha de compra.
3. Si, en un plazo razonable después de contactar a su proveedor, usted no ha recibido un servicio satisfactorio, póngase en contacto con: Customer
Service Department, 250 West Laurel Street, Colton,
CA 92324 para recibir ayuda.
4. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS
LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED TAMBIÉN
PUEDE TENER OTROS DERECHOS QUE PUEDEN
VARIAR DE UN ESTADO A OTRO.
PARA REGISTRAR SU CALEFACTOR: Vaya en línea al sitio web de Cozy Heaters en: www.cozyheaters.com/warranty-registration/
1017953-A
COZY HEATING SYSTEMS, LLC
250 WEST LAUREL STREET – COLTON, CA 92324
Página 24 Manual Español
Manuel Français
APPAREIL DE CHAUFFAGE
HAUTEMENT EFFICACE AVEC
PRISE D’AIR MURALE DIRECTE
SYS
TÈM
CHA
ES D
UFF
E
AGE
LLC
Manuel D’installation et de Misen en Service
Gaz Naturel - HEDV253A, HEDV403A | Gaz Propane - HEDV254A, HEDV404A
!
Assurez-vous de bien suivre les instructions données dans cette notice pour réduire au minimum le risqué d’incendie ou d’explosion ou pour éviter tout dommage matériel, toute blessure ou la mort.
HEDV 40
— Ne pas entreposer ni utiliser d’essence ni d’autres vapeurs ou liquides inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
— QUE FAIRE SI VOUS SENTEZ UNE ODEUR DE GAZ:
— L’installation et l’entretien doivent être assurés par un
INSTALADOR: Deje este manual junto al dispositivo.
CONSUMIDOR: Conserve este manual para referenia futura.
!
• Ne pas tenter d’allumer d’appareils.
• Ne touchez à aucun interrupteur. Ne pas vous servir des téléphones dans le bâtiment où vous vous trouvez.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
installateur ou un service d’entretien qualifié ou par le fournisseur de gaz.
Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, y compris l’épichlorhydrine, qui est connue de l’État de
Californie pour causer le cancer et des malformations congénitales
et / ou d’autres troubles de la reproduction. Pour plus d’informations,
allez sur www.p65warnings.ca.gov
HEDV 25
- Le revêtement choisi pour prolonger la durée de vie de l’échangeur de chaleur peut légèrement dégager de la fumée lors du premier allumage .
S’il vous plaît fournir une ventilation adéquate si cela se produit.
- L’installation, la maintenance, l’entretien, le dépannage et les réparations doivent être effectués par une agence de service qualifiée. N’essayez
PAS l’une de ces procédures si vous n’êtes pas qualifié, car cela pourrait vous exposer à des dommages matériels, à des blessures corporelles ou à la perte de vie et invalider toutes les garanties.
- Cet appareil est destiné à un usage résidentiel uniquement et n’est pas approuvé aux serres ou aux environnements aux eonditions poussiéreuses, humides, corrosives ou explosives. De telles conditions invalideront la garantie et peuvent entraîner un risque pour votre sécurité.
- Cet appareil peut être installé dans une maison préfabriquée (Etats-Unis seulement) ou mobile déja installé a demeure si les réglements locaux le permettent. Cet appareil doit être utilisé uniquement avec le type de gaz indiqué sur la plaque signalétique. Cet appareil ne peut être converti à d’autres gaz, sauf si une trousse de conversion est utilisée.
MISE EN GARDE: LE FONCTIONNEMENT DE CETTE FOURNAISE SANS LE SYSTÈME D’ÉVACUATION CORRECTEMENT INSTALLÉ ET
INSTALLÉ EN USINE ET LE CAPUCHON D’ÉVENT POURRAIT ENTRAÎNER UN EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE (CO) ET
UN DÉCÈS POSSIBLE. POUR VOTRE SÉCURITÉ, CETTE FOURNAISE ET LE SYSTÈME DE VENTILATION DOIVENT ÊTRE INSPECTÉS AU
MOINS UNE FOIS PAR AN PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.
