- Computers & electronics
- Computers
- MSI
- MS-7228
- Owner's manual
- 104 Pages
Copyright Notice . MSI MS-7228
MSI MS-7228 is a high-quality product that offers a wide range of features and capabilities, suitable for personal computing, entertainment, and professional applications. With its advanced technology and user-friendly design, the MS-7228 empowers users to maximize their productivity and creativity.
advertisement
Assistant Bot
Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.
Copyright Notice
The material in this document is the intellectual property of MICRO-STAR INTERNATIONAL. We take every care in the preparation of this document, but no guarantee is given as to the correctness of its contents. Our products are under continual improvement and we reserve the right to make changes without notice.
Trademarks
All trademarks are the properties of their respective owners.
AMD, Athlon™ Athlon™XP, Thoroughbred™ and Duron™ are registered trademarks of AMD Corporation.
Intel ® and Pentium ® are registered trademarks of Intel Corporation.
PS/2 and OS ® 2 are registered trademarks of International Business Machines Corporation.
Microsoft ® is a registered trademark of Microsoft Corporation. Windows ® 98/2000/NT/XP are registered trademarks of Microsoft Corporation.
NVIDIA, the NVIDIA logo, DualNet, and nForce are registered trademarks or trademarks of NVIDIA
Corporation in the United States and/or other countries.
Netware ® is a registered trademark of Novell, Inc.
Award ® is a registered trademark of Phoenix Technologies Ltd.
AMI ® is a registered trademark of American Megatrends Inc.
Kensington and MicroSaver are registered trademarks of the Kensington Technology Group.
PCMCIA and CardBus are registered trademarks of the Personal Computer Memory Card International
Association.
Revision History ii
Safety Instructions
1. Always read the safety instructions carefully.
2. Keep this User Manual for future reference.
3. Keep this equipment away from humidity.
4. Lay this equipment on a reliable flat surface before setting it up.
5. The openings on the enclosure are for air convection hence protects the equipment from overheating.
Do not cover the openings.
6. Make sure the voltage of the power source and adjust properly 110/220V before connecting the equipment to the power inlet.
7. Place the power cord such a way that people can not step on it. Do not place anything over the power cord.
8. Always Unplug the Power Cord before inserting any add-on card or module.
9. All cautions and warnings on the equipment should be noted.
10. Never pour any liquid into the opening that could damage or cause electrical shock.
11. If any of the following situations arises, get the equipment checked by a service personnel:
- The power cord or plug is damaged.
- Liquid has penetrated into the equipment.
- The equipment has been exposed to moisture.
- The equipment does not work well or you can not get it work according to User Manual.
- The equipment has dropped and damaged.
- The equipment has obvious sign of breakage.
12. Do not leave this equipment in an environment unconditioned, storage temperature above 60° C
(140°F), it may damage the equipment.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or equivalent type recommended by the manufacturer. iii
WEEE Statement
English
To protect the global environment and as an environmentalist, MSI must remind you that...
Under the European Union ("EU") Directive on Waste Electrical and Electronic Equipment, Directive
2002/96/EC, which takes effect on August 13, 2005, products of "electrical and electronic equipment" cannot be discarded as municipal waste anymore and manufacturers of covered electronic equipment will be obligated to take back such products at the end of their useful life. MSI will comply with the product take back requirements at the end of life of MSI-branded products that are sold into the EU. You can return these products to local collection points.
Deutsch
Hinweis von MSI zur Erhaltung und Schutz unserer Umwelt
Gemäß der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte dürfen Elektro- und
Elektronik-Altgeräte nicht mehr als kommunale Abfälle entsorgt werden. MSI hat europaweit verschiedene Sammel- und Recyclingunternehmen beauftragt, die in die Europäische Union in Verkehr gebrachten Produkte, am Ende seines Lebenszyklus zurückzunehmen. Bitte entsorgen Sie dieses
Produkt zum gegebenen Zeitpunkt ausschliesslich an einer lokalen Altgerätesammelstelle in Ihrer Nähe.
Français
En tant qu’écologiste et afin de protéger l’environnement, MSI tient à rappeler ceci...
Au sujet de la directive européenne (EU) relative aux déchets des équipement électriques et
électroniques, directive 2002/96/EC, prenant effet le 13 août 2005, que les produits électriques et
électroniques ne peuvent être déposés dans les décharges ou tout simplement mis à la poubelle. Les fabricants de ces équipements seront obligés de récupérer certains produits en fin de vie. MSI prendra en compte cette exigence relative au retour des produits en fin de vie au sein de la communauté européenne.
Русский
Компания MSI предпринимает активные действия по защите окружающей среды , поэтому напоминаем вам , что ....
В соответствии с директивой Европейского Союза ( ЕС ) по предотвращению загрязнения окружающей среды использованным электрическим и электронным оборудованием ( директива
WEEE 2002/96/EC), вступающей в силу 13 августа 2005 года , изделия , относящиеся к электрическому и электронному оборудованию , не могут рассматриваться как бытовой мусор , поэтому производители вышеперечисленного электронного оборудования обязаны принимать его для переработки по окончании срока службы . MSI обязуется соблюдать требования по приему продукции , проданной под маркой MSI на территории EC, в переработку по окончании срока службы . Вы можете вернуть эти изделия в специа изированные пункты приема .
Español
MSI como empresa comprometida con la protección del medio ambiente, recomienda:
Bajo la directiva 2002/96/EC de la Unión Europea en materia de desechos y/o equipos electrónicos, con fecha de rigor desde el 13 de agosto de 2005, los productos clasificados como "eléctricos y equipos electrónicos" no pueden ser depositados en los contenedores habituales de su municipio, los fabricantes de equipos electrónicos, están obligados a hacerse cargo de dichos productos al termino de su período de vida. MSI estará comprometido con los términos de recogida de sus productos vendidos en la Unión
Europea al final de su periodo de vida. Usted debe depositar estos productos en el punto limpio establecido por el ayuntamiento de su localidad o entregar a una empresa autorizada para la recogida de estos residuos.
Nederlands
Om het milieu te beschermen, wil MSI u eraan herinneren dat….
De richtlijn van de Europese Unie (EU) met betrekking tot Vervuiling van Electrische en Electronische producten (2002/96/EC), die op 13 Augustus 2005 in zal gaan kunnen niet meer beschouwd worden als vervuiling.
Fabrikanten van dit soort producten worden verplicht om producten retour te nemen aan het eind van hun levenscyclus. MSI zal overeenkomstig de richtlijn handelen voor de producten die de merknaam MSI dragen en verkocht zijn in de EU. Deze goederen kunnen geretourneerd worden op lokale inzamelingspunten. iv
Srpski
Da bi zaštitili prirodnu sredinu, i kao preduze ć e koje vodi ra č una o okolini i prirodnoj sredini, MSI mora da vas podesti da…
Po Direktivi Evropske unije ("EU") o odba č enoj ekektronskoj i elektri č noj opremi, Direktiva 2002/96/EC, koja stupa na snagu od 13. Avgusta 2005, proizvodi koji spadaju pod "elektronsku i elektri č nu opremu" ne mogu više biti odba č eni kao obi č an otpad i proizvo đ a č i ove opreme bi ć e prinu đ eni da uzmu natrag ove proizvode na kraju njihovog uobi č ajenog veka trajanja. MSI ć e poštovati zahtev o preuzimanju ovakvih proizvoda kojima je istekao vek trajanja, koji imaju MSI oznaku i koji su prodati u EU. Ove proizvode možete vratiti na lokalnim mestima za prikupljanje.
Polski
Aby chroni ć nasze ś rodowisko naturalne oraz jako firma dbaj ą ca o ekologi ę , MSI przypomina, ż e...
Zgodnie z Dyrektyw ą Unii Europejskiej ("UE") dotycz ą c ą odpadów produktów elektrycznych i elektronicznych (Dyrektywa 2002/96/EC), która wchodzi w ż ycie 13 sierpnia 2005, tzw. “produkty oraz wyposa ż enie elektryczne i elektroniczne " nie mog ą by ć traktowane jako ś mieci komunalne, tak wi ę c producenci tych produktów b ę d ą zobowi ą zani do odbierania ich w momencie gdy produkt jest wycofywany z u ż ycia. MSI wype ł ni wymagania UE, przyjmuj ą c produkty (sprzedawane na terenie Unii
Europejskiej) wycofywane z u ż ycia. Produkty MSI b ę dzie mo ż na zwraca ć w wyznaczonych punktach zbiorczych.
TÜRKÇE
Çevreci özelli ğ iyle bilinen MSI dünyada çevreyi korumak için hat ı rlat ı r:
Avrupa Birli ğ i (AB) Kararnamesi Elektrik ve Elektronik Malzeme At ı ğ ı , 2002/96/EC Kararnamesi alt ı nda 13
A ğ ustos 2005 tarihinden itibaren geçerli olmak üzere, elektrikli ve elektronik malzemeler di ğ er at ı klar gibi
çöpe at ı lamayacak ve bu elektonik cihazlar ı n üreticileri, cihazlar ı n kullan ı m süreleri bittikten sonra ürünleri geri toplamakla yükümlü olacakt ı r. Avrupa Birli ğ i’ne sat ı lan MSI markal ı ürünlerin kullan ı m süreleri bitti ğ inde MSI ürünlerin geri al ı nmas ı iste ğ i ile i ş birli ğ i içerisinde olacakt ı r. Ürünlerinizi yerel toplama noktalar ı na b ı rakabilirsiniz.
Č ESKY
Záleží nám na ochran ě životního prost ř edí - spole č nost MSI upozor ň uje...
Podle sm ě rnice Evropské unie ("EU") o likvidaci elektrických a elektronických výrobk ů 2002/96/EC platné od 13. srpna 2005 je zakázáno likvidovat "elektrické a elektronické výrobky" v b ě žném komunálním odpadu a výrobci elektronických výrobk ů , na které se tato sm ě rnice vztahuje, budou povinni odebírat takové výrobky zp ě t po skon č ení jejich životnosti. Spole č nost MSI splní požadavky na odebírání výrobk ů zna č ky MSI, prodávaných v zemích EU, po skon č ení jejich životnosti. Tyto výrobky m ů žete odevzdat v místních sb ě rnách.
MAGYAR
Annak érdekében, hogy környezetünket megvédjük, illetve környezetvéd ő ként fellépve az MSI emlékezteti Önt, hogy ...
Az Európai Unió („EU") 2005. augusztus 13-án hatályba lép ő , az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2002/96/EK irányelve szerint az elektromos és elektronikus berendezések többé nem kezelhet ő ek lakossági hulladékként, és az ilyen elektronikus berendezések gyártói kötelessé válnak az ilyen termékek visszavételére azok hasznos élettartama végén. Az MSI betartja a termékvisszavétellel kapcsolatos követelményeket az MSI márkanév alatt az EU-n belül
értékesített termékek esetében, azok élettartamának végén. Az ilyen termékeket a legközelebbi gy ű jt ő helyre viheti.
Italiano
Per proteggere l’ambiente, MSI, da sempre amica della natura, ti ricorda che….
In base alla Direttiva dell’Unione Europea (EU) sullo Smaltimento dei Materiali Elettrici ed Elettronici,
Direttiva 2002/96/EC in vigore dal 13 Agosto 2005, prodotti appartenenti alla categoria dei Materiali
Elettrici ed Elettronici non possono più essere eliminati come rifiuti municipali: i produttori di detti materiali saranno obbligati a ritirare ogni prodotto alla fine del suo ciclo di vita. MSI si adeguerà a tale Direttiva ritirando tutti i prodotti marchiati MSI che sono stati venduti all’interno dell’Unione Europea alla fine del loro ciclo di vita. È possibile portare i prodotti nel più vicino punto di raccolta. v
Table of Content
English.....................................................................1
Français...................................................................15
Deutsch....................................................................29
Русском
...................................................................45
简体中文 ...................................................................57
繁體中文 ...................................................................71
日本語 .......................................................................85 vi
Introduction
Thank you for choosing the K8NGM-V Series (MS-7228 v1.X) micro ATX mainboard. The K8NGM-V
Series is based on NVIDIA
®
C51G chipsets for optimal system efficiency. Designed to fit the advanced
AMD
®
K8 Athlon64 processors in 754 pin package, the K8NGM-V Series delivers a high performance and professional desktop platform solution.
Layout
JIR1(Option)
Top : mouse
Bottom: keyboard
JPW1
Winbond
W83627EHF
JCI1
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM Port
VGA Port
Top: LAN Jack
Bottom: USB
ports
USB ports
CPUFAN1
NBFAN1
T: Line-In
M: Line-Out
B:Mic
RTL8201CL
PCI_E1
PCI _E2
BATT
+
PCI1
PCI2
ALC655
JAUD1
CD_IN1
NVIDIA
C51G
JUSB1
NVIDIA
MCP51G
JUSB2
SW 1
JLPC1
JFP2
JFP1
1
Specifications
CPU z Supports AMD Sempron™ and Sempron™ 64 processor
Chipset z NVIDIA
®
C51G Chipset
- HyperTransport link to the AMD Athlon 64 FX / Athlon 64X2/ Athlon 64 CPU
- HyperTransport supporting speed up to 800MHz.
- Supports 1 PCI Express x16 interface
- Graphics Engine z NVIDIA
®
MCP51G chipset
- Supports PCI Express x1 ports
- Compliant with Serial ATA 1.0 Specification
- Dual IDE Channels with ATA 133/100
Main Memory z Supports 64-bit wide DDR Available bandwidth up to 3.2GB/s(DDR400) z Supports a maximum memory size of 2GB
Slots z One PCI Express x16 slot. z One PCI Express x1 slot. z Two 32-bit v2.3 Master PCI bus slots (support 3.3v/5v PCI bus interface).
On-Board IDE z An IDE/S-ATA controller on the NVIDIA
®
MCP51G chipset provides IDE HDD/CD-ROM with PIO,
Bus Master and Ultra DMA 66/100/133 operation modes z Can connect up to 4 IDE and 2 S-ATA devices
On-Board Peripherals z On-Board Peripherals include:
- 1 floppy port supports 1 FDD with 360K, 720K, 1.2M,
- 1 VGA port
- 1 COM port
- 1 parallel port supporting SPP/EPP/ECP mode
- 8 USB2.0 ports (Rear*4/Front*4)
2
- 1 Audio (Line-In/Line-Out/MIC) port
- 1 RJ-45 LAN Jack
- 2 IDE ports support 4 IDE devices
- 2 serial ATA ports
- 1 JCOM1 pin header
Audio z Audio AC97 link controller integrated in ALC655.
5.1-channel audio supported by ALC655.
- Compliance with AC97 v2.2 Spec.
- Meet PC2001 audio performance requirement.
LAN z LAN
RTL8201CL(10/100)
- Compliant with PCI v2.2.
- Supports ACPI Power Management.
BIOS z The mainboard BIOS provides “Plug & Play” BIOS which detects the peripheral devices and expansion cards of the board automatically. z The mainboard provides a Desktop Management Interface (DMI) function that records your mainboard specifications.
Dimension z Micro-ATX Form Factor: 244m x 195mm
Mounting z 6 mounting holes.
3
Rear Panel
The back panel provides the following connectors:
Parall el po rt
Mouse
LAN
Li ne ln
Keyboa rd COM port VGA port USB ports
Li ne Out
MIC
Hardware Setup
This chapter tells you how to install the CPU, memory modules, and expansion cards, as well as how to setup the jumpers on the mainboard. It also provides the instructions on connecting the peripheral devices, such as the mouse, keyboard, etc. While doing the installation, be careful in holding the components and follow the installation procedures.
Central Processing Unit: CPU
The mainboard supports AMD ® Athlon64 processor. The mainboard uses a CPU socket called
Socket-754 for easy CPU installation. When you are installing the CPU, make sure the CPU has a heat sink and a cooling fan attached on the top to prevent overheating. If you do not have the heat sink and cooling fan, contact your dealer to purchase and install them before turning on the computer.
Example of CPU Core Speed Derivation Procedure
If CPU Clock = 200MHz
then CPU core speed = Host Clock x Core/Bus ratio
= 2.4 GHz
4
Memory Speed/CPU FSB Support Matrix
Memory
DDR 266 DDR 333 DDR 400
FSB
800 MHz OK OK OK
CPU Installation Procedures for Socket 754
1. Please turn off the power and unplug the power cord before installing the CPU.
2.
