Appliance 1 Year Limited Warranty. West Bend 59055, 60-cup 59055, 100-cup 33600, 36-cup 43536, 55-cup 13500, 33600, 43536
Below you will find brief information for large capacity coffeemaker 13500, large capacity coffeemaker 33600, large capacity coffeemaker 59055, large capacity coffeemaker 43536. This is an instruction manual for using your large capacity coffeemaker. Follow instructions for safe use, cleaning, and making coffee. It also covers information on how to make other beverages in your coffeemaker.
Advertisement
Advertisement
Product Warranty
Appliance 1 Year Limited Warranty
West Bend® Housewares, LLC warrants this appliance from failures in the material and workmanship for 1 year from the date of original purchase, provided the appliance is operated and maintained in conformity with the West Bend® Housewares, LLC Instruction Manual. Any failed part of the appliance will be repaired or replaced without charge at West Bend®
Housewares, LLC discretion. This warranty applies to indoor household use only.
The West Bend® Housewares, LLC warranty does not cover any damage, including discoloration, to any non-stick surface of the appliance. The West Bend® Housewares, LLC warranty is null and void, as determined solely by West Bend® Housewares, LLC, if the appliance is damaged through accident, misuse or abuse, scratching, overheating, or if the appliance is altered in any way or if used outside of an indoor household setting.
This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which may vary from state to state.
THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, PERFORMANCE, OR
OTHERWISE, WHICH ARE HEREBY EXCLUDED. IN NO EVENT SHALL WEST BEND®
HOUSEWARES, LLC BE LIABLE FOR ANY DAMAGES, WHETHER DIRECT, IMMEDIATE,
INCIDENTAL, FORESEEABLE, CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL, ARISING OUT OF OR IN
CONNECTION WITH ITS APPLIANCE.
If you think the appliance has failed or requires service within its warranty period, return it to the original place of purchase. For further details please contact the West Bend® Housewares
Customer Service Department at (262) 334-6949 or e-mail us at [email protected].
Return shipping fees are non-refundable. Hand-written receipts are not accepted. West Bend
Housewares, LLC is not responsible for returns lost in transit.
Valid only in USA and Canada
Replacement Parts
Replacement parts may be ordered direct from West Bend® Housewares, LLC by ordering online at www.westbend.com: Replacement Parts. Or you may call or e-mail the service department at the number/e-mail address listed above, or by writing to us at:
West Bend Housewares, LLC
Attn: Customer Service
P.O. Box 2780
West Bend, WI 53095
Be sure to include the catalog/model number of your appliance (located on the bottom/back of the unit) and a description and quantity of the part you wish to order. Along with this include your name, mailing address, Visa/MasterCard number, expiration date and the name as it appears on the card. Checks can be made payable to West Bend Housewares, LLC. Call
Customer Service to obtain purchase amount. Your state’s sales tax and a shipping/processing fee will be added to your total charge. Please allow two (2) weeks for delivery.
This manual contains important and helpful information regarding the safe use and care of your new West
Bend® Housewares, LLC product. For future reference, attach dated sales receipt for warranty proof of purchase and record the following information:
Date purchased or received as gift: _______________________________________________________
Where purchased and price, if known: _____________________________________________________
Item Number and Date Code
(shown bottom/back of product):
______________________________________
8
Cafetières de grande capacité
Mode d’emploi
Enregistrez ce produit et les autres produits West Bend® Housewares sur notre site
Internet :
w w w . w e s t b e n d . c o m
Précautions importantes........................................................................................... 2
Précautions de sécurité à haute température........................................................... 2
Précautions de sécurité relative à l’électricité........................................................... 3
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants ........................................... 4
Instructions pour la préparation du café ................................................................ 4-5
Nettoyage de votre Cafetière ................................................................................ 6-7
Garantie ................................................................................................................... 8
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI POUR UNE CONSULTATION ULTÉRIEURE
Précautions importantes
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
Lorsque vous utilisez des appareils électriques, les précautions de sécurité élémentaires devraient toujours être respectées, notamment les précautions ci-dessous :
• Lisez toutes les instructions, notamment les présentes précautions importantes, ainsi que les consignes pour l’entretien de ce manuel.
• N’utilisez pas l’appareil pour un autre usage que celui pour lequel il a été conçu.
• Ne placez pas cet appareil sur ou à proximité d’une gazinière ou d’un réchaud électrique, ni dans un four chaud.
• N’utilisez pas cette cafetière si elle ne fonctionne pas correctement ou si elle a été détériorée de quelque manière que ce soit. Pour des renseignements concernant les réparations, voir la page de garantie.
• L’utilisation de fixations accessoires non recommandées par West Bend® Housewares risque de provoquer des blessures.
• N’essayez pas de réparer cet appareil vous-même.
• N’utilisez pas cet appareil au-dessus du feu, sous un grill, au four, dans le réfrigérateur ni au congélateur.
• Le modèle 43536 est un appareil conçu pour une utilisation domestique et commerciale.
• Les modèles 13500, 33600 et 59055 sont conçus pour une utilisation commerciale.
Pour empêcher toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde
Précautions de sécurité à haute température
• Ne touchez pas les surfaces à haute température. Utilisez les poignées carrées ou rondes et des maniques ou des gants de cuisine.
• Vous devez faire preuve d’une extrême prudence lorsque vous déplacez un appareil contenant de l’huile ou tout autre liquide à haute température.
• Assurez-vous que le couvercle, le panier et la base sont correctement fixés avant de brancher la cafetière (voir la section Instructions pour la préparation du café). Aucune pièce de la cafetière ne devrait être retirée pendant les cycles d’infusion car cela risque d’entraîner des brûlures graves.
2
Pour empêcher tout choc électrique, toute blessure physique ou tout dommage matériel, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
Précautions de sécurité relative à l’électricité
• Pour vous protéger contre tout choc électrique, n’immergez pas le cordon, les fiches ni aucune autre pièce électrique dans l’eau ni dans tout autre liquide.
• N’utilisez aucun appareil électrique dont le cordon ou la fiche est en mauvais état.
• N’utilisez pas cet appareil en extérieur.
• Assurez-vous que l’interrupteur est positionné sur « OFF » avant de brancher le cordon à la prise secteur. Si la cafetière n’est pas équipée d’un interrupteur, vérifiez qu’elle contient de l’eau ou du café infusé avant de la brancher. Ne laissez pas la cafetière branchée lorsque vous ne l’utilisez pas.
• Débranchez toujours l’appareil du secteur lorsque vous ne l’utilisez pas et avant de le nettoyer. Laissez refroidir avant de mettre en place ou de retirer des pièces.
• Le fait que votre appareil dispose d’un cordon court constitue une précaution de sécurité visant à éviter que celui-ci soit tiré, que quelqu’un s’y prenne les pieds ou que celui-ci s’emmêle. Positionnez le cordon de sorte qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface ou qu’il n’entre en contact avec aucune surface
à haute température.
• Branchez la cafetière à une prise secteur raccordée à la terre de 120 volts AC uniquement.
Le cordon est pourvu d’une fiche à trois branches qui s’adapte aux prises secteur à trois branches standard. Ne coupez pas ou ne retirez pas la troisième branche de la fiche. Si vous utilisez un adaptateur, vérifiez que le câble de l’adaptateur et la prise secteur sont raccordés à la terre. En cas de doute sur le raccordement à la terre, vérifiez auprès d’un
électricien qualifié.
• Bien que l’utilisation d’un cordon de rallonge ne soit pas recommandée, si vous devez en utiliser un, veillez à ce que ce cordon supporte le même nombre de watts ou un nombre de watts plus élevé que la Cafetière (le nombre de watts est inscrit au-dessous de la base de l’appareil). Positionnez le cordon de rallonge de sorte qu’il ne pende pas au-dessus du bord du plan de travail, de la table ou de toute autre surface.
• N’utilisez pas une prise secteur ou un cordon de rallonge si la fiche s’y adapte avec du jeu ou si cette prise secteur ou ce cordon de rallonge vous semblent chauds.
• Maintenez le cordon à l’écart des pièces de l’appareil et des surfaces à haute température pendant l’utilisation.
3
Pour empêcher toute brûlure ou toute autre blessure physique des enfants, lisez et suivez toutes les consignes et mises en garde.
Précautions pour une utilisation en présence d’enfants
• Ne laissez jamais les enfants sans surveillance.
• Ne laissez pas des enfants utiliser l’appareil ni s’en approcher car la température des surfaces extérieures est très élevée pendant l’utilisation.
• Ne laissez pas le cordon pendre au-dessus de toute extrémité où un enfant risquerait de l’atteindre. Positionnez le cordon de façon à éviter qu’il soit tiré, qu’on s’y prenne les pieds ou qu’il s’emmêle.
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Instructions pour la préparation du café
1. Avant d’utiliser la cafetière pour la première fois, veuillez la nettoyer de manière approfondie. Consultez les Instructions de nettoyage.
2. Utilisez toujours la cafetière sur une surface sèche, plane et résistante à la chaleur, loin du bord. Vérifiez que vos mains sont sèches.
3. Une fois le panier et la base retirés, remplissez la cafetière d’eau FROIDE jusqu’au niveau correspondant au nombre de tasses souhaité. Des marques à l’intérieur de la cafetière indiquent le niveau en nombre de tasses. Ne remplissez pas la cafetière au-dessus du niveau maximal de tasses.
4. Placez la base à l’intérieur de l’élément chauffant, bien en bas de la cafetière puis placez le panier sur la base. Ajoutez du café à percolation électrique ou moulu ordinaire dans le panier en utilisant le tableau ci-dessous pour connaître les quantités à utiliser en fonction du niveau en tasses. Étalez le café moulu de manière uniforme dans le panier. Utilisez des tasses de mesure ordinaire pour mesurer le café. Ne laissez aucun grain de café moulu tomber dans l’ouverture de la base. N’utilisez pas de café en « Gouttes » ou
finement moulu car le panier risque de déborder. La quantité de café moulu recommandée produira un café de force moyenne, ce que la plupart des gens préfère. La quantité de café utilisé peut être ajustée pour s’adapter à vos préférences.
5. Placez le couvercle sur la cafetière et faites-le tourner afin qu’il soit bien en place à l’intérieur des poignées. Remarquez les flèches sur le couvercle pour tourner correctement. Pour diminuer les chutes de café, en particulier si la cafetière est renversée, assurez-vous que le couvercle a été tourné dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que celui-ci soit complètement bloqué dans les fentes de la poignée.
REMARQUE : Bien qu’il ne soit pas recommandé de déplacer un appareil électrique contenant des liquides à haute température, si toutefois vous deviez déplacer la cafetière, une prudence extrême devrait être employée car le couvercle ne diminue que temporairement les écoulements de café lorsque la cafetière est renversée.
6. Branchez la fiche UNIQUEMENT dans une prise secteur raccordée à la terre de 120 volts AC. Tournez l’interrupteur vers « ON » pour les modèles 13500 et 33600.
7. La cafetière arrête automatiquement la percolation (chaque tasse ne nécessite pas plus d’1 minute d’infusion). Le café est près lorsque le voyant de la base s’allume. Le café demeure à température pour le service tant que la cafetière est branchée (et que l’interrupteur est positionné sur « ON »). Avant de servir, tournez le couvercle afin de retirer le panier et la base. À l’aide d’une manique, retirez le panier de café, et la base. Si vous ne retirez pas le panier de café et la base, les huiles amères du café moulu s’écouleront dans le café. Remettez le couvercle en place en vous assurant qu’il est complètement coincé dans les fentes de la poignée.
4
8. Pour remplir une tasse sur soucoupe, appuyez la poignée du robinet vers le bas.
Relâchez la poignée lorsque la tasse est pleine. Pour un débit permanent lorsque vous remplissez un thermos de café, soulevez la poignée tout droit jusqu’à ce qu’elle se bloque en position ouverte. Abaissez la poignée lorsque le thermos est plein.
9. Lorsqu’il reste environ 3 tasses de café dans la cafetière, ou lorsque le café n’est plus visible dans le tube témoin, positionnez l’interrupteur sur « OFF » et débranchez le cordon de la prise secteur.
REMARQUE SPÉCIALE SUR LA FAÇON DE MOUDRE LES GRAINS DE CAFÉ :
Si vous souhaitez moudre votre café vous-mêmes, faites-le avec des grains moyens à grossiers pour de meilleurs résultats. NE PAS moudre le café trop fin (comme de la poudre) car cela risque de provoquer le débordement du panier.
MODÈLE POUR 100 TASSES N° 33600
Niveau d’eau Mesure de café moulu
100 tasses
80 tasses
60 tasses
6 ¼ tasses
5 tasses
4 tasses
2½ tasses 40 tasses
Ne préparez pas moins de 40 ou plus de 100 tasses de café en une seule fois.
MODÈLE POUR 60 TASSES N° 59055
Niveau d’eau Mesure de café moulu
60 tasses
50 tasses
40 tasses
30 tasses
3½ tasses
3 tasses
2½ tasses
2 tasses
MODÈLE POUR 55 TASSES N° 13500
Niveau d’eau Mesure de café moulu
55 tasses
45 tasses
35 tasses
25 tasses
3½ tasses
2¾ tasses
2 tasses
1½ tasses
Ne préparez pas moins de 25 ou plus de 55 tasses de café en une seule fois.
MODÈLE POUR 36 TASSES N° 43536
Niveau d’eau Mesure de café moulu
36 tasses
30 tasses
24 tasses
18 tasses
2 tasses
1¾ tasses
1½ tasses
1¼ tasses
12 tasses 1 tasse
Ne préparez pas moins de 12 ou plus de 36 tasses de café en une seule fois.
• Il est possible qu’un peu de fumée ainsi qu’une légère odeur se dégagent pendant le chauffage en raison de la diffusion des huiles de fabrication : c’est tout à fait normal.
•
De petits bruits d’expansion/contraction peuvent être produits pendant le chauffage et le refroidissement : c’est out à fait normal.
5
Instructions pour le chauffage d’eau pour les boissons instantanées
De l’eau ordinaire peut être chauffée dans votre cafetière pour une utilisation avec des boissons instantanées. Remplissez simplement la cafetière propre d’eau froide jusqu’au niveau en tasses souhaité, puis mettez en place la base et le panier à café vide et propre, comme si vous alliez préparer du café. Fixez bien le couvercle et branchez la cafetière. Tournez
également l’interrupteur en position « ON » pour les modèles 13500 et 33600. Chauffez l’eau jusqu’à l’arrêt de la percolation et l’allumage du voyant de la base. Retirez le couvercle, soulevez le panier et la base avec une manique, puis remettez le couvercle en vous assurant qu’il est solidement en place. Débranchez la cafetière lorsqu’il reste moins de 3 tasses d’eau. Il est possible que l’intérieur de la cafetière s’assombrisse après le chauffage d’eau ; c’est tout à fait normal et cela n’a aucune influence sur la cafetière ni sur l’eau chauffée.
à l’exception de la préparation du café et du chauffage d’eau, aucun autre liquide ne devrait être chauffé dans la cafetière car cela risque de détériorer l’élément de chauffage.
Lorsqu’une cafetière est utilisée pour chauffer de l’eau uniquement, celle-ci doit être bien nettoyée après chaque utilisation, en plus du nettoyage hebdomadaire spécial avec du vinaigre blanc distillé afin d’éliminer les dépôts minéraux. Si ces dépôts ne sont pas retirés, le métal risque d’être attaqué et une détérioration de la cafetière risque d’en résulter. Voir les
Instructions de nettoyage particulier de ce livret.
Un mauvais nettoyage de la cafetière, en particulier de l’élément de chauffage, aura des répercussions sur sa performance, produisant un café au goût peu prononcé et fade, et risque même d’entraîner l’arrêt de la percolation par la cafetière. Pour conserver la cafetière en bon état de marche, il est très important de suivre les instructions de
nettoyage ordinaire et particulier.
Nettoyage ordinaire : après chaque utilisation
1. Débranchez la cafetière et laissez-la refroidir. Videz tout café restant dans la cafetière.
2. Nettoyez le panier, la base et le couvercle à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’un torchon à vaisselle ou d’une éponge. Rincez soigneusement puis séchez. Les tâches de café sur le métal peuvent être nettoyées à l’aide d’un tampon à récurer. Ne nettoyez pas ces pièces au lave-vaisselle car elles risquent de se décolorer.
3. Nettoyez l’intérieur de la cafetière en la remplissant d’eau chaude à environ un tiers de sa capacité. Ajoutez du liquide vaisselle et lavez à l’aide d’une éponge ou d’un torchon.
Récurez bien l’unité de chauffage (dans laquelle la base s’encastre) avec l’ustensile de nettoyage spécial fourni et un tampon à récurer comme Scotch Brite® ou Brillo®. Tordez le tampon à l’intérieur de l’élément de chauffage afin de le nettoyer. L’élément de
chauffage doit être maintenu propre pour que la cafetière fonctionne correctement.
Rincez à l’eau chaude après le nettoyage puis séchez.
4. Nettoyez l’extérieur de la cafetière à l’aide d’un chiffon humide puis séchez-la avec un chiffon doux. Ne pas utiliser de tampons à récurer métalliques ni de nettoyants abrasifs sur les surfaces extérieures de la cafetière car cela risque de la rayer.
6
Nettoyage particulier : toutes les deux semaines
Si la cafetière est utilisée quotidiennement, un nettoyage particulier toutes les
2 semaines OU chaque semaine si vous l’utilisez pour chauffer de l’eau, est nécessaire pour nettoyer de manière approfondie la canalisation de l’élément de chauffage. Si elle n’est pas maintenue propre, la cafetière ne fonctionnera pas correctement.
1. Remplissez la cafetière avec 1 quart CHAQUE d’eau et de vinaigre blanc distillé. (Si une accumulation minérale blanche s’est formée à l’intérieur de la cafetière, utilisez 2 mesures de vinaigre supplémentaires.) Mettez la base et le panier vide en place et fixez bien le couvercle sur la cafetière. Branchez le cordon dans la prise secteur puis positionnez l’interrupteur sur « ON » pour les modèles 13500 et 33600. Laissez la cafetière terminer le cycle de percolation puis laissez reposer pendant 20 minutes.
2. Positionnez l’interrupteur sur « OFF » puis débranchez le cordon de la prise secteur. Videz la cafetière et laissez-la refroidir. Lavez ensuite l’intérieur et les pièces en suivant les instructions de nettoyage ordinaire, en vous assurant de
bien nettoyer l’élément de chauffage.
3. à l’occasion, nettoyez le tube témoin de niveau de café des modèles 13500 et
33600 à l’aide d’une brosse souple. Dévissez le couvercle de la jauge et soulevez le tube. Lavez à l’eau chaude savonneuse à l’aide d’une brosse puis rincez. Remettez le tube en place, fixez-le avec le bouchon de la jauge.
4. Pour nettoyer le robinet, dévissez la poignée. Déplacez une petite brosse de bas en haut à l’intérieur du robinet, puis insérez la brosse à travers l’ouverture
à l’intérieur de la cafetière pour nettoyer le raccord du robinet. Nettoyez la poignée du robinet à l’eau chaude savonneuse puis rincez-la. Remettez le robinet en place.
N’UTILISEZ PAS DE SOUDE ALIMENTAIRE POUR NETTOYER LA
CAFETIÈRE CAR CELA RISQUE DE LA DÉCOLORER ET DE FORMER DES
PIQÛRES DANS LE MÉTAL.
7
Advertisement
Key features
- Large capacity
- Automatic shut-off
- Keep-warm function
- Easy to clean
- Heats water for instant beverages
- Commercial rated