Cozy Heating Systems, LLC | cozyheaters.com | 888-444-1212 | 250 West Laurel Street | Colton, CA 92324
Manuel Français Page 1 1017953-A
TABLE DES MATIERES
Avant l’installation
Normes ................................................. 2
Spécifications et Dimensions ................. 3
Introduction ........................................... 3
Sécurité ........................................... 3 - 4
Ventilation ............................................. 4
Espaces de Degagement .................. 5 - 6
Emplacement ........................................ 7
Installation
Localiser L’ouverture de L’event ............ 8
Robinetterie Brute de L’alimentation en Gaz ....................... 8
Installerle Systeme D’event ................... 9
Installation de L’appareil de Chauffage ...................................... 10
Maintenance
Instrucciones de Operación .................. 11
Approprie Flamme du Bruleur .............. 12
Nettoyage Bruleur Principal ................. 12
Orifice du Bruleur ................................ 12
Cablage .............................................. 13
Phases de Fonctionnement ................. 14
Kits:
• HEVK-5 Échappement D’évent ............ 15
• D’enclosure de Ventilation HEVE-5 ...... 16
• HEEL-1 90º ......................................... 16
• 18900 Condensat ................................ 17
Intructions de Maintenance .................. 18
Instalaciones en el Estado de
Massachusetts ........................................18
Releve de Maintenance ....................... 19
Tableau de Depannage ................. 20 - 21
Pièces de Chauffage
Liste des Pièces HEDV ................ 22 - 23
Garantie
................................................ 24
LIRE ATTENTIVEMENT AVANT D’INSTALLER DE CETTE L’UNITÉ
Ces directives d’installation servent de guide général et ne remplacent pas les codes locaux et ordonnances applicables. S’assurer de se confonner à toutes les phases du code de chauffage local avant l’installation de cet appareil. (S’il en existe aucun, se confonner à la nmme ANSI Z223.1 la plus récente du National Fuel Code ou a la nonne CAN l-B 149) a u Canada.
Cet appareil, une fois installé, doit être mis à la terre électriquement en conformité avec les codes locaux ou, s’il en existe aucun, en conformité avec le Code national de l’électricité le plus récent, ANSI/
NFPA 70. Au Canada, se conformer à la nonne CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité.
Toutes les normes ANSI et NFPA visées dans ces directives d’installation sont celles applicables au moment où la conception de cet appareil a été certifié.
Les Normes NFPA:
NATIONAL FIRE PROTECTION ASSOCIATION
1 Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts | USA 02169-7471
Les Normes ANSI et Canadiennes
GROUPE CSA
178 Rexdale Boulevard,
Toronto, Ontario | Canada M9W 1R3
La conception de cet appareil a été certifiée pour respecter la dernière version des normes ANSI Z21.86 et CSA2.32.
L’installeur doit laisser ces consignes avec le consommateur et lui demander de remplir et de retourner la carte de garantie.
L’état du Massachusetts exige l’installation et le fonctionnement d’un appareil à gaz sont effectués par un plombier ou un gaz sous licence dans le Commonwealth du Massachusetts. Voir page 18.
1017953-A Page 2 Manuel Français
SPÉCIFICATIONS ET DIMENSIONS
Votre appareil de chauffage mural avec prise d’air directe est expédié entièrement dans un carton. Ce carton contient l’appareil de chauffage, le capuchon de l’évent, la boîte de raccordement, le tuyau d’évacuation, le tuyau d’entrée d’air, le gabarit mural donnant les dimensions brutes, le manuel d’installation et d’utilisation, et le thermostat mural.
NUMÉROS DE MODÈLE
Type de Gaz
HEDV253A HEDV403A HEDV254A HEDV404A
Gaz Naturel Gaz Naturel Gaz Propane Gaz Propane
Hauteur
Largeur
Profondeur
32-1/4” 30-1/2” 32-1/4” 30-1/2”
24-1/2” 34-5/8” 24-1/2” 34-5/8”
9-3/4” 9-3/4” 9-3/4” 9-3/4”
Entrée (BTU / HR)
Type de Contrôle
25,000
24 V.
1.88 2.18 1.88 2.18
3/8”
40,000
24 V.
25,000
24 V.
40,000
24 V.
Pieds Cubes par Minute (CFM) 200 500 200 500
AMPS
Connexion de Gaz 3/8” 3/8” 3/8”
Ventilation Centrale au Plancher (Adj.)
