Instalación empotrada. Jacuzzi SOAKER BATH SERIES 48 Pages
Instalación empotrada. Jacuzzi SOAKER BATH SERIES
advertisement
Installation du cadre Fuzion™
Si vous installez une baignoire Fuzion™, veuillez vous reporter au guide d’installation du cadre Fuzion™ (n°
GL44000) avant de continuer. Terminez l’installation et les étapes d’assemblage conformément au guide d’installation du cadre Fuzion™.
Cadre Fuzion™
Instalación empotrada
Avant de commencer l’installation, veuillez lire ce qui suit :
•
Respectez tous les codes locaux et de construction.
Déterminez les outils qui seront utilisés pendant l’installation.
D’autres pièces de plomberie et d’évacuation de la baignoire sont offertes sur le marché dans des
•
Les renseignements sur la disposition des tuyaux d’évacuation/du trop-plein sont compris avec votre baignoire
et se trouvent dans le manuel des spécifications techniques
Carreaux
Terminez l’installation de la périphérie de la baignoire
(figure 7).
Sousplancher
1 Installez l’évacuation/le trop-plein conformément aux directives du fabricant. Reportez-vous aussi au manuel de spécifications techniques.
2
L’installateur est responsable de l’étanchéité de l’installation de l’évacuation. Toute fuite de l’évacuation est exclue de la garantie Jacuzzi
Luxury Bath de ce produit.
Installez maintenant le robinet. Nous recommandons de faire installer le robinet par un plombier qualifié.
Mortier ou adhésif
Solin
L’installateur est responsable de l’installation adéquate du bec de plomberie et de la conformité aux codes locaux. Jacuzzi Luxury Bath ne garantit pas les connexions des conduites et des raccords d’alimentation en eau, les systèmes de remplissage ou les systèmes d’évacuation/de trop-plein. Elle n’est également pas responsable des dommages
à la baignoire qui pourraient survenir pendant l’installation.
Carreaux ou surface finie
Morceau de retailles de bois
Une barrière protectrice ininflammable doit être placée entre le travail de soudure et la baignoire pour éviter d’endommager cette dernière.
Substrat
3 Préparez le trou de la baignoire en utilisant le gabarit pleine grandeur fourni ou les dimensions de coupe indiquées dans le manuel de spécifications techniques.
Membre de soutien
2mm x 10mm
(1 x 4 po)
Agent d’étanchéité
Figure 7 - installation de la périphérie
Sous-plancher plat
Figure 8 - installation par le dessus
Morceau de retailles de bois
Dégagement minimal de 7,6 cm (3 po)
Le gabarit peut indiquer des guides pour plus d’une baignoire; assurez-vous alors de sélectionner les lignes de guidage appropriées. Si le montage par en dessous est une option, sélectionnez soigneusement les lignes qui s’appliquent à l’installation que vous effectuez.
4 Terminez tout le travail du support et couvrez-le pour éviter de l’endommager lorsque vous placerez la baignoire.
5 Vous pouvez installer un matériau isolant à l’intérieur de la périphérie de la baignoire.
6 Coupez l’alimentation du circuit protégé par un disjoncteur de fuite de terre.
7
Placez un morceau de retailles de bois sur chaque extrémité de la forme découpée – ils serviront de support temporaire avant d’abaisser la baignoire complètement dans l’ouverture (figure 8). www.jacuzzi.com
Page 41
Installation par le dessus (suite)
8 Examinez contact avec le substrat de la surface finie ou les tous les raccords, la plomberie et les conduites après l’insertion de la baignoire pour vous assurer que les composants ne sont pas endommagés, débranchés ou en membres de soutien (figure 9).
9
Reliez les conduites flexibles d’alimentation en eau au robinet et branchez les cordons d’alimentation dans la prise à disjoncteur de fuite de terre.
10 Retirez les morceaux de retailles de bois et abaissez la baignoire complètement dans l’ouverture (figures
10 et 11).
La baignoire doit être entièrement soutenue par le fond. La baignoire doit être appuyée sur le sousplancher ou être en contact avec le matériau de nivellement.
11 Alignez la baignoire et reliez l’évacuation
12 Appliquez l’alimentation aux circuits spécialisés protégés par un disjoncteur de fuite de terre et vérifiez le fonctionnement du système.
13 Calfeutrez autour du périmètre de la baignoire pour sceller l’espace entre le rebord et le support fini.
Minimum 5 cm (2 po)
Épaisseur maximale
Morceau de retailles de bois
Substrat
Carreaux ou surface finie
Sous-plancher de niveau
Figure 9 - installation par le dessus (vue latérale)
Membre de soutien
Sous-plancher
Figure 10 - soutien
Composé
à plancher flottant Sousplancher inégal
Figure 11 - soutien
Installation dans une alcôve à trois murs
1 Installez l’évacuation/le trop-plein conformément aux directives du fabricant. Reportez-vous aussi au manuel de spécifications techniques.
2
L’installateur est responsable de l’étanchéité de l’installation de l’évacuation. Toute fuite de l’évacuation est exclue de la garantie Jacuzzi Luxury
Bath de ce produit.
Installez maintenant le robinet. Nous recommandons de faire installer le robinet par un plombier qualifié.
3
Installez la bride (achetée séparément) conformément aux directives qui sont comprises avec la trousse. Si la baignoire est munie d’une bride intégrée, sautez cette étape.
4
Placez la baignoire dans la niche. Vissez la bride sur le montant en bois. Il pourra s’avérer nécessaire de compenser l’unité pour combler tout espace entre le poteau en bois et la bride (figure 12).
5 Vous pouvez installer un matériau isolant à l’intérieur de la périphérie de la baignoire.
Vis
Bride en carrelage
Figure 12 - soutien
Panneau en ciment
Mortier
Matériau de finition
Fourrure en plastique
Silicone/agent d’étanchéité
Bordure de la baignoire
Colombage
2,5 x 10 cm
(non destiné au soutien)
Page 42 www.jacuzzi.com
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Contents
- 3 Product Information
- 4 Safety Instructions
- 5 Operational Safety Instructions
- 6 Inspection and Testing
- 6 Installation
- 6 Framing
- 7 Electrical Connections (Soakers with Chromatherapy Only)
- 7 Chromatherapy Light Installation
- 10 Drop-in Installation
- 11 3-Wall Alcove Installation
- 12 Skirt Installation
- 12 Undermount Installation
- 13 Cleanup
- 13 Operation
- 13 Maintenance
- 14 Authorized Service
- 15 Warranty
- 18 Contenido
- 18 Información del producto
- 19 Instrucciones de seguridad
- 20 Instrucciones de seguridad operacional
- 21 Inspección y prueba
- 21 Instalación
- 21 Estructura
- 22 Conexiones eléctricas (Sólo modelos Soaker con cromoterapia)
- 22 Instalación de luces para cromoterapia
- 24 Unstalacion del drenaje de rebusadero Fuzion
- 25 Instalación empotrada
- 26 Instalación en el hueco de 3 paredes (continuación)
- 27 Instalación del faldón
- 28 Instalación de montaje bajo cubierta
- 28 Limpieza
- 29 Funcionamiento
- 29 Mantenimiento
- 30 Servicio técnico autorizado
- 31 Warranty
- 34 Contenu
- 34 Renseignements sur le produit
- 35 Directives de sécurité
- 36 Instrucciones de seguridad operacional
- 37 Inspection et essai
- 37 Installation
- 37 Cadrage
- 38 Connexions électriques (baignoires de trempage avec chromothérapie seulement)
- 38 Installation des lumières de chromothérapie
- 40 Installation d l’évacuation du trop-plein Fuzion
- 41 Instalación empotrada
- 43 Installation de la jupe
- 44 Instalación de montaje bajo cubierta
- 44 Nettoyage
- 45 Utilisation
- 45 Entretien
- 46 Service autorisé
- 47 Warranty