advertisement
¡NUNCA DEJE EL CALENT ADOR DESA TENDIDO MIENTRAS SE QUEMA!
ATENCIÓN: PUNTOS IMPORTANTES
PARA RECORDAR
and is tested at the factory for proper gas and input as stated on the nameplate.
B. Each heater is equipped with a 100% safety shutoff, push
UBICACIÓN
shuts off the burner in the event of tipping. Ensure that this switch is in the vertical position and is secured with the screws provided
(see Fig. 2). DO NOT operate this heater with the LP-gas
Este artefacto debe instalarse únicamente en lugares donde el riesgo de daños físicos al artefacto (debidos a contacto físico por
LOCATION
Although this heater incorporates a “tip over” switch, the heater and LP-Gas supply cylinder must be located on a hard, flat, accidental tipping. DO NOT OPERATE this heater with the Si huele la más mínima cantidad de gas, PÓNGASE EN
CONTACTO CON EL PROVEEDOR DE GAS INMEDIATAMENTE.
¡NO ESPERE!
FOR SAFE OPERATION
adhere to these instructions. DO NOT allow anyone
GENERAL
B. adjust or operate this heater.
Para los EE. UU. y/o Canadá, la instalación de este artefacto debe
LP-Gas IS HIGHLY FLAMMABLE.
In the event of a leak,
LP-Gas will accumulate and the possibility of a fire is present. dichas normas,
LP-Gas is scented and its strong odor is readily detectable.
•
Never strike a match, bring any flame or create an electric spark in an enclosure when you smell LP-Gas. Ventilate the area thoroughly, move the heater outside, and correct the
C. Always operate the heater with the LP-Gas cylinder in an upright position on a level non-combustible surface. NEVER at least six feet away from any LP-Gas container and must not be directed toward any LP-Gas container within 20 feet.
TUBERÍAS:
D. DO NOT attempt to operate the heater with any gas el calentador. La manguera de reemplazo debe ser la indicada por el fabricante. Consulte la lista de piezas.
Este calentador tiene un interruptor contra “caídas” que apaga
For the U.S. and/or Canada, the installation of this appliance must comply with local and/or Provincial codes or, in the absence of los tornillos suministrados (consulte la figura 2). NO use este
• With the (U.S.) National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1 – Latest
Handling of Liquified Petroleum Gases, ANSI/NFPA 58, OR
• With the current (Canadian) CAN/CGA B149.1 AND B149.2
INSTALLATION CODES.
This heater (including hose and regulator assembly) must be inspected before each use and at least annually by a qualified service person. If the hose for Model HS35LP shows evidence of excessive abrasion or wear, or if the hose is cut, it must be replaced prior to the heater being put into operation. The replacement hose assembly shall be that specified by the manufacturer. See the parts list.
efficiency. If possible, operate the unit in a draft free area or turn the face of the heater away from the draft.
autónomo de gas LP con la manguera y el conjunto del regulador suministrado con el artefacto, O BIEN, puede conectarse a un
PIPING:
Si se conecta a un sistema de suministro de gas LP autónomo,
For Model HS35LP
(for use with LP-Gas)
excesivos, o que la manguera está cortada, debe reemplazarse
This model may be connected to a self-contained LP-Gas supply system using the hose and regulator assembly supplied with the appliance, OR, it may be connected to a permanently installed
LP-Gas supply system.
9 kilogramos y máxima de 52,2 kilogramos. NO conecte este artefacto a un cilindro que tenga una capacidad nominal de gas assembly must be inspected prior to each use of the heater. If it is it must be replaced prior to the heater being put into operation.
If connected to a self-contained LP-Gas supply system, the cylinder more than a maximum capacity of 100 pounds of LP-Gas. DO NOT pound capacity of LP-Gas. DO NOT connect this appliance to more
EN MONTACARGAS.
Gas-Fired Infra-Red Portable Construction Heater
4
Operating Instructions and Owner’s Manual
advertisement
Related manuals
advertisement
Table of contents
- 3 Installation Instructions
- 3 Location
- 3 Piping
- 4 Operating Instructions
- 4 Lighting and Shut Down
- 5 Maintenance Instructions
- 6 Replacement Parts List
- 8 Service and Parts Ordering Information
- 14 Emplacement
- 14 Tuyauterie
- 15 Allumage et arrêt
- 16 Entretien
- 17 Liste des pièces de remplacement
- 19 Service à la clientèle et commande de pièces
- 23 Instrucciones de instalación
- 23 Ubicación
- 23 Tuberías
- 24 Instrucciones de operación
- 24 Encendido y apagado
- 25 Instrucciones de mantenimiento
- 26 Lista de repuestos