Sonstiges. Sony VPL-PX1

Sonstiges. Sony VPL-PX1

Technische Daten

Optische Komponenten

Projektionssystem 3 LCD-Displays, 1 Objektiv

LCD-Display 0,9-Zoll-TFT-LCD-Display mit

Objektiv

Mikrolinsengruppe, 2.359.296

Pixel (786.432 Pixel

×

3)

1,3 faches Zoom-Objektiv 37,3 bis

48,5 mm/F 1,7 bis 2,0

Birne UHP-Birne mit 120 W

Größe des projizierten Bildes

Bereich: 40 bis 200 Zoll

Lichtleistung

(Diagonale)

ANSI-Lumen

Projektionsentfernung

1) 1000 lm

40 Zoll: 1590 bis 2040 mm

60 Zoll: 2440 bis 3100 mm

80 Zoll: 3280 bis 4160 mm

100 Zoll: 4120 bis 5220 mm

120 Zoll: 4970 bis 6280 mm

150 Zoll: 6230 bis 7870 mm

200 Zoll: 8340 bis 10520 mm

Elektronische Komponenten

Farbsystem NTSC

3.58

-/PAL-/SECAM-/

NTSC

4.43

-/PAL-M-System, automatische/manuelle

Umschaltung

750 horizontale Fernsehzeilen Auflösung

(Videoeingang)

1024

×

768 Punkte (RGB-

Eingang)

Kompatible Computersignale

Lautsprecher fH: 15 bis 91 kHz fV: 50 bis 85 Hz

Stereolautsprechersystem, 36 mm

Durchmesser, max. 1,0 W

×

2

Ein-/Ausgang

Video-/Audioeingang

VIDEO: Cinchbuchse

FBAS-Videosignal: 1 Vs-s

±2 dB, sync-negativ (75-Ohm-

Abschlußwiderstand)

INPUT A

.........................................................................................................................................................................................................

1) ANSI-Lumen ist ein Meßverfahren der American National Standard IT 7.228.

27

(DE)

Technische Daten

S VIDEO: Y/C, Mini-DIN, 4polig

(männlich)

Y-Signal (Luminanz): 1 Vs-s

±2 dB, sync-negativ (75-Ohm-

Abschlußwiderstand)

C-Signal (Chrominanz): Burst

0,286 Vs-s ±2 dB (NTSC)

(75-Ohm-Abschlußwiderstand),

Burst 0,3 Vs-s ±2 dB (PAL)

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

AUDIO: Cinchbuchse

× 2

500 mV effektiver Mittelwert,

Impedanz über 47 kOhm

INPUT A: HD, D-Sub, 15polig

(weiblich):

Analoges RGB-/

Farbdifferenzsignal:

R/R-Y: 0,7 Vs-s ±2 dB

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

G: 0,7 Vs-s ±2 dB

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

Grün mit Sync/Y: 1 Vs-s

±2 dB, sync-negativ (75-Ohm-

Abschlußwiderstand)

B/B-Y: 0,7 Vs-s ±2 dB

(75-Ohm-Abschlußwiderstand)

SYNC/HD:

Zusammengesetzter

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vs-s, hohe Impedanz, positiv/negativ

Horizontaler

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vs-s, hohe Impedanz, positiv/negativ

VD:

Vertikaler

Synchronisationssignaleingang:

1 bis 5 Vs-s, hohe Impedanz, positiv/negativ

MOUSE (Ausgang): 13polig

(weiblich)

(Näheres finden Sie unter

„Stiftbelegung“ auf Seite 28 (DE).)

AUDIO: Stereominibuchse

500 mV effektiver Mittelwert,

Impedanz über 47 kOhm

(Fortsetzung)

Technische Daten

AUDIO OUT (variabel): Stereominibuchse max. 500 mV effektiver

Mittelwert, weniger als 5 kOhm

Impedanz

Sicherheitsbestimmungen:

EN60950, EN60825-1, CE, C-Tick

Laser-Strahl

Laser-Typ

Wellenlänge

Abgabe

Klasse 2

645 nm

1 mW

Allgemeines

Abmessungen 108

×

223

×

337 mm (B/H/T)

Gewicht ca. 4 kg

Betriebsspannung 100 bis 240 V Wechselstrom, 2 A/

0,9 A,

50/60 Hz

Leistungsaufnahme max. 200 W (Bereitschaftsmodus:

2 W)

Verlustwärme

Betriebstemperatur

648,37 BTU

0 °C bis 40 °C

Luftfeuchtigkeit bei Betrieb

35 % bis 85 % (nicht kondensierend)

Lagertemperatur

–20 °C bis 60 °C

Luftfeuchtigkeit bei Lagerung

10 % bis 90 %

Mitgeliefertes Zubehör

Fernbedienung RM-PJM600 (1)

R6-Batterien der Größe AA (2)

15poliges D-Sub-Kabel hoher

Dichte (1)

Mauskabel

SIC-S22 (für PS/2) (2 m) (1)

Audio-/Videokabel (1,5 m) (1)

Riemen für Fernbedienung (1)

Netzkabel (1)

Luftfilter (Ersatz) (1)

Bedienungsanleitung (1)

Kurzreferenz (1)

Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten.

Sonderzubehör

Projektorbirne LMP-P120 1) (Ersatz)

Tragetasche VLC-SC50

1)

Signalwähler IFU-SC50

Videosignalkabel SMF-401 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte (männlich) y 15poliger D-Sub-

Stecker hoher Dichte (männlich))

Signalkabel

SMF-402 (15poliger D-Sub-Stecker hoher Dichte

(männlich) y 3

×

Cinchstecker (männlich))

Mauskabel

SIC-S20 (für Macintosh) (2 m)

SIC-S21 (für seriellen Anschluß) (2 m)

SIC-S22 (für PS/2) (2 m)

Signaladapter

ADP-10 (15poliger D-Sub-Anschluß hoher Dichte y 9poliger D-Sub-Anschluß (für SIC-Kabel))

ADP-20 (Macintosh y 15poliger D-Sub-Anschluß hoher Dichte)

SIC-Kabel

SIC-20A/20C/21/22

Projektionsschirme

Tragbarer 80-Zoll-Projektionsschirm VPS-80C

100-Zoll-Flachprojektionsschirm VPS-100FH

120-Zoll-Flachprojektionsschirm VPS-120FH

Einige der Zubehörteile sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich. Einzelheiten dazu erfahren

Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.

Stiftbelegung

Anschluß INPUT A (HD, D-Sub, 15polig, weiblich)

1 R/R-Y

2 G/Y

3 B/B-Y

4 GND

5 GND

6 GND (R)

7 GND (G)

8 GND (B)

9 N.C.

10 GND

11 GND

12 N.C.

13 HD/C.Sync

14 VD

15 N.C.

.........................................................................................................................................................................................................

1) Die Birne LMP-P120 und die Tragetasche VLC-SC50 sind in einigen Regionen möglicherweise nicht erhältlich.

Einzelheiten dazu erfahren Sie in Ihrer Sony-Niederlassung.

28

(DE)

Anschluß MOUSE (13polig, weiblich)

13

9

5

2

3

1

10

6

5

6

7

3

4

1

2

RTS

GND

XA

XB

YA

YB

L/PS

8

9

10

11

12

13

R

98/AT/TXD

+5V/DTR

CLOCK

DATA

RXD

Stiftbelegung des Mauskabels

SIC-S22

13polig

10

6

3

1

5

2

13

9

Mini-DIN 6polig

5 6

3 4

1 2

1 RTS

2 GND

3 XA

4 XB

5 YA

6 YB

7 L/PS

8 R

9 98/AT/TXD

10 +5V/DTR

11 CLOCK

12 DATA

13 RXD

3

4

1

2

5

6

DATA

NC

GND

+5V

CLOCK

NC

Technische Daten

Abmessungen

Vorderseite

108,9

Mitte des

Objektivs

Draufsicht

Seitenansicht

340,2

Maßeinheit: mm

29

(DE)

Index

Index

A

Abmessungen 29 (DE)

Anschließen

Computer 12 (DE)

Gerät mit Farbdifferenzsignalen

14 (DE)

Videorecorder 14 (DE)

Ausschalten

Bild 15 (DE)

Ton 15 (DE)

B, C

Batterien einlegen 11 (DE)

Hinweise 11 (DE)

BILDFORMAT 19 (DE)

Birne austauschen 22 (DE)

D

DYNAMIK 18 (DE)

E

EING.A 21 (DE)

EING.-EINST, Menü 19 (DE)

EINST. BILD, Menü 17 (DE)

Einstellen

Bild 17 (DE), 18 (DE)

GRÖSSE/LAGE des Bildes 19 (DE)

Speicher für Einstellungen 17 (DE)

EINSTELLUNG, Menü 21 (DE)

F

FARBE 18 (DE)

FARBSYSTEM 18 (DE)

FARBTEMP. 18 (DE)

FARBTON 18 (DE)

Fernbedienung

Batterien einlegen 11 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente 10 (DE)

Laser-Zeigefunktion 10 (DE)

Fernbedienungsdetektor einstellen 21 (DE) hinten 6 (DE) vorn 6 (DE)

G

GAMMA-MODUS 18 (DE)

GRÖSSE 19 (DE)

H

HELLIGK 18 (DE)

I, J

INPUT A-Anschluß 9 (DE)

Stiftbelegung 28 (DE)

Installationsbeispiele 12 (DE)

Hinweise 26 (DE) ungeeignete Aufstellung 26 (DE)

K

KONTRAST 18 (DE)

L

LAGE 19 (DE)

Lage und Funktion der Teile und

Bedienelemente

Anschlußfeld 9 (DE)

Bedienfeld 8 (DE)

Fernbedienung 10 (DE)

Rückseite/Rechte Seite/Unterseite

6 (DE)

Vorderseite/Linke Seite 6 (DE)

Laser-Zeigefunktion 10 (DE)

LAUTSPR. 21 (DE)

Luftfilter 23 (DE)

Lüftungsöffnungen

Ansaugöffnungen 7 (DE)

Auslaßöffnungen 6 (DE)

M, N, O

Mausanschluß 9 (DE)

Stiftbelegung 29 (DE)

Mauskabel anschließen 13 (DE)

Stiftbelegung 29 (DE)

Menü

Arbeiten mit dem Menü 17 (DE)

Ausblenden der Menüanzeige 17 (DE)

EING.-EINST 19 (DE)

EINST. BILD 17 (DE)

EINSTELLUNG 21 (DE)

Meldungen

Warnmeldungen 25 (DE) weitere Meldungen 25 (DE)

Mitgeliefertes Zubehör 28 (DE)

P, Q, R

P SAVE-MODUS 8 (DE), 21 (DE)

Projektionsschirmgröße 12 (DE), 20 (DE),

27 (DE)

PUNKT-PHASE 19 (DE)

S

SKAN-KONV (Bildrasterwandler)

20 (DE)

SCHÄRFE 18 (DE)

Sicherheitsmaßnahmen 4 (DE)

SIRCS-EMPFÄNGER 6 (DE), 21 (DE)

Sonderzubehör 28 (DE)

SPRACHE 21 (DE)

Ständer 7 (DE)

STATUS (Projektionsschirmanzeige)

21 (DE)

Stiftbelegung 28 (DE), 29 (DE)

Störungsbehebung 24 (DE)

Stromversorgung ausschalten 16 (DE) einschalten 15 (DE)

T, U, V, W, X, Y

Technische Daten 27 (DE)

Tragegriff 6 (DE)

Z

Zurücksetzen einer Option 17 (DE) zurücksetzbare Optionen 17 (DE)

30

(DE)

31

(DE)

AVVERTENZA

Per evitare il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità e non apririo.

Per eventuali riparazioni, rivolgersi esclusivamente a personale qualificato.

La presa di corrente deve essere situata vicino all’apparecchio e deve essere facilmente accessibile.

LASER RADIATION

DO NOT STARE INTO BEAM

CLASS 2 LASER PRODUCT

RAYONNEMENT LASER

NE PAS REGARDER DANS LE FAISCEAU

APPAREIL A LASER DE CLASSE 2

LASER–STRAHLING

NIGHT IN DEN STRAHL BLICKEN

LASER KLASSE 2

MAX OUTPUT:1mW

WAVE LENGTH:645nm

Questa etichetta è posta sul retro del telecomando.

L’etichetta è situata sul lato del telecomando.

Note

• Non dirigere il fascio laser verso le persone e non guardare l’interno dell’unità trasmittente del laser.

• Se il telecomando non dovesse funzionare in modo corretto, rivolgersi al personale qualificato Sony, presso il quale verrà sostituito con un telecomando nuovo, in base alla garanzia.

Avvertenza sul collegamento dell’alimentazione

Utilizzare un cavo di alimentazione adeguato alla tensione operativa locale.

Tipo di spina

Estremità femmina

Tipo di cavo

Tensione e corrente nominali

Stati Uniti,

Canada

VM0233

VM0089

SJT

Approvazione delle norme UL/CSA di sicurezza

290B

386A

SJT

UL/CSA

Europa continentale

YP-12A

YC-13B

COX-07

COX-02

Regno Unito, Irlanda,

Australia, Nuova Zelanda

1)

VM0310B

H05VV-F H05VV-F N13237/CO-228

10A/125V 10A/125V 10A/250V 10A/250V 10A/250V

VDE VDE VDE

1) Nota: utilizzare una presa con voltaggio adeguato conforme alle norme locali.

Giappone

VM1296

VM10505

HVCTF

13A/125V

DENTORI

2

(IT)

Indice

Presentazione

Precauzioni ..................................................................4 (IT)

Funzioni ........................................................................5 (IT)

Posizione e funzione dei comandi .............................6 (IT)

Parte anteriore/lato sinistro ........................................ 6 (IT)

Parte posteriore/lato destro/parte inferiore ................ 6 (IT)

Pannello di controllo .................................................. 8 (IT)

Panello dei connettori ................................................ 9 (IT)

Telecomando ............................................................ 10 (IT)

Installazione e proiezione

Regolazioni e impostazioni con il menu

Uso del MENU ........................................................... 17 (IT)

Il menu CTRL IMMAG. ...............................................17 (IT)

Il menu REGOL INGR. ...............................................19 (IT)

Il menu REGOLAZ. ................................................... 21 (IT)

Manutenzione

Manutenzione ............................................................ 22 (IT)

Sostituzione della lampada ...................................... 22 (IT)

Pulizia del filtro dell’aria ......................................... 23 (IT)

Soluzione dei problemi ............................................ 24 (IT)

Altro

Installazione del proiettore .......................................12 (IT)

Collegamento ............................................................ 12 (IT)

Collegamento con un computer ............................... 12 (IT)

Collegamento con un videoregistratore/apparecchio con uscita RGB 15k/componenti ........................ 14 (IT)

Proiezione ................................................................. 15 (IT)

Suggerimenti per l’installazione .............................. 26 (IT)

Installazione impropria ............................................ 26 (IT)

Note sull’installazione ............................................. 26 (IT)

Caratteristiche tecniche ........................................... 27 (IT)

Indice analitico .......................................................... 30 (IT)

IT

3

(IT)

Precauzioni

Precauzioni

Sicurezza

• Assicurarsi che la tensione operativa dell’apparecchio sia identica alla tensione dell’alimentazione elettrica locale.

• Se del liquido o un oggetto dovessero entrare nell’apparecchio, scollegarlo e farlo controllare da personale qualificato prima di farlo funzionare nuovamente.

• Se non si intende usare l’apparecchio per diversi giorni scollegarlo dalla presa di rete.

• Per scollegare il cavo, tirarlo dalla spina. Non tirare mai il cavo.

• La presa di rete deve essere vicina all’apparecchio e facilmente accessibile.

• L’apparecchio non viene scollegato dalla fonte di alimentazione CA (rete elettrica domestica) fintanto che è collegato alla presa di rete, anche se è stato spento.

• Non guardare l’obiettivo mentre la lampada è accesa.

• Non dirigere il fascio laser verso le persone e non guardare l’interno dell’unità trasmittente del laser.

• Non avvicinare mani o oggetti alle prese di ventilazione, poiché l’aria che fuoriesce è calda.

• Fare attenzione a non incastrare le dita nel dispositivo di regolazione quando si solleva il proiettore. Non premere con forza sulla parte superiore del proiettore quando il dispositivo di regolazione è all’esterno.

Illuminazione

• Per ottenere immagini nitide, la parte anteriore dello schermo non deve essere esposta a fonti di luce o alla luce del sole diretta.

• Si raccomanda l’uso di faretti a sospensione. Per evitare di abbassare il rapporto del contrasto utilizzare un coprilampada sulle lampade fluorescenti.

• Coprire le finestre di fronte allo schermo con tende opache.

• È preferibile montare il proiettore in una stanza in cui il pavimento e le pareti non siano composti da materiali che riflettono la luce, nel caso contrario si raccomanda che tappeti e carta da parati siano di un colore scuro.

Prevenzione del surriscaldamento interno

Dopo aver disattivato l’alimentazione con il tasto

I /

1 del telecomando o del pannello di controllo, non scollegare l’apparecchio dalla presa a muro mentre la ventola di raffreddamento è ancora in funzione.

Attenzione

Il proiettore dispone di prese di ventilazione di aspirazione sul lato destro e di prese di ventilazione di scarico sulla parte anteriore e sulla parte posteriore.

Non bloccare tali prese con oggetti onde evitare un surriscaldamento interno che potrebbe compromettere la qualità dell’immagine o danneggiare il proiettore.

Pulizia

• Pulire periodicamente le parti esterne dell’apparecchio con un panno morbido per conservarne l’aspetto originale. Rimuovere le macchie ostinate con un panno leggermente inumidito con una soluzione detergente leggera. Non utilizzare solventi forti come trielina, benzene o polvere abrasiva onde evitare di danneggiare l’apparecchio.

• Evitare di toccare l’obiettivo. Per rimuovere la polvere dall’obiettivo utilizzare un panno morbido asciutto. Non utilizzare panni inumiditi, soluzioni detergenti o solventi.

• Pulire regolarmente il filtro.

Imballaggio

• Conservare la scatola e il materiale originale di imballaggio dato che potranno risultare utili in caso di spostamento dell’apparecchio. Per ottenere la massima protezione, imballare l’apparecchio nello stesso modo in cui è stato imballato in fabbrica.

4

(IT)

Was this manual useful for you? yes no
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project

Download PDF

advertisement

Table of contents