Minimum Maximum. Épaisseur de Paroi
Poids Approximatif
12-1/2”
35” – 2”
100 lbs
12-1/2”
35” – 2”
120 lbs
12-1/2”
35” – 2”
100 lbs
12-1/2”
35” – 2”
120 lbs
INTRODUCTION
IL S’AGIT D’UN APPAREIL DE CHAUFFAGE MURAL HAUTEMENT EFFICACE AVEC PRISE D’ AIRDIRECTE,ALIMENTEAU GAZ
AVEC TIRAGE INDUIT ET DEPENDANT D’UNE ALIMENTATION ELECTRIQUE, FONCTIONNANT EN TOUTE SECURITE ET
PRODUISANT UNE SOURCE DE CHALEUR EFFICACE, SI SON INSTALLATION ET SA MAINTENANCE SONT EFFECTUEES
CONFORMEMENT AUX INSTRUCTIONS DONNEES DANS CE MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION. VEUILLEZ LIRE
ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT L’INSTALLATION, LA MISE EN SERVICE OU L’UTILISATION DE L’APPAREIL.
SI VOUS NE COMPRENEZ PAS UNE PARTIE DE CES INSTRUCTIONS, CONSULTEZ LES AUTORITÉS LOCALES, D’AUTRES
INSTALLEURS QUALIFIÉS, TECHNICIEN D’ENTRETIEN, LE FOURNISSEUR DE GAZ OU LE FABRICANT.
NORMES DE SÉCURITÉ
1. Une installation inappropriée, un réglage incorrect, une modification, ou un manque d’entretien ou de maintenance peuvent entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
2. Une utilisation autre que celle liée à l’habitation peut entraîner un résultat non satisfaisant, créer des conditions d’insécurité et invalidera la garantie.
3. L’installation doit être conforme aux réglementations locales ou en l’absence de ces réglementations, aux réglementations: Code national des gaz et combustibles (National Fuel Gas Code), ANSI
Z223. IINFP A 54, Code d’installation du gaz naturel et du propane
(Natural Gas and Propane Installation Code), CSA B 149.1.
4. NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DE CHAUFFAGE DANS UN
VEHICULE DE CAMPING OU UNE CARAVANE.
5. Ne faites pas fonctionner cet appareil de chauffage mural sans qu’il soit raccordé au système de prise d’air usine et sans que le capuchon de l’ évent soit en place.
6. Vérifiez l’étiquette signalétique sur l’appareil de chauffage mural et assurez-vous qu’il soit destiné au type de gaz que vous avez l’intention d’utiliser.
7. N’utilisez jamais d’allumettes, de bougie, ou autres sources de flamme pour vérifier la présence de fuite de gaz. Utilisez seulement de l’eau savonneuse ou de la lessive liquide.
8. Veillez à ce que votre appareil de chauffage mural et le système de prise d’air soient inspectés au moins une fois par an par un technicien qualifié.
9. Avant le nettoyage ou l’entretien, coupez l’alimentation de gaz et laissez refroidir l’appareil de chauffage.
10. Ne faites pas fonctionner l’appareil de chauffage mural avant d’avoir fait correctement installer l’ensemble de ses composants (les parties supérieures. frontales. etc.).
11. Compte tenu des températures élevées, l’appareil ne doit pas se situer dans des passages, ou à proximité des meubles et des tentures.
12. Les enfants et les adultes doivent être mis en garde contre les dangers des surfaces à température très élevée et doivent s’en
éloigner afin d’éviter les brûlures ou que leurs vêtements ne prennent feu.
13. Les jeunes enfants doivent être très attentivement surveillés lorsqu’ils se trouvent dans la même pièce que celle où est situé l’appareil.
Manuel Français Page 3 1017953-A
NORMES DE SÉCURITÉ - A Continué
14. Les vêtements ou autres matières inflammables ne doivent pas être placés sur l’appareil ni à proximité.
15. L’INSTALLATION ET LES REPARATIONS DOIVENT ETRE
EFFECTUEES PAR AN PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN
QUALIFIÉ. L’APPAREIL DOIT ETRE INSPECTE AVANT SON
UTILISATION ET AU MOINS UNE FOIS PAR AN PAR UN INGENIEUR
TECHNICIEN D’ENTRETIEN QUALIFIÉ. Des nettoyages plus fréquents peuvent être nécessaires, compte tenu d’un excès de peluches provenant de la moquette ou des textiles de literie, etc. il est impératif gue les boîtiers de sécurité, les brûleurs et les bouches d’aération (entrée et sortie d’air) de l’appareil soient maintenus dans un état de propreté approprié.
16. Ne pas installer un placard, une alcôve, ou un petit vestibule qui pourrait isoler l’appareil de chauffage du volume devant être chauffé, par la fermeture d’une porte.
