SECTION 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION. HobartWelders OXY-FUEL OUTFITS 770502, 770974

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

SECTION 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT UTILISATION. HobartWelders OXY-FUEL OUTFITS 770502, 770974 | Manualzz

SECTION 2 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ - LIRE AVANT

UTILISATION

Pour écarter les risques de blessure pour vous-même et pour autrui — lire, appliquer et ranger en lieu sûr ces consignes relatives aux précautions de sécurité et au mode opératoire.

2-1.

Symboles utilisés

DANGER! – Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.

Indique une situation dangereuse qui si on l’évite pas peut donner la mort ou des blessures graves. Les dangers possibles sont montrés par les symboles joints ou sont expliqués dans le texte.

AVIS – Indique des déclarations pas en relation avec des blessures personnelles.

Indique des instructions spécifiques.

Ce groupe de symboles veut dire Avertissement! Attention! DAN-

GER DE CHOC ELECTRIQUE, PIECES EN MOUVEMENT, et PIE-

CES CHAUDES. Reportez-vous aux symboles et aux directives cidessous afin de connaître les mesures à prendre pour éviter tout danger.

2-2.

Soudage, coupage, brasage, risques de surchauffe

Les symboles représentés ci-dessous sont utilisés dans ce manuel pour attirer l’attention et identifier les dangers possibles. En présence de ce symbole, prendre garde et suivre les instructions afférentes pour éviter tout risque. Les consignes de sécurité présentées ci-après ne font que résumer l’information contenue dans les Normes de sécurité principales. Lire et suivre toutes les Normes de sécurité.

L’installation, l’utilisation, l’entretien et les réparations ne doivent être confiés qu’à des personnes qualifiées. Une personne qualifiée est définie comme celle qui, par la possession d’un diplôme reconnu, d’un certificat ou d’un statut professionnel, ou qui, par une connaissance, une formation et une expérience approfondies, a démontré avec succès sa capacité à résoudre les problèmes liés à la tâche, le travail ou le projet et a reçu une formation en sécurité afin de reconnaître et d’éviter les risques inhérents.

Au cours de l’utilisation, tenir toute personne à l’écart et plus particulièrement les enfants.

Ne pas utiliser cet équipement à moins d’avoir été formé à son usage adéquat ou d’être sous la supervision d’une personne qualifiée. Respecter les procédures décrites dans le présent livret pour toute utilisation de l’équipement. Le nonrespect de ces procédures peut causer des risques d’incendie, d’explosion, d’asphyxie, de dommages matériels ou de blessures. Cet équipement doit être utilisé dans le respect de toutes les réglementations fédérales, provinciales et municipales, ainsi que celles du Ministère des Transports et de l’association CGA (Compressed Gas Association). Pour plus d’information sur l’utilisation adéquate de gaz comprimé, communiquez avec votre fournisseur de gaz.

Dans ce document, l’expression « soudage et coupage » fait

également référence à d’autres opérations oxy-combustibles comme le brasage et le chauffage.

LIRE LES INSTRUCTIONS.

� Lire et appliquer les instructions sur les étiquettes et le Mode d’emploi avant l’installation, l’utilisation ou l’entretien de l’appareil. Lire les informations de sécurité au début du manuel et dans chaque section.

� N’utiliser que des pièces de remplacement provenant du fabricant.

� Effectuer l’installation, l’entretien et toute intervention selon les manuels d’utilisateurs, les normes nationales, provinciales et de l’industrie, ainsi que les codes municipaux.

LES PIÈCES CHAUDES peuvent provoquer des brûlures.

� Ne pas toucher des parties chaudes à mains nues.

� Prévoir une période de refroidissement avant de travailler à l’équipement.

� Ne pas toucher aux pièces chaudes, utiliser les outils recommandés et porter des gants de soudage et des vêtements épais pour

éviter les brûlures.

LES FUMÉES ET LES GAZ peuvent

être dangereux.

Le soudage et le coupage produisent des vapeurs et des gaz. Respirer ces fumées et ces gaz peut

être dangereux pour votre santé.

� Garder la tête à l’extérieur des vapeurs et des fumées et ne pas les respirer.

� Ventiler le lieu de travail ou avoir recours à une ventilation aspirante installée près de la flamme pour évacuer les vapeurs et les gaz de soudage et de coupe. Certains gaz (gaz naturel et de l’acétylène) sont plus légers que l’air et s’accumulent en hauteur. D’autres gaz (propane et butane) sont plus lourds que l’air et s’accumulent à un niveau inférieur. Les gaz plus lourds que l’air sont plus difficiles à diffuser et sont plus susceptibles de s’accumuler. Pour déterminer la bonne ventilation, il est recommandé de procéder à un prélèvement pour la composition et la quantité de fumées et de gaz auxquels est exposé le personnel.

