de Chauffage. Cozy Hi-Efficient Direct Vent 72 Des pages
publicité
INSTALLATION - A Continué
ETAPE4: INSTALLATION DE L’APPAREIL DE CHAUFFAGE a) Localisez (et marquez) l’emplacement des fixations de montage sur le mur à l’aide du gabarit fourni.
b) Mettez en place les fixations sur le mur, des ancrages (non fournis) peuvent être nécessaires.
c) Fixez le kit de supports de l’habillage au dos de l’appareil de chauffage en utilisant les huit vis fournies #8 (voir Figure 9).
d) Glissez l’appareil de chauffage à approximativement 5 “(12, 7 cm) du mur.
e) Fixez le tuyau de prise d’air au dos de l’appareil de chauffage et
à l’ensemble de la boîte de raccordement à l’aide des colliers de serrage fournis (voir Figure 8).
f) Fixez le tuyau d’évacuation de l’évent au tuyau d’évacuation au dos de l’appareil de chauffage et au tuyau d’évacuation de l’ensemble de la boîte de raccordement, à l’aide des colliers de serrage fournis
(voir Figure 8).
g) Raccordez la conduite d’alimentation de gaz de 3/8 “au robinet d’arrêt manuel au dos de l’appareil de chauffage (voir Figure 5).
h) Localisez les fils électriques du thermostat usine sortants au dos de l’appareil de chauffage. Branchez le thermostat mural en 24 V
(fourni) en utilisant au maximum 6.096M (20’) de fil pour thermostat.
NE faites PAS de jonction de fils du thermostat.
i) Fixez au mur les panneaux droit et gauche de l’habillage et les supports du kit d’habillage avec les huit vis fournies (voir Figure 9).
Ceci espacera le dos de l’appareil de chauffage de 5” (12, 7 cm) par rapport au mur.
j) Fixez le dessus de l’habillage aux côtés de l’habillage à l’aide des quatre vis #8 fournies.
k) Branchez la prise à trois fiches du cordon d’alimentation d’usine dans une prise de courant électrique 115 V correctement raccordée à la terre. NE JAMAIS utiliser de rallonge électrique. Si le propriétaire de l’habitation le souhaite, l’appareil de chauffage peut être câblé directement par un électricien agréé. Voir les réglementations locales en matière d’électricité.
l) Ouvrir le robinet d’arrêt manuel du gaz. Vérifiez l’absence de fuite sur tous les raccordements, à l’aide d’une solution savonneuse. NE
JAMAIS vérifier la présence de fuite avec une flamme nue.
L’APPAREIL DE CHAUFFAGE EST A PRESENT INSTALLE, SUIVEZ LES INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE
POUR ACTIVER L’APPAREIL DE CHAUFFAGE; LE PANNEAU FRONTAL DOIT ETRE RETIRE POUR ACCEDER AUX
INSTRUCTIONS DE MISE EN MARCHE ET DE COMMANDE DU GAZ.
FIG. 9
Dessus du Kit
D’habillage
Réduction
Male-Femelle de
1,25 cm (1/2”)
Côté
Gauche du kit
D’habillage
1017953-A
Côté Droid du Kit
D’habillage
Page 10
Supports (4) du Kit D’habillage
Manuel Français
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
AVERTISSEMENT :
Quiconque ne respecte pas
à la lettre les instructions dans le présent manuel risque de déclencher un incendie ou une explosion pouvant entraîner des dommages matériels, des blessures ou la mort.
POUR PLUS DE SECURITE LIRE AVANT DE METTRE EN MARCHE
A. Cet appareil ne comporte pas de vieilleuse. Il
B.
est muni d’un dispositif d’allumage qui allume automatiquement le brûleur. Ne pas tenter d’allumer le brûleur manuellement.
Avant de faire fonctionner l’appareil, renifler tout autour de l’ appareil à la recherche d’une odeur de gaz. Renifler près du plancher, car certains gaz sont plus lourds que l’air et peuvent s’accumuler au niveau du sol.
QUÉ FAIRE VOUS SENTEZ
UNE ODEUR DE GAZ:
• NO pas tenter d’allumer d’appareils.
• NO toucher à aucun interrupteur.
• NO pas vous servir des téléphones dans le bâtiment.
• Appelez immédiatement votre fournisseur de gaz depuis un voisin. Suivez les instructions du fournisseur de gaz.
• Si vous ne pouvez rejoindre le fournisseur de gaz, appelez le service des incendies.
C. Ne pousser ou tourner la manette d’admission dugaz qu’ à la main. Ne jamais employer d’outilà cette fin. Si la manette reste coincée, ne tentez pas de la réparer; appelez un technicien qualifié.
Quiconque tente de forcer la manette ou de la réparer peut provoquer une explosion ou un incendie.
