Service à la clientèle et commande de pièces. HeatStar HS35LP

Add to My manuals
28 Pages

advertisement

Service à la clientèle et commande de pièces. HeatStar HS35LP | Manualzz

NE JAMAIS LAISSER LE CHAUFF AGE SANS SUR VEILLANCE PENDANT LE BRÛLAGE!

MANUEL DE L’UTILISATEUR ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION

REMARQUE : lisez et suivez les instructions d’utilisation. Rangez le manuel de l’utilisateur dans un endroit sûr aux fins de référence ultérieure. NE LAISSEZ

PERSONNE qui n’a pas lu le manuel de l’utilisateur tenter de monter, de mettre en marche, de régler ou de faire fonctionner l’appareil de chauffage.

HS35LP

MISE EN GARDE

UTILISEZ SEULEMENT LES PIÈCES DE REMPLACEMENT DU FABRICANT. L’UTILISATION

D’AUTRES PIÈCES PEUT CAUSER DES BLESSURES OU LA MORT. LES PIÈCES DE REM -

PLACEMENT SONT UNIQUEMENT DISPONIBLES AUPRÈS DE L’USINE ET DOIVENT ÊTRE

INSTALLÉES PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ.

INFORMATIONS CONCERNANT LES COMMANDES DE

PIECES DE RECHANGES :

ACHAT : Les accessoires peuvent être achetés chez n’importe quel revendeur local

HEATSTAR ou directement à l’usine

POUR DES INFORMATIONS SUR LE SERVICE

Veuillez appeler sans frais le 866-447-2194 www.mrheater.com • www.heatstarbyenerco.com

Nos heures de bureau sont de 8:00 h à 17:00 h, fuseau horaire de l’est, du lundi au vendredi.

Veuillez inclure le numéro du modèle, la date d’achat et la description du problème dans toute communication.

WARRANTY

HEATSTAR by ENERCO garantit que les appareils de chauffage infrarouges fabriqués et vendus sont exempts de défaut de matériel et de fabrication.

Les pièces détachées des ensembles, les contrôles, etc. fournis par HEATSTAR by ENERCO comporteront la garantie d’un (1) an sur les garanties applicables des fournisseurs.

La seule responsabilité de HEATSTAR by ENERCO sous cette garantie sera de remplacer ou de réparer n’importe quelle pièce pour laquelle une réclamation écrite est faite à HEATSTAR by

ENERCO dans la limite de validité de cette garantie, qui est retournée sur demande à HEATSTAR by ENERCO – FOB Cleveland, Ohio – ou FOB à n’importe quel centre d’entretien agréé HEATSTAR by ENERCO et qui s’est révélée défectueuse lors de l’inspection par HEATSTAR by ENERCO.

Cette garantie ne s’appliquera pas à toute pièce ou produit qui a été soumis à une mauvaise utilisation ou à de la négligence, endommagé par accident ou rendu défectueux en raison en raison d’une mauvaise installation. CETTE GARANTIE VAUT EN LIEU ET PLACE DE N’IMPORTE

QUELLE ET DE TOUTES AUTRES GARANTIES, EXPRIMEES OU IMPLICITES, et d’aucune autre responsabilité par Enerco Technical Products pour les parties ou les produits vendus par

HEATSTAR by ENERCO, y compris les dommages conséquents ou spéciaux.

HEATSTAR by ENERCO se réserve le droit de modifier en tout temps, sans préavis ni obligation, les couleurs, spécifications, accessoires, matériaux et modèles.

ENREGISTREMENT DE PRODUIT: Merci pour votre achat.

Connectez-vous s’ll vous plait a http://www.egiregistration.com pour enregistrer votre produit.

HEATSTAR by ENERCO, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194

Enerco et Mr. Heater sont des marques déposées par Enerco Group, Inc.

© 201 9 , Enerco Group, Inc. Tous droits réservés

Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater

8

Operating Instructions and Owner’s Manual

¡NUNCA DEJE EL CALENT ADOR DESA TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!

INSTRUCCIONES DE USO Y MANUAL DEL USUARIO

LEA CUIDADOSAMENTE LAS INSTRUCCIONES: lea y siga todas las instrucciones. Conserve estas instrucciones en un lugar seguro para futura referencia. No permita que nadie que no haya leído estas instrucciones arme, encienda, ajuste o use el calentador.

HS35LP

CALENTADOR PORTÁTIL PARA

CONSTRUCCIÓN INFRARROJO A GAS

NO DEJE EL CALENTADOR DESATENDIDO Y NO LO DEJE FUNCIONANDO MIENTRAS DUERME.

NO INCLUYE CILINDRO

ADVERTENCIA GENERAL DE PELIGRO:

EL NO CUMPLIR CON LAS PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES QUE VIENEN CON ESTE CALENTADOR

PUEDE CAUSAR LA MUERTE, LESIONES GRAVES Y PÉRDIDAS Y DAÑOS MATERIALES DERIVADOS

DEL PELIGRO DE INCENDIO, EXPLOSIÓN, QUEMADURAS, ASFIXIA, ENVENENAMIENTO CON

MONÓXIDO DE CARBONO, Y/O DESCARGAS ELÉCTRICAS.

SOLO LAS PERSONAS QUE ENTIENDAN Y PUEDAN SEGUIR LAS INSTRUCCIONES DEBEN USAR O

MANTENER ESTE CALENTADOR.

SI NECESITA AYUDA O INFORMACIÓN ACERCA DEL CALENTADOR, COMO MANUALES DE

INSTRUCCIONES, ETIQUETAS, ETC., PÓNGASE EN CONTACTO CON EL FABRICANTE.

ADVERTENCIA:

PELIGRO DE INCENDIO, QUEMADURAS, INHALACIÓN Y EXPLOSIÓN. MANTENGA LOS

COMBUSTIBLES SÓLIDOS COMO MATERIALES DE CONSTRUCCIÓN, PAPEL O CARTÓN A UNA

DISTANCIA SEGURA DEL CALENTADOR TAL COMO LO RECOMIENDAN LAS INSTRUCCIONES. NUNCA

USE EL CALENTADOR EN ESPACIOS QUE CONTIENEN O PODRÍAN CONTENER COMBUSTIBLES

VOLÁTILES O PRODUCTOS COMO GASOLINA, SOLVENTES, DILUYENTE DE PINTURA, PARTÍCULAS DE

POLVO O PRODUCTOS QUÍMICOS DESCONOCIDOS.

ADVERTENCIA: NO APTO PARA USAR EN EL HOGAR NI EN CASAS RODANTES.

HEATSTAR by ENERCO, 4560 W. 160TH ST., CLEVELAND, OHIO 44135 • 866-447-2194

¡NUNCA DEJE EL CALENT ADOR DESA TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!

ESPECIFICACIONES

N.

° DE MODELO. ....HS35LP

TIPO DE GAS ........... Gas LP

PRESIÓN DE ENTRADA

MÁX.

..................

27.5” W.C.

PRESIÓN DE ENTRADA

MÍN ....................

27.5” W.C.

PRESIÓN

DEL COLECTOR ..

25.5” W.C.

VENTILACIÓN

ADVERTENCIA

ESTE ARTEFACTO NO TIENE VENTILACIÓN Y

DEBE USARSE ÚNICAMENTE EN UN ÁREA

BIEN VENTILADA.

No exceda las presiones del suministro de gas indicadas en la placa de especificación para el modelo HS35LP. La presión máxima y la presión mínima del suministro de gas (para ajustar la entrada) para gas LP son las siguientes:

ADVERTENCIA

NO EXCEDA LOS 27.5” W.C. (1 psi) DE

PRESIÓN DE ENTRADA AL CALENTADOR.

No obstruya el flujo de aire necesario para la combustión y la ventilación. NO lo use en un lugar muy cerrado. Todo proceso de combustión requiere y consume oxígeno, y puede producir monóxido de carbono. Este calentador debe usarse con la ventilación adecuada.

Debe haber dos aberturas directamente hacia el exterior, una baja y otra alta, preferentemente en los lados opuestos del área que se desea calentar. Cada una de estas aberturas debe tener por lo menos tres pulgadas cuadradas de área de entrada de aire de combustión y

área de salida de escape por cada 1000 BTU por hora de la tasa de entrada del calentador para completar el proceso de combustión/ ventilación. Proporcione ventilación adicional por cada artefacto a combustible y ocupantes adicionales.

SEPARACIÓN (distancias mínimas a materiales combustibles)

MODELO N.