3.
4.
5.
Pull the lever sideways away from the socket. Make sure to raise the lever up to a 90-degree angle.
Look for the gold arrow on the CPU. The CPU can only fit in the correct orientation. Lower the
CPU down onto the socket.
If the CPU is correctly installed, the pins should be completely embedded into the socket and can not be seen. Please note that any violation of the correct installation procedures may cause permanent damages to your mainboard.
Press the CPU down firmly into the socket and close the lever. As the CPU is likely to move while the lever is being closed, always close the lever with your fingers pressing tightly on top of the CPU to make sure the CPU is properly and completely embedded into the socket.
Installing AMD Athlon64 CPU Cooler Set
When you are installing the CPU, make sure the CPU has a heat sink and a cooling fan attached on the top to prevent overheating. If you do not have the heat sink and cooling fan, contact your dealer to purchase and install them before turning on the computer.
1.
2.
3.
Detach the shield of the backplate’s paster.
Turn over the mainboard, and install the backplate to the proper position.
Turn over the mainboard again and place the mainboard on the flat surface. Locate the two screw holes of the mainboard.
4. Align the retention mechanism and the backplate. Fix the retention mechanism and the backplate with two screws.
5
5.
6.
7.
8.
9.
Position the cooling set onto the retention mechanism. Hook one end of the clip to hook first.
Press down the other end of the clip to fasten the cooling set on the top of the retention mechanism.
Locate the Fix Lever, Safety Hook and the Fixed Bolt. Lift up the intensive fixed lever.
Fasten down the lever.
Make sure the safety hook completely clasps the fixed bolt of the retention mechanism.
MSI Reminds You...
While disconnecting the Safety Hook from the fixed bolt, it is necessary to keep an eye on your fingers, because once the Safety Hook is disconnected from the fixed bolt, the fixed lever will spring back instantly.
Memory
The mainboard provides two 184-pin unbuffered DDR266/DDR333/DDR400 DDR SDRAM, and supports the memory size up to 2GB. To operate properly, at least one DIMM module must be installed.
Install at least one DIMM module on the slots. Memory modules can be installed on the slots in any order. You can install either single- or double-sided modules to meet your own needs.
Installing DDR Modules
1. The DDR DIMM has only one notch on the center of module. The module will only fit in the right orientation.
2.
3.
Insert the DIMM memory module vertically into the DIMM slot. Then push it in until the golden finger on the memory module is deeply inserted in the socket.
The plastic clip at each side of the DIMM slot will automatically close.
Volt Notch
6
Power Supply
The mainboard supports ATX power supply for the power system. Before inserting the power supply connector, always make sure that all components are installed properly to ensure that no damage will be caused. A 300W or above power supply is suggested.
ATX 24-Pin Power Connector: JPWR1
This connector allows you to connect an ATX 24-pin power supply. To connect the ATX 24-pin power supply, make sure the plug of the power supply is inserted in the proper orientation and the pins are aligned. Then push down the power supply firmly into the connector.
NC
+12V
+12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
12V GND
ATX 12V Po wer Connector: JPW1
12 24
1 13
This 12V power connector is used to provide po wer to the CPU. 4
3
12V GND
1
2
Floppy Disk Drive Connector: FDD1
The mainboard provides a standard floppy disk drive connector that supports 360K, 720K,
GND
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
1.2M, 1.44M and 2.88M floppy disk types.
CD-In Connector: CD_IN1
The connector is for CD-ROM audio connector.
L
GND
R
Fan Power Connectors: CPUFAN1/SYSFAN1/NBFAN1
T he CPUFAN1 (processor fan), SYSFAN1 (system fan) and
NBFAN1 (chipset fan) support syst em cooling fan with +12V.
They support three-pin head connector. When connecting the
Sensor
+12V
GND
GND
+12V
Sensor
SYSFAN1 CPUFAN1/NBFAN1 wire to the connectors, always take note that the red wire is the positive and should be connected to the
+12V, the black wire is Ground and should be connected to GND. I f the mainboard has a System
Hardware Monitor chipset on-board, you must use a specially designed fan with speed sensor to take advantage of the CPU fan control.
7
MSI Reminds You...
1. Always consult the vendors for proper CPU cooling fan.
2. CPUFAN1 supports the fan control. You can install the PC Alert utility that will automatically control the CPU fan speed according to the actual CPU temperature.
ID E Connectors: IDE1/IDE2
T he mainboard has a 32-bit Enhanced PCI IDE and Ultra DMA 33/66/100/133 controller that provides PIO mode 0~4, Bus Master, and Ultra DMA 33/66/100/133 function. You can connect up to four hard disk drives, CD-ROM, 120MB Floppy and other devices.
The first hard drive should always be connected to IDE1. IDE1 can connect a Master and a
Slave drive. You must configure second hard drive to Slave mode by setti ng the jumper accordingly. IDE2 can also connect a Master and a Slave drive.
MSI Reminds You...
If you install two hard disks on cable, you must configure the second drive to Slave mode by setting its jumper. Refer to the hard disk documentation supplied by hard disk vendors for jumper setting instructions.
Front Panel Connectors: JFP1/JFP2
The mainboard provides two front panel connectors for electrical connection to the front panel switches and LEDs. JFP1 is compliant with Intel Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
2
1
Speaker
Power
LED
JFP2
8
7
10 9
Power
Switch
Power
LED
2 1
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
Front Panel Audio Connector: JAUD1
The front panel audio connector allows you to connect to the front panel audio and is compliant wi th
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
AUD_RET_R
AUD_VCC Key
Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design Gui de.
AUD_MIC_BIAS HP_ON
AUD_FPOUT_R
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
8
MSI Reminds You...
If you do not want to connect to the front audio header, pins 5 & 6, 9 & 10 have to be jumpered in order to have signal output directed to the rear audio ports. Otherwise, the Line-Out connector on the back panel will not function.
1
2 1 0
9
Front USB Connector: JUSB1/JUSB2
T he mainboard provides two standard USB 2.0 pin headers
USB1+
USB1GND
JUSB1&JUSB2. USB2.0 technology increases data transfer rate
(2)VCC
(1)VCC
USB0C(10)
Key(9) up to a maximum throughput of 480Mbps, which is 40 times f aster
USB0GND
USB0+ than USB 1.1, and is ideal for connecting high-speed USB interfac e peripherals such as USB HDD, digital cameras, MP3 players, printers, modems and the like.
MSI Reminds You...
Note that the pins of VCC and GND must be connected correctly, or it may cause some damage.
Serial Port Connector: JCOM1
The main board offers one serial port COM1. It is 16550A high speed communication port that sends/receives 1 6 bytes FIFOs. You can attach a serial mouse or other serial device directly to it.
Chassis Intrusion Switch Connector: JCI1
T his connector is connected to 2-pin connector chassis switch. If the
2
1
SOUT
GND
RTS
RI
1 2
9 10
GN D
C I NT RO
SIN
DTR
DSR
CTS
KEY
Chassis is open, the switch will be short. The system will re cord this status. To clear the warning, you must enter the BIOS setting and clear the status.
9
Serial ATA HDD Connectors: SATA1~2
T he mainboard provides dual high-speed Serial ATA interface ports. The ports support 1 st generation Serial ATA data rates of 150 MB/s and are full y compliant with Serial ATA 1.0 specifications. Each Serial ATA connector can connect to 1 hard disk drive.
7
1
PIN SIGNAL PIN SIGNAL
1
3
5
7
GND
TXN
RXN
GND
2
4
6
TXP
GND
RXP
MSI Reminds You...
You can clear CMOS by shorting 2-3 pin while the system is off. Then return to 1-2 pin position. Avoid clearing the CMOS while the system is on; it will damage the mainboard.
IrDA Infrared Module Header: JIR1 (Optional)
The connector allows you to connect to IrDA Infrared module. You must configure the setting through the BIOS setup to use the IR fun ction.JIR1 is compliant with Intel
®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
PCI Express Slots
The mainboard provides a PCI Express
[6]NC
[5]NC
IRRX[2]
IRTX[1] x16 slot, a PCI Express x1 slot. The PCI
Express slots, as a high-bandwidth, low p in count, serial, interconnect technology. PC I
Express architecture provides a high
PCI_E1(PCI Express x16)
PCI _E2(PCI Express x1) performance I/O infrastructure for Desktop P l atforms with transfer rates starting at 2.5 Giga transfers per second over PCI Express x1 lane for Gigabit Ethernet, TV Tuners, 1394 controllers, and general purpose I/O. Also, desktop platforms with PCI Ex press Architecture will be designed to deliver highes t performance in video, graphics, multimedia and other sophisticated applications.
10
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slots
T he PCI slots allow you to insert the expansion cards to meet your needs. When adding or removing expansion cards, make sure that you unplug the power supply first. M eanwhile, read the documentation for the expansion card to make any necessary hardware or soft ware settings for the expansion card, such as jumpers, switches or BIOS configuration.
PCI Interrupt Request Routing
The IRQ, abbreviation of interrupt request line and pronounced I-R-Q, are hardware lines over which devices can send interrupt signals to the m icroprocessor. The PCI IRQ pins are typically connected to the PCI bus INT A# ~ INT D# pins as follows:
PCI Slot 1 INT A# INT B#
PCI Slot 2 INT B# INT C#
C O tton : SW1
INT C#
INT D#
INT D#
INT A#
T here is a CMOS RAM on board that has a power supply from external battery to keep the system configuration data. With the CMOS RAM, the system can automatically boot OS every time it is turned on. If you want to clear the system configuration, use the SW1 (Clear C MOS
Button) to clear data. Press the button in the middle of the connector top side to clear th e data.
11
BIOS Setup
P ower on the computer and the system will start POST (Power On Self Test) process. When the message below app ears on the screen, press <DEL> key to enter Setup.
DEL: Setup F11: Boot Menu
If the message disappears before you respond and you still wish to enter S etup, restart the system by turning it OFF a nd O n or pressing the RE ET button. You may also restart the system by simultaneously pressing <Ctrl>, <Alt>, and <Delete> keys.
Main Page
Standard CMOS Features
Use this menu for basic system configurations, such as time, date etc.
Advanced BIOS Features
Use this menu to setup the it ems of Award special enhanced features.
Advanced Chipset Features
Use this menu to change the values in the chipset registers and optimize your system performance.
Integrated Peripherals
Use this menu to specify your s ettings for integrated peripherals.
Power Management Features
Use this menu to specify your settings for power management.
12
PNP/PCI Configurations
This entry appears if your system supports PnP/PCI.
C ell_Menu
This entry shows the status of your CPU, fan, and warning for overall system status.
Load Optimized Defaults
Use this menu to load factory default settings into the BIOS for stable system performance operations.
BIOS Setting Password
Use this menu to set BIOS s etting Password.
Save & Exit Setup
Save changes to CMOS an d exit setup.
Exit Without Saving
Abandon all changes and exit setup.
Cell_Menu
Current CPU Clock
It shows the current clock of CPU. Read-only.
Cool’n’Quiet
This feature is especia lly desiged for AMD Athlon processor, which provides a CPU temperature detecting function to prevent your CPU’s from over heading due to the heavy working loading. Setting options: [Disab led], [Auto].
Voltage Control Function
Voltage is adjustable in the field, allowing you to increase the performance of your motherboard when overclocking, but the stability may be affected.
VGA Performance Boost
This item allows you to increase the performance of the VGA.
13
Spread Spectrum Configuratio
When the motherboard’s clo ck generator pulses, the extreme values (spikes) of the pulses creates EMI
(Electromagnetic Interference). The Spread Spectrum function reduces the EMI generated by modulating the pulses so that the s pikes of the pulses are reduced to flatter curves. If you do not have any EMI problem, leave the setting at Disabled for optimal system stability and performance. But if you are plagued by EMI, set to Enabled for EMI reduction. Remember to disable Spread Spectrum if you are overclocking because even a slight jitter can introduce a temporary boost in clock speed which may just cause your overclocked processor to lock up.
Load Optimized Defaults
You can load the default values provided by the mainboard manufacturer for the stable performance.
14
Introduction
Félicitation, vous venez d’acquérir une carte mère Micro-ATX K8NGM-V Séries (MS-7228 v1.x). Les
K8NGM-V Séries sont basées sur les chipsets NVIDIA
®
C51G offrant un système très performant. La carte fonctionne avec les processeurs AMD
®
K8 Athlon64 sur socket 754, les K8NGM-V Séries sont très performantes et offrent une solution adaptée tant aux professionnels qu’aux particuliers.
Layout
JIR1(Option)
Top : mouse
Bottom: keyboard
JPW1
Winbond
W83627EHF
JCI1
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM Port
VGA Port
Top: LAN Jack
Bottom: USB
ports
USB ports
CPUFAN1
NBFAN1
T: Line-In
M: Line-Out
B:Mic
RTL8201CL
PCI_E1
PCI _E2
BATT
+
PCI1
PCI2
ALC655
JAUD1
CD_IN1
NVIDIA
C51G
JUSB1
NVIDIA
MCP51G
JUSB2
SW 1
JLPC1
JFP2
JFP1
15
Spécificités
CPU z Supporte processeur AMD Sempron™ et Sempron™ 64
Chipset z Chipset
®
C51G
- Raccordement hypertransport à AMD Athlon 64 FX / Athlon 64X2/ Athlon 64 CPU
- HyperTransport d’un support de la vitesse jusqu’à 800MHz.
- Supporte l’interface 1 PCI Express x16
- Graphique intégré z Chipset
®
MCP51G
- Supporte PCI Express x1 ports
- Compatible avec la série ATA 1.0 Spécification
- Double canal IDE avec ATA 133/100
Mémoire Principale z Supporte 64-bit large DDR largeur de bande disponible jusqu' à 3.2GB/s(DDR400) z Supporte une taille de mémoire jusqu' à 2GB au total
Slots z Un slot PCI-E x16 z Un slot PCI-E x1 z 32-bit v2.3 Master PCI bus slots (supporte l’ interface 3.3v/5v PCI bus) X2.
IDE intégré z Un contrôleur IDE/S-ATA sur chipset NVIDIA
®
MCP51G et procure IDE HDD/CD-ROM avec PIO,
Bus Master et les modes opératoires Ultra DMA 66/100/133 z Peut connecter jusqu’ à 4 dispositifs IDE et de 2 S-ATA
Périphériques intégrés z Périphériques intégrés inclus:
-1 port floppy supporte 1 FDD avec 360K, 720K, 1.2M,
- 1 port VGA
- 1 port COM
- 1 port parallèlle supportant les modes SPP/EPP/ECP
16
- 8 ports USB2.0 (Arrièrer*4/Façade*4)
- 1 port Audio (Line-In/Line-Out/MIC)
- 1 RJ-45 LAN Jack
- 2 ports IDE supportant 4 dispositifs IDE
- 2 ports série ATA
- 1 port JCOM1
Audio z Contrôleur link AC97 intégré dans le chipset ALC655.
-5.1 canal audio supporté par ALC655.
-Compatible avec les Spec. AC97 v2.2
- Compatible avec les performances audio PC2001
LAN z LAN
RTL8201CL(10/100)
- Compatible avec PCI v2.2.
- Supporte l’ ACPI Power Management.
BIOS z La carte mère utilise un BIOS “Plug & Play” détectant les périphériques ainsi que les cartes d’extension de façon automatique. z La carte offre une fonction DMI (Desktop Management Interface) qui enregistre les spécifications de la carte mère.
Dimension z Format Micro-ATX: 244m x 195mm
Montage z
6 trous de montage
.
17
Panneau Arrière
Le panneau arrière propose les connecteurs suivants:
Parall el po rt
Mouse
LAN
Li ne ln
Keyboa rd COM port VGA port USB ports
Li ne Out
MIC
Installation Matériel
Ce chapitre vous indique comment installer le CPU, les modules de mémoire, les cartes d’extension et les jumpers, comment connecter les périphériques tels que la souris, le clavier etc. Lors de l’installation des matériels, veuillez suivre les instructions de montage pour éviter d’endommager quoi que ce soit.
Central Processing Unit: CPU
La carte supporte les processeurs AMD
®
Athlon64. Elle utilise le Socket-754 pour une installation plus simple. Assurez-vous bien que vous possédez un ventilateur + dissipateur pour éviter la surchauffe. Si vous ne savez pas quel ventilateur utiliser, veuillez contacter votre revendeur avant de mettre en marche votre PC.
Procédure de dérivation du CPU Core Speed
Alors Vitesse CPU = Horloge x Multiplicateur
= 2.4 GHz
18
Vitesse du Mémoire /CPU FSB Supporte Matrix
Mémoire
DDR 266 DDR 333 DDR 400
FSB
800 MHz OK OK OK
Procédure d’installation du CPU pour Socket 754
1. Veuillez éteindre ou débrancher le PC avant d’installer le CPU.
2.
3.
4.
5.
Tirer le levier qui se trouve sur le côté du socket. Assurez-vous que celui-ci est bien relevé
(position 90°).
Chercher la marque dorée sur le CPU. La marque dorée doit pointer vers le pivot du levier. Le
CPU ne s’installe que dans une seule position.
Si le CPU est correctement installé, les pattes doivent être complètement insérées dans le socket et ne plus être visibles. Veuillez noter qu’une mauvaise installation endommage le processeur ainsi que la carte mère.
Appuyer sur le CPU et baisser le levier. Car le CPU ne peut plus bouger et reste fixe sur le socket, fermez toujours le levier avec vos doigts en pressant sur le CPU pour que le CPU soit correctement et complètement enfoncé dans la douille.
Installation du ventilateur de CPU AMD Athlon64
Quand vous installerez votre CPU, assurez vous que le CPU possède un système de refroidissement pour prévenir les surchauffes. Si vous ne possédez pas de système de refroidissement, contactez votre revendeur pour vous en procurer un et installez le avant d’allumer l’ordinateur.
1.
2.
Détacher la protection
Retourner la carte mère et installer la plaque métallique
3.
4.
5.
Retourner la carte mère et localiser les deux trous de vis sur la carte mère.
Aligner le mécanisme de rétention et la plaque métallique. Fixer le mécanisme de rétention et la plaque métallique avec les vis.
Positionner le ventilateur sur le mécanisme de rétention. Attacher tout d’abord un coté .
19
6.
7.
8.
9.
Appuyer sur l’autre coté pour attacher le ventilateur sur le haut du mécanisme de rétention.
Localiser le levier de fixation et le crochet de sécurité. Relever le levier.
Abaisser le levier.
S’assurer que le crochet est sécurisé ( avec le mécanisme de rétention).
MSI Vous Rappelle...
Lorsque vous déconnectez le crochet, il est nécessaire de garder un oeil sur vos doigts car une fois le crochet déconnecté, celui-ci reprend sa position initial à son ressort.
Mémoire
La carte mère possède deux slots (184 broches) non amorti DDR266/DDR333/DDR400 DDR SDRAM, et supporte un maximum de mémoire jusqu’à 2GB. Pour fonctionner correctement, il faut au moins installer un module de mémoire DIMM sur les slots. L’installation des modules de mémoires n’a pas de sens particulier. Vous pouvez installer soit des modules simples ou doubles faces si vous en avez besoin.
2.
3.
Installer les Modules DDR
1. Le DDR DIMM ne possède qu’une encoche en son centre. Le module ne peut se monter que dans un seul sens
Insérez verticalement le module de mémoire DIMM dans le slot. Puis appuyez dessus.
Le clip en plastique situé de chaque côté du module va se fermer automatiquement.
Volt Notch
20
Alimentation
La carte mère supporte les alimentations ATX. Avant de brancher le connecteur d’alimentation,
Il faut toujours vous assurer que tous les composants sont bien installés afin de ne pas les endommager. Une alimentation 300W ou supérieure est préconisée.
12 24
NC
+12V
Connecteur d’alimentation ATX 24 broches: JPWR1
+12V
5VSB
Ce connecteur vous permet de connecter l’alimentation ATX 24-pin. Pour
PWR OK cela, assurez-vous que le connecteur est bien positionné dans le bon
GND
+5V
GND sens et que les goupilles sont alignées. Abaissez alors l'alimentation dans le connecteur.
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
1 13
12V GND
Connecteur d’alimentation ATX 12V: JPW1
Le connecteur d’alimentation 12V est utilisé pour alimenter le
Connecteur Floppy Disk Drive: FDD1
4
3
12V GND
1
2
CPU.
GND
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
La carte offre un connecteur standard floppy disk drive (lecteur de disquette) qui supp orte les disques 360K, 720K, 1.2M, 1.44M et 2.88M.
GND
Connecteur IDE: CD_IN1
Ce connecteur est pour le conne cteur CD-ROM
L R audio.
Connecteurs d’alimentation du ventilateur: CPUFAN1/SYSFAN1/NBFAN1
Le CPUFAN 1 (ventilateur de processeur) , SYSFAN1(system fan) et NBFAN1 (chipset fan) supportent le +12V. CPUFAN qui peut supporter 3 en-êtes de broches. Lors de la connexion du câble, assurez-vous que le fil rouge soit connecté au +12V et le
Sensor
+12V
GND
GND
+12V
Sensor
SYSFAN1 CPUFAN1/NBFAN1 fil noir connecté au “GND“. Si la carte mère possède un système de gestion intégré, vous devez utiliser un ventilateur ayant ces caractéristiques si vous voulez contrôler le ventilateur du CPU.
21
MSI Vous Rappelle...
1. Il faut toujours consulter votre revendeur au sujet du ventilateur.
2. CPUFAN1supporte la commande de ventilateur. Vous pouvez installer l'utilitaire Alerte de PC qui commandera automatiquement la vitesse de ventilateur de CPU selon la température réelle de CPU
Connecteur IDE: IDE1/IDE2
La carte mère possède un 32-bit Enh anced PCI IDE et un contrôleur Ultra DMA
33/66/100/133 qui procurent les fonctions PIO mode 0~4, Bus Master et Ultra DMA
33/66/100/133. Vous pouvez connecter jusqu’à 4 matériels (disques durs, CD-ROM, 120MB
Floppy).
Le premier disque dur doit être connecté sur l’IDE1. L’IDE1 peut recevoir un matériel Maître et un Esclave. Vous devez configurer le second disque en mode Esclave et ce à l’aide du cavalier situé à l’arrière.
MSI Vous Rappelle...
Si vous voulez installer deux disques durs, vous devez configurer le second en Esclave en configurant le cavalier. Référer-vous à la documentation du disque dur pour les instructions.
Connecteur Front Panel: JFP1/JFP2
La carte mère procure 2 connecteurs pour les branchements
électriques (LED disque dur…). JFP1 est compatible avec l’ In tel Front
Panel I/O Connectivity Design Guide
Connecteur Front Panel Audio: JAUD1
Le connecteur audio JAUD1 vous permet de
2
1
Speaker
Power
LED
JFP2
8
7
10 9
Power
Switch
Power
LED
2 1
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
AUD_RET_R
AUD_VCC Key
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9) connecter l’audio en façade et est compatible a vec lntel ® Front Panel I/O Connectivity Design Guide AUD_MIC_BIAS HP_ON
AUD_FPOUT_R
22
MSI Vous rappelle...
Si vous ne voulez pas connecter l’audio en façade avec des broches 5 & 6, les broches 9 & 10 doivent être recouvertes par un cavalier pour envoyer le signal vers les ports audio à l’arrière.
Autrement le connecteur Line-Out à l’arrière ne fonctionnera pas.
.
2
1
1 0
9
Connecteur Front USB: JUSB1/JUSB2
La carte mère procure deux connecteurs standards 2 .0 JUSB1
USB1+
USB1GND
&JUSB2. La technologie USB 2.0 accroît le taux de transfert
(2)VCC
(1)VCC jusqu’à 480Mbps, ce qui est 40 fois plus rapide que l’USB 1.1
.
USB0GND
USB0+
Idéal pour relier les périphériques à grande vitesse d'interface U SB tels que l'USB HDD,
USB0C(10)
Key(9) appareils-photo numériques, lecteurs MP3, imprimantes, modems ….
MSI Vous Rappelle...
A noter que les broches VCC et GND doivent être correctement connectées afin d’éviter tout endommagement.
Connecteur série port: JCOM1
La carte mère offre un connecteur COM1. Ce sont les ports de communication de haute vitesse 16550A qui envoie/reçoit 16 bytes FIFOs. Vous pouvez y
SOUT
GND
RTS
RI attaché une souris de série ou autres périphériques de série directement.
Connecteur Chassis Intrusion Switch: JCI1
Si le châssis est ouvert, un court-circuit se produira. Le système
2
1
1 2
9 10
GN D
C I NT RO
SIN
DTR
DSR
CTS
KEY enregistrera ce statut pour enlever l'avertissement, vous devez en trer dans l'arrangement de BIOS et annuler le statut.
23
Connecteurs Série ATA HDD: SATA1~2
La carte mère procure deux ports d’interface haute v itesse Série ATA. Elles supportent la premier génération de série ATA (taux de transfert 150 MB/s) et sont entièrement compatibles avec la Série ATA 1.0. Chaque connecteur peut être connecté à un disque dur..
PIN SIGNAL PIN SIGNAL
1
3
5
7
GND
TXN
RXN
GND
2
4
6
TXP
GND
RXP
7
1
MSI Vous Rappelle...
Vous pouvez enlever le CMOS par le court-circuit de la goupille 2 ou 3 lorsque le système est éteint.
Revenez alors à la position 1-2 de la goupille. Évitez d’enlever le CMOS lorsque le système est allumé ; il endommagera la carte mère.
Module IrDA Infrared : JIR1 (Optionnel)
Le connecteur vous permet de connecter le module I rDA.infrarouge Vous devez
[6]NC configurer l'arrangement par l'installation de BIOS pour utiliser la fonction IR. JIR1 [5]NC est compatible avec l’ Intel
®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide.
IRRX[2]
IRTX[1]
Slots PCI Express
Cette carte mère procure un slot PCI
Express X16 et PCI Express X1, ces slo ts
PCI_E1(PCI Express x16) possèdent une large bande passante, supportant les plateformes desktop Inte l haute performances. L’architecture PCI
PCI _E2(PCI Express x1)
Express procure une infrastructure I/O ha u te performance architecture pour plateformes Desktop avec un taux de transfert débutant à 2.5 Giga/s sur un PCI Express x1 pour Gigabit Ethernet, TV Tuners, contrôleurs 1394, et autre usage I/O. Les plateformes Desktop avec architecture PCI Express ont été conçus pour délivrer de hautes performances en vidéo, graphisme, multimédia et autres applications sophistiquées.
24
Slots PCI ((Interconnexion Composante Périphérique)
Les slots PCI vous permettent d’insérer des cartes d’extension selon vos besoins. Lorsque vous ajoutez ou enlever une carte d’extension, assurez-vous que le PC n’est pas relié au secteur. Lisez la documentation pou r que la carte d'extension fasse tout le nécessaires (matériel et de logiciel) pour cette carte, comme des pullovers, commutateurs ou configuration de BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
IRQ est l’abréviation de “interrupt request l ine”. Les IRQ sont des signaux émis par des matériels. Les
PCI IRQ sont connectés généralement aux broches PCI bus INT A# ~ INT D# comme suivant:
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C# INT D#
PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D# INT A#
Bouton Clear CMOS: SW1
Le CMOS RAM intégré est aliment é par une batterie extérieure qui garde les données de configuration du système. Avec le CMOS RAM, le système peut automatiquement booter avec les paramètres personnalisés du BIOS à chaque fois que le PC est allumé. Si vous v oul ez annuler la configuration de ce système, avec l’aide de SW1 (Clear CMOS Button). Pressez le b outon au milieu du connecteur du dessus pour annuler les données.
25
Installation de BIOS
Lorsque le PC démarre le processu s de POST (Power On Self Test) se met en route. Quand le message ci-dessous apparaît, appuyer sur <DEL> pour accéder au Setup.
DEL: Setup F11: Boot Menu
Si le message dispa raît avant d’avoir ap pu yé su r la touche, redé marrez le PC à l’aide du bouton
RESET. Vous pouvez aussi redémarrer en utilisant la combinaison de touches <Ctrl>, <Alt> et
<Delete>.
Page Principale
Standard CMOS Features
Cette fonction permet le para métrage des éléments standards du BIOS tels que le temps, les données etc.
Advanced BIOS Features
Cette fonction permet de paramét rer des éléments avancés du BIOS.
Advanced Chipset Features
Cette option vous permet de pa ramétrer les éléments relatifs au registre du chip set, permettant ainsi d’optimiser les performances de votre système.
Integrated Peripherals
Utiliser ce menu pour paramétrer les périphériques intégrés.
26
Power Management Set up
Utilisez ce menu pour appliquer vos choix en ce qui concerne le power management.
PNP/PCI Configurations
Apparaît si votre système supporte PNP/PCI.
Cell_Menu
Utilisez ce menu pour montrer les statuts de CPU , ventilateur, et avertissant pour le statut de système global.
Load Optimized Defaults
Utiliser c e menu pour charger les paramètres optimum par défaut du BIOS.
BIOS Setting Password
Utiliser ce menu pour entrer un mot de passe
Save & Exit Setup
Sauvegarder les changements du CMOS et so rtir de l’utilitaire de Setup.
Exit Without Saving
Abandonner tous les changements et sortir de l’utilitaire de Setup.
Cell_Menu
Current CPU Clock
Elle montre l'horloge courante de CPU.
Cool’n’Quiet
Ce dispositif est destiné particulièrement au processeur AMD Athlon, qui fournit une température de
CPU détectant la fonction pour empêcher votre CPU de surchauffer à cause d’un chargement lourd. En options : [Disabled], [Auto].
27
Voltage Control Function
L a tension est réglable dans ce domaine, elle vous permet d'augmenter l'exécution de votre carte mère lors de l’overclocking, mais l a stabilité peut être affectée.
VGA Performance Boost
Cet article vous permet d'augmenter l'exécution du VGA.
Spread Spectrum Configu ratio
Les cartes mères créent des EMI (Electromagnetic Inte rference). La fonction de Spread Spectrum réduit ces EMI. Si vous n’avez pas de problème d’EMI, laisser l’option sur Disabled, ceci permet d’avoir un système stable et des performances optimales. Dans le cas contraire, choisissez Enabled pour réduire les EMI. N’oubliez pas de désactiver cette fonction si vous voulez faire de l’overclocking, afin d’éviter tout problème. En option : [Disabled], [Enabled].
Load Optimized Defaults
Vous pouvez effectuer les paramètres par défaut grâce au pilote de la carte mère pour une performance stable.
28
Einleitung
Danke, dass Sie ein Micro ATX Mainboard der K8NGM-V Serie (MS-7228 V1.X) gewählt haben. Die
Mainboards der Serie K8NGM-V bauen zur höchsten Effizienz auf den NVIDIA
®
C51G Chipsätzen auf.
Entworfen, um die hochentwickelten AMD
®
K8 Athlon64 Prozessoren im 754 Pin Package aufzunehmen, stellt die Serie RD480 Neo2 eine professionelle Hochleistungsplattform für
Desktoplösungen dar.
Layout
Oben : Maus
Unten: Tastatur
JPW1
JIR1(Option
)
Y
S
A
F
1
N
Winbond
W83627EH
F
JCI1
Oben :
Parallele Schnittstelle
Unten:
COM Port
VGA Port
1
D
D
F
1
T
Oben: LAN
Unten: USB
Ports
USB Ports
CPUFAN1
NBFAN1
O: Line-In
M:
U:Mikro
Line-Out
1
C
J
M
O
RTL8201CL
PCI_E1
PCI _E2
BATT
+
PCI1
NVIDIA
C51G
1
R
D
D
D
D
2
E
D
I
1
E
I
D
PCI2
ALC655
JAUD1
CD_IN1
JUSB1
2
A
T
A
S
NVIDIA
MCP51G
1
A
T
A
S
JUSB2
SW 1
JLPC1
JFP2
JFP1
29
Spezifikationen
CPU z Unterstützt AMD Sempron™ und Sempron™ 64 Prozessoren
Chipsatz z NVIDIA
®
C51G Chipsatz
- HyperTransport Anbindung an den AMD Athlon 64 FX / Athlon 64X2/ Athlon 64 CPU
- HyperTransport mit Geschwindigkeiten bis hin zu 800MHz.
