Español. Sony DSCHX9V/B, DSC-HX9, CYBER-SHOT DSC-HX100V, CYBER-SHOT DSC-HX9V, Cyber-shot DSC-HX7, Cyber-shot DSC-HX7V, Cyber Shot DSC-HX9V, Cyber Shot DSC-HX9, DSC-HX9V, Cyber-shot DSC-HX100
Advertisement
Advertisement
Español
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-HX9/DSC-HX9V
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA
GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
[
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
ES
2
• No desmonte el producto.
• No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
• No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
• No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
• No la incinere ni la arroje al fuego.
• No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
• Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
• Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
• Mantenga la batería seca.
• Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
• Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
[
Adaptador de ca
Conecte el adaptador de ca a la toma de corriente de la pared más cercana.
Si ocurriera algún problema mientras utiliza el adaptador de ca, corte inmediatamente la corriente desenchufando el cable de alimentación de la toma de corriente de la pared.
El cable de alimentación, si se ha suministrado, está diseñado de manera específica para utilizarse únicamente con esta cámara y no debería utilizarse con ningún otro equipo eléctrico.
ES
Atención para los clientes en Europa
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Cámara fotografíca digital
DSC-HX9V cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
[
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto ha sido probado y cumple con los límites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexión de menos de 3 metros de longitud.
[
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
[
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos
(fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
ES
3
ES
4
[
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
[
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la
Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot”
(HTML) en el CD-ROM suministrado
Para más detalles sobre las operaciones avanzadas, lea la “Guía del usuario de
Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) utilizando un ordenador.
Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
Para usuarios de Windows:
1 Haga clic en [Guía del usuario] t [Instalación].
2
Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
1
Seleccione la carpeta [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] a su ordenador.
2
Después de haberse completado el copiado, haga doble clic en
“index.html” de la carpeta [es].
ES
Comprobación de los artículos suministrados
• Cámara (1)
• Batería recargable NP-BG1 (1)/Caja de batería (1)
• Cable USB para terminal de usos múltiples (1)
• Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B (1)
• Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. y Canadá) (1)
• Correa para muñeca (1)
• CD-ROM (1)
– Software de aplicación del Cyber-shot
– “Guía del usuario de Cyber-shot”
• Manual de instrucciones (este manual) (1)
ES
5
ES
6
Identificación de las partes
C Para tomar imagen:
Palanca W/T (Zoom)
Para visualizar: Palanca
(Zoom de reproducción)/
D Lámpara del autodisparador/
Lámpara del captador de sonrisas/Iluminador AF
E Botón CUSTOM (Personalizado)
F Lámpara de alimentación/carga
G Botón ON/OFF (Alimentación)
H Flash
• No ponga los dedos cerca del flash.
• Cuando se utiliza el flash, el flash asoma de repente automáticamente.
• El flash se baja automáticamente cuando se conecta/desconecta la alimentación, cuando la cámara es cambiada al modo de reproducción o cuando se cambia el modo de toma de imagen.
I Micrófono
J Objetivo
K Pantalla LCD
A Botón del disparador
B Dial de modo
M Anillo de control
N Sensor de GPS (incorporado,
DSC-HX9V solamente)
O Botón MOVIE (Película)
P Altavoz
Q Conector HDMI
R Gancho para correa de muñeca
S Botón / (Guía en la cámara/
Borrar)
T Botón MENU
U Ranura de inserción de la batería
V Rosca para trípode
• Utilice un trípode con un tornillo de menos de 5,5 mm de longitud.
De lo contrario, no podrá sujetar firmemente la cámara, y es posible que se dañe la cámara.
W Palanca de expulsión de la batería
X Lámpara de acceso
Y Ranura de tarjeta de memoria
Z Tapa de la batería/tarjeta de memoria wk Conector múltiple (Type3b)
ES
ES
7
Inserción de la batería
Palanca de expulsión
1
Abra la tapa.
2
Inserte la batería.
• Mientras pulsa la palanca de expulsión de la batería, inserte la batería como se muestra en la ilustración. Asegúrese de que la palanca de expulsión de la batería se bloquea después de insertarla.
Carga de la batería
Para clientes en EE.UU., Canadá
ES
8
Cable de alimentación
Para clientes en países/regiones distintos de EE.UU. y Canadá
Lámpara de alimentación/carga
Iluminada: Cargando
Apagada: La carga ha terminado
1
Conecte la cámara y el adaptador de alimentación de ca (suministrado), utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado).
2
Conecte el adaptador de alimentación de ca a la toma de corriente de la pared.
Se ilumina la lámpara de alimentación/carga, y comienza la carga.
• Apague la cámara mientras carga la batería.
• Puede cargar la batería incluso cuando esté parcialmente cargada.
Notas
• Cuando la lámpara de alimentación/carga no se encienda aunque el adaptador de alimentación de ca esté conectado a la cámara y a la toma de corriente de la pared, indica que la carga se ha detenido y está temporalmente en espera. La carga se detiene y entra en estado de en espera automáticamente cuando la temperatura está fuera de la temperatura de funcionamiento recomendada. Cuando la temperatura vuelve dentro del rango apropiado, se reanuda la carga. Le recomendamos cargar la batería a una temperatura ambiente de entre 10 °C a 30 °C
• Conecte el adaptador de alimentación de ca (suministrado) a la toma de corriente de la pared más cercana. Si se produce algún malfuncionamiento mientras utiliza el adaptador de alimentación de ca, desenchufe la clavija de la toma de corriente de la pared inmediatamente para desconectar la fuente de alimentación.
• Cuando termine la carga, desconecte el adaptador de alimentación de ca de la toma de corriente de la pared.
• Asegúrese de utilizar solamente baterías, cable USB para terminal de usos múltiples (suministrado) y adaptador de alimentación de ca (suministrado) de la marca Sony genuinos.
ES
ES
9
x
Carga conectando a un ordenador
La batería se puede cargar conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
ES
10
Nota
• Tenga en cuenta los puntos siguientes cuando cargue a través de un ordenador:
– Si conecta la cámara a un ordenador portátil que no está conectado a la toma de corriente, el nivel de la batería del portátil disminuirá. No cargue durante un periodo de tiempo prolongado.
– No encienda/apague o reinicie el ordenador, ni lo reanude desde el modo de ahorro de energía cuando se encuentre establecida una conexión USB entre el ordenador y la cámara. La cámara podría causar un malfuncionamiento. Antes de encender/apagar, o reiniciar el ordenador o reanudarlo desde el modo de ahorro de energía, desconecte la cámara y el ordenador.
– No existen garantías para la carga utilizando un ordenador de diseño particular o un ordenador modificado.
x
Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 270 min (minuto) utilizando el adaptador de alimentación de ca (suministrado).
Nota
• El tiempo de carga de arriba se aplica cuando se carga una batería completamente agotada a una temperatura de 25 °C
La carga podrá llevar más tiempo dependiendo de las condiciones de utilización y las circunstancias.
x
Duración de la batería y número de imágenes que se pueden grabar y ver
Tomar (imágenes fijas)
Ver (imágenes fijas)
Tomar (películas)
Duración de la batería Número de imágenes
Aprox. 150 min (minuto)
Aprox. 230 min (minuto)
Aprox. 70 min (minuto)
Aprox. 300 imágenes
Aprox. 4 600 imágenes
—
Notas
• El número de arriba de imágenes se aplica cuando la batería está completamente cargada. El número de imágenes podrá disminuir dependiendo de las condiciones de uso.
• El número de imágenes que se puede grabar es cuando las tomas se hacen en las condiciones siguientes:
– Utilización de “Memory Stick PRO Duo (Mark2)” de Sony (se vende por separado)
– La batería se utiliza a una temperatura ambiente de 25 °C
– [Ajuste GPS] está ajustado a [Desactivar] (DSC-HX9V solamente).
• El número para “Tomar (imágenes fijas)” está basado en el estándar CIPA, y es tomando imágenes en las condiciones siguientes:
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– DISP (Ajuste pantalla) está ajustado a [ACTIVADO].
– Tomando una imagen cada 30 s (segundo)
– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.
– El flash destella una de cada dos veces.
– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.