D. Ne pas se servir de cet appareil s’il à été plongé dans l’eau, même partiellement. Faire inspecter l’ appareil par un technicien qualifié et remplacer toute partie du système de controle et toute commande qui ont été plongées dans l’eau.
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE
1.
ARRETEZ! Lisez les instructions de sécurité dans la section supérieure (gauche) de cette étiquette.
2.
Régler le thermostat à la température la plus basse.
3.
Couper l’alimentation électrique de l’appareil.
4.
Cet appareil est équipé d’un dispositif d’allumage activant automatiquement le brûleur. Ne tentez pas d’allumer le brûleur manuellement. Bouton de commande du gaz en position «Fermé»
5.
Retirez le boîtier pour accéder à la vanne de gaz.
6.
Tournez le bouton de commande du gaz dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position «Fermé» . Ne pas forcer. Voir la figure 10.
7.
Attendre cinq (5) minutes pour laisser échapper tout le gaz. Reniflez tout autour de 1’ appareil, y compris près du plancher, pour déceler une odeur de gaz. Si vous sentez une odeur de gaz, ARRETEZ! Passez à l’étape B des instructions de sécurité sur la portion supérieure (à gauche) de cette étiquette. S’il n’y a pas d’odeur de gaz, passez à l’étape suivante.
8.
Tournez le bouton de commande du gaz en position “Ouvert”
dans le sens inverse aux aiguilles d’une montre.
9.
Mettre l’appareil sous tension.
10.
Régler le thérmostat à la température desirée.
11.
Si l’appareil ne se met pas en marche, suivre les instructions intitulées «Couper l’admission de gaz de l’appareil» et appeler un technicien qualifié ou le fournisseur de gaz.
12.
Remettre le caisson en place.
Fig. 10
Bouton de commande du gaz en position
«Fermé»
COUPER L’ADMISSION DE GAZ DE L’APPAREIL
1.
Régler le thermostat a la température la plus basse.
2.
Couper l’alimentation électrique de l’appareil s’il faut effectuer des opérations d’entretien.
3.
Tournez le bouton de commande du gaz en position
«Fermé» dans le sens des aiguilles d’une montre . Ne pas forcer.
Manuel Français Page 11 1017953-A
BRULEUR
TYPE APPROPRIE DE FLAMME DU BRULEUR
Vous pouvez observer la flamme du brûleur en levant le couvercle du voyant en verre. Une flamme correcte aura l’enveloppe intérieure en bleu foncé et l’enveloppe extérieure en bleu plus clair du brûleur vers le tuyau de l’échangeur de chaleur (voir
Figure 11).
Il n’y a pas de réglage de l‘air primaire sur le brûleur, le manifold et l’orifice par défaut usine assure l’état approprié de la flamme du brûleur.
FIG. 11
Flamme Primaire
Brûleur
Flamme Secondaire
Tube Échangeur de Chaleur
POUR RETIRER LE BRULEUR PRINCIPAL AFIN
D’EFFECTUER L’INSPECTION ET LE NETTOYAGE
1. Eteindre l’alimentation électrique de l‘appareil de chauffage.
2. Fermez l’alimentation en gaz.
3. Enlevez le panneau frontal.
4. Débranchez le fil de l’électrode de l’allumeur et de la sonde.
(Voir Fig. 12).
5. Débranchez le tuyau d’évacuation du bloc du brûleur.
6. Retirez les vis fixant le capot du bloc du brûleur au bloc du brûleur (Voir Figure 12).
7. Enlevez la plaque et le capot du bloc du brûleur. Faites attention
à ne pas toucher ou déformer l’allumeur, il est extrêmement fragile (Voir Figure 12).
8. Retirez les 2 écrous fixant le support du brûleur (Voir Figure 12).
9. Glissez le brûleur vers l’échangeur de chaleur et levez à partir de l’arrière et du dos (Voir Figure 12).
10. Nettoyez ou remplacez suivant les besoins
11. Réinstallez en inversant les étapes de 9 à 1.
REMARQUE: L’appareil de chauffage et tous ses composants doivent etre inspectes au moins une fois paran par un technicien d’entretien qualifié.
Ceci comprend le bruleur, l’echangeur de chaleur et le systeme d’event. Assurezvous que le flux des gaz de combustion ou que la prise d’air ne soient pas obstrues, que les tuyaux ne soient pas deteriores et que toutes les vis soient bien serrees.
FIG. 12
Régulateur de Pression
Maxitrol
Capot du bloc Brûleur
ORIFICE DU BRULEUR
Cet appareil est équipé uniquement pour des altitudes de 0 à 2,000 pieds. Les valeurs nominales d’entrée de l’appareil sont basées sur le fonctionnement au niveau de la mer et n’ont pas besoin d’être modifiées pour fonctionner à une altitude maximale de 2,000 pieds
(609,9 m). Pour fonctionner à des altitudes supérieures à 2,000 pieds
(609,9 m).