- Unterstützt 1 PCI Express x16 Schnittstelle
- Grafiklösung onboard z NVIDIA
®
MCP51G Chipsatz
- Unterstützt PCI Express x1 Ports
- Erfüllt die Spezifikationen gemäß Serial ATA 1.0
- Zwei Dual IDE Kanäle mit ATA 133/100
Hauptspeicher z Unterstützt 64-bit Wide DDR, verfügbare Bandbreite bis zu 3.2GB/s(DDR400) z Unterstützt einen maximalen Speicherausbau von 2GB
Schnittstellen z Eine PCI Express x16 Schnittstelle. z Eine PCI Express x1 Schnittstelle. z Zwei 32-Bit V2.3 Master PCI Bus Slots (unterstützten 3,3V/5V PCI).
On-Board IDE z Ein in den MCP51G Chipsatz integrierter IDE/S-ATA Kontroller stellt Festplatten/CD-ROM IDE
Zugriff mit den Betriebsmodi PIO, Bus Mastering und Ultra DMA 66/100/133 zur Verfügung. z Bis zu vier IDE und 2 S-ATA Laufwerke anschließbar.
Peripheriegeräte On-Board z Hierzu
- 1 Anschluss für ein Diskettenlaufwerk mit 360 KB, 720 KB, 1,2 MB, 1,44 MB oder
2,88 MB.
- 1 VGA Port
- 1 Serielle Schnittstelle (COM)
- 1 Parallele Schnittstelle, die die Betriebsmodi SPP/EPP/ECP unterstützt
- 8 USB 2.0 Ports (4 hintere/ 4 vordere)
- 1 Set Audioanschlüsse (Line-In/Line-Out/Mic)
- 1 RJ45 LAN Buchse
30
- 2 IDE Ports für bis zu 4 IDE Laufwerke
- 2 Serial ATA Ports
- 1 Anschluss JCOM1 ausgeführt als Stiftleiste
Audio z In den ALC655 integrierter AC97 Anschlusskontroller.
•
5.1-Kanal Audio unterstützt durch den ALC655.
•
Erfüllt die Spezifikation AC’97 V2.2.
•
Genügt den Audio- Leistungsanforderungen gemäß PC 2001
LAN z LAN
RTL8201CL(10/100)
- Erfüllt PCI V2.2.
- Unterstützt ACPI Stromsparfunktionalität.
BIOS z Das Mainboard- BIOS verfügt über “Plug & Play”- Funktionalität, mit der angeschlossene
Peripheriegeräte und Erweiterungskarten automatisch erkannt werden. z Das Mainboard stellt ein Desktop - Management - Interface (DMI) zur Verfügung, welches die
Spezifikationen des Mainboards aufzeichnet.
Abmessungen z Micro- ATX Form Faktor: 244mm x 195mm
Montage z 6
31
Hinteres Anschlusspaneel
Das hintere Anschlusspaneel verfügt über folgende Anschlüsse:
Parall el po rt LAN
Mouse
Li ne ln
Keyboa rd COM port VGA port USB ports
Li ne Out
MIC
Hardware Setup
Dieses Kapitel informiert Sie darüber, wie Sie die CPU, Speichermodule und Erweiterungskarten einbauen, des weiteren darüber, wie die Steckbrücken auf dem Mainboard gesetzt werden. Zudem bietet es Hinweise darauf, wie Sie Peripheriegeräte anschließen, wie z.B. Maus, Tastatur, usw.
Handhaben Sie die Komponenten während des Einbaus vorsichtig und halten Sie sich an die vorgegebene Vorgehensweise beim Einbau.
Hauptprozessor: CPU
Das Mainboard unterstützt AMD ® Athlon64 Prozessoren, es verwendet hierzu einen CPU Sockel mit der Bezeichnung Sockel 754 zum leichten Einbau. Achten Sie beim Einbau bitte darauf, dass die CPU immer mit einem aktiven Kühler versehen sein muss, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen aktiven Kühler, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und danach zu installieren, bevor Sie Ihren Computer anschalten.
Beispiel zur Ermittlung des Kerntaktes
Wenn externer CPU-Takt = 200 MHz
Kern-/Systemtaktmultiplikator = 12 dann ist Kerntakt = externer CPU-Takt x Kern/Systemtaktmultiplikator
= 200 MHz x 12
= 2,4 GHz
32
Tabelle unterstützte Speichergeschwindigkeit/CPU FSB
Speicher
DDR 266 DDR 333 DDR 400
FSB
800 MHz OK OK OK
Vorgehensweise beim Einbau der CPU mit dem Sockel 754
1. Bitte schalten Sie das System aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie die CPU
2.
3.
4.
5. einbauen.
Ziehen Sie den Hebel leicht seitlich vom Sockel weg, heben Sie ihn danach bis zu einem Winkel von ca. 90° an.
Machen Sie den goldenen Pfeil auf der CPU ausfindig. Die CPU passt nur in der korrekten
Ausrichtung. Senken Sie die CPU in den Sockel.
Ist die CPU korrekt installiert, sollten die Pins an der Unterseite vollständig versenkt und nicht mehr sichtbar sein. Beachten Sie bitte, dass jede Abweichung von der richtigen Vorgehensweise beim Einbau Ihr Mainboard dauerhaft beschädigen kann.
Drücken Sie die CPU fest in den Sockel und drücken Sie den Hebel wieder nach unten bis in seine Ursprungsstellung. Da die CPU während des Schließens des Hebels dazu neigt, sich zu bewegen, sichern Sie diese bitte während des Vorgangs durch permanenten Fingerdruck von oben, um sicherzustellen, dass die CPU richtig und vollständig im Sockel sitzt.
Installation des AMD Athlon64 CPU Kühlers
Wenn Sie die CPU einbauen, stellen Sie bitte sicher, dass Sie auf der CPU einen Kühler mit Lüfter anbringen, um Überhitzung zu vermeiden. Verfügen Sie über keinen Kühler mit Lüfter, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler in Verbindung, um einen solchen zu erwerben und danach zu installieren, bevor
Sie Ihren Computer anschalten.
1. Ziehen Sie die Schutzfolie von der Klebstoffschicht der Rückplatte ab.
2.
3.
Drehen Sie das Mainboard um und bringen Sie die Rückplatte an der geeigneten Stelle an.
Drehen Sie das Mainboard wieder auf die Vorderseite und legen Sie es auf einer ebenen Fläche ab. Machen Sie die beiden Schraubenlöcher auf dem Mainboard ausfindig.
33
4.
5.
6.
7.
8.
9.
Richten Sie den Rückhaltemechanismus und die Rückplatte auf einander aus. Befestigen Sie den Rückhaltemechanismus und die Rückplatte mit zwei Schrauben gegeneinander.
Setzen Sie das Kühlerset auf den Rückhaltemechanismus. Haken Sie zuerst ein Ende des
Haltebügels ein.
Drücken Sie dann das andere Ende des Bügels herunter, um das Kühlerset auf dem
Rückhaltemechanismus zu befestigen.
Machen Sie den Sicherungshebel, den Sicherungshaken und den Sicherungsbolzen ausfindig.
Heben Sie den Sicherungshebel an.
Drücken Sie den Sicherungshebel herab.
Stellen Sie sicher, dass der Sicherungshaken den Sicherungsbolzen des Rückhaltemechanismus vollständig umfasst.
MSI weist darauf hin...
Es besteht Verletzungsgefahr, wenn Sie den Sicherungshaken vom Sicherungsbolzen trennen. Sobald der Sicherungshaken gelöst wird, schnellt der Sicherungshaken sofort zurück.
Speicher
Das Mainboard verfügt über zwei Sockel für ungepufferte 184-Pin DDR266/DDR333/DDR400 DDR
SDRAM DIMMs und unterstützt den Speicherausbau auf bis zu 2 GB. Um einen ordnungsgemäßen
Betrieb zu ermöglichen, muss mindestens ein DIMM- Speichermodul eingesetzt sein.
Setzen Sie mindestens ein Speichermodul in einem Stecksockel ein. Die Module können in beliebiger
Reihenfolge eingesetzt werden. Gemäß Ihren Anforderungen können Sie entweder einseitige oder doppelseitige Module verwenden.
Vorgehensweise beim Einbau von DDR Modulen
1. DDR DIMMs haben nur eine Kerbe in der Mitte des Moduls. Sie passen nur in einer Richtung in den Sockel.
2.
3.
Setzen Sie den DIMM- Speicherbaustein senkrecht in den DIMM- Sockel, dann drücken Sie ihn hinein, bis die goldenen Kontakte tief im Sockel sitzen.
Die Plastikklammern an den Seiten des DIMM- Sockels schließen sich automatisch.
34
Volt Kerbe
Stromversorgung
Das Mainboard unterstützt zur Stromversorgung ATX Netzteile. Bevor Sie den Netzteilstecker einstecken, stellen Sie stets sicher, dass alle Komponenten ordnungsgemäß eingebaut sind, um
Schäden auszuschließen. Es wird ein Netzteil mit 300W oder mehr emp fohlen.
ATX 24- Pin Stromanschluss: JPWR1
Hier können Sie ein 24- Pin ATX Netzteil anschließe n. Wenn Sie die
Verbindung herstellen, stellen Sie sicher, dass der Stecker in der korrekten Ausrichtung eingesteckt wird und die Pins ausgerichtet s ind.
Drücken Sie dann den Netzteilstecker fest in den Steckersockel.
ATX 12V Stromanschluss: JPW1
Dieser 12V Stromanschluss wird verwendet, um die CPU mit
Strom zu versorgen.
12V GND
4
3
12V GND
1
2
NC
+12V
+12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
12 24
1 13
Anschluss des Diskettenlaufwerks: FDD1
Das Mainboard verfügt über einen Standardanschluss für Diskettenlaufwerke mit 360 KB,
GND
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
720 KB, 1,2 MB, 1,44 MB oder 2,88 MB Kapazität
CD- Eingang: CD_IN1
H ier kann das Audiokabel des CD-ROM
L
Laufwerkes angeschlossen we rden.
GND
R
35
Lüfteranschlüsse: CPUFAN1/SYSFAN1/NBFAN1
D ie Anschlüsse CPUFAN1 (Prozessorlüfter) SYSFAN1
(Systemlüfter) und NBFAN1 ( Northbridgelüfter) unterstützen aktive Systemlüfter mit + 12V und dreipo ligem Stecker. Wenn
Sensor
+12V
GND
GND
+12V
Sensor
SYSFAN1 CPUFAN1/NBFAN1
Sie den Stecker mit dem Anschluss verbinden, sollten Si e immer d arauf achten, dass der rote Draht der positive Pol ist und mit +12V verbunden werden sollte, der sch warze Draht ist der Erdkontakt und sollte mit GND verbunden werden. Ist Ihr Mainboard mit einem Chipsatz zur Überwachung der
Systemhardware und Steuerung der Lüfter versehen, dann brauchen Sie einen speziellen Lüfter m it
Tacho, um diese Funktion zu nutzen.
MSI weist darauf hin...
1. Bitten Sie stets Ihren Händler bei der Auswahl des geeigneten CPU Kühlers um Hilfe.
2. CPUFAN1 unterstützt aktive Lüfterkontrolle. Sie können das Utility PC Alert Utility installieren, welches automatisch die Geschwindigkeit des CPU Lüfters in Abhängigkeit von der CPU Temperatur steuert.
ID E Festplattenanschl ü sse: IDE1/IDE2
Das Mainboard besitzt einen 32-bit Enhanced PCI IDE und Ultra DMA 33/66/100/133
Kontroller, der die PIO Modi 0- 4 bereitstellt, Bus Ma stering beherrscht und Ultra DMA
33/66/100/133 Funktionalität bietet. Es können bis zu vier Festplatten, CD-ROM-, 120M B
Disketten-Laufwerke und andere Geräte angeschlossen werden.
Die erste Festplatte sollte immer an IDE1 angeschlossen werden. IDE1 kann ein Master- u nd ein Slave- Laufwerk verwalten. Das zweite Laufwerk muss durch da s entsprechende Setzen einer Steckbrücke als Slave eingestellt werden. An IDE2 kann ebenfalls ein Master- und ein Sla ve-
Laufwerk angeschlossen werden.
MSI weist darauf hin...
Verbinden Sie zwei Laufwerke über ein Kabel, müssen Sie das zweite Laufwerk im Slave- Modus konfigurieren, indem Sie entsprechend den Jumper setzen. Entnehmen Sie bitte die Anweisungen zum
Setzen des Jumpers der Dokumentation der Festplatte, die der Festplattenhersteller zur Verfügung stellt.
36
Frontpaneel Anschlüsse: JFP1/JFP2
Das M ainboard verfügt über zwei Anschlüsse für das Frontpaneel, diese dienen zum Anschluss der Schalter und LEDs des Frontpaneels.
JFP1 erfüllt die Anforderungen des “Intel
®
Front Pa nel I/O Connectivity
2
1
Lautsprecher
System
LED
JFP2
8
7
10 9
System
Schalter
System
LED
2 1
JFP1
Reset
Schalter
Festplatten
LED
Design Guide“.
Audioanschluss des Frontpaneels:
JAUD1
Der Audio Vorderanschluss ermöglicht den Anschluss
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
AUD_RET_R
AUD_VCC Key von Audioein- und -ausgängen eines Frontpanee ls.
AUD_MIC_BIAS HP_ON
AUD_FPOUT_R
Der Anschl uss entspricht den Richtlinien des “Intel
®
Front Panel I/O Connectivity Design Guide”.
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
MSI weist darauf hin...
Wenn Sie die vorderen Audioanschlüsse nicht verwenden, müssen die Pins 5 & 6 und 9 & 10 mit sog.
„Jumpern“ gebrückt werden, um die Signalausgabe auf die hinteren Audioanschlüsse umzuleiten.
Andernfalls ist der Line –Out Ausgang im hinteren Anschlussfeld ohne Funktion.
1
2 1 0
9
USB Vorderanschluss: JUSB1/JUSB2
Das Mainboard verfügt über zwei Standard- USB- 2.0- Anschlüsse
USB1 +
USB1GND in Form der Stift- Blöcke JUSB1 und JUSB2. Die USB 2.0 Tech-
(2)VCC
(1)VCC
USB0C(10)
Key(9) nologie erhöht den Datendurchsatz auf maximal 480 Mbps, 40 mal
USB0GND
USB0+ schneller als USB 1.1, und ist bestens geeignet, Hochgeschwindig k eits- USB- Peripheriegeräte anzuschließen, wie z.B. USB Festplattenlaufwerke, Digitalkameras, MP3-Pla yer, Drucker, Modems und
ähnliches.
37
MSI weist darauf hin...
Bitte beachten Sie, dass Sie die mit VCC (Stromführende Leitung) und GND (Erdleitung) bezeichneten
Pins korrekt verbinden müssen, ansonsten kann es zu Schäden kommen.
Serieller Anschluss: JCOM1
Das Mainboard bietet eine Serielle Schnittstelle COM 1. Es handelt sich um eine 16550A Hochgeschwindigkeitskom munikationsschnittstelle, die 16 Bytes
SOUT
GND
RTS
RI
FIFOs senden/empfangen. Hier lassen sich eine Serielle Maus oder andere
Serielle Geräte direkt anschließen, .
1 2
9 10
Gehäusekontaktschalter: JCI1
D ieser Anschluss wird mit einem 2-poligen Gehäusekontaktschalter
2
1
GN D
C I NT RO verbunden. Bei geöffnetem Gehäuse wird d er Schalter geschlossen, das S ystem zeichnet diesen
Status auf. Um die resultierende Warnmeldung zu löschen, müssen S ie das BIOS aufrufen und den
Status zurücksetzen.
Serial ATA Festplatten Anschlüsse: SATA1~2
D as Mainboard stellt zwei Hochgeschwindigkeits- Serial ATA Schnittstellen zur Verfügung.
7
Jede unterstützt Serial ATA der 1sten Generation mit einem D atendurchsatz von 150 MB/s und erfüllt vollständig die Serial ATA 1.0 Spezifikationen. An jedem Serial ATA Anschluss kann eine Festplatte angeschlossen werden.