• La duración de la batería para películas se aplica tomando en las condiciones siguientes:
– Calidad película: AVC HD HQ
– Cuando finalice la toma continua debido a los límites establecidos (página 22),
pulse el botón MOVIE (Película) otra vez y continúe tomando. Las funciones de toma tal como el zoom no responderán.
ES
ES
11
x
Flujo de alimentación
A la cámara se le puede suministrar alimentación desde la toma de corriente de la pared conectando el adaptador de alimentación de ca, utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples (suministrado). Puede importar imágenes a un ordenador sin preocuparse de si se agota la batería conectando la cámara a un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples.
Notas
• La alimentación no se puede suministrar cuando la batería no está insertada en la cámara.
• La alimentación suministrada desde la toma de corriente de la pared solamente está disponible cuando la cámara está en modo de reproducción o cuando hay hecha una conexión entre la cámara y el ordenador. Si la cámara está en modo de toma de imagen o mientras usted está cambiando los ajustes de la cámara, no se suministrará alimentación aunque haga una conexión USB utilizando el cable
USB para terminal de usos múltiples.
• Si conecta la cámara y un ordenador utilizando el cable USB para terminal de usos múltiples cuando la cámara está en modo de reproducción, la visualización en la cámara cambiará de la pantalla de reproducción a la pantalla de conexión USB.
Pulse el botón (Reproducción) para cambiar a la pantalla de reproducción.
Inserción de una tarjeta de memoria (se vende por separado)
Asegúrese de que la esquina cortada está orientada correctamente.
ES
12
1
Abra la tapa.
2
Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
• Con la esquina cortada orientada como en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta encaje en su sitio con un chasquido.
3
Cierre la tapa.
• El cerrar la tapa con la batería insertada incorrectamente podrá dañar la cámara.
x
Tarjetas de memoria que puede utilizar
Tarjeta de memoria
Para imágenes fijas a
A
B
Memory Stick PRO Duo
Memory Stick PRO-HG Duo
Memory Stick Duo
Tarjeta de memoria SD
Tarjeta de memoria SDHC
Tarjeta de memoria SDXC a a a a a
Para películas a (Mark2 solamente) a
ES
— a (Clase 4 o más rápida) a (Clase 4 o más rápida) a (Clase 4 o más rápida)
• En este manual, los productos en A se conocen colectivamente como “Memory
Stick Duo”, y los productos en B se conocen colectivamente como tarjeta SD.
x
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: Empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: Deslice la palanca de expulsión de la batería. Asegúrese de no dejar caer la batería.
Nota
• No extraiga nunca la tarjeta de memoria/batería cuando la lámpara de acceso
(página 6) esté encendida. Esto podría ocasionar daño a los datos en la tarjeta de
memoria/memoria interna.
ES
13
Ajuste del reloj
ON/OFF (Alimentación)
Lámpara de alimentación/carga (verde)
Anillo de control
Seleccione elementos: v
/
V
/ b
/
B
Ajustar el valor numérico de fecha y hora: /
Ajuste: z
ES
14
1
Pulse el botón ON/OFF (Alimentación).
Cuando pulse el botón ON/OFF (Alimentación) por primera vez se visualizarán los ajustes de Fecha y Hora.
• Es posible que lleve algún tiempo en conectarse la alimentación y permitir realizar operaciones.
2
Seleccione un idioma deseado.
3
Seleccione el área deseada siguiendo las instrucciones de la pantalla, después pulse z.
4
Ajuste [Format fecha y hora], [Hora verano] y [Fecha y hora], después seleccione [OK] t [OK].
• Medianoche se indica como 12:00 AM, y mediodía como 12:00 PM.
5
Seleccione el color de visualización y ajuste GPS deseados (DSC-HX9V solamente), siguiendo las instrucciones de la pantalla.
• La batería se agotará rápidamente si ajusta [Ajuste GPS] a [Activar]
(DSC-HX9V solamente).
6
Cuando aparezca un mensaje introductorio de la [Guía en la cámara], seleccione [OK].
Toma de imágenes fijas/películas
Botón del disparador
MOVIE
Dial de modo
: Inteligente Auto
: Modo película
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
No cubra el flash (A).
ES
Toma de imágenes fijas
1
Pulse el botón del disparador hasta la mitad para enfocar.
Cuando la imagen está enfocada, suena un pitido y se ilumina el indicador z.
2
Pulse el botón del disparador a fondo.
Toma películas
1
Pulse el botón MOVIE (Película) para comenzar a grabar.
• Utilice la palanca W/T (zoom) para cambiar la escala del zoom.
2
Pulse el botón MOVIE otra vez para detener la grabación.
Notas
• El sonido del objetivo y la palanca funcionando se grabará cuando se accione la función de zoom mientras se toma una película. Es posible que también se grabe el sonido del botón MOVIE funcionando cuando termine la grabación de película.
• Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente de una vez con los ajustes predeterminados de la cámara y cuando la temperatura es de aproximadamente 25 °C
Cuando termine la grabación de película, puede volver a grabar pulsando el botón
MOVIE otra vez. Es posible que la grabación se detenga para proteger la cámara dependiendo de la temperatura ambiente.
ES
15
ES
16
Visualización de imágenes
W: alejar con zoom
T: acercar con zoom
Anillo de control
(Reproducción)
/ (Borrar)
Seleccionar imágenes: B (siguiente)/b (anterior) o gire el anillo de control
Ajuste: z
1
Pulse el botón (Reproducción).
• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes de una tarjeta de memoria grabadas con otras cámaras, aparecerá la pantalla de registro para el archivo de datos.
x
Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen pulsando B (siguiente)/b (anterior) del anillo de control o girando el anillo de control. Pulse z en el centro del anillo de control para ver películas.
x
Eliminación de una imagen
1
Pulse el botón / (Borrar).
2
Seleccione [Esta ima] con v del anillo de control, después pulse z.
x
Para volver a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Guía en la cámara
Esta cámara contiene una guía de funciones interna. Esto le permite buscar las funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
/ (Guía en la cámara)
1
Pulse el botón / (Guía en la cámara).
• Cuando se visionan imágenes, se visualiza [Borrar/Guía en la cámara].
Seleccione [Guía en la cámara].
2
Seleccione un método de búsqueda en la [Guía en la cámara].
Guía de toma imá./reproduc.: Busca varias funciones de operación en el modo de toma de imagen/visionado.
Guía de icono: Busca la función y el significado de los iconos visualizados.
Solución de problemas: Busca problemas comunes y su solución.
Guía de objetivo: Busca funciones de acuerdo con sus necesidades.
Palabra clave: Busca funciones por palabras clave.
Historial: Visualiza los últimos 12 elementos visualizados en la [Guía en la cámara].
ES
ES
17
Presentación de otras funciones
Utilizando el anillo de control o el botón MENU de la cámara se puede hacer uso de otras funciones durante la toma o reproducción de imágenes. Esta cámara está equipada con una guía de funciones que le permite seleccionar fácilmente entre las funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.
Anillo de control
MENU
Guía de funciones x
Anillo de control
DISP (Ajuste pantalla): Le permite cambiar la visualización en pantalla.
(Contador automát.): Le permite utilizar el autodisparador.
(Ajustes de ráfaga): Le permite utilizar el modo de toma con ráfaga.
(Flash): Le permite seleccionar un modo de flash para imágenes fijas.
ES
18 x
Elementos del menú
Toma de imagen
Escena toma película
Toma 3D
Selecciona el modo de grabación de película.
Selección escena
Modo recuperación memoria
Modo fácil
Efecto de desenfoque
Selecciona el modo de toma de imagen 3D.
Selecciona ajustes preajustados para corresponder con varias condiciones de escena.
Seleccione un ajuste que quiera invocar cuando el dial de modo esté ajustado a [Modo recuperación memoria].
Toma imágenes fijas utilizando el mínimo de funciones.
Ajusta el nivel del efecto de desenfoque de fondo cuando se toma en modo Desenfoque de fondo.
Tamaño img fija/
Tamaño imagen panorámica/
Tamaño película/
Calidad de película
EV
ISO
Balance Blanco
Desplazam. balance blancos
Selecciona el tamaño de imagen y la calidad para imágenes fijas, imágenes panorámicas o archivos de película.
Ajusta la exposición manualmente.
Ajusta la sensibilidad luminosa.
Ajusta los tonos de color de una imagen.
Ajusta los tonos de color de acuerdo con el valor ajustado establecido basándose en el tono del Balance
Blanco seleccionado.
Enfoque
Modo medición
Intervalo de toma de ráfaga
Ajustes de
Variación
Reconocimiento de escena
Efecto piel suave
Captador de sonrisas
Sensibilidad de sonrisa
Detección de cara
Selecciona el método de enfoque.
Selecciona el modo de medición que establece qué parte del motivo se mide para determinar la exposición.
Selecciona el número de imágenes tomadas por segundo para tomas con ráfaga.
Ajusta el tipo de la toma con variación.
Ajusta para detectar automáticamente las condiciones de la toma.
Ajusta el Efecto piel suave y el nivel del efecto.
Ajusta para que la cámara accione automáticamente el obturador cuando se detecta una sonrisa.
Ajusta la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas.
Selecciona la detección de caras y hace ajustes automáticamente.
Modo de colores
Selecciona la vivacidad de la imagen, acompañada de efectos.
Saturación de color Ajusta la vivacidad de la imagen.
Contraste Ajusta el contraste de la imagen.
Nitidez Ajusta la nitidez de la imagen.
ES
ES
19
ES
20
Reducc ojos cerrados
Ajusta para tomar automáticamente dos imágenes y selecciona la imagen en la que los ojos no están parpadeando.
Ajusta la intensidad de SteadyShot en Modo película.
SteadyShot película
Información posición*
Registrar ajuste
Comprueba el estado de triangulación.
Guía en la cámara
* DSC-HX9V solamente
Registre los modos o ajustes de la cámara deseados.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
Visionado
Diapositivas
Visionado 3D
Selecciona un método de reproducción continua.
Ajusta para reproducir imágenes tomadas en modo 3D en un televisor 3D.
Enviar por
TransferJet
Transfiere datos alineando a corta distancia dos productos equipados con TransferJet.
Modo visualización Selecciona el formato de visualización para imágenes.
Visualiza grupo de ráfaga
Seleccione para visualizar imágenes de ráfaga en grupos o visualizar todas las imágenes durante la reproducción.
Retocar
Borrar
Proteger
Impresión (DPOF)
Rotar
Guía en la cámara
Retoca una imagen utilizando varios efectos.
Elimina una imagen.
Protege las imágenes.
Añade una marca de orden de impresión a una imagen fija.
Gira una imagen fija hacia la izquierda o derecha.
Busca funciones de la cámara de acuerdo con sus necesidades.
x
Elementos de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante la reproducción, se proveerá (Ajustes) como selección final. Puede cambiar los ajustes predeterminados en la pantalla (Ajustes).
Ajustes de Toma
Ajustes Principales
Formato de película/Iluminador AF/Cuadrícula/Zoom digital/Reducc. ruido viento/Reduc. ojos rojos/Aviso ojos cerrados/Inscribir fecha/Enfoque expandido/Botón personalizado
Pitido/Luminosidad panel/Language Setting/Color visualización/Modo demostración/Inicializar/Guía funciones/Resolución HDMI/CTRL. POR HDMI/Ajuste conexión USB/Alimentación USB/Ajuste LUN/Desc música/Vaciar música/Ajuste GPS
*1
/Datos de GPS assist
*1
/TransferJet/Eye-Fi/Ahorro de energía
Herramienta
Tarjeta Memoria
*2
Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/
ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo
Ajustes de Reloj
Configuración área/Config.fecha y hora/Aj. reloj automático
*1
/Aj. área automático
*1
*1
DSC-HX9V solamente
*2
Si no hay insertada una tarjeta de memoria, se visualizará (Herramienta
Memoria Interna) y solamente se podrá seleccionar [Formatear].
ES
ES
21
ES
22
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo que se puede grabar podrán variar dependiendo de las condiciones de la toma y la tarjeta de memoria.
x
Imágenes fijas
Tamaño
16M
VGA
16:9(12M)
Capacidad Memoria interna
Aprox. 19 MB
3
98
3
(Unidades: Imágenes)
Tarjeta de memoria
2 GB
335
9 600
355 x
Películas
La tabla de abajo muestra los tiempos de grabación máximos aproximados.
Estos son los tiempos totales para todos los archivos de película. Se puede filmar continuamente durante 29 min (minuto) aproximadamente. El tamaño máximo de un archivo de película de formato MP4 es de hasta aproximadamente 2 GB
(h (hora), m (minuto))
Capacidad Memoria interna Tarjeta de memoria
Tamaño
AVC HD 28M (PS)
Aprox. 19 MB
AVC HD 24M (FX)
AVC HD 9M (HQ)
—
—
—
MP4 12M
MP4 3M
—
—
El número dentro de ( ) es el tiempo grabable mínimo.
2 GB
9m
(9m)
10m
(10m)
25m
(15m)
20m
1h 10m
• El tiempo grabable de películas varía porque la cámara está equipada con VBR
(Velocidad de bits variable), que ajusta automáticamente la calidad de imagen dependiendo de la escena que se está tomando. Cuando grabe un motivo que se mueve rápidamente, la imagen será más clara pero el tiempo grabable será más corto porque se requiere más memoria para grabar.
El tiempo grabable también varía dependiendo de las condiciones de la toma, el motivo o los ajustes de calidad/tamaño de imagen.
Notas sobre la utilización de la cámara
Funciones incorporadas en esta cámara
• Este manual describe cada una de las funciones de los dispositivos compatibles/ incompatibles con TransferJet, dispositivos compatibles con 1080 60i y dispositivos compatibles con 1080 50i.
– Para determinar si su cámara admite la función GPS, compruebe el nombre de modelo de su cámara.
Compatible con GPS: DSC-HX9V
Incompatible con GPS: DSC-HX9
– Para comprobar si su cámara permite la función TransferJet, y saber si es un dispositivo compatible con 1080 60i o dispositivo compatible con 1080 50i, busque las siguientes marcas en la parte inferior de la cámara.
Dispositivo compatible con TransferJet: (TransferJet)
Dispositivo compatible con 1080 60i: 60i
Dispositivo compatible con 1080 50i: 50i
• Esta cámara es compatible con películas de formato 1080 60p o 50p. A diferencia de los modos de grabación estándar hasta ahora, que graban en un método entrelazado, esta cámara graba utilizando un método progresivo. Esto aumenta la resolución, y proporciona una imagen más uniforme y más realística.
• En un avión, asegúrese de apagar la cámara siguiendo las indicaciones del personal de vuelo.
• No vea imágenes 3D tomadas con esta cámara durante periodos de tiempo prolongados en monitores compatibles con 3D.
ES
ES
23
ES
24
• Cuando vea imágenes 3D tomadas con esta cámara en un monitor compatible con
3D, es posible que note molestias en forma de cansancio de la vista, fatiga, o nauseas. Para evitar estos síntomas, recomendamos que haga descansos regulares.
Sin embargo, necesitará determinar por sí mismo la duración y la frecuencia de los descansos que requiere, porque éstos varían de una persona a otra. Si nota cualquier tipo de molestia, detenga el visionado de imágenes 3D hasta que se sienta mejor, y consulte con un médico si lo cree necesario. Además, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo o software que ha conectado o está utilizando con esta cámara. Tenga en cuenta que la vista de un niño aún está en estado de desarrollo (particularmente los niños de menos de 6 años).
Consulte con un médico u oculista antes de permitir que su niño vea imágenes 3D, y asegúrese de que él/ella observa las precauciones de arriba cuando vea tales imágenes.
Acerca de los dispositivos compatibles con GPS (DSC-HX9V solamente)
• Utilice el GPS de acuerdo con los reglamentos de los países y regiones donde lo utilice.
• Si no quiere grabar la información de dirección y ubicación, ajuste [Ajuste GPS] a
[Desactivar].
Uso y cuidados
Evite un manejo brusco, desmontaje, modificación, golpes físicos, o impactos tales como golpear, dejar caer, o pisar el producto. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
Notas sobre la grabación/reproducción
• Antes de comenzar a grabar, haga una grabación a modo de prueba para asegurarse de que la cámara está funcionando correctamente.
• La cámara no está hecha a prueba de polvo, ni a prueba de salpicaduras, ni a prueba de agua.
• Evite exponer la cámara al agua. Si entra agua dentro de la cámara, podrá ocurrir un mal funcionamiento. En algunos casos, la cámara no podrá ser reparada.
• No dirija la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas. Podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara.
• Si se produce condensación de humedad, elimínela antes de utilizar la cámara.
• No agite ni golpee la cámara. Podría ocasionar un mal funcionamiento y no poder grabar imágenes. Además, el soporte de grabación podría quedar inutilizable o dañarse los datos de imagen.
No utilice o almacene la cámara en los siguientes lugares
• En un lugar muy caluroso, frío o húmedo
En lugares tales como en un automóvil aparcado al sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara podrá decolorarse o deformarse, y esto podrá ocasionar un mal funcionamiento.
• En un lugar expuesto a vibración basculante
• Cerca de un lugar que genera ondas de radio intensas, emite radiación o tiene magnetismo fuerte. De lo contrario, es posible que la cámara no pueda grabar o reproducir imágenes correctamente.
• En lugares arenosos o polvorientos
Tenga cuidado de no dejar entrar dentro de la cámara arena o polvo. Esto podrá ocasionar un mal funcionamiento en la cámara, y en algunos casos este mal funcionamiento no podrá repararse.
ES
Acerca del transporte
No se siente en una silla u otro lugar con la cámara en el bolsillo trasero de sus pantalones o falda, porque podrá ocasionar un mal funcionamiento de la cámara o dañarla.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
La pantalla LCD está fabricada utilizando tecnología de muy alta precisión por lo que más del 99,99 % de los píxeles son operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan algunos puntos diminutos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla LCD. Estos puntos son un resultado normal del proceso de fabricación, y no afectan a la grabación.
Notas acerca del flash
• No transporte la cámara cogiéndola por el flash, ni utilice fuerza excesiva en él.
• Si entra agua, polvo o arena en el flash cuando está abierto, podrá ocasionar un malfuncionamiento.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se sobrecalienten debido al uso continuo, pero no se trata de un fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el recalentamiento
Dependiendo de la temperatura de la cámara y de la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desconecte automáticamente para proteger la cámara.
Se visualizará un mensaje en la pantalla LCD antes de que se desconecte la alimentación o ya no podrá grabar películas. En este caso, deje desconectada la alimentación y espere hasta que la temperatura de la cámara y la batería descienda.
Si conecta la alimentación sin dejar que la cámara y la batería se enfríen suficientemente, es posible que la alimentación se desconecte otra vez o que no pueda grabar películas.
ES
25
ES
26
Acerca de la carga de la batería
Si carga una batería que no ha sido utilizada durante largo tiempo, es posible que no pueda cargarla hasta la capacidad apropiada.
Esto se debe a las características de la batería, y no es un malfuncionamiento.
Cargue la batería otra vez.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por copyright. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de los artículos de las leyes de copyright.
No hay compensación por daño del contenido o fallo de grabación
Sony no compensará por no poder grabar o por la pérdida o daño del contenido grabado debido a un mal funcionamiento de la cámara o el soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua, después limpie la superficie con un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la envoltura:
– No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador o insecticida.
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: Sensor de
7,77 mm (tipo 1/2,3 ) Exmor R
CMOS
Número total de píxeles de la cámara:
Aprox. 16,8 Megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara:
Aprox. 16,2 Megapíxeles
Objetivo: Objetivo zoom G 16× de
Sony f = 4,28 mm – 68,48 mm (24 mm –
384 mm (equivalente a película de
35 mm))
F3,3 (W) – F5,9 (T)
Mientras se toman películas (16:9):
25 mm – 400 mm*
Mientras se toman películas (4:3):
31 mm – 496 mm*
* Cuando [SteadyShot película] está ajustado a [Estándar]
SteadyShot: Óptico
Control de exposición: Exposición automática, Exposición manual,
Selección escena (15 modos)
Balance del blanco: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/
3, Incandescente, Flash, Una pulsación, Desplazam. balance blancos
Formato de señal:
Para 1080/50i, 1080/50p:
Color PAL, normas CCIR, especificación HDTV 1080/50i
Para 1080/60i, 1080/60p:
Color NTSC, normas EIA, especificación HDTV 1080/60i
Formato de archivo:
Imágenes fijas: Compatible con
JPEG (DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3,
MPF Baseline), compatible con
DPOF
Imágenes fijas 3D: Compatible con
MPO (MPF Extendido (Imagen con disparidad))
Películas (Ver AVCHD):
Compatible con el formato
AVCHD
(1080 60p o 50p/ Estándar original)
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales, equipado con Dolby Digital Stereo
Creator
• Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Películas (Ver MP4):
Formato MP4
Vídeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
Soporte de grabación: Memoria interna
(Aprox. 19 MB) “Memory Stick
Duo”, tarjetas SD
Flash: Alcance del flash (sensibilidad
ISO (Índice de exposición recomendado) ajustado a Auto):
Aprox. 0,25 m a 5,6 m (W)/
Aprox. 1,2 m a 3,0 m (T)
ES
ES
27
ES
28
[Conectores de entrada y salida]
Conector HDMI: Minitoma HDMI
Conector múltiple: Type3b
(salida de AV/USB/entrada de cc):
Salida de vídeo
Salida de audio (Estéreo)
Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB
(USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: 7,5 cm (tipo 3,0) unidad
TFT
Número total de puntos: 921 600
(640 × 3 (RGB) × 480) puntos
[Alimentación, general]
Alimentación: Batería recargable
NP-BG1, cc 3,6 V
NP-FG1 (se vende por separado), cc 3,6 V
Adaptador de alimentación de ca
AC-UB10/UB10B, cc 5 V
Consumo (durante la toma de imagen):
1,1 W
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones (cumple con CIPA):
104,8 mm × 59 mm × 33,9 mm
(An/Al/Pr)
Peso (cumple con CIPA) (incluyendo la batería NP-BG1, “Memory Stick
Duo”):
Aprox. 245 g
Micrófono: Estéreo
Altavoz: Monoaural
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
Adaptador de alimentación de ca AC-UB10/UB10B
Requisitos de alimentación: ca 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz
70 mA
Tensión de salida: cc 5 V 0,5 A
Temperatura de funcionamiento:
0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento:
–20 °C a +60 °C
Dimensiones:
Aprox. 50 mm × 22 mm × 54 mm
(An/Al/Pr)
Peso:
Para EE.UU. y Canadá:
Aprox. 48 g
Para países o regiones distintos de
EE.UU., y Canadá:
Aprox. 43 g
Batería recargable NP-BG1
Batería utilizada: Batería de litio-ión
Tensión máxima: cc 4,2 V
Tensión nominal: cc 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 1,44 A
Capacidad: típica: 3,4 Wh (960 mAh) mínima: 3,3 Wh (910 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
• Las marcas siguientes son marcas comerciales de Sony Corporation.
, “Cyber-shot”,
“Memory Stick PRO Duo”,
“Memory Stick PRO-HG Duo”,
“Memory Stick Duo”
• Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/u otros países.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
• El logotipo de SDXC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
• “ ” y “PlayStation” son marcas comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
• Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos desarrolladores o fabricantes. Sin embargo, las marcas
™ o ® no se utilizan en todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
ES
• Añada más disfrute a su PlayStation 3 descargando la aplicación para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde esté disponible.)
• La aplicación en la PlayStation 3 requiere una cuenta PlayStation
Network y la descarga de la aplicación. Podrá acceder a ella en las zonas donde la PlayStation Store esté disponible.
ES
29
ES
30
ES
ES
31
ES
32
ES
ES
33
© 2011 Sony Corporation Printed in Japan

Download
Advertisement
Key features
- Compact camera 16.2 MP CMOS Black
- Image sensor size: 1/2.3"
- Optical zoom: 16x Digital zoom: 64x
- Face tracking Smile detection
- ± 2EV (1/3EV step)
- Video recording 1920 x 1080 pixels Full HD
- Lithium