L’entrée BTU doit être réduite à 4% par 1,000 pieds. Le changement d’orifice doit être effectué par un installateur qualifié ou un technicien de service. Reportez-vous au tableau de trous suivant pour la taille de la perceuse avec un trou approprié pour une élévation spécifique.
Allumeur par É tincelle
Brûleur
Support du
Brûleur
Manifold
GAZ NATUREL - (ELEVATIONS SPECIFIQUES )
No. Modele
HEDV253A
HEDV403A
0 to
2,000’
51
45
2,000 -
4,000’
52
47
4,000 -
6,000’
52
48
6,000 -
8,000’
53
49
8,000 -
10,000’
54
50
1017953-A Page 12
GAZ PROPANO - (ELEVATIONS SPECIFIQUES )
No. Modele
HEDV254A
HEDV404A
0 to
2,000’
58
55
2,000 -
4,000’
60
55
4,000 -
6,000’
62
56
6,000 -
8,000’
63
56
8,000 -
10,000’
64
57
Manuel Français
CABLAGE
!
AVERTISSEMENT: CECI EST UN APPAREIL AU GAZ. GARDER LA ZONE CLAIRE DE L’ESSENCE ET
DES AUTRES VAPEURS ET LIQUIDES INFLAMMABLES. TOUS LES MATÉRIAUX COMBUSTIBLES DOIVENT
ÊTRE NETTOYÉS DE CETTE ZONE AFIN D’ÉVITER TOUT INCENDIE OU EXPLOSION.
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation électrique avec une prise de trois fiches dont une pour mise à la terre. Pour vous protéger contre les électrocutions, cet appareil doit être branché sur la prise de courant correspondante et appropriée. Ne coupez pas ou ne retirez pas la fiche de mise à la terre.
REMARQUE : Si le cordon d’origine fourni avec cet appareil doit
être remplacé, remplacez-le par un cordon de type 105 oc ou son
équivalent.
S’assurer que l’appareil fonctionne adéquatement une fois 1’ entretien terminé.
ATTENTION: Au moment de l’entretien des commandes,
étiquetez tous les fils avant le débranchement. Des erreurs de câblage peuvent entrainer un fonctionnement inadéquat et dangereux.
FIG. 13
Noir
Thermostat
HEDV25-A
HEDV40-A
MONTAGE
Violet Rouge Blanc
Noir
Rouge
Orange
Noir
Jaune
Sol
24 V
Transformateur
R G W C
Ventilateur CMB
L1
ACC
ACB du Froid
Carte de
Imprimé
Noir
Activateur de Tirage
Vert
Noir
HEDV25-A
HEDV40-A
ÉCHELLE
Vanne de gaz
Interrupreur de Pression
Interrupteur de Limite
Thermostat 24 VCA
Carte de Circuit Imprimé
115 VCA
Activateur de Tirage
Ventilateur de Circulation
SCHEMA DE CABLAGE | HEDV253A, HEDV254A, HEDV403A & HEDV404A
Manuel Français Page 13 1017953-A
publicité
Manuels associés
publicité
Sommaire
- 2 Standards
- 3 Introduction
- 3 Safety
- 5 Clearances
- 7 Location
- 8 Locating the Vent Opening
- 8 Rough-In Gas Supply
- 9 Installing Vent System
- 11 Operating Instructions
- 12 Proper Burner Flame
- 12 Cleaning the Burner
- 14 Sequence of Operations
- 15 • HEVK-5 Vent Exhaust
- 16 • HEVE-5 Vent Enclosure
- 16 • HEEL-1 90º
- 17 • 18900 Condensate
- 18 Maintenance Instructions
- 18 Massachusetts
- 19 Service Records
- 20 Troubleshooting Charts
- 23 HEDV Part List
- 31 Ubicación
- 34 Instalación del calentador
- 38 Secuencia de operaciones
- 40 • Recinto de Ventilación HEVE
- 40 • HEEL-1 90º
- 41 • 18900 Condensado
- 42 Instrucciones de Mantenimiento
- 45 de Problemas
- 47 Lista de piezas de HEDV
- 55 Emplacement
- 58 de Chauffage
- 62 Phases de Fonctionnement
- 63 • HEVK-5 Échappement D’évent
- 64 • D’enclosure de Ventilation HEVE
- 64 • HEEL-1 90º
- 65 • 18900 Condensat
- 66 Intructions de Maintenance
- 66 Massachusetts
- 69 Tableau de Depannage
- 71 Liste des Pièces HEDV