17. Ne rien placer autour de l’appareil de chauffage ou du capuchon de l’évent à même de faire obstacle à la prise d’air et au flux de combustion.
18. Lorsque l’appareil est installé son alimentation électrique doit être reliée à la terre conformément aux réglementations locales, ou en l’absence de celles-ci, à la dernière version du Code national d’électricité (National Electrical Code), ANSIINFPA 70, ou du Code
électrique canadien (Canadian Electrical Code), CSA C22.1, si une source d’énergie électrique externe est utilisée.
19. Ne jamais faire fonctionner cet appareil de chauffage sans que l’indicateur visuel en verre soit en place ou que le verre soit cassé ou manquant.
20. Si l’on craint que de l’eau montante puisse pénétrer dans l’appareil de chauffage, fermer immédiatement le gaz.
21. Ne pas se servir de cet appareil s’il a été plongé dans l’eau, complètement ou en partie. Faire inspecter l’appareil par un technicien qualifié et rempalcer toute partie du système de contrôle et toute commande qui ont été plongées dans l’eau.
22. Vous devez remplacer les joints détériorés ou les matériels de raccordement du système d’entrée d’air. Si cette intervention n’est pas effectuée, cela peut entraîner de dommages matériels, de blessures ou un risque de mort.
23. Les écrans ou dispositifs de protection enlevés pour l’entretien doivent être remis en place avant de remettre l’appareil en service.
24. Cet appareil ne doit pas être raccordé à un conduit de fumée.
25. Le périmètre de l’appareil doit rester propre et dans un espace dégagé de tous produits combustibles, essence et autres produits inflammables sous forme de liquides ou de vapeurs.
26. Tout écran de sécurité ou toute protection ayant été retiré pour effectuer l’entretien de l’appareil doit être remis en place avant de le mettre en fonctionnement.
VENTILATION
!
AVERTISSEMENT: RISQUE D’EMPOISONNEMENT AU MONOXYDE DE CARBONE
Si vous omettez de suivre les étapes décrites ci-dessous pour chaque appareil raccordé au système de ventilation qui est mis en service, vous risquez de causer un empoisonnement au monoxyde de carbone pouvant même s’avérer mortel.
Suivez les étapes ci-après pour chaque appareil raccordé au système de ventilation qui est mis en service, pendant que tous les autres appareils ménagers raccordés au système de ventilation ne sont pas en marche:
1) Scellez toute ouverture inutilisée dans le système de ventilation.
2) Inspectez le système de ventilation relativement aux dimensions appropriées et à l’horizontalité, comme requis dans le National
Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54, ou le Code d’installation du gaz natural et du propane, CSA B149.1, ainsi que dans les présentes instructions. Confirmez l’absence de tout blocage ou restriction, fuite et corrosion, et de tout autre défaut qui pourrait créer un état non sécuritaire.
3) Dans la mesure du possible, fermez toutes les portes et les fenêtres du bâtiment, ainsi que toutes les portes entre l’espace dans lequel se trouvent le ou les appareils raccordés au système de ventilation et les autres espaces du bâtiment.
4) Fermez les registres de foyer.
5) Mettez en marche les sécheuses et tout appareil qui n’est pas raccordé au système de ventilation. Mettez en marche à vitesse maximale tout ventilateur d’évacuation, comme les hottes de cuisinière et les ventilateurs-extracteurs d’air de salle de bain.
N’utilisez pas de ventilateur d’été.
6) Suivez les instructions liées à l’éclairage. Mettez en marche l’appareil qui est inspecté. Réglez le thermostat de telle sorte que l’appareil fonctionne de façon continue.
7) Vérifiez à l’ouverture du coupe-tirage des appareils qui en sont pourvus s’il y a écoulement après que le brûleur principal a fonctionné pendant 5 minutes. Utilisez la flamme d’une allumette ou d’une bougie.
8) Si l’on observe une mise à l’air libre inadéquate au cours de n’importe laquelle des vérifications ci-dessus, il faut remédier au système de ventilation en conformité avec le National Fuel
Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 et/ou le Code d’installation du gaz natural et du propane, CSA B149.1.
9) Une fois établi que l‘ouverture d’aération de chaque appareil raccordé au système de ventilation est adéquate lorsque mise à l’essai comme décrit ci-dessus, remettez à leur état d’utilisation antérieur portes, fenêtres, ventilateurs d’évacuation, registres de foyer et tout autre appareil fonctionnant au gaz.
1017953-A Page 4 Manuel Français
ESPACES DE DEGAGEMENT
G
D H
A E
B
B
Coin
Intérieur Détail
C
FIXE
FERMÉ
OPÉRABLE
B
OPÉRABLE
B
FIXE
FERMÉ
= Borne de Prise D’air
= Entree D’admission D’air
= Zone Dans Laquelle la
Borne N’est pas Autorisee
F
B
B
A
J
LETTRE DE REFERENCE DU SCHEMA
A Espace supérieur au niveau, veranda, porche, terrasse ou balcon.
B Espace vers la fenêtre ou la porte, pouvant être ouverte.
C Espace vers la fenêtre sans ouverture (fenêtre toujours fermée).
D Espace vertical vers le plancher ventilé et situé au-dessus de la borne dans une distance horizontale de 2 pieds (61 cm) à partir de la ligne centrale de la borne.
E Espace jusqu’au plancher non ventilé.
F Espace jusqu’au bloc d’angle extérieur.
G Espace jusqu’au bloc d’angle intérieur.
H Espace qusqu’à chaque côté de la ligne du center qui s’étend audessus du compteur / block régulateur de pression.
INSTALLATIONS
CANADIENNES*
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
18 pouces (46 cm)
18 pouces (46 cm)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
3 pieds (91 cm) Compris dans une hauteur de 15 pieds (4,5m) au-dessus du compteur / bloc régulateur de pression.
I Espace pour l‘entretien du di positif du régulateur de pression et de l’évent (prise d’air).
J Espace jusqu’au dispositif de prise d’air non mécanique au bâtiment ou de l’entrée d’air de combustion vers tout autre appareil.
3 pieds (91 cm)
12 pouces (30 cm)
I
M
INSTALLATIONS
AMERICAINES**
12 pouces (30 cm)
9 pouces (23 cm)
9 pouces (23 cm)
18 pouces (46 cm)
18 pouces (46 cm)
12 pouces (30 cm)
12 pouces (30 cm)
K
FIG. 1
Les espaces de dégagement sont conformes aux réglementations d’installation locales et aux exigencies des fournisseurs de gaz.
K Espace vers tout dispositif de prise d’air mécanique.
6 pieds (1.83 rn)
12 pouces (30 cm)
3 pieds (91 cm) au-dessus si la distance horizontale est comprise dans les 10 pieds (3m).
L Espace supérieur au trottoir pavé ou d’une voie d’accès pavée de la propriété publique.
7 pieds (12, 13m) Un évent ne doit pas aboutir directement au-dessus d’un trottoir ou d’une voie d’accés pavée qui soit située entre deux habitations indépendantes et qui desserve ces deux habitations.
Les espaces de dégagement sont conformes aux réglementations d’installation locales et aux exigencies des fournisseurs de gaz.
M Espace supérieur à la veranda, au porche, à la terrasse ou au balcon.
Manuel Français
12 pouces (30 cm) autorisés, seulement si la veranda, le porche, la terrasse ou le balcon sont ouverts sur deux côtés au minimum.
*Conformes aux réglementations actuelles relatives aux installations au gaz naturel et au propane: CSA-B149.1 Code d’installation du gaz naturel et du propane.
**Conformes aux réglementations actuelles des installations au gaz naturel: ANSI Z223.1 / NFPA 54 Code national des gaz et combustibles.
Page 5 1017953-A
ESPACES DE DEGAGEMENT - A Continué
!
ATTENTION : TOUS LES CONTRACTEURS/INSTALLATEURS CANADIENS: Avant d’installer cet appareil de chauffage dans un immeuble multifamilial excédant quatre étages, contactez un inspecteur local en codes du bâtiment afin de vérifier si la construction de l’édifice respecte les règlements sur l’effondrement progressif tels qu’indiqués dans la Code
National du Bâtiment- Canada 2005.
1. Quand vous êtes en face de l’appareil de chauffage, l’espace de dégagement par rapport au mur, pour le côté droit est de 0” (Fig.
2) et de 2.5 cm (1”) pour le côté gauche (Fig. 2).
2. L’espace de dégagement minimum entre le dessus de l’appareil de chauffage et le plafond, ou tout autre encorbellement projeté est de 25 cm (10”) (voir Figure 2).
3. L’espace de dégagement minimum entre le dessous de l’appareil de chauffage et le sol, ou le dessus du revêtement du sol
(moquette, carrelage, etc.) est de 0” (voir Figure 2).