1
SIN
DTR
DSR
CTS
KEY
PIN SIGNAL PIN SIGNAL
1
3
5
7
GND
TXN
RXN
GND
2
4
6
TXP
GND
RXP
IrDA In fraro tmodul Stif tleis te: JIR1 (Optional)
Hier kann ein IrDA Infrarotmod ul ang eschlossen werden. Um die IR Funktion verwenden zu können, muss diese im BIOS aktiviert werden. JIR1 entspricht den Richtlinien des “Intel® Front Panel I/O Connectivity Design Guide”.
38
[6]NC
[5]NC
IRRX[2]
IRTX[1]
PCI Express Slots
Das Mainboard verfügt über einen PCI
Express x16 Slot und einen PCI Express x1 Slot. Die PCI Express Slots verwenden eine serielle Anschlusstechnologie, die s ich durch eine hohe Bandbreite und eine
PCI_E1(PCI Express x16)
PCI _E2(PCI Express x1) niedrige Anzahl an Pins auszeichnet. Die PC I Express Architektur stellt eine Hochleistungs-
Ein-/Ausgabe - Infrastruktur für Desktop Plattformen mit Datendurchsätzen zur Verfügung, die bei 2,5
Giga- Übertragungen pro Sekunde über ein e PCI Express x1 Leitung für Gigabit- Lan, TV -Karten,
1394 Kontroller und allgemeine Ein- und Ausgabe anfängt. Zudem werden Desktopplattforme n mit PCI
Express Architektur entworfen, um Höchstleistungen in Bezug auf Videodarstellung, Grafik,
Multimedia- und weitere hoch entwickelte Anwendungen zu bieten.
Hier können Sie Erweiterungskarten gemäß Ihren Anforderungen einsetzen. Stellen Sie sicher zuerst den Netzstecker zu ziehen, bevor Sie Erweiterungskarten ein- oder ausbauen.
PCI (Peripheral Component Interconnect) Slots
Die PCI Steckplätze ermöglichen Ihnen den Einsatz von
PCI- Karten, um das System Ihren Anforderungen anzupassen. Stellen Sie vor dem Einsetzen oder Entnehmen von Karten sicher, dass Sie den
Netzstecker gezogen haben. Studieren Sie bitte die Anleit ung zur Erweiterungskarte, um jede notwendige Hard - oder Softwareeinstellung für die Erweiterungskarte vorzunehmen, sei es an
Steckbrücken (“Jumpern”), Schaltern oder im BIOS.
PCI Interrupt Request Routing
Die IRQs (Interrupt Request Lines) sind Hardwareverbindungen, über die Geräte Interruptsignale an de n Prozessor senden können. Die PCI IRQ Pins sind typischer Weise in der folgenden Art mit den PCI
Bus Pins INT A# ~ INT D# verbunden:
39
Reihenfolge1
PCI Slot 1 INT A# INT B# INT C#
PCI Slot 2 INT B# INT C# INT D#
Taster zur CMOS- Löschung: SW1
INT D#
INT A#
A uf dem M ain board gibt es einen sogenannten CMO S Spei cher (RAM), der über eine
B atterie gespeist wird und die Daten der Systemkonfiguration enthält. Er ermöglicht es dem
Betriebssystem, mit jedem Einschalten automa tisch hochzufahren. Wollen Sie die Systemkonfiguration löschen, verwenden Sie hierfür SW1 (Clear CMOS Button – Taster zur CMOS Löschun g). Dr ücken Sie auf den Taster auf der Oberseite dieses Anschlusses, um die Daten zu löschen.
40
BIOS Setup
N ach dem Einschalten beginnt der Computer den POST (Power On Self Test – Selbstüberprüfung na ch Anschalten). Sobald die Meldung unten erscheint, drücken Sie die Taste <Entf>(<Del>), um das
Setup aufzurufen.
DEL: Setup F11: Boot Menu
Wenn die Nachricht verschwindet, bevor Sie reagieren, und Sie möchten immer noch ins Setup, starten
Sie das System ne u, indem Sie es erst AUS- und danach wieder ANSCHALTEN, oder die
“RESET”-Taste a m Gehäuse betätige Si gleichzeitig die Tasten <Strg>,<Alt> und <Entf> drücken (bei manchen Tastaturen <Ctrl>,<Alt> und
<Del>).
Hauptmenü
Standard CMOS Features
In diesem Menü können Sie die Basiskonfiguration Ihres Systems anpassen, so z.B. Uhrzeit, Datum usw.
Advanced BIOS Features
Verwenden Sie diesen Menüpunkt, um Award -eigne weitergehende Einstellungen an Ihrem System vorzunehmen.
41
Advanced Chipset Feature s
Verwenden Sie dieses Menü, um die Werte in den Chipsatzregistern zu ändern und die
Leistungsfähigk eit Ihres Systems zu optimieren.
In tegrated Peripherals
Verwenden Sie dieses Menü, u m die Einstellungen für in das Board integrierte Peripheriegeräte vorzunehmen.
Power Management Setup
Verwenden Sie dieses Me nü, um die Einstellungen für die Stromsparfunktionen vorzunehmen.
PNP/PCI Configurations
Dieser Eintrag e rscheint, wenn Ihr System Plug and Play- Geräte am PCI-Bus unterstützt.
Cell Menu
Dieser Eintrag zeigt den Status der CPU, des Lüfters und allgemeine Warnungen zum generelle n
Systemstatus.
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Werkseinstellungen für stabile Systemleistung laden.
BIOS Setting Password
Verwenden Sie dieses Menü, um das Kennwort für das BIOS einzugeben.
Save & Exit Setup
Abspeichern der BIOS-Änderungen im CMOS und verlassen des BIOS.
Exit Without Saving
Verlassen des BIOS´ ohne Speicherung, vorgenommene Änderungen verfa llen.
42
Cell_Menu
Current CPU Clock
Gibt den derzeitigen Takt der CPU wieder. Nur Anzeige
Cool’n’Quiet
Diese Funktion wurde speziell für AMD Athlon Prozessoren entworfen und stellt eine Funktion zur
Erfassung der CPU Temperatur bereit, um Ihre CPU vor Überhitzung durch hohe Last zu bewahren.
Mögliche Einstellungen: [Disabled] (ausgeschaltet), [Auto].
Voltage Control Function
Hier kann die Spannung angehoben werden, dies gestattet die Leistung des Motherboards durch
Übertaktung zu steigern, allerdings kann dies die Stabilität beeinträchtigen.
VGA Performance Boost
Gestattet es, die Grafikleistung zu steigern.
Spread Spectrum Configuratio
Pulsiert der Taktgenerator des Motherboards, erzeugen die Extremwerte (Spitzen) der Pulse EMI
(Elektromagnetische Interferenzen). Die Spread Spectrum Funktion reduziert die erzeugten EMI, indem die Pulse so moduliert werden, das die Pulsspitzen zu flacheren Kurven reduziert werden. Sollten Sie keine Probleme mit Interferenzen haben, belassen Sie es bei der Einstellung [Disabled]
(ausgeschaltet), um bestmögliche Systemstabilität und -leistung zu gewährleisten. Stellt für sie EMI ein
Problem dar, stellen Sie für die Reduzierung der EMI [Enabled] (eingeschaltet) ein. Denken Sie daran
Spread Spectrum zu deaktivieren, wenn Sie übertakten, da sogar eine leichte Schwankung eine vorübergehende Taktsteigerung erzeugen kann, die gerade ausreichen mag, um Ihren übertakteten
Prozessor zum einfrieren zu bringen.
43
Load Optimized Defaults
Hier können Sie die BIOS- Voreinstellungen für den stabilen Betrieb laden, die der Mainboardhersteller vorgibt.
44
Введение
Благодарим вас за выбор Micro-ATX системной платы K8NGM-V серии (MS-7228 v1.X). Для обеспечения максимальной производительности системные платы серии K8NGM-V изготовлены на основе чипсетов NVIDIA ® C51G. Системные платы серии K8NGM-V, поддерживают современные процессоры AMD ® K8 Athlon64 с разъёмом Socket 754, и обеспечивают высокую производительность , являясь профессиональным решением для настольных платформ .
Компоненты системной платы
JIR1(Option)
Top : mouse
Bottom: keyboard
JPW1
Winbond
W83627EHF
JCI1
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM Port
VGA Port
Top: LAN Jack
Bottom: USB
ports
USB ports
CPUFAN1
NBFAN1
T: Line-In
M: Line-Out
B:Mic
RTL8201CL
PCI_E1
PCI _E2
BATT
+
PCI1
PCI2
ALC655
JAUD1
CD_IN1
NVIDIA
C51G
JUSB1
NVIDIA
MCP51G
JUSB2
SW 1
JLPC1
JFP2
JFP1
45
Характеристики
Процессор z Поддержка процессоров AMD Sempron™ и Sempron™ 64
Чипсет z NVIDIA ® C51G
- Шина HyperTransport для процессоров AMD Athlon 64 FX / Athlon 64X2/ Athlon 64
- Шина HyperTransport поддерживает частоту до 800 МГц
- Один PCI Express x16 интерфейс
- Встроенный графический контроллер z NVIDIA ® MCP51G
- Поддержка портов PCI Express x1
- Соответствует спецификации Serial ATA 1.0
- Два IDE канала с ATA 133/100
Системная память z z
Поддержка 64бит DDR памяти с полосой пропускания до 3.2
ГБ / с (DDR400)
Поддержа 2 ГБ оперативной памяти z z z
Разъемы расширения
Один разъём PCI-E x16
Один разъём PCI-E x1
Два разъёма 32бит PCI v2.3 ( поддержка 3.3
В /5 В PCI).
Встроенные IDE контроллеры z z
Контроллер IDE/S-ATA интегрированный в чипсет NVIDIA ® MCP51G обеспечивает работу IDE HDD/CD-ROM в режимах PIO, Bus Master и Ultra DMA 66/100/133.
Возможно подключение четырех IDE и двух S-ATA
Встроенные контроллеры периферийных устройств
• На плате установлены : устройств .
- 1 порт поддерживающий накопитель ёмкостью с 360K, 720K, 1.2M, 1.44 М .
VGA
COM
- 1 порт , поддерживающий режимы SPP/EPP/ECP
- 8 USB 2.0 (4 на задней панели /4 на передней панели )
- 1 аудио (Line-In/Line-Out/Mic)
- 1 разъем RJ45
IDE , поддерживающие 4 IDE устройства
- 2 Serial ATA
- 1 JCOM1
46
Аудио z контроллер , интегрированный в чипсет ALC655. z 5.1- звук на кодеке Realtek ALC655.
-
Соответствует спецификации AC97 v2.2.
-
Соответствует требованиям PC2001, предъявляемым к звуку .
Сетевая карта z Сетевая карта 10/100 RTL8201CL(10/100)
-
Соответствует стандарту PCI v2.2.
-
Поддержка расширенного режима управления питанием ACPI.
BIOS
• BIOS платы является “Plug & Play” BIOS' ом , автоматически определяющим периферийные устройства в разъемах расширения системной платы .
• Системная плата имеет функцию Desktop Management Interface (DMI), которая фиксирует параметры системной платы .
Размеры z Micro-ATX фактор : 244 мм ( дл .) x 195 мм ( шир .)
Крепление z отверстий для крепления
47
Задняя панель
На задней панели установлены следующие разъемы :
Parallel port
Mouse
USB ports
LAN
Line ln
Keyboard COM port VGA port USB ports Line Out
MIC
Установка оборудования
Эта глава посвящена вопросам установки процессора , модулей памяти , плат расширения , а также установке перемычек на системной плате . В главе также рассказывается о том , как подключать внешние устройства , такие как мышь , клавиатура и т .
д . При установке оборудования , будьте внимательны , следуйте указаниям по установке .
Центральный процессор
: CPU
Системная плата поддерживает AMD ® Athlon64 процессор . Системная плата имеет процессорный разъем Socket-754. Во избежание перегрева процессора , при его установке убедитесь , что установлен кулер . Если у вас нет процессорного кулера пожалуйста свяжитесь с вашим дилером с целью его приобретения и установки до того как включите компьютер .
( Самую последнюю информацию о процессоре можно получить на сайте http://www.microstar.ru/program/products/mainboard/mbd/pro_mbd_cpu_support.php )
О пределение частоты процессора
Если CPU Clock = 200 МГц тогда CPU core speed =
= 200
Host Clock x Core/Bus ratio
МГц x 12
= 2.4 ГГц
Таблица совместимости Память
/ FSB
процессора
FSB
Memory
DDR 266 DDR 333 DDR 400
800 MHz OK OK OK
Процедура установки процессора для
Socket 754
1. Перед установкой процессора выключите питание компьютера и вытащите вилку
2.
3. шнура питания из розетки .
Потяните рычаг процессорного сокета в сторону . Поверните рычаг на угол 90 градусов ( вертикальное положение ).
Обратите внимание на золотую стрелку . Золотая стрелка должна указывать в
48
4.
5. направлении кончика рычага . Процессор можно вставить в сокет , если он ориентирован правильно .
Если процессор установлен правильно выводы должны быть полностью погружены в сокет . Имейте в виду , что неправильная установка может привести к выходу из строя системной платы .
Надавите на процессор сверху и зафиксируйте рычаг . Так как процессор может смещаться при повороте рычага , всегда прижимайте процессор пальцами к сокету в процессе установки . Убедититесь , что процессор полностью вставлен в сокет .
Установка процессорного кулера для процессоров
AMD Athlon64
При установке процессора убедитесь в том , что в комплект поставки процессора входит радиатор с закрепленным на нем вентилятором . Если радиатор с вентилятором не установлены , не включайте компьютер . Свяжитесь с вашим местным дилером с целью приобретения кулера .
1.
2.
3.
4.
5.
Переверните материнскую плату пластиковую арматуру крепления процессора
Поместите кулер поверх процессора
Закрепите пружинную
Защелкните пластину фиксирующий рычаг с установленным вентилятора с процессороми одной
Защелкните другую сторону пластины , нажав на нее . стороны установите разъема
MSI
напоминает
...
При разблокировании фиксирующего рычага имейте в виду , что последний может случайно отскочить , причинив боль ..
Память
Системная плата имеет два разъема для установки 184 контактных небуферизированных модулей памяти DDR 266 / DDR333 / DDR400 DDR SDRAM и поддерживает максимум до
2 ГБ оперативной памяти . Для нормальной работы необходимо , чтобы как минимум один модуль DIMM был установлен . Установите минимум один DIMM модуль в разъем . Модули памяти могут устанавливаться в разъемы памяти в произвольном порядке . Вы можете установить одно - и двухсторонние модули памяти .
Установка DDR модулей памяти
1.
2.
3.
Модуль памяти DDR DIMM имеет только один ключ в середине модуля . Модуль можно вставить в разъем только в случае соблюдения его правильной ориентации .
Вставьте модуль DIMM вертикально в разъем . Затем надавите на модуль памяти так , чтобы тот глубоко вошел в разъем ( позолоченные контакты не видны ).
Пластиковые клипсы с боковых сторон модуля памяти должны автоматически защелкнуться .
Источник питания
Системная плата поддерживает источник питания стандарта АТХ . Перед тем как соединить разъем источника питания с системной платой убедитесь , что все компоненты установлены правильно . Мощность источника питания должна составлять не менее 300 Вт .
49
24-
контактный разъем блока питания
ATX: JPWR1
Этот разъем позволяет подключать 24контактный блок питания
ATX к системной плате . Перед подключением убедитесь , что все штырьки разъема от блока питания ровные и он правильно ориентирован . Плотно вставьте его в разъем на системной плате .
Дополнительный разъем питания
ATX 12
В
: JPW1
Этот разъем питания 12 В используется для обеспечения питания процессора .
NC
+12V
+12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
4
12V GND
2
12
1
24
13
3 1
12V GND
Разъем для подключения накопителя флоппи дисков
:FDD1
Системная плата имеет стандартный разъем для подключения накопителя гибких магнитных дисков емкостью 360K Б , 720K Б , 1.2M
Б , 1.44M
Б , 2.88M
Б
GND
CD-In Connector: CD_IN1
L R
The connector is for CD-ROM audio connector.
