Installation par le dessus. Jacuzzi Riva 5, BELLAVISTA 5, CETRA 536, BIANCA, Amiga, CETRA, Luna, capella 55, Nova 5, NOVA 536 90 Pages
Installation par le dessus. Jacuzzi Riva 5, BELLAVISTA 5, CETRA 536, BIANCA, Amiga, CETRA, Luna, capella 55, Nova 5, NOVA 536
Add to My manuals90 Pages
advertisement
Installation par le dessus
Avant de commencer l’installation, veuillez lire ce qui suit :
•
Respectez tous les codes locaux et de construction.
Déterminez les outils qui seront utilisés pendant l’installation.
D’autres pièces de plomberie et d’évacuation de la baignoire sont offertes sur le marché dans des
•
Les renseignements sur la disposition des tuyaux d’évacuation/du trop-plein sont compris avec votre baignoire
et se trouvent dans le manuel des spécifications techniques.
Terminez l’installation de la périphérie de la baignoire.
1
Installez l’évacuation/trop-plein conformément aux directives du fabricant. Reportez-vous aussi au manuel de spécifications techniques.
Carreaux
Sous-plancher
2
L’installateur est responsable de l’étanchéité de l’installation de l’évacuation. Toute fuite de l’évacuation est exclue de la garantie Jacuzzi
Luxury Bath de ce produit.
Installez maintenant le robinet. Nous recommandons de faire installer le robinet par un plombier qualifié.
Mortier ou adhésif
3
L’installateur est responsable de l’installation adéquate du bec de plomberie et de la conformité aux codes locaux. Jacuzzi Luxury Bath ne garantit pas les connexions des conduites et des raccords d’alimentation en eau, les systèmes de remplissage ou les systèmes d’évacuation/de trop-plein. Elle n’est également pas responsable des dommages
à la baignoire qui pourraient survenir pendant l’installation.
Le gabarit peut indiquer des guides pour plus d’une baignoire; assurez-vous alors de sélectionner les lignes de guidage appropriées. Si le montage par en dessous est une option, sélectionnez soigneusement les lignes qui s’appliquent à l’installation que vous effectuez.
Solin
Une barrière protectrice ininflammable doit être placée entre le travail de soudure et la baignoire pour éviter d’endommager cette dernière.
Préparez le trou de la baignoire en utilisant le gabarit pleine grandeur fourni ou les dimensions de
Carreaux ou surface finie
Morceau de retailles de bois coupe indiquées dans le tableau de spécifications du manuel de spécifications techniques.
Substrat
Membre de soutien
4 Terminez tout le travail du support et couvrez-le pour éviter de l’endommager lorsque vous placerez la baignoire.
5 Vous pouvez installer un matériau isolant à l’intérieur de la périphérie de la baignoire.
6
Prévoyez une ventilation adéquate autour du ventilateur et du bloc pompe/moteur pour obtenir un débit d’air suffisant et assurer le refroidissement.
Coupez l’alimentation des circuits spécialisés protégés par un disjoncteur détecteur de fuite de terre.
7 Placez un morceau de retailles de bois sur chaque extrémité de la forme découpée – ils serviront de support temporaire avant d’abaisser la baignoire complètement dans l’ouverture.
2,5 x 10,1 cm (1 x 4 po) non destiné au soutien
Figure 52
Sous-plancher de niveau
Figure 53
Agent d’étanchéité
Vue éclatée
Morceau de retailles de bois
Dégagement minimal de 7,6 cm (3 po)
Page 78 www.jacuzzi.com
Installation et utilisation
Installation par le dessus (suite)
8 Installez l’unité en insérant l’extrémité du bloc pompe/moteur en premier, en abaissant la baignoire dans l’ouverture, comme dans l’illustration.
9
N’UTILISEZ PAS les accessoires de plomberie ou les conduites pour abaisser l’unité. Laissez la baignoire s’appuyer sur les supports.
Examinez tous les raccords, la plomberie et les conduites après l’insertion de la baignoire pour vous assurer que les composants ne sont pas endommagés, débranchés ou en contact avec le substrat de la surface finie ou les membres de soutien.
10 Reliez les conduites flexibles d’alimentation en eau au robinet et branchez les cordons d’alimentation dans les prises à disjoncteur de fuite de terre.
11 Retirez les morceaux de retailles de bois et abaissez la baignoire complètement dans l’ouverture.
12 Alignez la baignoire et reliez l’évacuation.
13 Appliquez l’alimentation aux circuits spécialisés protégés par un disjoncteur de fuite de terre et vérifiez le fonctionnement du système.
14
Calfeutrez autour du périmètre de la baignoire pour sceller l’espace entre le rebord et le support fini (figure 8 à la page précédente).
Sous-plancher de niveau
Sous-plancher de niveau
Épaisseur maximale de
5 cm (2 po)
Figure 54
Figure 55
Morceau de retailles de bois
Membre de soutien
Substrat
Carreaux ou surface finie
Sous-plancher inégal
Composé
à plancher flottant
Figure 56 www.jacuzzi.com
Page 79
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Contents
- 2 Product Information
- 3 Safety Instructions
- 4 Operational Safety Instructions
- 7 Introduction
- 9 Inspection and Testing
- 10 Framing and Support
- 11 Electrical Connections
- 13 Drop-in Installation
- 15 3-Wall Alcove Installation
- 15 Skirt Installation
- 16 Undermount Installation
- 16 Cleanup
- 17 General Operation Information
- 17 Whirlpool Operation
- 18 Controlling Whirlpool Direction and Flow
- 19 Purging the Whirlpool System
- 19 Bathtub Additives
- 19 Maintenance
- 20 Troubleshooting Procedures
- 21 Technical Specifications
- 34 Authorized Service
- 35 Warranty
- 41 Contenido
- 41 Información del producto
- 42 Instrucciones de seguridad
- 43 Instrucciones de seguridad operacional
- 44 Instrucciones de Seguridad Operacional
- 46 Introducción
- 48 Inspección y prueba
- 49 Estructura y soporte
- 50 Conexiones eléctricas
- 52 Instalación empotrada
- 54 Instalación en el hueco de 3 paredes
- 54 Instalación del faldón
- 55 Instalación de montaje bajo cubierta
- 55 Limpieza
- 56 Información general de funcionamiento
- 56 Funcionamiento del remolino Whirlpool
- 57 Cómo controlar la dirección y el flujo del remolino Whirlpool
- 58 Cómo purgar el sistema de remolino Whirlpool
- 58 Aditivos en la bañera
- 58 Mantenimiento
- 59 Procedimientos para la resolución de problemas
- 60 Servicio técnico autorizado
- 61 Warranty
- 67 Contenu
- 67 Renseignements sur le produit
- 68 Directives de sécurité
- 69 Instrucciones de seguridad operacional
- 72 Introduction
- 74 Inspection et essai
- 75 Cadrage et soutien
- 76 Connexions électriques
- 78 Installation par le dessus
- 80 Installation dans une alcôve à trois murs
- 80 Installation de la jupe
- 81 Installation en dessous
- 81 Nettoyage
- 82 Renseignements généraux sur l’utilisation
- 82 Fonctionnement de la baignoire de massage
- 83 Contrôle de la direction et du débit de la baignoire de massage
- 84 Vidange du système de la baignoire de massage
- 84 Additifs pour baignoire
- 84 Entretien
- 85 Procedimientos para la resolución de problemas
- 86 Service autorisé
- 87 Warranty