4. Quand l’appareil de chauffage est installé directement sur des matériaux combustibles de revêtement tels que ceux des moquettes et tuiles, autre qu’un revêtement de sol en bois, l’appareil de chauffage doit être installé sur un panneau métallique ou en bois couvrant totalement la largeur et la longueur de l’appareil.
5. L’espace de dégagement entre le bord du capuchon de 1’ évent et toute obstruction en surplomb, mur de côté perpendiculaire ou bloc d’angle du bâtiment est de 30 cm (12”) (Voir Figure 1).
6. Le capuchon de l’évent doit être au moins de 23 cm (9”) de toute ouverture qui pourrait permettre aux produits de combustion d’entrer dans le bâtiment, fenêtres, portes, etc., et à 30 cm (12”) au-dessus du sol ou des bosquets (Voir Figure 1). Ne pas installer le capuchon de l’évent dans une fenêtre. Des mesures doivent
être prises afin d’éviter toute accumulation de neige pouvant obstruer l’espace de dégagement du capuchon de l’évent.
7. Les espaces de dégagement autour du capuchon de l’évent doivent être entretenus pour assurer une bonne combustion et une bonne ventilation.
8. Les espaces de dégagement indiqués sont minima. Des espaces d’accessibilité pour l’entretien doivent être maintenus
9. INSTALLATION DANS UN GARAGE RESIDENTIEL:
Les équipements fonctionnant au gaz dans les garages résidentiels doivent être installés de manière à ce que tous les brûleurs et dispositifs d’inflammation soient localisés au minimum à 18 pouces (46 cm) au-dessus du plancher. Vous devez construire une plateforme à 18” (46 cm) au-dessus du plancher, de la largeur et la profondeur totale de l’appareil de chauffage, y compris le kit d’habillage arrière. L’APPAREIL DE
CHAFFAGE N’EST PAS CON CU POUR ETRE FIXE AU MUR.
Le bloc de l’appareil doit être localisé ou protégé de manière à ne pas pouvoir être endommagé par un véhicule en mouvement.
Prenez soin de choisir un emplacement adéquat dans le garage.
NE PLACEZ PAS l’appareil de chauffage dans un endroit où l’air chaud serait dirigé vers un véhicule stationné à proximité. La peinture pourrait se décolorer ou les caoutchoucs pourraient durcir et craquer. N’AUTORISEZ aucun stockage ou utilisation de bidons ou contenants fermés ou ouverts, de peinture, d’essence ou autres produits liquides composés de vapeurs inflammables, dans la même zone que celle de l’appareil de chauffage.
FIG. 2
2,5 cm
(1”)
Mur
Latéral
Gauche
PLAFOND OU ENCORBELLEMENT
25 cm (10”)
0 cm
(0”)
Mur
Latéral
Droit
PLAFOND OU ENCORBELLEMENT
2,5 cm
(1”)
Mur
Latéral
Gauche
25 cm (10”)
0 cm
(0”)
Mur
Latéral
Droit
1017953-A
HEDV40
Page 6
HEDV25
Manuel Français
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Standards
- 3 Introduction
- 3 Safety
- 5 Clearances
- 7 Location
- 8 Locating the Vent Opening
- 8 Rough-In Gas Supply
- 9 Installing Vent System
- 11 Operating Instructions
- 12 Proper Burner Flame
- 12 Cleaning the Burner
- 14 Sequence of Operations
- 15 • HEVK-5 Vent Exhaust
- 16 • HEVE-5 Vent Enclosure
- 16 • HEEL-1 90º
- 17 • 18900 Condensate
- 18 Maintenance Instructions
- 18 Massachusetts
- 19 Service Records
- 20 Troubleshooting Charts
- 23 HEDV Part List
- 31 Ubicación
- 34 Instalación del calentador
- 38 Secuencia de operaciones
- 40 • Recinto de Ventilación HEVE
- 40 • HEEL-1 90º
- 41 • 18900 Condensado
- 42 Instrucciones de Mantenimiento
- 45 de Problemas
- 47 Lista de piezas de HEDV
- 55 Emplacement
- 58 de Chauffage
- 62 Phases de Fonctionnement
- 63 • HEVK-5 Échappement D’évent
- 64 • D’enclosure de Ventilation HEVE
- 64 • HEEL-1 90º
- 65 • 18900 Condensat
- 66 Intructions de Maintenance
- 66 Massachusetts
- 69 Tableau de Depannage
- 71 Liste des Pièces HEDV