Разъемы питания вентиляторов
: CPUFAN1/SYSFAN1/NBFAN1
CPUFAN1( процессорный вентилятор ),
SYSFAN1( системный вентилятор ), и
NBFAN1( вентилятор чепсетов ) подде рживают
Sensor
+12V
GND
GND
+12V
Sensor вентиляторы с питанием +12 В . Разъем CPUFAN может поддерживать 3х или 4х контактные
SYSFAN1 CPUFAN1/NBFAN1 разъемы .
При подклю чении необходимо помнить , что красный провод подключается к шине +12 В , а черный - к земле (GND). Если системная плата содержит микросхему аппаратного мониторинга , необходимо использовать специальные вентиляторы с датчиком скор ости для реализации функции управления вентилятором .
.
GND
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
MSI напоминает ...
1 . Всегда консультируйтесь у поставщика по вопросу установки наиболее подходящего вентилятора .
2.
CPUFAN1 поддерживает контроллер вентилятора .
Вы можете установить PC Alert.
Разъемы
IDE: IDE1/IDE2
Системная плата имеет один 32-bit Enhanced P CI IDE и Ultra DMA 33/66/100/133 контроллер с поддержкой режимов PIO mode 0~4, Bus Master, и Ultra DMA
33/66/100/133. Вы можете подключить до четырех жестких дисков , CD-ROM ,
120 МБ флоппи и других IDE устройств .
Первый жесткий диск должен быть всегд а подключен к IDE1. IDE1 может быть подключен к приводам , работающим а режиме Master и Slave. Вы можете сконфигурировать второй жесткий диск для работы в режиме Slave при помо щи перемычек . IDE2 тоже может быть подключен к приводам , работающим а режиме Master и Slave.
50
MSI напоминает ...
Если вы подкючаете два устройства к одному кабелю , второе должно быть сконфигурировано в режим “Slave” переключателем на устройстве . Обратитесь к разделу , посвященному установке переключателей , в документации , поставляемой производителем оборудования .
Разъемы органов управления и индикаторов передней панели
: J FP1/JFP2
На системной плате установлены два разъема , которые
2
1
Speaker
8
7 обеспечивают подключение органов управления и индикаторов передней панели . JFP1 соответствует спецификации Intel ® Front Panel I/O Connectivity Desi gn
Guide.
Аудио разъем передней панели
:
JAUD1
Разъем JA UD1 позволяет подключить
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
Power
LED
JFP2
AUD_RET_ R
AUD_VCC Key звуковые разъемы передней панели . О н соответствует спецификации Intel ® Front
Panel I/O Connectivity Design Guide.
AUD_MIC_BIAS HP_ON
AUD_FPOUT_R
Power
Switch
Power
LED
10 9
2 1
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
MSI напоминает ...
Если разъемы передней панели не подключены , то контакты 5 и 6, 9 и 10 должны быть замкнуты . Это обеспечивает наличие сигнала на портах задней панели . В противном случае разъем Line-Out работать не будет .
1
2
9
1 0
Разъем
USB
передней панели
: JUSB1/JUSB2
На системной плате установлено два стандартных разъема USB 2.0 - JUSB1 и JUSB2.
Технология USB2.0 позволяет увеличить скорость передачи данных до 480 Мб / с , что в 4 0 быстрее , чем для USB 1.1, и идеальна для
USB1+
USB1GND подключения таких высокоскоростных устройств как ,
USB HDD, цифровых фотоаппаратов , MP3плееро в ,
(2)VCC
(1)VCC
USB0C(10)
Key(9) принтеров , модемов и т .
д . USB0GND
USB0+
MSI Напоминает ...
Обратите внимание , что контакты VCC и GND ( Земля ) должны быть соединены правильно . В противном случае это может привести к повреждению подключаемых устройств и системной платы .
Разъем для подключения последовательного порта
: JCOM1
На системной плате установлен один последовательный порт
COM 1.
Он совместим с контроллером 16550A и поддерживают
16ти байтный буфер FIFO. К этому разъему можно подключить мышь и другие устройства с последовательным интерфейсом .
SOUT
GND
RTS
RI
1 2
9 10
SIN
DTR
DSR
CTS
KEY
51
Разъем датчика открывания корпуса
: JCI1
Этот разъем корпуса . позволяет
Если корпус подключить открыт , датчик двухконтактный будет датчик закорочен .
открывания
Система
1
2 GN D
C I NTRO запишет это состояние .
Для стирания предупреждения войдите в устан овку BIOS и очистите записи .
Разъемы
Serial ATA HDD: SATA1~2
Системная плата имеет два высокоскоростных порта Serial ATA, каждый из которых поддерживает накопитель Serial ATA 1.0 со скоростью передачи данных 150 МБ / с . Оба разъема полностью совместимы со спецификацией Serial ATA 1.0. К каждому разъему
Serial ATA может быть подключен 1 жесткий диск .
Контакт Сигнал
1
3
5
7
GND
TXN
RXN
GND
Контакт Сигнал
2
4
6
TXP
GND
RXP
IrDA Infrared Module Header: JIR1 (
Опционально
)
Этот разъём позволяет подключить модуль IrDA. Он соответствует спецификации Intel ® Front Panel I/O Connectivity Design Guide. Для правильной работы необходимо разрешить использование функции IR в настройке параметров BIOS.
[6]NC
[5]NC
IRRX[2]
IRTX[1]
Разъем
PCI Express
Эта системная имеет один PCI
Express x16 слот и PCI Express x1 слот
PCI Express – интерфейс с высокой
PCI_E1(PCI Express x16) пропускной способностью , основанный на технологии последовательной передачи
Архитектура PCI Express данных .
PCI _E2(PCI Express x1) обеспечивает высокую скорость передачи данных (2.5.
Гбит / с на PCI Express x1 канал ) для
Gigabit Ethernet, ТВ тюнеров , 1394 контроллеров и других устройств ввода / вывода .
Настольные платформы с архитектурой PCI Express также разработаны для получения качественного видео , графики и мультимедиа .
Разъемы
PCI (Peripheral Component Interconnect)
Разъемы PCI позволяют устанавливать дополнительные карты расширения . Перед установкой или извлечением карт расширения убедитесь , что кабель питания отключен от электрической сети . Прочтите документацию на карту расширения и выполните необходимые аппаратные или программные установки для данной платы ( перемычки , переключатели или конфигурация BIOS).
7
1
Маршрутизация запросов прерывания
PCI
IRQ – сокращение от Interrupt ReQuest (line) – линия запроса прерывания , аппаратная линия , по которой устройства могут посылать сигнал прерывания микропроцессору .
Обычное подключение контактов IRQ PCI к контактам INT A# ~ INT D# шины PCI указано ниже :
52
Order1 Order2 Order3 Order4
PCI Slot 1 INT A#
PCI Slot 2 INT B#
INT B#
INT C#
INT C#
INT D#
INT D#
INT A#
Кнопка стирания
BIOS: SW1
На плате установлена CMOS память , питающаяся от батарейки , хранящая данные о конфигурации системы . Данные , хранящиеся в CMOS памяти , т
Е ребуются компьютеру для загрузки операционной системы при включении . сли у вас возникае т н еобходи ость сбр осить конфигурацию системы
( о сить C MOS) середине р
, воспо зуйтесь азъём а . пере мычкой SW1. Для очистки CMOS нажмите кнопку в
53
Настройка т
S
Включит е компью т ер . Ког да , во время
BIO само тестиров ани я (POS T), по явиться , приведенная ниже надпись , н аж мите к лави шу <DE L>.
DEL: S etup F 11: Boo t Me nu
Ес ли же вы не успели нажать необходимую клавишу для входа в меню настройки , п ерезагрузите систему и попробуйте еще раз . Для перезагрузки воспользуйтесь кнопкой
<RESET> или одновременно нажмите клавиши <Ctrl>, <Alt>, и <Delete>.
Основное меню
Standard CMOS Features
Используется для основных настроек , таких как время , дата и тд .
Advanced BIOS Features
Используется для настройки дополнительных возможностей системы .
Advanced Chipset Features
Используется для изменения значения регистров чипсета и оптимизации производительности системы .
Integrated Peripherals
Используется для настройки параметров встроенных периферийных устройств .
Power Management Setup
Используется для настройки параметров энергосбережения .
PnP/PCI Configurations
Используется для настройки системы , поддерживающей устройства PnP/PCI.
Cell_Menu
Используется для мониторинга системы .
Load Optimized Defaults
Используется при загрузке значений BIOS’ а для работы с оптимальной производительностью .
BIOS Setting Password
54
Используется для установки пароля .
Save & Exit Setup
Используется для выхода из меню установки с сохранением внесенных изменений
(CMOS).
Exit Without Saving
Используется для выхода из меню установки с потерей всех внесенных изменений .
Cell_Menu
C urrent CPU Clock – Текущая частота процессора
Этот пункт показывает теку щее значение тактовой частоты процессора .
Cool’n’Quiet
Этот пункт специально разработает для процессоров AMD Athlon, имеющ их функцию измерения температуры про цессора , чтобы уберечь процессор от пере грева .
Допустимые значения : [Disabled], [Auto].
Voltage Control Function
Изменение напряжения питания может увеличить производительность « разогнав ее », но это может привести к нестабильной работе всей системы .
VGA Performance Boost
Этот пункт может увеличить производительность VGA.
Spread Spectrum Configu ration– Расширение спектра
Так как тактовый генератор системной платы импульсный , то его работа вызыв ает электромагни тные помехи - EMI (Electromagnetic Interference). Функция Spread Spectrum снижает эти помехи , генерируя сглаженны е импульсы . Если у вас нет проблем с помехами , оставьте значение [Disable d] ( запрещено ) для лучшей стабильности и производительности .
Однако , если у вас возникают электромагнитные помехи , разрешите испо льзование этой функции , установив [Enable] ( разрешено ). Не забудьте запретить исполь зование функции
Spread Spectrum, если вы « разгоняете системную плату ». Это необходимо , так как даже
55
небольшая рассинхронизация сигналов тактового генератора может привести к отказу
« разогнанного » про цессора
Load Optimized Defaults
–
установка значений
BIOS’
а по умолчанию
Д ля стабильной работы системы вы можете загрузить значения BIOS’a, установленны е производителе м системной платы .
56
简介
感谢您购买了 K8NGM-V Series (MS-7228 v1.X) micro ATX 主板 . K8NGM-V Series 是基于 NVIDIA
®
C51G 芯片组而设计的主板 . 为 AMD
®
K8 Athlon64 754 针脚处理器量身定做的高性能主板 , 提供了高性
能,专业化的桌面平台解决方案 .
布局
JIR1(Option)
Top : mouse
Bottom: keyboard
JPW1
Winbond
W83627EHF
JCI1
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM Port
VGA Port
Top: LAN Jack
Bottom: USB
ports
USB ports
CPUFAN1
NBFAN1
T: Line-In
M: Line-Out
B:Mic
RTL8201CL
PCI_E1
PCI _E2
BATT
+
PCI1
PCI2
ALC655
JAUD1
CD_IN1
NVIDIA
C51G
JUSB1
NVIDIA
MCP51G
JUSB2
SW 1
JLPC1
JFP2
JFP1
57
规格
CPU z 支持 AMD Sempron™ 和 Sempron™ 64 处理器
芯片组 z NVIDIA
®
C51G 芯片组
- HyperTransport 连接到 AMD Athlon 64 FX / Athlon 64X2/ Athlon 64 CPU
- HyperTransport 可支持速度高达 800MHz.
- 支持 PCI Express x16 界面
- 显示芯片 z NVIDIA
®
MCP51G 芯片组
- 支持 PCI Express x1 插槽
- 符合 Serial ATA 1.0
版本
- 双高速 ATA 133/100 控制器
主内存 z 支持 64-bit DDR Available 带宽高达 3.2GB/s(DDR400) z 可支持的容量高达 2GB
插槽 z 1 个 PCI Express x16 插槽 . z 1 个 PCI Express x1 插槽 z 2 个 32-bit v2.3 Master PCI 总线插槽 ( 支持 3.3v/5v PCI 总线界面 ).
板载 IDE z 1 个 IDE/S-ATA 控制器集成于 NVIDIA
®
MCP51G 芯片组,提供 IDE HDD/CD-ROM ,支持 PIO, Bus
Master 和 Ultra DMA 66/100/133 工作模式 z 可连接 4 个 IDE 和 2 个 S-ATA 设备
板载周边 z 板载周边包括 :
- 1 个软驱接口,支持 1 台 360K, 720K, 1.2M
的软驱 ,
- 1 个 VGA 接口
- 1 个 COM 接口
- 1 个并行端口,支持 SPP/EPP/ECP 模式
- 8 个 USB2.0
端口 ( 前置 4 个 / 后置 4 个 )
- 1 个音频接口 (Line-In/Line-Out/MIC)
58
- 1 个 RJ-45 LAN 插孔
- 2 个 IDE 端口,支持 4 个 IDE 设备
- 2 个并行端口
- 1 个 JCOM1 接口
音频 z 芯片集成了 AC97 ALC655.
ALC655.
支持 5.1
声道
- 符合 AC97 v2.2
版本
- 符合 PC2001 音频性能要求
LAN z LAN
RTL8201CL(10/100)
- 符合 PCI v2.2.
- 支持 ACPI 电源管理 .
BIOS z 主板的 BIOS 提供了 “Plug & Play” 功能,能够自动侦测周边设备和连接于主板上的扩展卡 z 主板提供了桌面管理界面 (DMI) 功能,可以记录您主板的规格 .
尺寸 z Micro-ATX : 244m x 195mm
固定孔 z 6 个固定孔 .
59
后置面板
后置面板提供以下接口 :
Mouse
Parall el po rt LAN
Li ne ln
Keyboa rd COM port VGA port USB ports
Li ne Out
MIC
硬件安装
这一章主要告诉您如何安装 CPU, 内存 , 扩展卡 , 也会告诉您怎样设置主板上的跳线 .
并提供外围设备的
指导,如鼠标,键盘等 .
安装时 , 请谨慎拿各零部件并且按照安装说明的步骤进行 .
中央处理器 : CPU
本主板支持 AMD ® Athlon64 处理器 .
主板使用的是 Socket-754 的 CPU 插槽,可使 CPU 的安装简单化 . 当
您在安装 CPU 时 , 请务必确认您使用的 CPU 带有防过热的散热片和降温风扇 . 如果您的 CPU 没有散热片
和降温风扇,请与销售商联系,购买或索取以上设备,并在开机之前妥善安装 .
CPU 核心频率的计算公式
如果 CPU 时钟 = 200MHz
核心 / 总线 比 = 12
那么 CPU 核心频率 = CPU 时钟 x 核心 / 总线 比
= 2.4 GHz
60
内存速度 /CPU FSB 的支持列表
Memory
DDR 266 DDR 333 DDR 400
FSB
800 MHz OK
Socket 754 CPU 的安装
1.
OK
安装前请先关掉电源并且拔掉电源线 .
2.
3.
4.
OK
将拉杆从插槽上拉起 . 与插槽成 90 度 .
寻找 CPU 上的金色尖头 . 只有根据正确的方向才能安装 CPU.
然后把 CPU 放入插座 ..
如果 CPU 是正确安装的 , 针脚应该完全嵌入进插座里并却不能被看到 .
请注意任何违反正确操作的
行为都可能导致主板的永久性损坏 .
5. 稳固的将 CPU 插入到插座里并且关上拉杆 .
当拉上拉杆时 CPU 可能会移动,一般关上拉杆时用手
指按住 CPU 的上端以确保 CPU 正确的而且完全的嵌入进插座里了 .
安装 AMD Athlon64 CPU 散热装置
当您安装 CPU 时 , 请确认 CPU 带有散热片和风扇放置在 CPU 的顶部,以防止 CUP 过热 .
如果您没有散
热片和风扇,请联系经销商以购买和安装 .
1. 拨开后板的贴纸 ..
2.
3.
翻转主板,把后板安装到正确位置
再次翻转主板,把主板放置到平稳的平台 .
找到后板的两个螺丝孔 .
4.
5.
6.
7.
8.
对齐固定装置和后板,用两个螺丝把固定装置和后板固定住 .
把散热装置放到固定装置上,先钩住夹子的一端,然后把另一端向下按,一固定风扇
再将扣具的另一端扣上 , 以使风扇底座紧密的固定在主机板上。把固定杆向上抬起 .