� Si la ventilation est médiocre, porter un respirateur à adduction d’air approuvé.

� Lire et comprendre les fiches de données de sécurité et les instructions du fabricant concernant les adhésifs, les revêtements, les nettoyants, les consommables, les produits de refroidissement, les dégraisseurs, les flux et les métaux.

� Ne travailler dans un espace confiné que s’il est bien ventilé, ou en portant un appareil respiratoire à adduction d’air pur. Ne soudez pas ou ne coupez pas près de zones où sont effectuées des opérations de dégraissage, nettoyage ou pulvérisation. Les vapeurs de soudage et de coupage peuvent déplacer de l’air et abaisser le niveau d’oxygène, cause de lésion ou de mort. Assurez-vous que l’air ambiant est sain pour la santé. Tester les atmosphères dans les espaces clos pour les gaz explosifs et toxiques avant d’utiliser l’équipement d’oxycoupage.

� Ne soudez pas ou ne coupez pas près de zones où sont effectuées des opérations de dégraissage, nettoyage ou pulvérisation.

La chaleur et les rayons d’arc peuvent réagir avec les vapeurs et former des gaz hautement toxiques et irritants.

OM-251341 Page 4

� Ne soudez pas ou ne coupez pas des métaux enrobés tels que des métaux galvanisés, contenant du plomb ou de l’acier plaqué au cadmium, à moins que l’enrobage ne soit ôté de la surface de soudage, que l’endroit où vous travaillez ne soit bien ventilé, ou, si nécessaire, que vous ne portiez un respirateur alimenté en air.

Les revêtements et tous les métaux renfermant ces éléments peuvent dégager des fumées toxiques en cas de soudage.

� Ne pas souder ou couper sur des systèmes de climatisation ou de réfrigération fermés à moins que tous les réfrigérants aient été retirés du système.

LES RAYONS DE L’ARC peuvent provoquer des brûlures dans les yeux et sur la peau.

Les rayons d’arc issus des procédés de soudage et de coupage produisent des rayons visibles et invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) qui peuvent entraîner des brûlures aux yeux et à la peau. Des étincelles sont projetées pendant le soudage.

� Portez un casque de soudage approuvé muni de verres filtrants appropriés pour protéger visage et yeux contre les rayons et les

étincelles d’arc pendant le soudage, le coupage ou la surveillance

(voir ANSI Z49.1 et Z87.1 énuméré dans les Normes de Sécurité).

� Porter des lunettes de soudage, ou porter un écran facial/casque de soudage sur des lunettes/lunettes de sécurité approuvées avec

écrans de protection latéraux.

� Avoir recours à des écrans protecteurs ou à des rideaux pour protéger les autres contre les rayonnements les éblouissements et les étincelles ; prévenir toute personne sur les lieux de ne pas regarder l’arc.

� Porter une protection corporelle en cuir ou des vêtements ignifuges (FRC). La protection du corps comporte des vêtements sans huile, comme des gants de cuir, une chemise solide, des pantalons sans revers, des chaussures hautes et une casquette.

Le SOUDAGE ET le COUPAGE présentent un risque d’incendie ou d’explosion.

Les récipients fermés, comme les réservoirs, les fûts ou les tuyaux, peuvent éclater lorsqu’ils sont soumis à des travaux de soudure ou de coupage. De tels travaux peuvent produire des étincelles. La flamme de la torche, les étincelles, les pièces de travail chauffées, et les équipements chauds peuvent causer des brûlures et des incendies. S’assurer que le lieu ne présente pas de danger avant d’effectuer le soudage ou la coupe.

� Ne pas utiliser cet équipement de soudage et de coupage avec des gaz et des pressions autres que celles pour lesquelles il est prévu. L'oxygène est pas inflammable, cependant, la présence d'oxygène pur augmentera considérablement la vitesse et la force avec laquelle la combustion a lieu. L'oxygène ne doit jamais être autorisé à entrer en contact avec de la graisse, de l'huile ou d’autres substances à base de pétrole. Par conséquent, assurez-vous qu'il n'y a pas d'huile ou de graisse sur le régulateur, le cylindre, les valves ou l'équipement. Ne pas utiliser de produits d'étanchéité de tuyaux à base de pétrole. Ne pas utiliser de produits d'étanchéité sur les joints métal-métal, tels que les raccords de tuyaux et de cylindres CGA; utiliser un produit d'étanchéité à base de

PTFE (ruban PTFE) sur les filetages des tuyaux. Ne pas utiliser ou entreposer à proximité d'une chaleur excessive (supérieure à

1255 F/ 51,55 C) ou d'une flamme ouverte. Ne pas appeler l'oxygène de l'air et ne pas utiliser l'oxygène comme un substitut à l'air comprimé. Ne pas utiliser l'oxygène pour nettoyer les vêtements ou la zone de travail, pour la ventilation, ou pour faire fonctionner des outils pneumatiques. Ouvrir les valves de bouteille d'oxygène lentement. Inspecter tous les équipements avant utilisation.

� Inspecter tous les équipements avant utilisation. Ne pas utiliser des équipements de soudage et de coupage endommagés, défectueux ou mal réglés. S'assurer que les leviers et les robinets fonctionnent bien, que les filets d'équipements sont propres (aucune graisse ou huile) et inaltérés, que les cadrans sont intacts et

OM-251341 Page 5 faciles à lire, que les régulateurs sont propres (sans saleté ou huile), et que les raccords sont de bonne taille pour la bouteille.

S'assurer que les flexibles sont propres (sans graisse ou huile) et que les bagues d'extrémité sont adéquatement installées pour que les connecteurs ne glissent pas à l'intérieur des boyaux. S'assurer que tous les raccords sont serrés.

� L'installation d'un clapet anti-retour ou d'un intercepteur de rentrée de flamme entre la poignée de la torche et le régulateur est recommandée. Les clapets anti-retour ne font pas obstacle à la propagation d'une flamme en amont (retour de flamme), mais sont conçus pour empêcher le reflux non intentionnel des gaz dans l'équipement de coupe, torche, tuyaux ou un régulateur, qui pourrait provoquer une explosion ou d'incendie. Un intercepteur de rentrée de flamme peut être installé sur la poignée de la torche au lieu d'un clapet anti-retour. Les pare-flashback Miller ont un clapet anti-retour d'écoulement inverse et empêchent la propagation d'une flamme en amont. Si un intercepteur de rentrée de flamme est installé, un clapet anti-retour n'est pas requis. L'utilisation d'un intercepteur de rentrée de flamme et d'un clapet antiretour peut réduire le débit de gaz et affecter le fonctionnement de la torche.

Pour aider à prévenir le débit de gaz en sens inverse, s'assurer que les bouteilles d'alimentation contiennent suffisamment de gaz pour faire le travail au complet.

� Bien s'assurer de comprendre les propriétés et les applications d'un gaz, et comment l'utiliser en toute sécurité avant de le mettre en service.

� Ne travailler que dans des lieux où le plancher est à l'épreuve du feu (béton). Ne pas chauffer le béton, car c'est un matériau expansible qui peut exploser violemment.

� Effectuer des travaux sur une surface anti-feu. Utiliser des boucliers résistants à la chaleur pour protéger les murs et les planchers à proximité.

� Ne pas l'utiliser si de la graisse ou de l'huile est présente sur l'équipement ou si l'équipement est endommagé. Faire nettoyer/ réparer l'équipement par une personne qualifiée.

� Ne pas ouvrir rapidement le robinet de bouteille sinon le régulateur pourrait être endommagé et causer un incendie.

� Ne pas ouvrir la vanne de la bouteille d'acétylène plus de 1–1/2 de tour. (Pour tous les gaz, à l'exception de l'acétylène, ouvrir la valve de la bouteille entièrement). Garder la clé sur le cylindre pour une fermeture rapide.

� Ne pas entrouvrir la valve de la bouteille de carburant pour souffler les débris de la sortie de la valve. Retirer les débris à l'aide d'azote, d'air ou d'un chiffon propre et exempt d'huile.

� Toujours purger le gaz du système avant d'allumer la torche. Purger le gaz dans un endroit bien aéré et à l'abri des flammes ou des étincelles.

� Garder la flamme ou les étincelles de la torche à l'écart de la bouteille, du régulateur et du tuyau de gaz.

� Utiliser uniquement les gaz recommandés par le fabricant de l'équipement d'oxycoupage utilisé.

� Ne jamais allumer une torche avec des allumettes ou un briquet.

Toujours utiliser un dispositif à friction.

� Ne pas utiliser de l'acétylène au-dessus de 15 psi (103 kPa). Il est acceptable d'utiliser des régulateurs d'acétylène qui indiquent une pression statique allant jusqu'à 22 psi (151 kPa).

� Ne pas retirer l'acétylène d'un cylindre à un taux supérieur à 1/7 de la capacité du cylindre par heure (50 SCFH pour un cylindre de

350 pi3). Le taux de prélèvement maximal pour un cylindre de propane à moitié plein de 100 lb à 70 °F est de 75 SCFH (2 124 l/h).

� Lorsque les débits requis (SCFH) dépassent le taux de prélèvement recommandé d'un cylindre, des cylindres supplémentaires devront être raccordés pour assurer un fonctionnement sécuritaire et efficace.

� Lors de l'utilisation d'oxygène liquide, les becs pourront nécessiter un volume de gaz plus important qu'un seul cylindre n'est pas en mesure de produire. Des évaporateurs externes ou des cylindres multiples pourront être nécessaires pour fournir des débits de gaz suffisants.

advertisement

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents