2424644-Français. Sygonix SY-4849288 4 Pages
2424644-Français. Sygonix SY-4849288
Sygonix SY-4849288: Your portable safe for valuables and documents. Keep your belongings secure with a customizable 3-digit combination lock. Compact and lightweight for easy transport, it's perfect for home, office, or travel. Constructed from durable steel, it offers reliable protection against theft.
advertisement
3
Mode d’emploi
Boîtier de sécurité portable
N° de commande 2424644
1 Utilisation prévue
Le produit est une boite de sécurité portable dotée d’une combinaison de serrure.
Le contact avec l’humidité doit être évité pour prévenir la corrosion.
Toute utilisation à des fins autres que celles décrites pourrait endommager le produit.
Une mauvaise utilisation vous expose à des risques.
Ce produit est conforme aux exigences nationales et européennes en vigueur.
Pour des raisons de sécurité et d’homologation, toute restructuration et/ou modification du produit est interdite.
Lisez attentivement les instructions du mode d’emploi et conservez-le dans un endroit sûr. Ne mettez ce produit à la disposition de tiers qu’avec son mode d’emploi.
Tous les noms d’entreprises et appellations de produits sont des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Tous droits réservés.
2 Contenu de l'emballage
■ Produit
■ Câble en acier
■ 2 chevilles
■ 2 vis
■ Mode d’emploi
3 Dernières informations sur le produit
Téléchargez les dernières informations relatives au produit sur le site www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR indiqué. Suivez les instructions figurant sur le site Web.
4 Description des symboles
Le symbole avec le point d’exclamation dans un triangle sert à indiquer les informations importantes contenues dans ce document. Veuillez lire ces informations attentivement.
5 Consignes de sécurité
Lisez attentivement le mode d’emploi et observez particulièrement les consignes de sécurité. Nous ne saurions être tenus pour responsables des blessures corporelles ou des dommages matériels résultant du non-respect des mises en garde et des indications relatives à une utilisation correcte figurant dans ce mode d'emploi. De tels cas entraînent l’annulation de la garantie.
5.1 Généralités
■ Le produit n’est pas un jouet. Il doit rester hors de portée des enfants et des animaux domestiques.
■ Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Celui-ci peut se révéler dangereux si des enfants le prennent pour un jouet.
5.2 Manipulation
■ Manipulez le produit avec précaution. Des secousses, des chocs ou une chute, même de faible hauteur, peuvent endommager le produit.
5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
■ N’exposez pas le produit à des contraintes mécaniques.
■ Protégez le produit de l'humidité et des moisissures.
5.4 Fonctionnement
■ Si une utilisation du produit en toute sécurité n’est plus possible, arrêtez de l’utiliser et protégez-le de toute utilisation accidentelle. Un fonctionnement sûr ne peut plus être garanti si le produit :
– est visiblement endommagé,
– ne fonctionne plus correctement,
– a été stocké pendant une période prolongée dans des conditions défavorables ou
– a été transporté dans des conditions très rudes.
6 Fonctionnement
Important:
– Le code de déverrouillage d’usine par défaut « 000 » doit être modifié dès que possible.
– Lorsque vous saisissez la combinaison de déverrouillage, couvrez les chiffres avec votre main ou votre corps pour empêcher les autres de voir le code.
6.1 Verrouillage et déverrouillage
Utilisez le numéro et le bouton pour verrouiller et déverrouiller la porte.
Verrouillage
1. Fermez la porte.
2. Tournez le bouton pour verrouiller la porte.
3. Brouillez les chiffres.
Déverrouillage
1. Réglez les chiffres sur le code de déverrouillage correct. Assurez-vous que les chiffres sont correctement alignés.
2. Tournez le bouton pour déverrouiller la porte.
6.2 Modifiez la combinaison de déverrouillage
1. Ouvrez la porte.
2. Laissez les cadrans numériques sur la combinaison de déverrouillage.
3. Déplacez le commutateur du point A au point B (voir figure).
4. Réglez les cadrans numériques sur une nouvelle combinaison de déverrouillage.
5. Gardez la porte ouverte et tournez le bouton en position de verrouillage.
6. Déplacez le commutateur du point B au point A (voir figure) pour activer la nouvelle combinaison.
à Vous avez modifié le numéro de la combinaison de verrouillage.
7 Installation
7.1 Montage
AVERTISSEMENT
Câbles dissimulés. Risque de choc électrique mortel lors du perçage.
● Vérifiez l'absence de câbles dissimulés avant de percer.
C
ONDITIONS PRÉALABLES
: a
La surface de montage doit être appropriée, solide et nivelée.
1. Utilisez les trous de montage à l'arrière du produit comme modèle pour marquer l’endroit où percer.
2. Percez quatre trous sur les positions marquées.
3. Montez le produit en utilisant les chevilles et les vis appropriés.
7.2 Protection contre le vol
Vous pouvez protéger le produit contre le vol en y attachant le câble en acier.
1. Ouvrez le couvercle.
2. Enroulez le câble autour d’un objet sécurisé.
3. Attachez l’extrémité du câble (près du goujon) dans l’encoche du boîtier.
à Lorsque vous fermez le couvercle, vous protégez le produit contre le vol.
8 Nettoyage et entretien
Important:
– N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs, d'alcool à friction ou d'autres solutions chimiques.
Ils endommagent le boîtier et peuvent provoquer un dysfonctionnement du produit.
– Ne plongez pas le produit dans l’eau.
1. Nettoyez le produit à l'aide d'un chiffon sec et sans fibres.
9 Caractéristiques techniques
Matériau.................................................
Acier
Dimensions (l x h x p)( env.) .................
165 x 245 x 55 mm
Poids (env.) ..........................................
1200 g
Ceci est une publication de Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com).
Tous droits réservés, y compris de traduction. Toute reproduction, quelle qu‘elle soit (p. ex. photocopie, microfilm, saisie dans des installations de traitement de données) nécessite une autorisation écrite de l‘éditeur. Il est interdit de le réimprimer, même par extraits. Cette publication correspond au niveau technique du moment de la mise sous presse.
Copyright by Conrad Electronic SE.
*2424644_V1_0921_jh_mh_fr I1/O1
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 1 2424644-Deutsch
- 1 1 Bestimmungsgemäße Verwendung
- 1 2 Lieferumfang
- 1 3 Neueste Informationen zum Produkt
- 1 4 Symbolerklärung
- 1 5 Sicherheitshinweise
- 1 5.1 Allgemein
- 1 5.2 Handhabung
- 1 5.3 Betriebsumgebung
- 1 5.4 Bedienung
- 1 6 Bedienung
- 1 6.1 Verriegeln und Entriegeln der Sicherheitsbox
- 1 6.2 Ändern der Zahlenkombination
- 1 7 Montage
- 1 7.1 Montieren der Sicherheitsbox
- 1 7.2 Implementieren eines Diebstahlschutzes
- 1 8 Reinigung und Wartung
- 1 9 Technische Daten
- 2 2424644-English
- 2 1 Intended use
- 2 2 Delivery contents
- 2 3 Latest product information
- 2 4 Description of symbols
- 2 5 Safety instructions
- 2 5.1 General
- 2 5.2 Handling
- 2 5.3 Operating environment
- 2 5.4 Operation
- 2 6 Operation
- 2 6.1 Locking and unlocking
- 2 6.2 Changing the unlock combination
- 2 7 Installation
- 2 7.1 Mounting
- 2 7.2 Protection from theft
- 2 8 Cleaning and care
- 2 9 Technical data
- 3 2424644-Français
- 3 1 Utilisation prévue
- 3 2 Contenu de l'emballage
- 3 3 Dernières informations sur le produit
- 3 4 Description des symboles
- 3 5 Consignes de sécurité
- 3 5.1 Généralités
- 3 5.2 Manipulation
- 3 5.3 Conditions environnementales de fonctionnement
- 3 5.4 Fonctionnement
- 3 6 Fonctionnement
- 3 6.1 Verrouillage et déverrouillage
- 3 6.2 Modifiez la combinaison de déverrouillage
- 3 7 Installation
- 3 7.1 Montage
- 3 7.2 Protection contre le vol
- 3 8 Nettoyage et entretien
- 3 9 Caractéristiques techniques
- 4 2424644-Nederlands
- 4 1 Beoogd gebruik
- 4 2 Leveringsomvang
- 4 3 Meest recente productinformatie
- 4 4 Beschrijving van de symbolen
- 4 5 Veiligheidsinstructies
- 4 5.1 Algemeen
- 4 5.2 Omgang
- 4 5.3 Bedrijfsomgeving
- 4 5.4 Bediening
- 4 6 Bediening
- 4 6.1 Vergrendelen en ontgrendelen
- 4 6.2 De ontgrendelcombinatie wijzigen
- 4 7 Installatie
- 4 7.1 Montage
- 4 7.2 Bescherming tegen diefstal
- 4 8 Onderhoud en reiniging
- 4 9 Technische gegevens