将固定杆压下,并固定住
确认安全钩与固定栓已完全固定 .
微星提醒您
...
当安全钩未与固定栓连接时
,
请注意您的手指,因为一旦安全栓与固定钩脱离固定,固定杆将会立即弹出
. .
61
内存
主板提供了 2 个 184-pin DDR266/DDR333/DDR400 DDR SDRAM 内存插槽 , 最大容量支持 2GB. 至少
要安装 1 条 DIMM 内存,才能正常运行 .
至少安装一条 DIMM 内存 . 可以安装在任何一个内存插槽中 . 您可以根据您的需要安装单面或双面内存
安装 DDR 内存
1. DDR 的中央仅有一个缺口 . The module will only fit in the right orientation.
2. 将 DDR 内存垂直插入 DDR 插槽中, 并确保缺口的正确位置 .
3. DIMM 插槽两边的塑料卡口会自动闭合.
Volt Notch
电源适配器
主板提供 ATX 结构的电源适配器给主板供电 . 在连接电源适配器之前,请务必确认所有的组件都已正确
安装 , 并且不会造成损坏 .
建议使用 300W 或更大功率的电源 .
源接头插入,并使其与主板电源接口稳固连接 .
12 24
ATX 24-Pin 电源接口 : JPWR1
此接口可连接 ATX 电源适配器 . 在与 ATX 24-pin 电源适配器相连时 , 请务
必确认, 电源适配器的接头安装方向正确,针脚对应顺序也准确无误 .
将电
NC
+12V
+12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
ATX 12V 电源接口 : JPW1
12V GND
1 13
4 2
此 12V 电源接口用于为 CPU 供电 .
3 1
12V GND
软盘驱动器接口 : FDD1
主板提供了一个标准的软盘驱动器接口 FDD ,支持 360K, 720K, 1.2M, 1.44M 和 2.88M
软盘
驱动器 .
GND
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
62
GND
CD-In 接口 : CD_IN1
此接口为 CD-ROM 的音频接口 .
L R
风扇电源接口 : CPUFAN1/SYSFAN1/NBFAN1
CPUFAN1 ( 处理器风扇 ), SYSFAN1 ( 系统风扇 ) 和 NBFAN1 ( 北
桥芯片组风扇 ) 支持 +12V 的系统散热风扇,支持 3-pin 接头 .
当
您将接线接到风扇接头时请注意红色线为正极,必须接到 +12V,
Sensor
+12V
GND
GND
+12V
Sensor
SYSFAN1 CPUFAN1/NBFAN1
而黑色线是接地,必须接到 GND. 如果您的主机板有系统硬件监控芯片,您必须使用一个特别设计的支
持速度侦测的风扇方可使用此功能 .
微星提醒您
...
1.
请询问厂商以使用适当的
CPU
降温风扇
.
2. CPUFAN1
支持风扇控制
.
您可以安装
PC Alert
工具,这样它将会自动根据处理器的温度来设定风扇
的速度
.
IDE 接口 : IDE1/IDE2
主板有一个 32-bit 增强 PCI IDE 和 Ultra DMA 33/66/100/133 控制器,提供 IDE 接口设备工作
于 PIO mode 0~4, Bus Master 和 Ultra DMA 33/66/100/133 等功能 . 您共可使用 4 个 IDE 设备 ,
CD-ROM, 120MB 软盘驱动器和其它设备
第一硬盘接口一般与 DE1 相连 .
您可以将一个主盘和一个从盘与 IDE1 相连接 .
您必须通过硬盘的
相应的跳线把第二硬盘设置为从盘模式 .
您可以将一个主盘和一个从盘与 IDE2 相连接 .
微星提醒您
...
如果您打算在一条硬盘线上连接
2
个硬盘
,
您必须将第二个硬盘设置为从盘。请参考硬盘所附属的署名手
册设定主
/
从盘模式
.
前置面板接口 : JFP1/JFP2
主板提供了 2 组和电源开关,指示灯的连接接口 JFP1 是和 Intel 的 I/O
连接面板规格兼容的 .
63
2
1
Speaker
Power
LED
JFP2
8
7
10 9
Power
Switch
Power
LED
2 1
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
前置音频接口 : JAUD1
您可以在前置面板接口 JAUD1 上连接一个音频接口,
JAUD1 是和 Intel ® I/O 面板连接规格兼容的 .
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
AUD_RET_R
AUD_VCC Key
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
AUD_MIC_BIAS HP_ON
AUD_FPOUT_R
微星提醒您
...
如果您不想使用前置音频
,
针脚
5 & 6, 9 & 10
必须用跳线帽短接,这样输出信号才会转到后面的音频接
口
.
否则后面的
Line-Out
音频接口将不起作用
..
1
2 1 0
9
前置 USB 接口 : JUSB1/JUSB2
主板提供了 2 个标准的 USB 2.0
接口 JUSB1&JUSB2. USB2.0 技
术提高数据的传输速率达 480Mbps, USB 1.1
的 40 倍 , 它可以连接
(2)VCC
(1)VCC
USB1+
USB1GND
高速的 USB 界面周边,例如 USB HDD, 数码相机 , MP3 播放器 ,
USB0GND
USB0+
打印机 , 调制解调器等 .
微星提醒您
...
请注意,
VCC
和
GND
的针脚必须安插正确,否则可能会引起主板零件的损毁
.
USB0C(10)
Key(9)
串行端口 : JCOM1
主板提供了 1 个串行端口 COM1.
它是 16550A 高速通信端口,收发 16 bytes
1 2
FIFOs.
可用来连接串行鼠标或其它串行设备 .
SOUT
GND
RTS
RI
SIN
DTR
DSR
CTS
KEY
机箱入侵开关接头 : JCI1
此接头可与 1 个 2-pin 机箱开关相接 . 如果机箱被打开了 , 此接头会短接,
2
1
9 10
GN D
C I NT RO short.
系统会记录此状态,并在屏幕上显示警告信息 .
要消除这一警告信息,您必须进入 BIOS 设定工具清除此
记录 .
64
Serial ATA HDD 接口 : SATA1~2
主板提供了 2 个双高速的 Serial ATA 界面接口 . 每个接口的最高速度可达 150 MB/s ,且每个
接口都兼容 Serial ATA 1.0
规格 . 每个 Serial ATA 接口都可以连接 1 个硬盘设备 .
7
PIN SIGNAL PIN SIGNAL
1
3
5
7
GND
TXN
RXN
GND
2
4
6
TXP
GND
RXP
1
微星提醒您
...
在系统关闭时,您可以通过短接
2-3
针脚来清除
CMOS
数据
.
然后,返回到
1-2
针脚短接的状态
.
请避
免在系统开启时清除
CMOS
,否则会引起系统的损毁
..
IrDA 红外摸组接头 : JIR1 ( 选配 )
此接口可让您连接到 IrDA 红外摸组 . 您必须通过 BIOS 设置程序来设定 IR 功
能 .JIR1 是和 Intel
®
I/O 面板连接规格兼容的 .
PCI Express 插槽
主板提供了 1 条 PCI Express x16 插槽 , 1 条
[6]NC
[5]NC
IRRX[2]
IRTX[1]
PCI Express x1 插槽 . PCI Express 插槽具
有高带宽 , 针脚数目少 t, 串行 , 相互连接技
术等特性 .PCI Express 结构为台式机提供
了高性能的 I/O 基本架构,起始的传输速度
PCI_E1(PCI Express x16)
PCI _E2(PCI Express x1)
为每秒 2.5 Giga , PCI Express x1 可用与 Gigabit Ethernet, TV 转接卡 , 1394 控制器 , 和普通用途 I/O.
同
样 , 具有 PCI Express 结构的台式机会被应用于视频,图象,多媒体和其它复杂的应用程序 .
PCI ( 周边设备连接 ) 插槽
PCI 插槽可安装您所需要的扩展卡,当您在安装或拆卸扩
展卡时,请务必确认已将电源插头拔除 . 同时 , 请仔细阅读
扩展卡的说明文件,安装和设置此扩展卡必须的硬件和软件 .
比如跳线或 BIOS 设置 .
65
PCI 中断请求队列
IRQ 是中断请求队列和中断请求确认的缩写 .
将设备的信号送到微处理器的硬件列表 . PCI 的 IRQ 针脚都
是连接到如下表所示的 PCI 总线的 INT A# ~ INT D# 引脚:
PCI Slot 1 INT A# INT B#
PCI Slot 2 INT B# INT C#
清除 CMOS 按钮 : SW1
INT C#
INT D#
INT D#
INT A#
主板上建有一个 CMOS RAM ,其中保存的系统配置数据需要通过一枚外置电池来维持 .CMOS
RAM 是在每次启动计算机的时候引导操作系统的 .
如果您想清除保存在 CMOS RAM 中的系统
配置信息,可使用 SW1 (清除 CMOS 按钮)清除数据 .
按下此按钮中间顶部中央位置,即可清除数据 .
66
BIOS
设置
计算机加电后,系统将会开始 POST ( 加电自检 ) 过程 . 当屏幕上出现以下信息时,按 <DEL> 键即可进入设
定程序 .
DEL: Setup F11: Boot Menu
如果此信息在您做出反应前就消失了,而您仍需要进入 Setup, 请关机后再开机或按机箱上的 RESET 键 .
重启您的系统。您可以同时按下 <Ctrl>, <Alt>, 和 <Delete> 键来重起系统 ..
主菜单
Standard CMOS Features (标准 CMOS 特性)
使用此菜单可对基本的系统配置进行设定 .
如时间,日期等 .
Advanced BIOS Features (高级 BIOS 特性)
使用此菜单可对吨度年个的高级特性进行设定 .
Advanced Chipset Features (高级芯片组特性)
使用此菜单可以修改芯片组寄存器的值 .
优化系统的性能表现 .
Integrated Peripherals (整合周边)
使用此菜单可对周边设备进行特别的设定 ..
Power Management Features (电源管理特性)
使用此菜单可以对学习同电源管理进行特别的设定 .
PNP/PCI Configurations ( PNP/PCI 配置)
此项仅在您的系统支持 PnP/PCI 时才有效 .
Cell_Menu (核心菜单)
此项显示了您 CPU, 风扇的状态和全部系统状态的警告 .
67
Load Optimized Defaults (载入优化设置缺省值)
使用此菜单可以载入系统优化性能设置的 BIOS 值,但此缺省值可能会影响系统的稳定性 .
BIOS Setting Password ( BIOS 密码设置)
使用此项可设置 BIOS 的密码 ..
Save & Exit Setup (保存后退出)
保存对 CMOS 的修改,然后退出 Setup 程序 . .
Exit Without Saving (不保存退出)
放弃对 CMOS 的修改,然后退出 Setup 程序 .
68
核心菜单
Current CPU Clock (当前 CPU 时钟)
此项显示了 CPU 的当前时钟和频率 . 只读 .
Cool’n’Quiet
此项专门为 AMD CPU 而设计,它可以侦测 CPU 的温度,避免温度过热导致系统超负荷运作。设定值有:
[Disabled], [Auto].
Voltage Control Function (电压管理功能)
此项可对电压进行调整 , 允许您在超频时提升主板的性能,但是,将会影响到主板的稳定性。
VGA Performance Boost (提升显卡性能)
此项允许您提升显卡的性能 ..
Spread Spectrum Configuratio (频展)
当主板上的时钟震荡发生器工作时, , 脉冲极值 ( 尖蜂 ) 会产生 EMI ( 电磁干扰 ). 频率范围设定功能可以降
低脉冲发生器所产生的电磁干扰,所以脉冲波的尖峰会衰减为较为平滑的曲线 .
如果您没有遇到电磁干扰
问题,将此项设定为 [Disable] ,这样可以优化系统的性能表现和稳定性 .
但是如果您被电磁干扰问题所困
扰,请开启此项,这样可以减少电磁干扰 .
注意,如果您超频使用,必须将此项禁用 .
因为即使是微笑的的
峰值漂移(抖动)也会引入时钟速度的短暂突发,这样会导致您超频的处理器锁死 .
69
优化设置缺省值
您可以为 BIOS 载入性能优化缺省值,性能优化缺省值是主板制造商设定的优化性能表现的特定值 .
70
簡介
感謝您購買了 K8NGM-V Series (MS-7228 v1.X) micro ATX 主機板 . K8NGM-V Series 是基於 NVIDIA
®
C51G 晶片組而設計的主機板 . 為 AMD
®
K8 Athlon64 754 針腳處理器量身定做的高性能主機板 , 提供了
高性能,專業化的桌上型電腦平臺解決方案 .
主機板配置圖
JIR1(Option)
Top : mouse
Bottom: keyboard
JPW1
Winbond
W83627EHF
JCI1
Top :
Parallel Port
Bottom:
COM Port
VGA Port
Top: LAN Jack
Bottom: USB
ports
USB ports
CPUFAN1
NBFAN1
T: Line-In
M: Line-Out
B:Mic
RTL8201CL
PCI_E1
PCI _E2
BATT
+
PCI1
PCI2
ALC655
JAUD1
CD_IN1
NVIDIA
C51G
JUSB1
NVIDIA
MCP51G
JUSB2
SW 1
JLPC1
JFP2
JFP1
71
規格
CPU z 支援 AMD Sempron™ 和 Sempron™ 64 處理器
晶片組 z NVIDIA
®
C51G 晶片組
- HyperTransport 連接到 AMD Athlon 64 FX / Athlon 64X2/ Athlon 64 CPU
- HyperTransport 可支援速度高達 800MHz.
- 支援 PCI Express x16 介面
- 顯示晶片 z NVIDIA
®
MCP51G 晶片組
- 支持 PCI Express x1 插槽
- 符合 Serial ATA 1.0
版本
- 雙高速 ATA 133/100 控制器
主記憶體 z 支持 64-bit DDR Available 帶寬高達 3.2GB/s(DDR400) z 可支援的容量高達 2GB
插槽 z 1 個 PCI Express x16 插槽 . z 1 個 PCI Express x1 插槽 z 2 個 32-bit v2.3 Master PCI 匯流排插槽 ( 支援 3.3v/5v PCI 匯流排介面 ).
內建 IDE z 1 個 IDE/S-ATA 控制器集成於 NVIDIA
®
MCP51G 晶片組,提供 IDE HDD/CD-ROM ,支援 PIO, Bus
Master 和 Ultra DMA 66/100/133 工作模式 z 可連接 4 個 IDE 和 2 個 S-ATA 設備
內建周邊 z 內建周邊包括 :
- 1 個軟碟機介面,支援 1 台 360K, 720K, 1.2M
的軟碟機 ,
- 1 個 VGA 介面
- 1 個 COM 介面
- 1 個平行埠,支援 SPP/EPP/ECP 模式
- 8 個 USB2.0
埠 ( 前置 4 個 / 後置 4 個 )
- 1 個音效介面 (Line-In/Line-Out/MIC)
72
- 1 個 RJ-45 LAN 插孔
- 2 個 IDE 埠,支援 4 個 IDE 設備
- 2 個平行埠
- 1 個 JCOM1 介面
音效 z 音效晶片 AC97 ALC655.
ALC655.
支持 5.1
聲道
- 符合 AC97 v2.2
版本
- 符合 PC2001 音效規範
LAN z LAN
RTL8201CL(10/100)
- 符合 PCI v2.2.
- 支援 ACPI 電源管理 .
BIOS z 主機板的 BIOS 提供了 “Plug & Play” 功能,能夠自動偵測周邊設備和連接於主機板上的擴充卡 z 主機板提供了桌面管理介面 (DMI) 功能,可以記錄您主機板的規格 .
尺寸 z Micro-ATX : 244m x 195mm
固定孔 z 6 個固定孔 .
73
後置面板
後置面板提供以下介面 :
Mouse
Parall el po rt LAN
Li ne ln
Keyboa rd COM port VGA port USB ports
Li ne Out
MIC
硬體安裝
這一章主要告訴您如何安裝 CPU, 記憶體 , 擴充卡 , 也會告訴您怎樣設置主機板上的跳線 .
並提供週邊設
備的指導,如滑鼠,鍵盤等 .
安裝時 , 請謹慎拿各零部件並且按照安裝說明的步驟進行 .
中央處理器 : CPU
本主機板支援 AMD ® Athlon64 處理器 .
主機板使用的是 Socket-754 的 CPU 插槽,可使 CPU 的安裝簡單化 .
當您在安裝 CPU 時 , 請務必確認您使用的 CPU 帶有防過熱的散熱片和散熱風扇 . 如果您的 CPU 沒有散熱
片和散熱風扇,請與銷售商聯繫,購買或索取以上設備,並在開機之前妥善安裝 .
CPU 核心頻率的計算公式
如果 CPU 時鐘 = 200MHz
核心 / 匯流排 比 = 12
那麼 CPU 核心頻率 = CPU 時鐘 x 核心 / 匯流排 比
= 2.4 GHz
74
記憶體速度 /CPU FSB 的支援列表
Memory
DDR 266 DDR 333 DDR 400
FSB
800 MHz OK
Socket 754 CPU 的安裝
1.
OK
安裝前請先關掉電源並且拔掉電源線 .
2.
3.
4.
OK
將拉杆從插槽上拉起 . 與插槽成 90 度 .
尋找 CPU 上的金色尖頭 . 只有根據正確的方向才能安裝 CPU.
然後把 CPU 放入插座 ..
如果 CPU 是正確安裝的 , 針腳應該完全嵌入進插座裏並卻不能被看到 .
請注意任何違反正確操作的
行為都可能導致主機板的永久性損壞 .
5. 穩固的將 CPU 插入到插座裏並且關上拉杆 .
當拉上拉杆時 CPU 可能會移動,一般關上拉杆時用手
指按住 CPU 的上端以確保 CPU 正確的而且完全的嵌入進插座裏了 .
安裝 AMD Athlon64 CPU 散熱裝置
當您安裝 CPU 時 , 請確認 CPU 帶有散熱片和風扇放置在 CPU 的頂部,以防止 CUP 過熱 .
如果您沒有散
熱片和風扇,請聯繫經銷商以購買和安裝 .
1. 撥開後板的貼紙 ..
2.
3.
翻轉主機板,把後板安裝到正確位置
再次翻轉主機板,把主機板放置到平穩的平臺 .
找到後板的兩個螺絲孔 .
4.
5.
6.
7.
8.
對齊固定裝置和後板,用兩個螺絲把固定裝置和後板固定住 .
把散熱裝置放到固定裝置上,先鉤住夾子的一端,然後把另一端向下按,一固定風扇
再將扣具的另一端扣上 , 以使風扇底座緊密的固定在主機板上。把固定杆向上抬起 .
將固定杆壓下,並固定住
確認安全鉤與固定栓已完全固定 .
微星提醒您
...
當安全鉤未與固定栓連接時
,
請注意您的手指,因為一旦安全栓與固定鉤脫離固定,固定杆將會立即彈出
. .
75
記憶體
主機板提供了 2 個 184-pin DDR266/DDR333/DDR400 DDR SDRAM 記憶體插槽 , 最大容量支援 2GB. 至
少要安裝 1 條 DIMM 記憶體,才能正常運行 .
至少安裝一條 DIMM 記憶體 . 可以安裝在任何一個記憶體插槽中 . 您可以根據您的需要安裝單面或雙面
記憶體
安裝 DDR 記憶體
1. DDR 的中央僅有一個缺口 . The module will only fit in the right orientation.
2. 將 DDR 記憶體垂直插入 DDR 插槽中, 並確保缺口的正確位置 .
3. DIMM 插槽兩邊的塑膠卡口會自動閉合 .
Volt Notch
電源適配器
主機板提供 ATX 結構的電源適配器給主機板供電 . 在連接電源適配器之前,請務必確認所有的元件都已
正確安裝 , 並且不會造成損壞 .
建議使用 300W 或更大功率的電源 .
12 24
ATX 24-Pin 電源介面 : JPWR1
此介面可連接 ATX 電源適配器 . 在與 ATX 24-pin 電源適配器相連時 , 請務
必確認, 電源適配器的接頭安裝方向正確,針腳對應順序也準確無誤 .
將電
源接頭插入,並使其與主機板電源介面穩固連接 .
12V GND
ATX 12V 電源介面 : JPW1
4 2
此 12V 電源介面用於為 CPU 供電 .
3
1
軟碟驅動器介面 : FDD1
12V GND
NC
+12V
+12V
5VSB
PWR OK
GND
+5V
GND
+5V
GND
+3.3V
+3.3V
1 13
主機板提供了一個標準的軟碟驅動器介面 FDD ,支援 360K, 720K, 1.2M, 1.44M 和 2.88M
軟
碟驅動器 .
GND
+5V
+5V
+5V
Res
GND
GND
GND
PS-ON#
GND
-12V
+3.3V
76
GND
CD-In 介面 : CD_IN1
此介面為 CD-ROM 的音效介面 .
L R
風扇電源介面 : CPUFAN1/SYSFAN1/NBFAN1
CPUFAN1 ( 處理器風扇 ), SYSFAN1 ( 系統風扇 ) 和 NBFAN1 ( 北
橋晶片組風扇 ) 支援 +12V 的系統散熱風扇,支援 3-pin 接頭 .
當
您將接線接到風扇接頭時請注意紅色線為正極,必須接到 +12V,
Sensor
+12V
GND
GND
+12V
Sensor
SYSFAN1 CPUFAN1/NBFAN1
而黑色線是接地,必須接到 GND. 如果您的主機板有系統硬體監控晶片,您必須使用一個特別設計的支
援速度偵測的風扇方可使用此功能 .
微星提醒您
...
1.
請詢問廠商以使用適當的
CPU
散熱風扇
.
2. CPUFAN1
支援風扇控制
.
您可以安裝
PC Alert
工具,這樣它將會自動根據處理器的溫度來設定風扇
的速度
.
IDE 介面 : IDE1/IDE2
主機板有一個 32-bit 增強 PCI IDE 和 Ultra DMA 33/66/100/133 控制器,提供 IDE 周邊設備工
作於 PIO mode 0~4, Bus Master 和 Ultra DMA 33/66/100/133 等功能 . 您共可使用 4 個 IDE 設
備 , CD-ROM, 120MB 軟碟驅動器和其他設備
第一硬碟介面一般與 DE1 相連 .
您可以將一個主碟和一個從碟與 IDE1 相連接 .
您必須通過硬碟的
相應的跳線把第二硬碟設置為從碟模式 .
您可以將一個主碟和一個從碟與 IDE2 相連接 .
微星提醒您
...
如果您打算在一條硬碟線上連接
2
個硬碟
,
您必須將第二個硬碟設置為從碟。請參考硬碟所附屬的署名手
冊設定主
/
從碟模式
.
前置面板介面 : JFP1/JFP2
主機板提供了 2 組和電源開關,指示燈的連接介面 JFP1 是和 Intel 的 I/O
連接面板規格相容的 .
2
1
Speaker
Power
LED
JFP2
8
7
10 9
Power
Switch
Power
LED
2 1
JFP1
Reset
Switch
HDD
LED
77
前置音效介面 : JAUD1
您可以在前置面板介面 JAUD1 上連接一個音效介面,
JAUD1 是和 Intel ® I/O 面板連接規格相容的 .
(2)AUD_GND
(1)AUD_MIC
AUD_RET_R
AUD_VCC Key
AUD_RET_L(10)
AUD_FPOUT_L(9)
AUD_MIC_BIAS HP_ON
AUD_FPOUT_R
微星提醒您
...
如果您不想使用前置音效
,
針腳
5 & 6, 9 & 10
必須用跳線帽短接,這樣輸出信號才會轉到後面的音效介
面
.
否則後面的
Line-Out
音效介面將不起作用
..
1
2 1 0
9
前置 USB 介面 : JUSB1/JUSB2
主機板提供了 2 個標準的 USB 2.0
介面 JUSB1&JUSB2. USB2.0 技
術提高資料的傳輸速率達 480Mbps, USB 1.1
的 40 倍 , 它可以連接
(2)VCC
(1)VCC
USB1+
USB1GND
高速的 USB 介面周邊,例如 USB HDD, 數碼相機 , MP3 播放器 ,
USB0GND
USB0+
印表機 , 數據機等 .
微星提醒您
...
請注意,
VCC
和
GND
的針腳必須安插正確,否則可能會引起主機板零件的損毀
.
USB0C(10)
Key(9)
序列埠 : JCOM1
主機板提供了 1 個序列埠 COM1.
它是 16550A 高速通信埠,收發 16 bytes FIF Os.
可用來連接串列滑鼠或其他串列設備 .
SOUT
GND
RTS
RI
機箱入侵開關接頭 : JCI1
此接頭可與 1 個 2-pin 機箱開關相接 . 如果機箱被打開了 , 此接頭會短接,
2
1
1 2
9 10
SIN
DTR
DSR
CTS
KEY
GN D
C I NT RO short.
系統會記錄此狀態,並在螢幕上顯示警告資訊 .
要消除這一警告資訊,您必須進入 BIOS 設定工具清除此
記錄 .
78
Serial ATA HDD 介面 : SATA1~2
主機板提供了 2 個雙高速的 Serial ATA 介面介面 . 每個介面的最高速度可達 150 MB/s ,且每
個介面都相容 Serial ATA 1.0
規格 . 每個 Serial ATA 介面都可以連接 1 個硬碟設備 .
7
PIN SIGNAL PIN SIGNAL
1
3
5
7
GND
TXN
RXN
GND
2
4
6
TXP
GND
RXP
1
微星提醒您
...
在系統關閉時,您可以通過短接
2-3
針腳來清除
CMOS
資料
.
然後,返回到
1-2
針腳短接的狀態
.
請避
免在系統開啟時清除
CMOS
,否則會引起系統的損毀
..
IrDA 紅外摸組接頭 : JIR1 ( 選配 )
此介面可讓您連接到 IrDA 紅外摸組 . 您必須通過 BIOS 設置程式來設定 IR 功
能 .JIR1 是和 Intel
®
I/O 面板連接規格相容的 .
PCI Express 插槽
主機板提供了 1 條 PCI Express x16 插槽 , 1
[6]NC
[5]NC
IRRX[2]
IRTX[1]
條 PCI Express x1 插槽 . PCI Express 插槽
具有高帶寬 , 針腳數目少 t, 串列 , 相互連接
技術等特性 .PCI Express 結構為臺式機提
供了高性能的 I/O 基本架構,起始的傳輸速
PCI_E1(PCI Express x16)
PCI _E2(PCI Express x1)
度為每秒 2.5 Giga , PCI Express x1 可用與 Gigabit Ethernet, TV 轉接卡 , 1394 控制器 , 和普通用途 I/O.
同樣 , 具有 PCI Express 結構的臺式機會被應用於視頻,圖像,多媒體和其他複雜的應用程式 .
PCI ( 周邊設備連接 ) 插槽
PCI 插槽可安裝您所需要的擴充卡,當您在安裝或拆卸擴
充卡時,請務必確認已將電源插頭拔除 . 同時 , 請仔細閱讀
擴充卡的說明文件,安裝和設置此擴充卡必須的硬體和軟體 .
比如跳線或 BIOS 設置 .
79
PCI 中斷請求佇列
IRQ 是中斷請求佇列和中斷請求確認的縮寫 .
將設備的信號送到微處理器的硬體列表 . PCI 的 IRQ 針腳都
是連接到如下表所示的 PCI 匯流排的 INT A# ~ INT D# 引腳:
PCI Slot 1 INT A# INT B#
PCI Slot 2 INT B# INT C#
清除 CMOS 按鈕 : SW1
INT C#
INT D#
INT D#
INT A#
主機板上建有一個 CMOS RAM ,其中保存的系統配置資料需要通過一枚外置電池來維
持 .CMOS RAM 是在每次啟動電腦的時候引導作業系統的 .
如果您想清除保存在 CMOS RAM
中的系統配置資訊,可使用 SW1 (清除 CMOS 按鈕)清除資料 .
按下此按鈕中間頂部中央位置,即可清
除資料 .
80
BIOS
設定
電腦開機後,系統將會開始 POST ( 開機自檢 ) 過程 . 當螢幕上出現以下資訊時,按 <DEL> 鍵即可進入設定
程式 .
DEL: Setup F11: Boot Menu
如果此資訊在您做出反應前就消失了,而您仍需要進入 Setup, 請關機後再開機或按機箱上的 RESET 鍵 .
重啟您的系統。您可以同時按下 <Ctrl>, <Alt>, 和 <Delete> 鍵來重起系統 ..
主選單
Standard CMOS Features (標準 CMOS 特性)
使用此功能表可對基本的系統配置進行設定 .
如時間,日期等 .
Advanced BIOS Features (高級 BIOS 特性)
使用此功能表可對噸度年個的高級特性進行設定 .
Advanced Chipset Features (高級晶片組特性)
使用此功能表可以修改晶片組寄存器的值 .
最佳化系統的性能表現 .
Integrated Peripherals (整合周邊)
使用此功能表可對周邊設備進行特別的設定 ..
Power Management Features (電源管理特性)
使用此功能表可以對學習同電源管理進行特別的設定 .
PNP/PCI Configurations ( PNP/PCI 配置)
此項僅在您的系統支援 PnP/PCI 時才有效 .
Cell_Menu (核心選單)
此項顯示了您 CPU, 風扇的狀態和全部系統狀態的警告 .
81
Load Optimized Defaults (載入最佳化設置設定值)
使用此功能表可以載入系統最佳化性能設置的 BIOS 值,但此設定值可能會影響系統的穩定性 .
BIOS Setting Password ( BIOS 密碼設置)
使用此項可設置 BIOS 的密碼 ..
Save & Exit Setup (保存後退出)
保存對 CMOS 的修改,然後退出 Setup 程式 . .
Exit Without Saving (不保存退出)
放棄對 CMOS 的修改,然後退出 Setup 程式 .
82
核心選單
Current CPU Clock (當前 CPU 時鐘)
此項顯示了 CPU 的當前時鐘和頻率 . 唯讀 .
Cool’n’Quiet
此項專門為 AMD CPU 而設計,它可以偵測 CPU 的溫度,避免溫度過熱導致系統超負荷運作。設定值有:
[Disabled], [Auto].
Voltage Control Function (電壓管理功能)
此項可對電壓進行調整 , 允許您在超頻時提升主機板的性能,但是,將會影響到主機板的穩定性。
VGA Performance Boost (提升顯卡性能)
此項允許您提升顯卡的性能 ..
Spread Spectrum Configuratio (頻展)
當主機板上的時鐘震盪發生器工作時, , 脈衝極值 ( 尖蜂 ) 會產生 EMI ( 電磁干擾 ). 頻率範圍設定功能可以
降低脈衝發生器所產生的電磁干擾,所以脈衝波的尖峰會衰減為較為平滑的曲線 .
如果您沒有遇到電磁干
擾問題,將此項設定為 [Disable] ,這樣可以最佳化系統的性能表現和穩定性 .
但是如果您被電磁干擾問題
所困擾,請開啟此項,這樣可以減少電磁干擾 .
注意,如果您超頻使用,必須將此項禁用 .
因為即使是微小
的峰值漂移(抖動)也會引入時鐘速度的短暫突發,這樣會導致您超頻的處理器鎖死 .
83
最佳化設置設定值
您可以為 BIOS 載入性能最佳化設定值,性能最佳化設定值是主機板製造商設定的最佳化性能表現的特
定值 .
84
advertisement
Key Features
- Complies with FCC Part 15 regulations for radio frequency interference
- Employs shielded interface cables and A.C. power cord for emission compliance
- Supports both 110V and 220V power sources for global compatibility
Frequently Answers and Questions
What safety precautions should I follow when using this device?
How can I prevent harmful radio frequency interference?
What is the purpose of the shielded interface cables and A.C. power cord?
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 2 Copyright Notice
- 91 はじめに
- 91 ボードレイアウト
- 92 CPU
- 92 チップセット
- 92 メモリー
- 92 IDE
- 93 LAN
- 93 BIOS
- 94 ハードウェアセットアップ
- 102 BIOS Setup
- 102 Standard CMOS Features
- 102 Advanced BIOS Features
- 102 Advanced Chipset Features
- 103 Integrated Peripherals
- 103 Exit Without Saving
- 103 Cell Menu