advertisement
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF AGE SANS SUR VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
A appareil de chauffage portatif à infrarouge fonctionnant au gaz • Modèle no HS35LP
1
Interrupteur de bascule
Partie magnétique de la pièce de contrôle
4
Thermocouple
5
Fils de l’adaptateur
Fils de l’interrupteur de bascule
Pièce de contrôle
Figure 2
Interrupteur en cas de basculement
REMARQUE : L’interrupteur en cas de basculement sert à bloquer automatiquement l’alimentation en gaz si l’appareil bascule ou est renversé accidentellement. Si l’appareil est renversé, veuillez simplement le remettre en position verticale.
LISTE DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
N o RÉF ...... N o Article DESCRIPTION
1 ............... 23525 ...........
VALVE DE CONTRÔLE, ARRÊT
D’URGENCE MANUEL, PORTATIF 3/
8MPXI/4MP
2 ............... 23526 ...........
BRÛLEUR/CADRE LÉGER/D1096
3 ................23527 ............
ORIFICE/MÈCHE POUR BRÛLEUR N O 55
4 ...............
21920 ............ENSEMBLE THERMOCOUPLE/18 PO
5 ............... 42116 ............
FIL DE 6 PO DE L’INTERRUPTEUR DE
BASCULE (PORT)
7 ............... 07133 ............RÉGULATEUR DE GAZ - PRESSION
D’ADMISSION DE 21 PO D’EAU
8 ............... 23531 ...........
ALLUMEUR, MODÈLE N O 35
9 ............... 20735 ...........
PIEZO, MODÈLE N O 35
15 ............. 70722 ...........MAIN FRAME LOWER ASSEMBLY
16 ............. 14504 ...........
PARENTHÈSE DE THERMOCOUPLE
16 4
5
2
Partie inférieure du brûleur
15
3
1
7
SERVICE À LA CLIENTÈLE
N’ENVOYEZ PAS LE PRÉSENT APPAREIL DE CHAUFFAGE À VOTRE MAGASIN
Pour obtenir de plus amples informations sur le service à la clientèle, veuillez composer notre numéro sans frais : 866-447-2194.
Nos heures d’ouverture sont de 8 h 30 à 17 h , heure de l’Est, du lundi au vendredi.
Veuillez fournir le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème lorsque vous communiquez avec notre service.
Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
7
Operating Instructions and Owner’s Manual
8
9
NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF AGE SANS SUR VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!
AVERTISSEMENT
Danger de la qualité de l’air
• N’utilisez pas cet appareil de chauffage pour le chauffage des locaux d’habitation humaine.
• L’utilisation des appareils de chauffage direct dans les environnements de construction peut vous exposer à des niveaux de
CO, CO2, et NO2, qui sont considérés comme dangereux pour la santé et potentiellement mortels.
• Ne pas utiliser dans les zones non ventilées.
• Connaissez les signes d’empoisonnement au CO et CO2.
Ǟ Maux de tête, brûlure des yeux
Ǟ
Ǟ Vertige, désorientation
Difficulté à respirer, sensation d’étouffement
• Un échange d’air de ventilation adéquat (OSHA 29 CFR 1926.57) pour supporter la combustion et maintenir une qualité de l’air acceptable est fournie selon OSHA 29 CFR partie 1926.154, ANSI A10.10 Exigences de sécurité pour les appareils et
équipements de chauffage portables et temporaires utilisés dans l’industrie de la construction ou les Codes CSA pour le gaz naturel et le gaz propane CSA B149.1.
Ǟ Surveiller périodiquement les niveaux de CO, de CO2 et de NO2 existants sur le site de construction – à tout le moins au début du quart de travail et après 4 heures.
Ǟ Prévoir un échange d’air de ventilation, soit naturel ou mécanique, tel que requis pour maintenir une qualité de l’air intérieur acceptable..
Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures, États-Unis
(OSHA 29 CFR 1926.55 App A)
Moyenne pondérée dans le temps sur 8 heures, Canada Directives SST de Work-
Safe BC partie 5.1 et Règlement sur les milieux de travail en Ontario 833
CO 50 parties par million
CO
2
NO
2
5000 parties par million
CO
CO
2
NO
2
É.-U. - Limite de plafond (limite d’exposi tion à court terme = 15 minutes)
5 parties par million
Directives de SST Canada STEL (15 minutes Rég. 833 / 1 heure WSBC) de
WorkSafe BC partie 5.1 et Règlement sur les milieux de travail en Ontario 833
100 parties par million
15000 parties par million (WSBC)
3000 parties par million (Reg 833)
1.0 parties par million (WorkSafeBC)
5.0 parties par million (Reg 833)
• Assurez-vous que le débit d’échange d’air de combustion et de ventilation ne peut pas être obstrué.
• La ventilation peut devoir être augmentée à mesure que le bâtiment « durcit » lors des phases de construction.
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Installation Instructions
- 3 Location
- 3 Piping
- 4 Operating Instructions
- 4 Lighting and Shut Down
- 5 Maintenance Instructions
- 6 Replacement Parts List
- 8 Service and Parts Ordering Information
- 14 Emplacement
- 14 Tuyauterie
- 15 Allumage et arrêt
- 16 Entretien
- 17 Liste des pièces de remplacement
- 19 Service à la clientèle et commande de pièces
- 23 Instrucciones de instalación
- 23 Ubicación
- 23 Tuberías
- 24 Instrucciones de operación
- 24 Encendido y apagado
- 25 Instrucciones de mantenimiento
- 26 Lista de repuestos