Dane techniczne. Sony DSC-W220, DSC-W210, DSC-W230, DSC-W215

Dane techniczne. Sony DSC-W220, DSC-W210, DSC-W230, DSC-W215
Add to My manuals

Níže naleznete stručné informace o digitálním fotoaparátu DSC-W210, DSC-W215, DSC-W220 a DSC-W230. Tento digitální fotoaparát je ideální pro zachycení každodenních momentů, jako jsou rodinná shromáždění, výlety a dovolená. S jeho jednoduchým ovládáním, širokoúhlým zoomem a funkcí rozpoznání scény pořídíte úžasné snímky bez námahy. Využijte i funkci snímkování s úsměvem a zachyťte ty nejkrásnější úsměvy na fotografiích.

advertisement

Assistant Bot

Need help? Our chatbot has already read the manual and is ready to assist you. Feel free to ask any questions about the device, but providing details will make the conversation more productive.

Dane techniczne. Sony DSC-W220, DSC-W210, DSC-W230, DSC-W215 | Manualzz

Dane techniczne

Aparat

[System]

Przetwornik obrazu:

Kolorowy CCD 7,79 mm (typ 1/2,3), Filtr barw podstawowych

Całkowita liczba pikseli aparatu:

Około 12,4 Megapikseli

Efektywna liczba pikseli aparatu:

Około 12,1 Megapikseli

Obiektyw: Obiektyw Carl Zeiss Vario-Tessar

4× zoom f = 5,35 – 21,4 mm (30 – 120 mm

(w przeliczeniu dla filmu 35 mm))

F2,8 (W) – F5,8 (T)

Kontrola ekspozycji:

DSC-W220/W230

Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny

(11 trybów)

DSC-W210/W215

Ekspozycja automatyczna, Wybór sceny

(12 trybów)

Balans bieli: Automatyczny, Światło dzienne,

Pochmurnie, Światło jarzeniowe 1,2,3,

Światło żarowe, Lampa błyskowa

Podwodny balans bieli: Automatyczny,

Podwodny 1,2, Lampa błyskowa

Format plików (zgodny z DCF):

Zdjęcia: Zgodny z Exif Ver. 2.21 JPEG, współpracuje z DPOF

Filmy: Zgodny z MPEG1 (Monofoniczny)

Nośnik danych: Pamięć wewnętrzna (około

15 MB), „Memory Stick Duo”

Lampa błyskowa: Zasięg błysku (Czułość ISO

(Zalecany indeks ekspozycji) nastawiona na Auto):

Około 0,2 do 3,9 m (W)/około 0,5 do 1,9 m

(T)

[Złącze wejścia i wyjścia]

Złącze uniwersalne Type2b (Wyjście AV (SD/

HD Component)/Wejście USB/DC):

Wyjście wideo

Wyjście audio (Monofoniczne)

Połączenie USB

Połączenie USB: Hi-Speed USB (zgodny z USB 2.0)

[Ekran LCD]

Panel LCD:

DSC-W230

7,5 cm (typ 3,0), matryca TFT

DSC-W210/W215/W220

6,7 cm (typ 2,7), matryca TFT

Całkowita ilość punktów: 230 400 (960 × 240) punktów

[Zasilanie, dane ogólne]

Zasilanie: Akumulator

NP-BG1, 3,6 V

NP-FG1 (sprzedawany oddzielnie), 3,6 V

Zasilacz sieciowy AC-LS5K (sprzedawany oddzielnie), 4,2 V

Pobór mocy (podczas fotografowania):

DSC-W230

1,1 W

DSC-W220

1,0 W

DSC-W210/W215

0,9 W

Temperatura pracy: od 0°C do 40°C

Temperatura przechowywania: od –20°C do

+60°C

Wymiary:

95,2 × 56,5 × 21,8 mm (szer./wys./głęb., z wyjątkiem elementów wystających)

Ciężar:

DSC-W230

Około 156 g (włącznie z akumulatorem

NP-BG1, „Memory Stick Duo”)

DSC-W220

Około 147 g (włącznie z akumulatorem

NP-BG1, „Memory Stick Duo”)

DSC-W210/W215

Około 146 g (włącznie z akumulatorem

NP-BG1, „Memory Stick Duo”)

Mikrofon: Monofoniczny

Głośnik: Monofoniczny

Exif Print: Zgodny

PRINT Image Matching III: Zgodny

PictBridge: Zgodny

PL

39

40

Ładowarka akumulatora

BC-CSGD/BC-CSGE

Zasilanie: Prąd zmienny od 100 V do 240 V,

50/60 Hz, 2 W

Napięcie wyjścia: Prąd stały 4,2 V, 0,25 A

Temperatura pracy: od 0°C do 40°C

Temperatura przechowywania: od –20°C do

+60°C

Wymiary: Około 83 × 55 × 24 mm

(szer./wys./głęb.)

Ciężar: Około 55 g

Akumulator NP-BG1

Używane ogniwo: Ogniwo litowe

Napięcie maksymalne: Prąd stały 4,2 V

Napięcie nominalne: Prąd stały 3,6 V

Maksymalny prąd ładowania: 1,44 A

Maksymalne napięcie ładowania: Prąd stały

4,2 V

Pojemność: typowa: 3,4 Wh (960 mAh) minimalna: 3,3 Wh (910 mAh)

Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.

Znaki towarowe

• Następujące znaki są znakami towarowymi

Sony Corporation.

Stick”,

, „Cyber-shot”, „Memory

, „Memory Stick PRO”,

, „Memory Stick Duo”,

, „Memory Stick PRO

Stick PRO-HG Duo”,

, „Memory Stick

Micro”, „MagicGate”,

„PhotoTV HD”, „Info LITHIUM”

,

• Microsoft, Windows, DirectX i Windows

Vista są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi Microsoft

Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych krajach.

• Macintosh, Mac OS, iMac, iBook,

PowerBook, Power Mac i eMac są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Apple Inc.

• Intel, MMX i Pentium są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi Intel Corporation.

• Adobe i Reader są zastrzeżonymi znakami towarowymi lub znakami towarowymi

Adobe Systems Incorporated w Stanach

Zjednoczonych i/lub innych krajach.

• Ponadto używane w instrukcji nazwy systemów i produktów są zwykle znakami towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich twórców lub producentów. Jednakże w niniejszej instrukcji symbole ™ i

®

nie są zawsze używane.

41

PL

2

Česky

VAROVÁNÍ

Nevystavujte přístroj dešti ani vlhkosti; omezíte tak nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem.

DŮLEŽITÉ

BEZPEČNOSTN

Í INSTRUKCE

-TYTO INSTRUKCE

USCHOVEJTE

NEBEZPEČÍ

ŘIĎTE SE TĚMITO

INSTRUKCEMI,

ABYSTE OMEZILI

NEBEZPEČÍ POŽÁRU

NEBO ÚRAZU

ELEKTRICKÝM

PROUDEM

Pokud se tvar zástrčky nehodí do síťové zásuvky, použijte propojovací adaptér správné konfigurace pro síťovou zásuvku.

UPOZORNĚNÍ

[

Blok akumulátorů

Pokud se s blokem akumulátorů nezachází správně, může prasknout, způsobit požár nebo popálení chemikáliemi. Řiďte se následujícími upozorněními.

• Nerozdělávejte jej.

• Nemačkejte jej ani jej nevystavujte nárazům nebo působení síly, jako třeba tlučení.

Dávejte pozor, aby vám neupadl a někdo na něj nešlápl.

• Nezkratujte jej a dbejte, aby kovové předměty nepřišly do styku s konektory akumulátoru.

• Nevystavujte jej vysokým teplotám nad

60°C, například na přímém slunci nebo v autě zaparkovaném na slunci.

• Nezapalujte jej, ani jej neházejte do ohně.

• Poškozené nebo vytékající lithium-iontové akumulátory nepoužívejte.

• Blok akumulátorů nabíjejte v originální nabíječce akumulátorů Sony nebo v zařízení, které blok akumulátorů může nabít.

• Uchovávejte blok akumulátorů z dosahu malých dětí.

• Udržujte jej v suchu.

• Vyměňujte jej pouze za shodný nebo ekvivalentní typ doporučený společností

Sony.

• Použité bloky akumulátorů likvidujte okamžitě, tak jak je to popsáno v instrukcích.

[

Nabíječka akumulátorů

Ani v případech, kdy kontrolka CHARGE nesvítí, není přístroj odpojen od zdroje střídavého napětí, dokud je připojen do zásuvky. Dojde-li během používání napáječky akumulátorů k jakýmkoliv potížím, ihned přerušte napájení přístroje – zástrčku ihned odpojte od síťové zásuvky.

Pro zákazníky v Evropě

[

Upozornění pro zákazníky v zemích, na které se vztahují směrnice ES

Výrobcem tohoto produktu je společnost Sony

Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,

108-0075, Japonsko. Oprávněným zástupcem pro EMC a bezpečnost produktů je společnost

Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger

Strasse 61, 70327 Stuttgart, Německo.

S otázkami týkajícími se servisu či záruky se obracejte na adresy uvedené ve zvláštních servisních či záručních dokumentech.

Tento výrobek byl testován a bylo shledáno, že splňuje omezení stanovená ve směrnici

EMC pro používání propojovacích kabelů kratších než 3 metry.

[

Upozornění

Elektromagnetické pole může při specifických frekvencích ovlivnit obraz a zvuk tohoto přístroje.

[

Upozornění

Pokud statická elektřina nebo elektromagnetismus způsobí přerušení přenosu dat v polovině (selhání), restartujte aplikaci a znovu připojte komunikační kabel

(kabel USB apod.).

[

Nakládání s nepotřebným elektrickým a elektronickým zařízením (platné v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém sběru)

Tento symbol umístěný na výrobku nebo jeho balení upozorňuje, že by s výrobkem po ukončení jeho životnosti nemělo být nakládáno jako s běžným odpadem z domácnosti. Místo toho by měl být odložen do sběrného místa, určeného k recyklaci elektronických výrobků a zařízení. Dodržením této instrukce zabráníte negativním dopadům na životní prostředí a zdraví lidí, které naopak může být ohroženo nesprávným nákladním s výrobkem při jeho likvidaci. Recyklováním materiálů, z nichž je vyroben, pomůžete zachovat přírodní zdroje. Pro získání dalších informací o recyklaci tohoto výrobku kontaktujte, prosím, místní orgány státní správy, místní firmu zabezpečující likvidaci a sběr odpadů nebo prodejnu, v níž jste výrobek zakoupili.

Nakládání s nepotřebnými bateriemi (platí v Evropské unii a dalších evropských státech využívajících systém odděleného sběru)

Tento symbol umístěný na baterii nebo na jejím obalu upozorňuje, že s baterií opatřenou tímto označením by se nemělo nakládat jako s běžným domácím odpadem.

Správným nakládáním s těmito nepotřebnými bateriemi pomůžete zabránit možným negativním dopadům na životní prostředí a lidské zdraví, k nímž by mohlo docházet v případech nevhodného zacházení s vyřazenými bateriemi. Materiálová recyklace pomůže chránit přírodní zdroje.

V případě, že výrobek z důvodů bezpečnosti, funkce nebo uchování dat vyžaduje trvalé spojení s vloženou baterií, je třeba, aby takovouto baterii vyjmul z přístroje pouze kvalifikovaný personál.

K tomu, aby s baterií bylo správně naloženo, předejte výrobek, který je na konci své životnosti na místo, jenž je určené ke sběru elektrických a elektronických zařízení za

účelem jejich recyklace.

Pokud jde o ostatní baterie, prosím, nahlédněte do té části návodu k obsluze, která popisuje bezpečné vyjmutí baterie z výrobku.

Nepotřebnou baterii odevzdejte k recyklaci na příslušné sběrné místo.

Pro podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku či baterii kontaktujte, prosím, místní obecní úřad, firmu zabezpečující místní odpadové hospodářství nebo prodejnu, kde jste výrobek zakoupili.

CZ

3

advertisement

Key Features

  • Compact camera 12.1 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/2.3"
  • Optical zoom: 4x Digital zoom: 8x
  • Video recording 640 x 480 pixels

Frequently Answers and Questions

Jak mohu načíst fotografie do počítače?
Pro přenos fotografií do počítače použijte dodaný USB kabel a software "PMB" z CD-ROMu.
Můžu používat fotoaparát i v režimu nahrávání videa?
Ano, tento fotoaparát má funkci nahrávání videa s zvukem. Pro aktivaci nahrávání videa použijte knoflík režimu práce a stiskněte spoušť.
Co je funkce rozpoznání scény?
Funkce rozpoznání scény automaticky detekuje podmínky pro fotografování a optimalizuje nastavení fotoaparátu, aby vám zajistila ty nejlepší výsledky.
Jaký je rozsah zoomu fotoaparátu?
Zoom fotoaparátu je 4x optický zoom.
Jak dlouho vydrží baterie?
Délka výdrže baterie závisí na podmínkách použití. V průměru se dá počítat s přibližně 350 snímky při běžném použití.

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents