Información adicional. Sony STR-DN1040

Add to my manuals
136 Pages

advertisement

Información adicional. Sony STR-DN1040 | Manualzz

Información adicional

Precauciones

Seguridad

Si cae algún objeto o líquido en el interior de la carcasa, desenchufe el receptor y deje que personal cualificado lo compruebe antes de seguir utilizándolo.

Fuentes de alimentación

• Antes de utilizar el receptor, compruebe que la tensión de funcionamiento del receptor es idéntica a la tensión del suministro eléctrico local.

La tensión de funcionamiento figura en la placa de características de la parte posterior del receptor.

• La unidad no se desconecta de la fuente de alimentación de CA mientras esté enchufada a la toma de corriente de la pared, aunque se apague la unidad.

• Si no va a utilizar el receptor por un periodo largo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente de la pared. Para desenchufar el cable de alimentación de CA, tire del enchufe y no del cable.

• (Solamente para los modelos de Estados

Unidos y Canadá)

Por motivos de seguridad, un borne del enchufe es más ancho que el otro, y encajará en la toma de corriente de la pared solamente en un sentido.

Si no puede introducir el enchufe completamente en la toma de corriente, póngase en contacto con el distribuidor.

• El cable de alimentación de CA debe ser sustituido únicamente en un taller de servicio cualificado.

Acumulación de calor

Aunque el receptor se caliente durante el funcionamiento, esto no indica una anomalía. Si utiliza este receptor de forma continuada con un volumen alto, la temperatura aumentará considerablemente en la parte superior, los laterales y la parte inferior de la carcasa.

Para evitar quemaduras, no toque la carcasa.

Colocación

• Coloque el receptor en un lugar donde haya buena ventilación para evitar que se acumule calor y prolongar la vida útil del receptor.

• No coloque el receptor cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, a polvo excesivo o a impactos mecánicos.

• No coloque encima de la carcasa ningún objeto que pueda bloquear los orificios de ventilación y provocar problemas de funcionamiento.

• No coloque el receptor cerca de equipos como un TV, un vídeo o una pletina de casete. (Si el receptor se utiliza junto con un TV, un vídeo o una pletina de casete y se ha colocado cerca de dicho equipo, podría producirse ruido y la calidad de imagen podría verse afectada. Esto es especialmente probable cuando se utiliza una antena interior. Por lo tanto, se recomienda utilizar una antena exterior.)

• Tenga precaución si coloca el receptor sobre superficies que tengan un tratamiento especial (con cera, aceite, abrillantador, etc.), pues pueden aparecer manchas o decoloración en la superficie.

Funcionamiento

Antes de conectar otros equipos, asegúrese de apagar y desenchufar el receptor.

112

ES

Limpieza

Limpie la carcasa, el panel y los controles con un paño suave humedecido ligeramente con una solución de detergente suave. No utilice estropajos abrasivos, polvo desengrasante ni disolventes, como alcohol o bencina.

Si tiene alguna pregunta o hay algún problema que afecte a su receptor, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

Solución de problemas

Si experimenta los problemas siguientes mientras utiliza el receptor, consulte esta guía de solución de problemas para resolverlos.

Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de

Sony más cercano. Tenga en cuenta que si el personal del servicio técnico cambia alguna pieza durante la reparación, es posible que dicha pieza no le sea devuelta.

Alimentación

El receptor se apaga automáticamente.

• “Auto Standby” está configurado

como “On” (página 101).

• La función del temporizador de apagado

está en funcionamiento (página 15).

• “PROTECTOR” está en

funcionamiento (página 125).

Imagen

No aparece ninguna imagen en el TV.

• Seleccione la entrada apropiada con los botones de entrada.

• Ajuste su TV al modo de entrada apropiado.

• Aleje el equipo de audio del TV.

• Asigne correctamente la entrada de vídeo componente.

• La señal de entrada debería coincidir con la función de entrada cuando convierta una señal de entrada a calidad

superior con este receptor (página 21).

• Asegúrese de que los cables están conectados al equipo correcta y firmemente.

• Dependiendo del equipo de reproducción, es posible que tenga que configurar el equipo. Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo.

113

ES

• Utilice un cable HDMI de alta velocidad cuando vea imágenes o escuche sonido; en especial, para la transmisión 1080p, Deep Color

(Deep Colour), 4K o 3D.

• La salida de las señales de vídeo HDMI del receptor pueden ajustarse en

“HDMI OFF”. En este caso, seleccione

“HDMI A” o “HDMI B” con el botón

HDMI OUTPUT (página 83).

No aparece ninguna imagen 3D en el TV.

• Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 3D no se vean. Compruebe los formatos de vídeo HDMI compatibles con el

receptor (página 127).

No aparece ninguna imagen 4K en el TV.

• Dependiendo del TV o del equipo de vídeo, es posible que las imágenes 4K no se vean. Compruebe la capacidad y ajuste de vídeo del televisor y del equipo de vídeo. Además, asegúrese de conectar el equipo de vídeo a una toma

HDMI IN 4K del receptor.

Cuando el receptor está en el modo en espera, el TV no emite imágenes.

• Cuando el receptor entra en el modo en espera, las imágenes se emiten a través del equipo HDMI que se seleccionó por última vez antes de apagar el receptor. Si está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y utilice la función Reproducción mediante una pulsación o encienda el receptor para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar.

• (Sólo para el modelo de Australia)

Asegúrese de que “Pass Through” esté configurado como “ON” en el menú

HDMI Settings si conecta al receptor equipos incompatibles con la función

“BRAVIA” Sync (página 98).

El menú GUI no aparece en la pantalla del TV.

• GUI solo está disponible cuando se conecta a las tomas HDMI OUT A o HDMI OUT B.

• Pulse HOME para activar la GUI.

• Compruebe que el TV esté conectado correctamente.

• Dependiendo del TV, el menú

GUI puede tardar unos instantes en mostrarse en la pantalla.

La pantalla se apaga.

• Si está iluminado el indicador PURE

DIRECT en el panel frontal, pulse

PURE DIRECT para desactivar la

función (página 59).

• Pulse DIMMER en el receptor para ajustar el brillo de la pantalla.

Sonido

No se emite sonido al margen del equipo seleccionado o únicamente se escucha un sonido muy bajo.

• Compruebe que todos los cables de conexión están bien insertados en las tomas de entrada o salida para el receptor, los altavoces y los equipos.

• Compruebe que tanto el receptor como los equipos estén encendidos.

• Compruebe que el control

MASTER VOLUME no esté ajustado a “VOL MIN”.

• Compruebe que SPEAKERS no esté

ajustado a “SPK OFF” (página 38).

• Compruebe que los auriculares no estén conectados al receptor.

• Pulse para cancelar la función de silencio.

• Pulse el botón de entrada del mando a distancia o gire la rueda INPUT

SELECTOR del receptor para seleccionar

el equipo que desee (página 44).

• Cuando desee escuchar el sonido por el altavoz del TV, ajuste “Audio Out” a “TV+AMP” en el menú HDMI

Settings (página 98). Si no puede

reproducir una fuente de audio multicanal, establezca el ajuste en

“AMP”. No obstante, el sonido no se emitirá por el altavoz del TV.

114

ES

• Es posible que el sonido se interrumpa al cambiar la frecuencia de muestreo, el número de canales o el formato de audio de las señales de salida de audio del equipo de reproducción.

Hay un zumbido o un ruido considerable.

• Compruebe que los altavoces y los equipos están firmemente conectados.

• Compruebe que los cables de conexión están separados de un transformador o motor, y alejados al menos 3 metros de un equipo de TV o luz fluorescente.

• Aleje el equipo de audio del TV.

• Los enchufes y las tomas están sucios.

Límpielos con un paño ligeramente humedecido en alcohol.

No hay sonido o únicamente se escucha un sonido muy bajo a través de determinados altavoces.

• Conecte unos auriculares a la toma

PHONES para verificar que sale sonido por ellos. Si solo se emite un canal a través de los auriculares, es posible que el equipo no esté correctamente conectado al receptor. Compruebe que todos los cables están bien insertados en las tomas del receptor y del equipo.

Si salen ambos canales por los auriculares, es posible que el altavoz frontal no esté conectado al receptor correctamente. Compruebe la conexión del altavoz frontal que no emite ningún sonido.

• Asegúrese de que ha realizado la conexión a la toma L y la toma R del equipo analógico. Tenga presente que los equipos analógicos tienen que estar conectados a ambas tomas. Utilice un cable de audio (no suministrado).

• Ajuste el nivel de altavoz (página 93).

• Compruebe que los ajustes del altavoz son los adecuados para la configuración mediante "Auto Calibration· o “Speaker

Connection" en el menú Speaker

Settings. A continuación, compruebe que el sonido se emite correctamente por cada altavoz utilizando “Test Tone” en el menú Speaker Settings.

• Algunos discos no tienen información

Dolby Digital Surround EX.

• Compruebe que el altavoz de graves está conectado correcta y firmemente.

• Asegúrese de que ha encendido el altavoz de graves.

• Dependiendo del campo de sonido seleccionado, es posible que no se emita sonido a través del altavoz de graves.

• Si todos los altavoces están ajustados como “Large” y “Neo:6 Cinema” o se ha seleccionado “Neo:6 Music”, no hay sonido por el altavoz de graves.

No se emite sonido a través de un equipo específico.

• Compruebe que el equipo está conectado correctamente a las tomas de entrada de audio para ese equipo.

• Compruebe que los cables utilizados para la conexión están bien insertados en las tomas del receptor y del equipo.

• Compruebe el "INPUT MODE"

(página 83).

• Compruebe que el equipo está correctamente conectado a la toma HDMI para ese equipo.

• Dependiendo del equipo de reproducción, es posible que tenga que configurar el ajuste HDMI del equipo.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con cada equipo.

• Utilice un cable HDMI de alta velocidad cuando vea imágenes o escuche sonido; en especial, para la transmisión 1080p,

Deep Color (Deep Colour), 4K o 3D.

• Es posible que el sonido no se emita desde el receptor mientras GUI aparece en la pantalla del TV. Pulse

HOME para desactivar la GUI.

• Es posible que el equipo conectado suprima las señales de audio (formato, frecuencia de muestreo, longitud de bits, etc.) transmitidas a través de una toma HDMI. Si la imagen no es buena o algún equipo conectado mediante el cable HDMI no emite sonido, compruebe la configuración del equipo conectado.

115

ES

• Cuando el equipo conectado no es compatible con la tecnología de protección de los derechos de autor

(HDCP), es posible que la imagen y/o el sonido de la toma HDMI OUT aparezcan distorsionados o no se emitan. Si es así, compruebe las especificaciones del equipo conectado.

• Ajuste la resolución de la imagen del equipo de reproducción por encima de

720p/1080i para disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master

Audio y Dolby TrueHD).

• Es posible que tenga que ajustar la resolución de imagen del equipo de reproducción antes de poder utilizar el formato de audio DSD y PCM lineal multicanal. Consulte el manual de instrucciones del equipo de reproducción.

• Asegúrese de que el TV sea compatible con la función de Control de audio del sistema.

• Si el TV no dispone de la función

Control de audio del sistema, ajuste

“Audio Out” en el menú HDMI

Settings a:

– “TV+AMP” si quiere escuchar el sonido por el altavoz del TV y el receptor.

– “AMP” si quiere escuchar el sonido por el receptor.

• Cuando conecte el receptor a un equipo de vídeo (un proyector o un equipo similar), es posible que no se emita sonido por el receptor. En tal caso, ajuste “Audio Out” en “AMP” en

el menú HDMI Settings (página 98).

• Si no puede escuchar el sonido de un equipo conectado al receptor mientras la entrada del TV está seleccionada en el receptor

– Cambie la entrada del receptor a HDMI cuando desee ver un programa en el equipo conectado al receptor a través de una conexión HDMI.

– Cambie el canal de televisión cuando quiera ver una emisión de televisión.

– Asegúrese de seleccionar la entrada o el equipo deseado para ver un programa en el equipo conectado al TV. Consulte el manual de instrucciones del TV para obtener información sobre esta operación.

• Cuando se utiliza “2ch Analog Direct”, no se emite sonido. Utilice otro campo

de sonido (página 54).

• Cuando se utiliza la función Control for HDMI, el mando a distancia del

TV no se puede utilizar para controlar el equipo conectado.

– Dependiendo del equipo y el TV que se hayan conectado, es posible que tenga que realizar ajustes. Consulte el manual de instrucciones suministrado con el equipo y el TV.

– Cambie la entrada del receptor a la entrada HDMI conectada al equipo.

• Compruebe que la toma de entrada de audio digital seleccionada no se haya

asignado a otras entradas (página 84).

Los sonidos izquierdo y derecho están desequilibrados o invertidos.

• Compruebe que los altavoces y los equipos están correcta y firmemente conectados.

• Ajuste los parámetros de nivel de sonido mediante el menú Speaker Settings.

No se reproduce sonido Dolby Digital o DTS multicanal.

• Compruebe que el DVD, o disco similar, que esté reproduciendo se haya grabado en formato Dolby Digital o DTS.

• Cuando conecte el lector de DVD, u otro equipo, a las tomas de entrada digital de este receptor, asegúrese de que la configuración de salida de audio digital del equipo conectado está disponible.

• Ajuste “Audio Out” a “AMP” en el

menú HDMI Settings (página 98).

• Podrá disfrutar de audio de alta velocidad de bits (DTS-HD Master

Audio, Dolby TrueHD), DSD y PCM lineal multicanal solamente con una conexión HDMI.

116

ES

No se puede obtener el efecto de sonido envolvente.

• Asegúrese de haber seleccionado el campo de sonido para películas

o música (página 54).

• Los campos de sonido no funcionan si

Audio master DTS-HD, Audio de alta resolución DTS-HD o Dolby TrueHD se reciben con una frecuencia de muestreo superior a 48 kHz.

No se emite ningún tono de prueba por los altavoces.

• Es posible que los cables del altavoz no estén conectados correctamente.

Compruebe que están conectados firmemente y que no se puedan desconectar tirando ligeramente de ellos.

• Es posible que se haya producido un cortocircuito en los cables del altavoz.

• Asegúrese de que no esté utilizando la función PARTY STREAMING

(página 72).

Se emitirá un tono de prueba por un altavoz distinto del altavoz mostrado en la pantalla del televisor.

• El patrón de altavoces configurado es incorrecto. Asegúrese de que las conexiones de los altavoces y el patrón de altavoces coincidan.

Cuando el receptor está en el modo en espera, el TV no emite sonido.

• Cuando el receptor entra en el modo en espera, el sonido se emite a través del equipo HDMI que se seleccionó por

última vez antes de apagar el receptor.

Si está utilizando otro equipo, reprodúzcalo y utilice la función

Reproducción mediante una pulsación o encienda el receptor para seleccionar el equipo HDMI que desea utilizar.

• (Sólo para el modelo de Australia)

Asegúrese de que “Pass Through” esté configurado como “ON” en el menú

HDMI Settings si conecta al receptor equipos incompatibles con la función

“BRAVIA” Sync (página 98).

Hay una diferencia de tiempo entre la emisión del audio y la visualización en la pantalla.

• Compruebe que la función PARTY

STREAMING no se está utilizando.

Para cerrar una PARTY, pulse PARTY

CLOSE, sin soltarlo hasta que aparezca

“CLOSE PARTY”. Para obtener más

información, consulte la página 73.

Sintonizador

La recepción de FM no es buena.

• Utilice un cable coaxial de 75 ohm

(no suministrado) para conectar el receptor a una antena de FM exterior como se muestra a continuación.

Antena de FM exterior

Receptor

No se puede sintonizar emisoras de radio.

• Compruebe que las antenas están conectadas correctamente. Ajuste las antenas y conecte una antena externa si es necesario.

• La intensidad de la señal de las emisoras es demasiado débil cuando se utiliza la sintonización automática.

Utilice la sintonización directa.

• Asegúrese de ajustar la escala de sintonización correctamente cuando sintonice emisoras de AM mediante

sintonización directa (página 52).

• No se ha presintonizado ninguna emisora o las emisoras presintonizadas se han borrado al utilizar la sintonización mediante la búsqueda de emisoras presintonizadas.

Presintonice las emisoras (página 52).

117

ES

• Pulse AMP y, a continuación, pulse

DISPLAY varias veces en el mando a distancia para que aparezca la frecuencia en el visor.

RDS no funciona.

• Asegúrese de que está sintonizando una emisora de FM RDS.

• Seleccione una emisora de FM de mayor intensidad.

• La emisora que ha sintonizado no transmite la señal RDS o la intensidad de la señal es débil.

La información RDS que desea no aparece.

• Es posible que el servicio se haya interrumpido temporalmente.

Póngase en contacto con la emisora de radio y pregunte si realmente ofrecen el servicio en cuestión.

iPod/iPhone

El sonido está distorsionado.

• Pulse varias veces

2

en el mando a distancia. También puede utilizar

MASTER VOLUME en el receptor.

• Ajuste la configuración “EQ” del iPod/ iPhone en “Off” o “Flat”.

No se emite sonido desde el iPod/iPhone.

• Desconecte el iPod/iPhone y conéctelo de nuevo.

El iPod/iPhone no se carga.

• Compruebe que el receptor está encendido.

• Asegúrese de que el iPod/iPhone está conectado firmemente.

El iPod/iPhone no funciona.

• Asegúrese de haber retirado la funda protectora del iPod/iPhone.

• Dependiendo de los contenidos del iPod/iPhone, la reproducción puede tardar un poco en empezar.

• Apague el receptor y, a continuación, desconecte el iPod/iPhone. Encienda el receptor y vuelva a conectar el iPod/ iPhone.

• Está utilizando un iPod/iPhone no

compatible. Consulte “Modelos de iPod/iPhone compatibles” (página 46)

para ver los tipos de dispositivos compatibles.

El volumen de los tonos de timbre del iPhone no cambia.

• Ajuste el volumen del timbre utilizando los controles del iPhone.

Dispositivo USB

¿Está utilizando un dispositivo USB compatible?

• Si conecta un dispositivo USB no compatible, es posible que se produzcan los problemas siguientes.

Consulte “Dispositivos USB compatibles” (página 48) para ver los

tipos de dispositivos compatibles.

– No se reconoce el dispositivo USB.

– Los nombres de archivo o de carpeta no se muestran en este receptor.

– La reproducción no es posible.

– El sonido salta.

– Hay ruido.

– Se emite un sonido distorsionado.

Hay ruido, saltos o sonido distorsionado.

• Apague el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el receptor.

• Los datos de música contienen ruido o el sonido está distorsionado.

No se reconoce el dispositivo USB.

• Apague el receptor y, a continuación, desconecte el dispositivo USB.

Encienda el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB.

• Conecte un dispositivo USB

compatible (página 48).

• El dispositivo USB no funciona correctamente. Consulte el manual de instrucciones del dispositivo USB para saber cómo tratar este problema.

118

ES

La reproducción no se inicia.

• Apague el receptor y vuelva a conectar el dispositivo USB. A continuación, encienda el receptor.

• Conecte un dispositivo USB

compatible (página 48).

• Pulse N para comenzar la reproducción.

El dispositivo USB no se puede conectar

• El dispositivo USB se está conectando al revés. Conecte el dispositivo USB con la orientación correcta.

Pantalla con mensaje erróneo.

• Es posible que los datos almacenados en el dispositivo USB se hayan dañado.

• Los códigos de caracteres que se pueden mostrar en este receptor son los siguientes:

– Mayúsculas (A - Z)

– Minúsculas (a - z)

– Números (0 - 9)

– Símbolos (’ = < > * + , – . / @ [ \ ] _ `)

Es posible que otros caracteres no se muestren correctamente.

“Reading” aparece durante mucho tiempo o la reproducción tarda bastante en iniciarse.

• El proceso de lectura puede tardar mucho tiempo en los casos siguientes:

– El dispositivo USB contiene muchas carpetas o archivos.

– La estructura de archivos es extremadamente compleja.

– La capacidad de la memoria es excesiva.

– La memoria interna está fragmentada.

Es recomendable que siga las pautas siguientes:

– Número total de carpetas en el dispositivo USB: 256 o menos

(incluida la carpeta “ROOT”)

– Número total de archivos por carpeta: 256 o menos.

El archivo de audio no se puede reproducir.

• Los archivos MP3 en formato MP3

PRO no se pueden reproducir.

• El archivo de audio contiene múltiples pistas.

• Es posible que algunos archivos

AAC no se puedan reproducir correctamente.

• Los archivos WMA de formato

Windows Media Audio Lossless y

Professional no se pueden reproducir.

• Los dispositivos USB formateados con sistemas de archivos distintos de

FAT16 o FAT32 no son compatibles.*

• Si utiliza un dispositivo USB con particiones, solo es posible reproducir los archivos de audio de la primera partición.

• La reproducción es posible hasta 8 niveles (incluida la carpeta “ROOT”).

• El número de carpetas ha superado las

256 (“ROOT”).

• El número de archivos en una carpeta ha superado los 256.

• Los archivos cifrados o protegidos por contraseña, etc., no se pueden reproducir.

* Esta unidad es compatible con FAT16 y

FAT32, pero es posible que algunos dispositivos USB no sean compatibles con todos los sistemas FAT.

Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo

USB o póngase en contacto con el fabricante.

Conexión de red

No se puede conectar a WPS a través de una conexión LAN inalámbrica.

• No es posible conectarse a una red a través de WPS cuando el punto de acceso está ajustado en WEP.

Configure la red después de buscar el punto de acceso mediante la detección del punto de acceso.

119

ES

Aparece un mensaje de error.

• Compruebe la naturaleza del error.

Consulte “Lista de mensajes de las funciones de red” (página 76).

No es posible la conexión a la red.

• Compruebe el estado de la red.

Consulte“Connection Status” en “Information” en el menú

Network Settings (página 100).

Si aparece “Not connected”, vuelva a configurar la conexión de red

(página 38).

• Cuando el sistema está conectado a través de una red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/ punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración.

• Compruebe los ajustes del router/ punto de acceso LAN inalámbrico y vuelva a realizar la configuración.

Para obtener más información sobre los ajustes de los dispositivos, consulte el manual de instrucciones de cada dispositivo.

• Asegúrese de utilizar un router/punto de acceso LAN inalámbrico.

• Las redes inalámbricas se ven afectadas por la radiación electromagnética emitida por los hornos microondas y otros dispositivos. Aleje la unidad de estos aparatos.

• Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido.

No es posible controlar el receptor con el dispositivo TV SideView.

• Después de encender el receptor, puede tardar en conectarse a la red.

Espere unos instantes y vuelva a probar el dispositivo TV SideView.

• Asegúrese de que “Network Standby” esté configurada como “On” en el menú Network Settings para poder utilizar el dispositivo TV SideView inmediatamente después de encender el receptor.

No es posible seleccionar el menú

Network Settings.

• Espere unos instantes después de encender el receptor y, a continuación, seleccione el menú Network Settings nuevamente.

Red doméstica

No es posible la conexión a la red.

• Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido.

• Asegúrese de que el servidor está encendido.

• Es posible que los ajustes de red del receptor sean incorrectos. Compruebe el estado de la red.

Consulte“Connection Status” en

“Information” en el menú Network

Settings (página 100).

Si aparece “Not connected”, vuelva a configurar la conexión de red

(página 38).

• Es posible que el estado del servidor sea inestable. Reinícielo.

• Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/ punto de acceso LAN inalámbrico correctamente.

• Asegúrese de que el servidor esté

configurado correctamente (página 60).

Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor.

• Cuando el sistema está conectado a la red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso

LAN inalámbrico.

• Si la función ICF (Internet Connection

Firewall) está activa en el ordenador, podría impedir que el receptor se conectara al ordenador (solo si el ordenador se utiliza como un servidor). Es posible que tenga que cambiar los ajustes del servidor de

120

ES

seguridad para que el receptor se pueda conectar. (Para obtener más información sobre cómo cambiar los ajustes del servidor de seguridad, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador.)

• Si ha inicializado el receptor o efectuado una recuperación del sistema en el servidor, vuelva a realizar

los ajustes de red (página 38).

El servidor (por ejemplo, un ordenador) no aparece en la lista de servidores.

(“No server is available” aparecerá en la pantalla del TV.)

• Puede que haya encendido el receptor antes de encender el servidor.

Actualice la lista de servidores

(página 65).

• Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido.

• Asegúrese de que el servidor está encendido.

• Asegúrese de que el servidor esté

configurado correctamente (página 60).

Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor.

• Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/punto de acceso LAN inalámbrico correctamente.

Consulte la información de los ajustes de

red (página 100).

• Consulte el manual de instrucciones del router/punto de acceso LAN inalámbrico y compruebe la configuración de multidifusión. Si la configuración de multidifusión está activada en el router/punto de acceso

LAN inalámbrico, desactívelo.

No se pueden reproducir datos de audio normalmente.

• Se ha seleccionado la reproducción aleatoria. Pulse repetidamente

SHUFFLE hasta que “Shuffle On” desaparezca.

La reproducción no comienza o no cambia automáticamente a la siguiente pista o archivo.

• Asegúrese de que el archivo de audio que está intentando reproducir tiene un formato compatible con el receptor

(página 48).

• Los archivos WMA que están protegidos por derechos de autor

(DRM) no se pueden reproducir.

Para obtener información acerca de cómo comprobar si un archivo WMA está protegido por derechos de autor,

consulte la página 69.

El sonido salta durante la reproducción.

• El ancho de banda de la LAN inalámbrica puede que sea insuficiente. Acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso

LAN inalámbrico sin que ningún obstáculo se encuentre entre ellos.

• Si utiliza el ordenador como servidor, es posible que el ordenador esté ejecutando varias aplicaciones. Si tiene un programa antivirus activado en el ordenador, desactívelo temporalmente ya que consume muchos recursos del sistema.

• En función del entorno de red, es posible que no se puedan reproducir las pistas cuando haya más de un dispositivo funcionando al mismo tiempo. Apague algún dispositivo para que el receptor pueda reproducir las pistas.

Aparece la indicación “Cannot play”.

• No puede reproducir otros archivos aparte de los de audio.

• Asegúrese de que el servidor esté

configurado correctamente (página 60).

Asegúrese de que el receptor está registrado en el servidor y admite la transmisión de música desde el servidor.

• Compruebe si el archivo de audio del servidor está dañado o ha sido borrado.

Consulte el manual de instrucciones suministrado con el servidor.

121

ES

• No es posible reproducir los siguientes tipos de pistas:

– Una pista que no cumpla con las restricciones de reproducción.

– Una pista que contenga información anómala de derechos de autor.

– Una pista adquirida en una tienda de música en línea que no permita la reproducción en una red doméstica.

– Una pista que tenga un formato no compatible con el receptor

(página 48).

• Compruebe que la pista seleccionada no ha sido borrada del servidor. Si ha sido borrada, seleccione otra pista.

• Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido.

• Asegúrese de que el servidor está encendido.

• Es posible que el estado del servidor sea inestable. Reinícielo.

• Asegúrese de que el receptor y el servidor están conectados al router/ punto de acceso LAN inalámbrico correctamente.

Aparece la indicación “No Track”.

• Si no hay pistas ni subcarpetas en la carpeta seleccionada, no es posible expandir la carpeta para mostrar su contenido.

No se puede reproducir una pista con formato WMA protegida por copyright.

• Para obtener información acerca de cómo comprobar si un archivo WMA está protegido por derechos de autor,

consulte la página 69.

No se puede seleccionar una pista seleccionada anteriormente.

• Es posible que la información de pista se haya cambiado en el servidor.

Vuelva a seleccionar el servidor en la

lista de servidores (página 65).

Los dispositivos de la red doméstica no se pueden conectar al receptor.

• Es posible que “Network Standby” se haya ajustado en “Off”. Encienda el receptor o ajuste “Network Standby” como “On” en el menú Network

Settings (página 100).

• Asegúrese de que la red está correctamente configurada. Si la configuración es incorrecta, no se podrá realizar la conexión

(página 100).

• El dispositivo que aparece en la lista de dispositivos se ha ajustado a “Not

Allow” (página 68) o no se ha añadido

a la lista de dispositivos (página 67).

• Se ha especificado un máximo de 20 dispositivos para conectar. Elimine los dispositivos innecesarios de la lista de dispositivos y, a continuación, ajuste

“Auto Access” a “Allow” (página 68).

• El control de receptor mediante el servidor se interrumpe cuando el receptor está ocupado realizando una de las siguientes tareas:

– Reproduciendo una pista en el servidor (el receptor está funcionando como reproductor)

– Actualización del software

– Formato del sistema

El receptor no se puede encender automáticamente cuando los dispositivos de la red acceden a él.

• El receptor no es compatible con el estándar Wake-on-LAN. Por tanto, no se puede encender mediante Wakeon-LAN si “Network Standby” se ha ajustado en “Off” en el menú Network

Settings. Ajuste “Network Standby” en

“On” para que el receptor pueda responder a las acciones que otros dispositivos realicen a través de la red

(página 100).

122

ES

Los dispositivos de la red no pueden encender el receptor.

• El receptor no se puede encender con otros dispositivos de la red mediante un arranque Wake-on-LAN.

El receptor no puede reproducir la pista que está siendo reproducida por el anfitrión de PARTY.

• El anfitrión de PARTY está reproduciendo una pista cuyo formato de audio no puede ser reproducido por el receptor.

• Es posible que el sonido de reproducción tarde en emitirse.

El receptor se une a una PARTY no prevista.

• Si se ha iniciado más de una PARTY al intentar unir el receptor. Es posible que el receptor no se pueda unir a la

PARTY deseada. Cierre la otra PARTY y, a continuación, una el receptor a la

PARTY deseada.

El receptor no funciona.

• Actualice la versión de software del dispositivo iOS a la versión más

reciente (página 75).

• Actualice la versión de software del receptor a la versión más reciente

(página 75).

• Asegúrese de que no haya otro dispositivo que transmita simultáneamente al dispositivo compatible con AirPlay.

Algunos botones, como

2

+/–, N, X, x, ., >, SHUFFLE y REPEAT, no

funcionan.

• Asegúrese de que los ajustes que permiten a iTunes aceptar el control desde este receptor estén activos.

• El receptor no está seleccionado como altavoz remoto en el dispositivo iOS.

Seleccione el receptor como altavoz de red.

AirPlay

El receptor no se puede detectar desde un dispositivo iOS.

• Compruebe la configuración del servidor de seguridad del software de seguridad.

Para obtener más información, consulte

el sitio web (página 125).

• Asegúrese de que el dispositivo iOS o el ordenador con iTunes esté conectado a la red doméstica.

• Actualice la versión del software

AirPlay del receptor y el dispositivo iOS a la versión más reciente

(página 74).

El sonido salta.

• El sonido puede saltar dependiendo de ciertos factores, como el entorno de red si está usando una red inalámbrica.

• Los servidores están sobrecargados.

Cierre todas las aplicaciones en ejecución que no necesite.

SEN

No se puede conectar el receptor a un servicio.

• Asegúrese de que el router/punto de acceso LAN inalámbrico esté encendido.

• Compruebe el estado de la red.

Consulte“Connection Status” en

“Information” en el menú Network

Settings. Si aparece “Not connected”, vuelva a configurar la conexión de red

(página 38).

• Cuando el sistema está conectado a la red inalámbrica, acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso

LAN inalámbrico.

• Si su contrato con el proveedor de

Internet no permite conectar más de un dispositivo a Internet, este dispositivo no podrá acceder a Internet cuando haya otro dispositivo conectado. Hable con el operador o proveedor de servicios.

123

ES

El sonido salta.

• El ancho de banda de la LAN inalámbrica puede que sea insuficiente. Acerque entre sí el receptor y el router/punto de acceso

LAN inalámbrico sin que ningún obstáculo se encuentre entre ellos.

“BRAVIA” Sync (Control por

HDMI)

La función Control for HDMI no funciona.

• Compruebe la conexión HDMI

(páginas 30 y 31).

• Asegúrese de que “Control for HDMI” está ajustado en “On” en el menú

HDMI Settings (página 97).

• Asegúrese de que el equipo conectado es compatible con la función Control for HDMI.

• Compruebe los ajustes de la función

Control por HDMI en el equipo conectado. Consulte el manual de instrucciones del equipo conectado.

• Si desconecta el cable HDMI o cambia la conexión, repita los procedimientos

de “Preparación para

“BRAVIA” Sync” (página 79).

• Si “Control for HDMI” se ha ajustado a “Off”, “BRAVIA” Sync no funcionará correctamente, aunque haya un equipo conectado a la toma HDMI IN.

• El tipo y el número de equipos que se pueden controlar mediante la función

“BRAVIA” Sync están limitados por el estándar HDMI CEC, tal y como se especifica a continuación:

– Equipos de grabación (grabador de

Blu-ray Disc, grabador de DVD, etc.): 3 equipos como máximo

– Equipos de reproducción

(reproductor de Blu-ray Disc, lector de DVD, etc.): 3 equipos como máximo

– Equipos de sintonización: hasta 4 equipos (el receptor utiliza uno de ellos para sus operaciones de GUI.)

– Receptor de AV (sistema de audio):

1 equipo como máximo

El dispositivo fuente compatible con MHL no puede cargarse.

• Compruebe que el receptor está encendido.

• Asegúrese de que el dispositivo está bien conectado.

El dispositivo fuente compatible con MHL no emite ninguna imagen.

• Compruebe la configuración del dispositivo. Para obtener más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo.

• Compruebe que el dispositivo está conectado mediante un cable HDMI a la toma HDMI/MHL (VIDEO 2) IN

(página 31).

Mando a distancia

El mando a distancia no funciona.

• Apunte el mando a distancia al sensor del mando a distancia del receptor

(página 9).

• Quite cualquier obstáculo que haya en la trayectoria entre el mando a distancia y el receptor.

• Sustituya todas las pilas del mando a distancia con otras nuevas, si tienen poca carga.

• Asegúrese de seleccionar la entrada correcta en el mando a distancia.

• Cuando utilice un equipo programado que no sea de Sony, puede que el mando a distancia no funcione adecuadamente dependiendo del modelo y el fabricante del equipo.

124

ES

Mensajes de error

Cuando se produzca alguna anomalía de funcionamiento, se mostrará un mensaje en el visor. El mensaje permite comprobar el problema del sistema. Si no puede solucionar algún problema, póngase en contacto con el distribuidor de

Sony más cercano.

PROTECTOR

El receptor se apagará automáticamente después de unos segundos, compruebe lo siguiente:

• Puede haberse producido una situación de sobretensión transitoria o un corte de corriente. Desenchufe el cable de alimentación de CA y enchúfelo de nuevo después de

30 minutos.

• El receptor está tapado y los orificios de ventilación están bloqueados.

Quite el objeto que tapa los orificios de ventilación del receptor.

• La impedancia de los altavoces conectados está por debajo del rango de impedancia nominal indicado en el panel posterior del receptor.

Reduzca el nivel de volumen.

• Desenchufe el cable de alimentación, deje que el receptor se enfríe durante

30 minutos mientras realiza estas acciones:

– Desconecte todos los altavoces y el altavoz de graves.

– Compruebe que los cables de los altavoces están bien trenzados en ambos extremos.

– Conecte primero el altavoz frontal, suba el volumen y ponga en marcha el receptor durante un mínimo de 30 minutos hasta que el dispositivo se caliente. Seguidamente, conecte los altavoces adicionales de uno en uno y compruebe cada altavoz hasta que descubra cuál está provocando el error de protección.

Después de comprobar los elementos anteriores y arreglar los problemas, conecte de nuevo el cable de alimentación de CA y encienda el receptor. Si no puede solucionar el problema, póngase en contacto con el distribuidor de Sony más cercano.

FALLO DE USB

Se ha detectado una sobrecarga en el puerto (USB). El receptor se apagará automáticamente al cabo de unos segundos. Compruebe el iPod/iPhone o el dispositivos USB y, a continuación, desenchúfelo y vuelva a encender el receptor.

Para obtener más información de otros

mensajes, consulte “Lista de mensajes obtenidos tras la medición de la calibración

automática” (página 92), “Lista de mensajes del iPod/iPhone” (página 48),

“Lista de mensajes USB” (página 50)

y “Lista de mensajes de las funciones de red” (página 76).

Borrado de la memoria

Secciones de referencia

Para borrar Consulte

Todos los ajustes memorizados la página 88

Campos de sonido personalizados

la página 59

Información de asistencia

Para obtener la última información disponible sobre el receptor, visite el sitio web que se indica a continuación.

Para los clientes de Europa:

http://support.sony-europe.com/

Para los clientes de Australia:

http://www.sony-asia.com/support

125

ES

Especificaciones

Sección del amplificador

Potencia mínima de salida RMS

1)

(6 ohmios, 20 Hz – 20 kHz, distorsión armónica total 0,09%)

100 W + 100 W

Potencia de salida en modo estéreo

1)

(6 ohmios, 1 kHz, distorsión armónica total 1%)

120 W + 120 W

Potencia de salida en modo de sonido envolvente

1) 2)

(6 ohmios, 1 kHz, distorsión armónica total

0,9%)

165 W por canal

1)

Medido en las siguientes condiciones:

2)

Requisitos de alimentación: 230 V CA, 50 Hz

Salida de potencia de referencia para altavoces frontales, central, de sonido envolvente, envolventes traseros y frontales superiores.

Dependiendo de los ajustes del campo de sonido y de la fuente, es posible que no se emita sonido.

Respuesta de frecuencias

Analógica

10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (con derivación de campo de sonido y ecualizador)

Entrada

Analógica

Sensibilidad: 500 mV/50 kilohmios

S/N

3)

: 105 dB (A, 500 mV

4)

)

Digital (coaxial)

Impedancia: 75 ohmios

S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)

Digital (Óptica)

S/N: 100 dB (A, 20 kHz LPF)

Salida (Analógica)

ZONE 2

Tensión: 500 mV/1 kilohmios

SUBWOOFER

Tensión: 2 V/1 kilohmios

Ecualizador

Niveles de ganancia

±10 dB, en intervalos de 1 dB

3)

INPUT SHORT (con campo de sonido

4) y ecualizador eludidos).

Red ponderada, nivel de entrada.

Sección del sintonizador de FM

Gama de sintonización

87,5 MHz – 108,0 MHz (en intervalos de 50 kHz)

Antena (monofilar)

Antena monofilar de FM

Terminales de antena

75 ohmios, no balanceado

Sección del sintonizador de AM

Gama de sintonización

531 kHz – 1,602 kHz (pasos de 9 kHz)

Antena (monofilar)

Antena monofilar cerrada

Sección de vídeo

Entradas/Salidas

Vídeo:

1 Vp-p, 75 ohmios

COMPONENT VIDEO:

Y: 1 Vp-p, 75 ohmios

P

B

: 0.7 Vp-p, 75 ohmios

P

R

: 0.7 Vp-p, 75 ohmios

80 MHz HD Pass Through

126

ES

Vídeo HDMI

Entrada/Salida (bloque repetidor HDMI)

Formato

4096 × 2160 p @ 23,98/24 Hz

3840 × 2160 p a 29,97/30 Hz

3840 × 2160 p a 25 Hz

3840 × 2160 p a 23,98/24 Hz

1920 × 1080 p a 59,94/60 Hz

1920 × 1080 p a 50 Hz

1920 × 1080 p a 29,97/30 Hz

1920 × 1080 p a 25 Hz

1920 × 1080 p a 23,98/24 Hz

1920 × 1080i a 59,94/60 Hz

1920 × 1080i a 50 Hz

1280 × 720p a 59,94/60 Hz

1280 × 720p @ 50 Hz

1280 × 720p a 29,97/30 Hz

1280 × 720p a 23,98/24 Hz

720 × 480p a 59,94/60 Hz

720 × 576 p a 50 Hz

640 × 480p a 59,94/60 Hz

2D

a a a a a a a* a* a* a* a* a* a* a* a* a* a* a*

Frame packing

– a a a a a a a a a

3D

Lado a lado

(medio)

– a a a* a* a* a* a* a* a* a* a*

Encima/debajo

(Arriba y abajo)

– a a

– a* a* a* a* a*

– a* a* a* a*

* MHL admite estos formatos si se conecta un dispositivo fuente compatible con MHL a la toma HDMI/

MHL (VIDEO 2 IN).

Sección de MHL

Versión de MHL compatible

Incorpora MHL 2

Corriente máxima

900 mA

Sección del iPod/iPhone

CC 5 V 1,0 A MÁX

Sección de USB

Formato compatible*

MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):

32 kbps – 320 kbps, VBR

AAC:

16 kbps – 320 kbps, CBR, VBR

Norma WMA9:

40 kbps – 320 kbps, CBR, VBR

WAV:

8 kHz – 192 kHz, 16 bits PCM

8 kHz – 192 kHz, 24 bits PCM

FLAC:

8 kHz – 192 kHz, 16 bits FLAC

44,1 kHz – 192 kHz, 24 bits FLAC

* No se puede garantizar la compatibilidad con todos los programas de software de codificación/escritura, dispositivos de grabación y medios de grabación existentes.

127

ES

Velocidad de transmisión

Alta velocidad

Dispositivo USB compatible

Clase de almacenamiento masivo

Corriente máxima

500 mA

Sección NETWORK

LAN Ethernet

10BASE-T/100BASE-TX

LAN inalámbrica

Estándares compatibles:

IEEE 802.11 b/g

Seguridad:

WEP de 64 bits, WEP de 128 bits,

WPA/WPA2-PSK (AES), WPA/

WPA2-PSK (TKIP)

Radiofrecuencia:

2,4 GHz

General

Región

Europa

Australia

Requisitos de alimentación

230 V CA, 50/60 Hz

230 V CA, 50 Hz

Consumo eléctrico

240 W

Consumo de potencia (durante el modo en espera)

0,3 W (Cuando las opciones “Control for

HDMI”, “Pass Through” y “Network

Standby” están desactivadas y el receptor en la zona 2 está apagado.)

Dimensiones (anchura/altura/profundidad)

(Aprox.)

430 mm × 172 mm × 329,4 mm, incluidas piezas salientes y mandos

Peso (aprox.)

10,0 kg

El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.

128

ES

Índice

Numérico

2 canales 54

4K Scaling 97

5.1 canales 23

7.1 canales 23

A

A/V Sync 96, 105

Advanced Auto Volume 97

Agudos 58, 104

AirPlay 74

Ajustes de altavoz 91, 103

Ajustes de audio 105

Ajustes de calibración automática 102

Ajustes de envolventes 104

Ajustes de EQ 104

Ajustes de HDMI 105

Ajustes de nivel 102

Ajustes de sintonizador 105

Ajustes del sistema 106

AM 51

Antena LAN inalámbrica 13

Apagado del sistema 81

Audio Out 98

Audio Settings 96

Auto Phase Matching 93

Auto Standby 101

B

Borrar

campo de sonido 59

mando a distancia 111

memoria 88

BRAVIA Sync

preparación 79

Búsqueda alfabética 16

C

Campo de sonido 54

Center Speaker Lift Up 95

Compresor de rango dinámico 97, 105

Conexión

altavoces 25

antenas 33

Con cable 35

Dispositivo MHL 31

Dispositivo USB 33

Inalámbrica 35

iPod/iPhone 33

Red 34

TV 27

Conexión del biamplificador 85

Configuración de entrada 104

Control de audio del sistema 80

Control for HDMI 97

Control para HDMI 105

Control remoto sencillo 82

Conversión a calidad superior 21

Crossover frequency 95

D

DCAC (Digital Cinema Auto

Calibration) 36

Decodificador de televisión por cable 30

Detección de punto de acceso 39

Device Name 100

Digital Legato Linear (D.L.L.) 96, 105

Dirección IP fija 40

Dispositivo USB 33, 48

Distance Unit 95

DLNA 60

129

ES

Dolby Digital EX 22

Dual Mono 97, 105

E

Easy Setup 36

Emisoras presintonizadas 52

Entrada 44

EQ Settings 58

F

FALLO DE USB 125

Fast View 98

FM 51

Frecuencia de corte 104

G

Grabador de DVD 30

Graves 58, 104

GUI (Interfaz gráfica de usuario) 42

H

HD-D.C.S. 55

HDMI 105

HDMI Settings 97

HDMI Subwoofer Level 98

Home Theatre Control 81

I

Input Assign 84

INPUT MODE 83

Input Settings 99

Intensidad de la señal LAN inalámbrica 12

IP Setting 100

iPod/iPhone 33

Carga 47

Modelos compatibles 46

L

Language 101

Lista de servidores 65

Listen 43

M

Mando a distancia 14, 107

Memoria de presintonización 52

Mensaje

Auto Calibration 92

Error 125

Funciones de red 76

iPod/iPhone 48

USB 50

Menú 88, 102

Menú Settings 88

MHL 31

Modo de película 55

Modo en espera automática 106

Modo FM 51, 105

Modo música 56

Multizona 86

N

Name Input 53

Network Settings 100

Network Standby 100

Network Update 101

Nivel de efecto 55, 104

Nivel de subwoofer HDMI 105

P

PARTY STREAMING 72

Pass Through 98, 105

Patrón de altavoces 93, 103

PlayStation 3 30

PROTECTOR 125

Pure Direct 59

130

ES

R

RDS 54

Red con cable 42

Red doméstica 66

Red inalámbrica 38

Reproducción mediante una pulsación 80

Reproductor de Blu-ray Disc 30

Reproductor de CD 30

Reproductor de DVD 30

Reproductor de Super Audio CD 30

Restablecimiento 88

S

Salida de audio 105

Selección de escena 81

SEN 70

Servicios de música 70

Servidor 60

Silenciamiento 45

Sintonización automática 51

Sintonización directa 52

Sintonizador 51

Sintonizador de satélite 30

Software Update Notification 101

Software Version 101

Sound Effects 54

Speaker Connection 93

System Settings 101

T

Temporizador de apagado 15

Test Tone 95

Tipo de calibración automática 102

Tono de prueba 102

TV 27

TV SideView 68

U

Unidad de distancia 104

V

Vídeo 30

Visor 11

Visualización de información en el visor 106

W

Wake-on-LAN 67

Watch 43

WPS

Código PIN 41

Pulsador 41

Z

Zona 2 86

131

ES

CONTRATO DE LICENCIA PARA EL USUARIO FINAL DEL SOFTWARE DE

SONY

Lea detenidamente el presente contrato antes de utilizar el SOFTWARE DE SONY (descrito más abajo).

La utilización del SOFTWARE DE SONY indica su aceptación del contrato. Si no acepta el contrato, no estará autorizado para utilizar el SOFTWARE DE SONY.

LEA DETENIDAMENTE:

Este Contrato de licencia para el usuario final (“CLUF”) es un acuerdo legal vinculante entre usted y Sony Corporation (“SONY”), el fabricante del dispositivo de hardware de Sony

(el “PRODUCTO”) y el licenciante del SOFTWARE DE SONY. Para hacer referencia al software de

Sony y de terceros (a excepción del software sujeto a una licencia propia separada) incluido con el

PRODUCTO, así como a las actualizaciones de dicho software, en lo sucesivo se denominará

“SOFTWARE DE SONY”. Se le autoriza a usar el SOFTWARE DE SONY únicamente con el

PRODUCTO.

Por el hecho de utilizar el SOFTWARE DE SONY usted acepta quedar vinculado por los términos y condiciones de este CLUF. Si no acepta estar sujeto a los términos de este CLUF, SONY no le otorga la licencia de uso del SOFTWARE DE SONY. Por tanto, no podrá utilizar el SOFTWARE DE SONY.

LICENCIA DEL SOFTWARE DE SONY

EL SOFTWARE DE SONY está protegido por leyes y tratados internacionales de derechos de autor, así como por otras leyes y tratados de propiedad intelectual. El SOFTWARE DE SONY se cede bajo licencia, no se vende.

CONCESIÓN DE LA LICENCIA

La titularidad, los derechos de autor y otros derechos incluidos en el SOFTWARE DE SONY son propiedad de SONY o sus licenciantes. Este CLUF le da derecho a utilizar el SOFTWARE DE SONY

únicamente para uso personal.

DESCRIPCIÓN DE REQUISITOS, RESTRICCIONES, DERECHOS Y LIMITACIONES

Limitaciones.

No podrá copiar, modificar, descompilar o desensamblar el SOFTWARE DE SONY, ya sea en su totalidad o en parte, ni utilizar técnicas de ingeniería inversa.

Separación de los componentes.

El SOFTWARE DE SONY se cede bajo licencia como un único producto. Sus componentes no pueden ser separados.

Uso en un único PRODUCTO.

El SOFTWARE DE SONY solamente se podrá utilizar con un único

PRODUCTO.

Alquiler.

Se prohíbe alquilar el SOFTWARE DE SONY o cederlo en régimen de leasing.

Transferencia del software.

De acuerdo con este CLUF, tendrá derecho a transferir de forma permanente todos sus derechos únicamente si el SOFTWARE DE SONY es transferido conjunta e íntegramente con el PRODUCTO (como parte del mismo) —siempre y cuando usted no conserve ninguna copia—, incluyendo todas las copias, componentes, soportes físicos, manuales de instrucciones, materiales impresos, documentos electrónicos, discos de recuperación y este CLUF, y el destinatario acepte los términos de este CLUF.

Finalización.

Sin perjuicio de cualquier otro derecho, SONY puede cancelar este EULA si usted no cumple con los términos del mismo. En ese caso, deberá enviar el PRODUCTO a la dirección designada por SONY, y SONY le devolverá el PRODUCTO tan pronto como sea posible después de haber borrado el SOFTWARE DE SONY del PRODUCTO.

Confidencialidad.

Usted se compromete a mantener la confidencialidad de la información incluida en el SOFTWARE DE SONY que no sea de dominio público y a no revelar dicha información a terceros sin el previo consentimiento por escrito de SONY.

132

ES

ACTIVIDADES DE ALTO RIESGO

El SOFTWARE DE SONY no es tolerante a fallos y no está diseñado, fabricado ni destinado a ser utilizado o distribuido como un equipo de control en línea en entornos peligrosos que requieran un rendimiento exento de fallos, como el funcionamiento en instalaciones nucleares, navegación aérea o sistemas de comunicaciones, control del tráfico aéreo, máquinas para mantener las constantes vitales o sistemas armamentísticos, donde un fallo del SOFTWARE DE SONY podría provocar la muerte, lesiones personales o graves daños físicos o materiales (“actividades de alto riesgo”). SONY y sus proveedores renuncian específicamente a toda garantía expresa o implícita de idoneidad para actividades de alto riesgo.

EXCLUSIÓN DE LA GARANTÍA DEL SOFTWARE DE SONY

Por la presente, usted reconoce expresamente y acepta utilizar el SOFTWARE DE SONY asumiendo todos los riesgos. El SOFTWARE DE SONY se suministra “TAL CUAL”, sin garantías de ninguna

índole, y SONY, sus proveedores y licenciantes (denominados colectivamente “SONY” en esta

SECCIÓN solamente) DECLINAN EXPRESAMENTE TODA GARANTÍA, EXPLICITA O

IMPLÍCITA, INCLUYENDO, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE

COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN DETERMINADO PROPÓSITO. SONY NO

GARANTIZA QUE LAS FUNCIONES INCORPORADAS AL SOFTWARE DE SONY ESTÉN

EXENTAS DE ERRORES O QUE VAYAN A SATISFACER SUS REQUISITOS, NI TAMPOCO

GARANTIZA QUE EL FUNCIONAMIENTO DEL SOFTWARE DE SONY SERÁ CORREGIDO.

ASIMISMO, SONY NO GARANTIZA NI ASUME COMPROMISO ALGUNO EN RELACIÓN CON

EL USO O LOS RESULTADOS QUE SE DERIVEN DEL USO DEL SOFTWARE DE SONY EN LO

REFERENTE A SU CORRECCIÓN, PRECISIÓN, FIABILIDAD, ETC. NINGUNA INFORMACIÓN

VERBAL O ESCRITA FACILITADA POR SONY O POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE

SONY CONSTITUIRÁ GARANTÍA ALGUNA MÁS ALLÁ DE LO QUE SE ESTABLEZCA EN LA

PRESENTE GARANTÍA. ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN DE

GARANTÍAS IMPLÍCITAS, EN CUYO CASO LA EXCLUSIÓN ANTERIOR PODRÍA NO SER

APLICABLE A USTED.

Sin que ello suponga en modo alguno una limitación para lo antedicho, se manifiesta específicamente que el SOFTWARE DE SONY no ha sido diseñado ni tiene como finalidad ser utilizado en ningún otro producto que no sea el PRODUCTO. SONY no garantiza que cualquier producto, software, contenido o datos creados por usted o por terceros no vayan a resultar dañados por el SOFTWARE DE SONY.

LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD

SONY, SUS PROVEEDORES Y SUS LICENCIANTES (denominados colectivamente “SONY” en esta SECCIÓN SOLAMENTE) NO SERÁN RESPONSABLES DE DAÑOS INCIDENTALES

O CONSIGUIENTES RELACIONADOS CON EL SOFTWARE DE SONY Y DERIVADOS DEL

INCUMPLIMIENTO DE CUALQUIER GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA,

INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL, NEGLIGENCIA, RESPONSABILIDAD OBJETIVA

O CUALQUIER OTRA FIGURA JURÍDICA. ENTRE DICHOS DAÑOS, SE INCLUYEN LA

PÉRDIDA DE BENEFICIOS, INGRESOS O DATOS, LA PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE

CUALQUIER EQUIPO ASOCIADO, EL TIEMPO DE INACTIVIDAD O LA PÉRDIDA DE TIEMPO

POR PARTE DEL USUARIO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE SONY HAYA SIDO

ADVERTIDO DE LA POSIBILIDAD DE TALES DAÑOS. EN CUALQUIER CASO, TODA LA

RESPONSABILIDAD DE SONY SEGÚN LAS ESTIPULACIONES DE ESTE CLUF SE LIMITARÁ

A LA CUANTÍA QUE SE HAYA PAGADO POR EL SOFTWARE DE SONY.

EXPORTACIONES

Si usted transfiere el SOFTWARE DE SONY dentro de su país o a un país distinto de su país de residencia, deberá cumplir con las leyes y reglamentos aplicables a exportaciones, importaciones y aduanas.

133

ES

LEGISLACIÓN APLICABLE

El presente EULA se regirá e interpretará de acuerdo con las leyes de Japón, sin tener en cuenta los conflictos de ley. Cualquier disputa que se derive de este EULA estará sujeta a la exclusiva jurisdicción y competencia de los tribunales de Tokio (Japón), y tanto usted como SONY aceptan someterse a la jurisdicción y competencia de dichos tribunales. USTED Y SONY RENUNCIAN AL DERECHO A SER

JUZGADOS POR UN JURADO EN LO RELATIVO A CUALQUIER ASPECTO QUE SE DERIVE DE

ESTE EULA.

DIVISIBILIDAD

Si se considera que alguna parte de este EULA no es válida o aplicable, las demás partes seguirán siendo válidas.

Si tiene alguna pregunta en relación con este EULA o con la garantía limitada suministrada, puede ponerse en contacto con SONY escribiendo a la dirección que se facilita en la tarjeta de garantía incluida en el embalaje del producto.

134

ES

©2013 Sony Corporation

4-454-443-41(1) (ES)

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents