Installation d l’évacuation du trop-plein Fuzion. Jacuzzi SOAKER BATH SERIES 48 Pages
Installation d l’évacuation du trop-plein Fuzion. Jacuzzi SOAKER BATH SERIES
advertisement
Matériau spécifique à Fuzion™
Les caractéristiques supplémentaires de conception de Fuzion™ exigent que les étapes suivantes soient terminées avant l’installation de la baignoire dans la périphérie construite. Les étapes suivantes doivent aussi être terminées dans l’ordre précisé :
•
Installation de l’évacuation/du trop-plein Fuzion™
Installation du cadre en bois Fuzion™
Installation du robinet Fuzion™
Sélection d’un robinet pour montage sur le rebord : l’épaisseur combinée du rebord de la coquille de la baignoire et du support en bois est de 5 cm (2 po). La longueur de la (des) pièce(s) de raccordement du robinet doit être suffisante pour se prolonger au-delà de cette dimension et avoir assez d’espace pour assembler la quincaillerie
(comme les écrous de blocage, les raccords d’alimentation en eau, etc.) nécessaire pour l’installation. Pour les unités montées en dessous, l’épaisseur combinée de la coquille de la baignoire est de 12 mm (½ po) et le support de montage en dessous ne doit pas dépasser la longueur de la (des) pièce(s) de raccordement du robinet, y compris la quincaillerie d’assemblage.
Installation de l’évacuation du trop-plein
Fuzion™
Assemblez conformément aux codes locaux de plomberie et de construction.
1 Identifiez la trousse d’évacuation du trop-plein fournie avec votre baignoire. Retirez et ouvrez le paquet de l’évacuation et confirmez qu’il ne manque pas de pièces.
2 Retirez les rondelles et les écrous du raccord de trop-plein.
3 Placez un petit boudin de mastic de plombier, de silicone ou d’agent d’étanchéité similaire approuvé autour de la partie inférieure de la bride supérieure du raccord de trop-plein.
4 Placez le raccord de trop-plein dans le trou de tropplein de la baignoire (figure 6).
5 Sous l’unité, placez la rondelle en caoutchouc, puis l’écrou de blocage sur le raccord de trop-plein, puis serrez fermement. Prenez soin de ne pas trop serrer.
6 Assemblez le reste des pièces de l’évacuation comme dans l’illustration.
7 Une fois l’évacuation complètement installée, vérifiez que l’eau s’évacue correctement. Si l’unité ne s’évacue pas correctement, rectifiez le problème avant de continuer l’installation de la baignoire.
L’installateur est responsable de l’étanchéité de l’installation de l’évacuation et du trop-plein. Toute fuite de l’évacuation est exclue de la garantie
Jacuzzi Luxury Bath de ce produit.
Rondelle plate en caoutchouc
Écrou de blocage
Évacuation directe des eaux usées par le tropplein
Conduite flexible en PVC
Assemblage du trop-plein
Raccord du trop-plein
Appliquez un agent de calfeutrage/d’étanchéité
(offert sur le marché)
Évacuation directe des eaux usées par le trop-plein
Assemblage de l’évacuation à torsion
Conduite en
PVC
T en PVC
Joint d’étanchéité des eaux usées
Coude des eaux usées
T en PVC
Figura 6 - installation du trop-plein
EN OPTION – si le cadre en bois Fuzion™ n’est pas utilisé, veuillez passer à l’étape 2 dans la section Installation en dessous.
Vous n’utiliserez pas toutes les pièces fournies.
Page 40 www.jacuzzi.com
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Contents
- 3 Product Information
- 4 Safety Instructions
- 5 Operational Safety Instructions
- 6 Inspection and Testing
- 6 Installation
- 6 Framing
- 7 Electrical Connections (Soakers with Chromatherapy Only)
- 7 Chromatherapy Light Installation
- 10 Drop-in Installation
- 11 3-Wall Alcove Installation
- 12 Skirt Installation
- 12 Undermount Installation
- 13 Cleanup
- 13 Operation
- 13 Maintenance
- 14 Authorized Service
- 15 Warranty
- 18 Contenido
- 18 Información del producto
- 19 Instrucciones de seguridad
- 20 Instrucciones de seguridad operacional
- 21 Inspección y prueba
- 21 Instalación
- 21 Estructura
- 22 Conexiones eléctricas (Sólo modelos Soaker con cromoterapia)
- 22 Instalación de luces para cromoterapia
- 24 Unstalacion del drenaje de rebusadero Fuzion
- 25 Instalación empotrada
- 26 Instalación en el hueco de 3 paredes (continuación)
- 27 Instalación del faldón
- 28 Instalación de montaje bajo cubierta
- 28 Limpieza
- 29 Funcionamiento
- 29 Mantenimiento
- 30 Servicio técnico autorizado
- 31 Warranty
- 34 Contenu
- 34 Renseignements sur le produit
- 35 Directives de sécurité
- 36 Instrucciones de seguridad operacional
- 37 Inspection et essai
- 37 Installation
- 37 Cadrage
- 38 Connexions électriques (baignoires de trempage avec chromothérapie seulement)
- 38 Installation des lumières de chromothérapie
- 40 Installation d l’évacuation du trop-plein Fuzion
- 41 Instalación empotrada
- 43 Installation de la jupe
- 44 Instalación de montaje bajo cubierta
- 44 Nettoyage
- 45 Utilisation
- 45 Entretien
- 46 Service autorisé
- 47 Warranty