Operação. Parkside PWS 125 F5 85 Pages
advertisement
Operação
Montar/ajustar a capa de proteção
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
► Antes de realizar quaisquer trabalhos com o aparelho, retire a ficha da tomada!
PERIGO DE FERIMENTOS!
► Utilize sempre a rebarbadora angular com a cobertura de proteção . A cobertura de proteção tem de ficar bem fixa na rebarbadora angular. Coloque-a de modo a garantir a máxima segurança, ou seja, de modo que apenas a parte mais pequena do corpo abrasivo fique voltada, aberta, para o operador. A cobertura de proteção deve proteger o operador contra estilhaços e um contacto acidental com o corpo abrasivo.
Montar o punho adicional
CUIDADO!
► Por motivos de segurança, este aparelho só pode ser utilizado com o punho adicional .
Caso contrário, podem ocorrer ferimentos.
O punho adicional pode ser aparafusado à esquerda, à direita ou em cima, na cabeça do aparelho, dependendo do tipo de trabalho.
NOTA
► Pode deixar o suporte de ferramenta 6a encaixado no punho adicional , ou removê-lo, conforme preferir.
Montar/substituir o disco de
desbaste/corte
Durante a substituição de discos de corte/desbaste, use sempre luvas de proteção. Os discos de corte/desbaste aquecem muito durante o trabalho. Não toque nos discos antes de arrefecerem.
PERIGO DE FERIMENTOS!
► Certifique-se de que a cobertura de proteção
é montada, no mínimo, no mesmo ângulo do que o do punho adicional (ver fig. A).
Caso contrário, pode-se ferir no disco de corte ou de desbaste.
♦ Rode a cobertura de proteção para a posi-
ção necessária (posição de trabalho). Ao mesmo tempo, verifique se a cobertura de proteção
está posicionada de forma que a fixação da cobertura de proteção fique colocada por cima de uma das 5 saliências da cobertura de proteção (ver fig. E na página desdobrável).
♦ Certifique-se que a fixação da cobertura de proteção encaixa de forma segura na respetiva saliência .
Observar as dimensões dos discos de corte ou de desbaste. O diâmetro do furo deve corresponder, sem folga, à flange de admissão. Não utilize peças redutoras ou adaptadores.
■ Verifique o disco de desbaste ou de corte.
Não deve apresentar danos, nem estar húmido ou apresentar fissuras.
Caso contrário, podem-se partir durante a utilização e causar ferimentos.
NOTA
► Utilize sempre e apenas discos limpos.
■ Utilize apenas ferramentas abrasivas, cuja rotação permitida seja, no mínimo, tão elevada como a rotação em ralenti do aparelho.
■ PERIGO DE FERIMENTOS!
Utilize o botão de bloqueio do veio apenas com o veio de admissão parado.
♦ Prima o botão de bloqueio do veio para bloquear a transmissão.
♦ Desaperte a porca de aperto com a ajuda da chave de montagem de duas bocas
(ver fig. C).
PWS 125 F5 PT
│
43
■
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 6 Introducción
- 6 Uso previsto
- 6 Equipamiento
- 7 Volumen de suministro
- 7 Características técnicas
- 7 Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
- 8 1. Seguridad en el lugar de trabajo
- 8 2. Seguridad eléctrica
- 8 3. Seguridad de las personas
- 9 4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
- 9 5. Asistencia técnica
- 9 Indicaciones de seguridad para todas las aplicaciones
- 11 Retroceso e indicaciones de seguridad
- 12 Indicaciones de seguridad especiales para la amoladura y el tronzado
- 12 Otras indicaciones de seguridad especiales para las muelas de tronzar
- 13 Accesorios autorizados
- 13 Almacenamiento y manipulación de las herramientas intercambiables recomendadas
- 13 Indicaciones de trabajo
- 15 Manejo
- 15 Montaje/ajuste de la cubierta de protección
- 15 Montaje del mango adicional
- 15 Montaje/cambio de la muela de desbaste/tronzar
- 16 Encendido y apagado
- 17 Ajuste de la velocidad
- 17 Mantenimiento y limpieza
- 17 Desecho
- 18 Garantía de Kompernass Handels GmbH
- 19 Asistencia técnica
- 19 Importador
- 20 Traducción de la Declaración de conformidad original
- 22 Introduzione
- 22 Uso conforme
- 22 Dotazione
- 23 Materiale in dotazione
- 23 Dati tecnici
- 23 Indicazioni generali di sicurezza per elettro utensili
- 24 1. Sicurezza sul posto di lavoro
- 24 2. Sicurezza elettrica
- 24 3. Sicurezza delle persone
- 25 4. Uso e trattamento dell'elettro utensile
- 25 5. Assistenza
- 25 Indicazioni relative alla sicurezza per tutte le applicazioni
- 27 Contraccolpo e relative indicazioni di sicurezza
- 27 Indicazioni di sicurezza particolari per la levigatura e la troncatura
- 28 Altre indicazioni relative alla sicurezza per lavori di troncatura
- 29 Accessori consentiti
- 29 Conservazione e manipolazione degli attrezzi consigliati
- 29 Indicazioni operative
- 31 Utilizzo
- 31 Montaggio/regolazione della calotta di protezione
- 31 Montaggio dell'impugnatura supplementare
- 31 Montaggio/sostituzione della mola da sgrossatura/troncatura
- 32 Accensione e spegnimento
- 32 Regolazione del numero di giri
- 33 Manutenzione e pulizia
- 33 Smaltimento
- 34 Garanzia della Kompernass Handels GmbH
- 35 Assistenza
- 35 Importatore
- 36 Traduzione della dichiarazione di conformità originale
- 38 Introdução
- 38 Utilização correta
- 38 Equipamento
- 39 Conteúdo da embalagem
- 39 Dados técnicos
- 39 Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas
- 40 1. Segurança no local de trabalho
- 40 2. Segurança elétrica
- 40 3. Segurança de pessoas
- 41 4. Utilização e conservação da ferramenta elétrica
- 41 5. Assistência Técnica
- 41 Instruções de segurança para todas as utilizações
- 43 Contragolpe e respetivas instruções de segurança
- 43 Instruções de segurança específicas para lixar e cortar
- 44 Outras instruções de segurança específicas para cortar
- 45 Acessórios autorizados
- 45 Armazenamento e manuseamento das ferramentas de aplicação recomendadas
- 45 Instruções de trabalho
- 47 Operação
- 47 Montar/ajustar a capa de proteção
- 47 Montar o punho adicional
- 47 Montar/substituir o disco de desbaste/corte
- 48 Ligar e desligar
- 48 Ajustar a velocidade de rotação
- 49 Manutenção e limpeza
- 49 Eliminação
- 50 Garantia da Kompernass Handels GmbH
- 51 Assistência Técnica
- 51 Importador
- 52 Tradução da Declaração de Conformidade original
- 54 Introduction
- 54 Intended use
- 54 Features
- 55 Package contents
- 55 Technical specifications
- 55 General power tool safety warnings
- 56 1. Work area safety
- 56 2. Electrical safety
- 56 3. Personal safety
- 57 4. Power tool use and care
- 57 5. Service
- 57 Safety instructions for all applications
- 59 Kickback and corresponding safety instructions
- 59 Special safety instructions for grinding and abrasive cutting
- 60 Additional special safety instructions for abrasive cutting
- 61 Permissible accessories
- 61 Storage and handling of the recommended accessory tools
- 61 Working procedures
- 63 Operation
- 63 Mounting/adjusting the blade guard
- 63 Fitting the additional handle
- 63 Fitting/changing the roughing/cutting disc
- 64 Switching on and off
- 64 Setting the rotational speed
- 65 Maintenance and cleaning
- 65 Disposal
- 66 Kompernass Handels GmbH warranty
- 67 Service
- 67 Importer
- 68 Translation of the original Conformity Declaration
- 70 Einleitung
- 70 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 70 Ausstattung
- 71 Lieferumfang
- 71 Technische Daten
- 71 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
- 72 1. Arbeitsplatz-Sicherheit
- 72 2. Elektrische Sicherheit
- 72 3. Sicherheit von Personen
- 73 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
- 73 5. Service
- 73 Sicherheitshinweise für alle Anwendungen
- 75 Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
- 75 Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen und Trennschleifen
- 76 Weitere besondere Sicherheits hinweise zum Trennschleifen
- 77 Zulässiges Zubehör
- 77 Aufbewahrung und Handhabung der empfohlenen Einsatzwerkzeuge
- 77 Arbeitshinweise
- 79 Bedienung
- 79 Schutzhaube montieren/verstellen
- 79 Zusatz-Handgriff montieren
- 79 Schrupp-/Trennscheibe montieren/wechseln
- 80 Ein- und ausschalten
- 80 Drehzahl einstellen
- 81 Wartung und Reinigung
- 81 Entsorgung
- 82 Garantie der Kompernaß Handels GmbH
- 83 Service
- 83 Importeur
- 84 Original-Konformitätserklärung