Signification des symboles. Kampa Blast Pump, Twister Pump, Blast, Kampa Blast Pump, Twister Pump, Twister, 9120000944
Add to My manuals
60 Pages
advertisement
KampaBlastPump-TwisterPump_OPM_4445103587_EMEA16_202x-xx-xx.book Seite 11 Dienstag, 7. Dezember 2021 10:59 10
Veuillez lire et suivre attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements figurant dans ce manuel afin de vous assurer que vous installez, utilisez et entretenez le produit correctement à tout moment. Ces instructions DOIVENT rester avec le produit.
En utilisant ce produit, vous confirmez expressément avoir lu attentivement l’ensemble des instructions, directives et avertissements et que vous comprenez et acceptez de respecter les modalités et conditions énoncées dans le présent document. Vous acceptez d’utiliser ce produit uniquement pour l’usage et l’application prévus et conformément aux instructions, directives et avertissements figurant dans le présent manuel, ainsi qu’à toutes les lois et réglementations applicables. En cas de non-respect des instructions et avertissements figurant dans ce manuel, vous risquez de vous blesser ou de blesser d’autres personnes, d’endommager votre produit ou d’endommager d’autres biens à proximité. Le présent manuel du produit, y compris les instructions, directives et avertissements, ainsi que la documentation associée peuvent faire l’objet de modifications et de mises à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site kampaoutdoors.com.
Signification des symboles
!
AVERTISSEMENT !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des blessures graves, voire mortelles.
!
ATTENTION !
Consignes de sécurité : indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, est susceptible d’entraîner des blessures légères ou de gravité modérée.
A
AVIS ! indiquent une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.
I
REMARQUE
Informations complémentaires sur l’utilisation de ce produit.
Consignes de sécurité
Sécurité générale
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un agent de service ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
• Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Des réparations inadéquates peuvent engendrer des risques considérables.
• N’utilisez pas l’appareil dans des conditions humides et ne le plongez pas dans un liquide.
Conservez-la dans un endroit sec.
Risque pour la santé
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants
âgés de 8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils sont sous surveillance ou ont reçu des instructions sur l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques impliqués.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
• Gardez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil pendant son fonctionnement.
• Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
!
AVERTISSEMENT ! Le non-respect de ces mises en garde peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Risque d’électrocution
• Si l’appareil présente des dégâts visibles, ne le mettez pas en service.
• Avant d’allumer l’appareil, assurez-vous que le câble d’alimentation et le connecteur sont secs et que le connecteur est exempt de rouille ou de corps étrangers.
• Ne dirigez pas le flux d’air sur le visage ou le corps.
• Respectez la pression d’air recommandée.
• Coupez l’alimentation en courant de l’appareil
– avant tout nettoyage et entretien
– après chaque utilisation
• Utilisez uniquement les accessoires recommandés par le fabricant.
• Ne modifiez pas et n’adaptez pas les composants de quelque manière que ce soit.
Risque d’incendie
• Veillez à ne pas coincer ni endommager le cordon d’alimentation lors de la mise en place de l’appareil.
4445103587 11
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 4 Explanation of symbols
- 4 Safety instructions
- 4 General safety
- 4 Operating the device safely
- 5 Scope of delivery
- 5 Intended use
- 5 Using the electric air pump
- 5 Cleaning and maintenance
- 6 Troubleshooting
- 6 Disposal
- 6 Warranty
- 6 Technical data
- 7 Erläuterung der Symbole
- 7 Sicherheitshinweise
- 7 Grundlegende Sicherheit
- 7 Sicherheit beim Betrieb des Geräts
- 8 Lieferumfang
- 8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
- 8 Verwendung der elektrischen Luftpumpe
- 9 Reinigung und Pflege
- 9 Fehlersuche und Fehlerbehebung
- 9 Entsorgung
- 9 Garantie
- 10 Technische Daten
- 11 Signification des symboles
- 11 Consignes de sécurité
- 11 Sécurité générale
- 11 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
- 12 Contenu de la livraison
- 12 Usage conforme
- 12 Utilisation de la pompe à air électrique
- 13 Nettoyage et maintenance
- 13 Dépannage
- 13 Mise au rebut
- 13 Garantie
- 13 Caractéristiques techniques
- 15 Explicación de los símbolos
- 15 Indicaciones de seguridad
- 15 Seguridad general
- 15 Manejo seguro del aparato
- 16 Volumen de entrega
- 16 Uso adecuado
- 16 Uso de la bomba de aire eléctrica
- 17 Limpieza y mantenimiento
- 17 Resolución de problemas
- 17 Gestión de residuos
- 17 Garantía
- 18 Datos técnicos
- 19 Explicação dos símbolos
- 19 Indicações de segurança
- 19 Princípios básicos de segurança
- 19 Utilização segura do aparelho
- 20 Material fornecido
- 20 Utilização adequada
- 20 Utilizar a bomba de ar elétrica
- 21 Limpeza e manutenção
- 21 Resolução de falhas
- 21 Eliminação
- 21 Garantia
- 22 Dados técnicos
- 23 Spiegazione dei simboli
- 23 Istruzioni per la sicurezza
- 23 Sicurezza generale
- 23 Sicurezza durante l’utilizzo del dispositivo
- 24 Dotazione
- 24 Conformità d’uso
- 24 Uso della pompa pneumatica elettrica
- 25 Pulizia e manutenzione
- 25 Risoluzione dei problemi
- 25 Smaltimento
- 25 Garanzia
- 26 Specifiche tecniche
- 27 Verklaring van de symbolen
- 27 Veiligheidsaanwijzingen
- 27 Algemene veiligheid
- 27 Het toestel veilig gebruiken
- 28 Omvang van de levering
- 28 Beoogd gebruik
- 28 Het gebruik van de elektrische luchtpomp
- 29 Reiniging en onderhoud
- 29 Verhelpen van storingen
- 29 Afvoer
- 29 Garantie
- 29 Technische gegevens
- 31 Forklaring af symboler
- 31 Sikkerhedshenvisninger
- 31 Grundlæggende sikkerhed
- 31 Sikkerhed under anvendelse af apparatet
- 32 Leveringsomfang
- 32 Korrekt anvendelse
- 32 Brug af den elektriske luftpumpe
- 32 Rengøring og vedligeholdelse
- 33 Fejlfinding
- 33 Bortskaffelse
- 33 Garanti
- 33 Tekniske data
- 34 Symbolförklaring
- 34 Säkerhetsanvisningar
- 34 Allmänna säkerhetsanvisningar
- 34 Säkerhet vid användning av apparaten
- 35 Leveransomfattning
- 35 Avsedd användning
- 35 Användning av den elektriska luftpumpen
- 35 Rengöring och skötsel
- 36 Felsökning
- 36 Bortskaffning
- 36 Garanti
- 36 Tekniska data
- 37 Symbolforklaring
- 37 Sikkerhetsregler
- 37 Grunnleggende sikkerhet
- 37 Sikkerhet ved bruk av apparatet
- 38 Leveringsomfang
- 38 Tiltenkt bruk
- 38 Bruke den elektriske luftpumpen
- 38 Rengjøring og vedlikehold
- 39 Feilsøking
- 39 Avfallsbehandling
- 39 Garanti
- 39 Tekniske spesifikasjoner
- 40 Symbolien selitykset
- 40 Turvallisuusohjeet
- 40 Perusturvallisuus
- 40 Laitteen käyttöturvallisuus
- 41 Toimituskokonaisuus
- 41 Käyttötarkoitus
- 41 Sähkötoimisen ilmapumpun käyttö
- 41 Puhdistus ja hoito
- 42 Vianetsintä
- 42 Hävittäminen
- 42 Takuu
- 42 Tekniset tiedot
- 43 Пояснение к символам
- 43 Указания по технике безопасности
- 43 Основные указания по технике безопасности
- 43 Безопасная эксплуатация устройства
- 44 Комплект поставки
- 44 Использование по назначению
- 45 Использование электрического воздушного насоса
- 45 Очистка и уход
- 45 Устранение неисправностей
- 45 Утилизация
- 46 Гарантия
- 46 Технические характеристики
- 47 Objaśnienie symboli
- 47 Wskazówki bezpieczeństwa
- 47 Podstawowe zasady bezpieczeństwa
- 47 Bezpieczeństwo podczas eksploatacji urządzenia
- 48 W zestawie
- 48 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
- 48 Używanie elektrycznej pompy powietrza
- 49 Czyszczenie i konserwacja
- 49 Usuwanie usterek
- 49 Utylizacja
- 49 Gwarancja
- 49 Dane techniczne
- 51 Vysvetlenie symbolov
- 51 Bezpečnostné pokyny
- 51 Všeobecná bezpečnosť
- 51 Bezpečnosť pri prevádzke zariadenia
- 52 Rozsah dodávky
- 52 Používanie v súlade s určením
- 52 Použitie elektrickej vzduchovej pumpy
- 52 Čistenie a údržba
- 53 Odstraňovanie porúch
- 53 Likvidácia
- 53 Záruka
- 53 Technické údaje
- 54 Vysvětlení symbolů
- 54 Bezpečnostní pokyny
- 54 Základní bezpečnost
- 54 Bezpečnost za provozu přístroje
- 55 Obsah dodávky
- 55 Použití v souladu s účelem
- 55 Používání elektrické vzduchové pumpy
- 55 Čištění a péče
- 56 Odstraňování poruch a závad
- 56 Likvidace
- 56 Záruka
- 56 Technické údaje
- 57 Szimbólumok magyarázata
- 57 Biztonsági intézkedések
- 57 Alapvető biztonság
- 57 Biztonság a készülék üzemeltetése során
- 58 A csomag tartalma
- 58 Rendeltetésszerű használat
- 58 Az elektromos légszivattyú használata
- 58 Tisztítás és karbantartás
- 59 Hibaelhárítás
- 59 Ártalmatlanítás
- 59 Szavatosság
- 59 Műszaki adatok