° :

ESPECIFICACIÓN BTU/HR

TIPO DE GAS

NATURAL LP Y NG

FUNCIONAMIENTO

NORMAL POSICIÓN

ARRIBA

DISTANCIAS A COMBUSTIBLES

LADOS ATRÁS FRENTE

HS35LP 35,000*

*El tamaño y la temperatura del tanque pueden afectar directamente la salida de BTU.

CONTENIDOS

VERTICAL 40” 40” 0” 54”

POR SU SEGURIDAD

No use este calentador en un lugar donde se almacene o se use gasolina u otros líquidos con vapores inflamables.

Instrucciones de instalación............................................... 3

Ubicación .......................................................................... 3

Tuberías ............................................................................ 3

Instrucciones de operación ................................................ 4

Encendido y apagado ....................................................... 4

Instrucciones de mantenimiento ....................................... 5

Lista de repuestos ............................................................. 6

Información del servicio técnico y para ordenar piezas ...... 8

El calentador está diseñado y aprobado para usarse como calentador para construcción bajo las normas ANSI Z83.7/CGA 2.14

No podemos anticipar todos los usos que se le pueden dar a nuestros calentadores. CONSULTE CON LA AUTORIDAD DE

SEGURIDAD ANTIINCENDIOS SI TIENE ALGUNA PREGUNTA SOBRE

SUS APLICACIONES.

Hay otros estándares que rigen el uso de gases combustibles y productos que producen calor en aplicaciones específicas. Su autoridad local podrá asesorarle al respecto.

Este artefacto está diseñado para usarse principalmente para calefaccionar edificios en construcción, remodelación o reparación.

ADVERTENCIA:

LOS COMBUSTIBLES

USADOS EN EQUIPOS PARA LICUAR GAS PROPANO, ASÍ

COMO LOS PRODUCTOS DE SU COMBUSTIÓN, PUEDEN

EXPONERTE A SUSTANCIAS QUÍMICAS, ENTRE ELLAS EL

BENCENO, QUE EL ESTADO DE CALIFORNIA RECONOCE

COMO CAUSA DE CÁNCER Y DE MALFORMACIONES

CONGÉNITAS Y OTROS DAÑOS AL SISTEMA REPRODUCTOR.

PARA MÁS INFORMCIÓN, WWW.P65WARNINGS.CA.GOV

ADVERTENCIA:

ESTE PRODUCTO PUEDE

EXPONERLE A PLOMO Y COMPUESTOS DE PLOMO,

QUE ES CONOCIDO (A) POR EL ESTADO DE CALIFORNIA

COMO CAUSANTE DE CÁNCER. LÁVESE LAS MANOS

DESPUÉS DE MANIPULAR ESTE PRODUCTO. PARA

MAYOR INFORMACIÓN, VISITE

WWW.P65WARNINGS.CA.GOV.

Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater

2

Operating Instructions and Owner’s Manual

¡NUNCA DEJE EL CALENT ADOR DESA TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!

INFORMACIÓN GENERAL

A. El calentador portátil infrarrojo a gas viene completamente armado y probado en la fábrica para verificar que el gas y la entrada indicados en la placa sean correctos.

B. Todo calentador viene con una válvula de seguridad de 100 % de cierre, a pulsador, que detendrá automáticamente el flujo del gas en caso de que el calentador deje de funcionar por cualquier motivo. El modelo HS35LP también viene equipado con un interruptor contra caídas y un control de exceso de flujo.

C. Antes de seguir con esta instalación, verifique que la unidad no esté dañada. Debe notificar a la compañía de transporte acerca de cualquier daño y solicitar que inspeccionen la unidad. Enerco Technical Products enviará reemplazos para las partes dañadas solamente después de recibir un informe de inspección firmado para demostrar la responsabilidad de la compañía de transporte.

PARA UN FUNCIONAMIENTO SEGURO

A. LEA CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES. Lea y siga las siguientes instrucciones. NO permita que nadie que no las haya leído arme, encienda, ajuste o use este calentador.

B. El gas LP ES ALTAMENTE INFLAMABLE. De producirse una fuga, el gas LP se acumulará y podría desatarse un incendio.

El gas LP tiene un olor característico fuerte que puede ser detectado fácilmente. Nunca encienda fósforos o ningún tipo de llama, ni provoque una chispa eléctrica en un recinto donde haya olor a gas LP. Ventile el área a fondo, saque el calentador al exterior y repare la fuente de la fuga antes de encender cualquier artefacto.

C. Utilice siempre el calentador con el cilindro de gas LP en posición vertical en una superficie nivelada no combustible.

NUNCA COLOQUE EL CILINDRO DE LADO AL UTILIZAR

EL CALENTADOR.

D. NO intente usar el calentador con cualquier otro gas que no sea el que se indica en la placa del calentador.

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia

• With the (U.S.) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – Latest

• With the current (Canadian) CAN/CGA B149.1 AND B149.2

INSTALLATION CODES.

en contacto con el fabricante para conocer

This heater (including hose and regulator assembly) must be inspected before each use and at least annually by a qualified • Si la ventilación no es la adecuada, la combustión service person. If the hose for Model HS35LP shows evidence of excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, it must • Una combustión inadecuada puede producir be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the de envenenamiento con monóxido de carbono incluyen dolores de cabeza, mareos y dificultad para respirar.

OLOR A GAS COMBUSTIBLE

Los gases LP y el gas natural contienen sustancias aromáticas artificiales añadidas específicamente para facilitar la detección de fugas de gas. Si se produjera una fuga de gas, usted debe poder oler el gas combustible. Dado que el propano (LP) es más pesado que el aire, debe tratar de detectar el olor lo más cerca del piso posible. ¡CUALQUIER

OLOR A GAS SERÁ LA SEÑAL PARA TOMAR MEDIDAS

INMEDIATAMENTE!

• No haga nada que pudiera inflamar el gas combustible. No active ningún interruptor eléctrico. No desconecte ninguna toma de corriente ni cables de extensión. No encienda fósforos ni ninguna otra fuente de llamas. No utilice su teléfono.

• Saque a todas las personas del edificio y aléjelos del área inmediatamente.

• Cierre todas las válvulas de suministro de combustible de los cilindros o del tanque de gas propano (LP), o la válvula principal de suministro de combustible que se encuentra en el medidor si emplea gas natural.

• El gas propano (LP) es más pesado que el aire y puede asentarse en áreas bajas. Cuando sospeche que puede haber una fuga de propano, manténgase alejado de las áreas bajas.

• Utilice el teléfono de su vecino y llame al proveedor de gas y al departamento de bomberos. No vuelva a entrar al edificio ni se acerque al área.

• Manténgase alejado del edificio y del área hasta que los bomberos y el proveedor de gas hayan declarado que no hay peligro.

• POR ÚLTIMO, permita que la persona del servicio de gas y los bomberos revisen si hay fugas de gas. Haga que ventilen el edificio y el área antes de su regreso. Un agente de servicios calificado debe reparar cualquier fuga, revisar si hay otras fugas y volver a encender el artefacto por usted.

DISIPACIÓN DEL OLOR:

NO SE DETECTA NINGÚN OLOR

• Algunas personas tienen problemas de olfato. Algunos no pueden detectar el olor del químico artificial añadido al propano

(LP) o al gas natural. Debe determinar si es capaz de oler la sustancia aromática que contienen estos gases combustibles.

• Aprenda a reconocer el olor del gas propano (LP) y del gas natural. Los distribuidores locales de propano (LP) le darán con gusto un panfleto con muestras de olores. Utilícelo para familiarizarse con el olor del gas combustible.

• El hábito de fumar puede disminuir su sentido del olfato.

Exponerse a un olor durante un período puede afectar su sensibilidad a ese olor específico. Los olores presentes en instalaciones donde se crían animales pueden enmascarar el olor del gas combustible.

• La sustancia aromática presente en el gas propano (LP) y en el gas natural es incolora y la intensidad de su olor puede desvanecerse en algunas circunstancias.

• Si hay una fuga subterránea, el recorrido del gas a través del suelo puede filtrar esta sustancia aromática.

• El aroma del gas propano (LP) puede variar en intensidad a diferentes niveles. Dado que el gas propano (LP) es más pesado que el aire, el olor puede ser más intenso en los niveles más bajos.

• Manténgase siempre alerta al más mínimo olor a gas.

Si continúa percibiendo el olor a gas, no importa cuán poco sea, proceda como si fuera una fuga grave. Tome medidas inmediatamente como se explicó anteriormente.

Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater

3

Operating Instructions and Owner’s Manual

advertisement

Related manuals