SPANISH TABLE OF CONTENTS. Profile Performance TNS22PRCLBS, TNX22BACRWW, TNX22PRCRCC, TNX22BACRBB, TNX22PRCLCC, TNX22PRCLBB, TNS22PACRBS, TNS22BRCLBS, TNS22PRCRBS, TNS22PACLBS
Advertisement
Advertisement
Información de seguridad
Precauciones de seguridad . . . . .79
Cables de extensión . . . . . . . . . .79
Conectar la electricidad . . . . . . . .80
Adaptadores . . . . . . . . . . . . . . . .80
Instrucciones de operación
Controles . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Características . . . . . . . . . . .82–84
Dispositivo automático para hacer hielo . . . . . . . . . . . . .85
Dispensador de hielo y de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Cuidado y limpieza . . . . . . . .87, 88
¡Felicidades!
Ahora usted es parte de la familia GE.
Bienvenido a la familia GE. Estamos orgullosos de la calidad de nuestros productos y creemos en el servicio confiable. Lo verá en este manual fácil de usar y lo escuchará en las voces de nuestro departamento de servicio al consumidor.
Lo mejor será que usted experimentará éstos valores cada vez que use su refrigerador. Eso es importante porque su refrigerador será parte de su familia durante un largo tiempo. Y esperemos que usted será parte de nuestra familia por mucho tiempo.
Los agradecemos de comprar GE. Apreciamos su compra y esperamos que seguirá confiando en nosotros cuando necesite un aparato de calidad en su hogar.
Instrucciones de instalación
Preparación para instalar el refrigerador . . . . . .89, 90
Molduras y paneles decorativos . . . . . . .91–94
Instalación de la línea de agua . . . . . . . . . .95–97
Cambiar el modo de opertura de la puerta . . .98–104
Solucionar problemas
Sonidos normales de la operación . . . . . . . . . . . . .105
Antes de solicitar un servicio . . . . . .105–108
Servicio al consumidor
Garantía para consumidores en los Estados Unidos . . . . . . . .110
Números del servicio . . . . . . . .111
GE y usted, una asociación de servicio.
PARA GUARDAR COMO REFERENCIA
Anote aquí los números de modelo y de serie:
No.
No.
Usted los verá en una etiqueta en el interior del compartimiento de alimentos frescos en la parte superior.
Engrape la factura de compra o el cheque cancelado aquí.
Se requiere prueba de la fecha de la compra original para obtener el servicio cubierto bajo la garantía.
LEA ESTE MANUAL
Este contiene instrucciones que le ayudará a usar y mantener de manera correcta su refrigerador. Un poco de cuidado preventivo le ayudará a ahorrar tiempo y dinero durante la vida de su refrigerador.
SI NECESITA SERVICIO
Encontrará en la sección de Antes de solicitar un servicio soluciones a los problemas más comunes. En revisar nuestra sección de
Solucionar problemas primero, tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Si requiere un servicio, puede sentirse relajado al saber que la ayuda está sólo a una llamada de distancia. Se incluye una lista de números gratuitos de servicio al consumidor en la sección trasera. O llame al GE Answer Center horas del día, los 7 días de la semana.
®
al 800.626.2000, las 24
78
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODAS LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
Use este aparato sólo para los fines que se describen en este Manual del propietario.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando use electrodomésticos, siga las precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:
■
Antes de usarse, este refrigerador deberá estar instalado y ubicado de acuerdo con las instrucciones de instalación.
■ No permita que los niños se suban, se paren o se cuelguen de las charolas del refrigerador. Podría dañarse el refrigerador y causarles serias lesiones.
■ No toque las superficies frías del congelador, sobre todo cuando tenga las manos húmedas o mojadas. La piel se podría adherir a las superficies extremadamente frías.
■ No guarde ni use gasolina u otros vapores o líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
■
Aleje los dedos fuera de las áreas donde se puede pinchar los dedos; los espacios entre las puertas y entre las puertas y los gabinetes son necesariamente estrechos. Cierre las puertas con cuidado en la presencia de los niños.
■
Si su refrigerador tiene un dispositivo automático para hacer hielo, evite el contacto con las partes móviles del mecanismo de expulsión, o con el elemento calefactor que desprende los cubos. No ponga los dedos ni las manos en el mecanismo automático para hacer hielo mientras el refrigerador esté conectado.
■ Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o efectuar reparaciones.
NOTA: Recomendamos enfáticamente encargar cualquier servicio a un personal calificado.
■ El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente del circuito de la luz.
■ No vuelva a congelar los alimentos congelados una vez que se hayan descongelado.
¡PELIGRO! RIESGO DE QUE
UN NIÑO PUEDA QUEDAR ATRAPADO
DESHACERSE DEBIDAMENTE DE SU REFRIGERADOR
El atrapamiento y la sofocación de los niños no son un problema del pasado. Los refrigeradores abandonados son un peligro…aunque sea sólo por
“pocos días.” Si se deshace de su viejo refrigerador, por favor siga las instrucciones abajo para ayudarnos a prevenir algún accidente.
Antes de deshacerse de su viejo refrigerador o congelador:
■
Quite las puertas.
■ Deje los entrepaños en su sitio para que los niños no se suban.
Deshacerse del CFC
Su antiguo refrigerador tiene un sistema de refrigeración que usó CFC (clorofluorocarbonos).
Se cree que los CFC son nocivos para el ozono estratosférico.
Si se deshace del antiguo refrigerador, asegúrese de que se deshaga del refrigerante con CFC correctamente por un técnico calificado. Si se libera a propósito el refrigerante con CFC puede estar sujeto a las multas y al encarcelamiento bajo las estipulaciones de la legislación ambiental.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a los accidentes potenciales que pudieran ocurrir bajo determinadas condiciones, se recomienda estrictamente no usar cables de extensión.
Sin embargo, si decidiera usarlos, es absolutamente necesario que sea del tipo UL trifilar para aparatos y cuente con una clavija con conexión a tierra y que el cable eléctrico sea de 15 amperios (mínimo) y
120 voltios.
79
INFORMACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.
LEA PRIMERO TODA LAS INSTRUCCIONES.
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Bajo ninguna circunstancia debe cortar o quitar la tercera punta (tierra) de la clavija. Para su seguridad personal, este aparato deberá conectarse debidamente a tierra.
El cable eléctrico de este aparato está equipado con una clavija de tres puntas (tierra) que enchufa en un contacto estándar de pared de tres salidas (tierra) para reducir al mínimo la posibilidad de daños por un choque eléctrico con este aparato.
Haga que un electricista calificado verifique el enchufe de la pared y el circuito para asegurarse que la salida esté conectada debidamente a tierra.
Donde se disponga sólo de un contacto de pared con salida para dos puntas, es su responsabilidad personal y su obligación reemplazarlo por un contacto adecuado para tres puntas con conexión a tierra.
El refrigerador deberá conectarse siempre en su propio contacto eléctrico individual que tenga un voltaje que vaya de acuerdo con la tabla de clasificación.
Esto garantiza la mejor ejecución y evita la sobrecarga del circuito eléctrico de la casa y los daños a causa del sobrecalentamiento de los cables.
Nunca desconecte el refrigerador jalando el cable.
Tome siempre firmemente la clavija y sáquela del contacto sin doblarla.
Repare o reemplace inmediatamente todos los cables eléctricos de servicio que se hayan desgastado o dañado en alguna otra forma. No utilice cables que muestren roturas o daños por abrasión a lo largo de éste ni en la clavija o en alguno de sus extremos.
Al alejar su refrigerador de la pared, cuide que no pase sobre el cable o lo dañe.
USO DE LOS ADAPTADORES
(No se permite usar enchufes adaptadores en Canadá)
Debido a los accidentes potenciales relacionados con la seguridad bajo determinadas circunstancias, recomendamos estrictamente no utilizar un adaptador para clavija.
Sin embargo, si se decidiera usar un adaptador donde los códigos locales lo permitan, es necesario hacer una conexión temporal a un contacto de pared para dos puntas debidamente conectado a tierra utilizando un adaptador UL, mismo que puede adquirirse en comercios locales especializados.
La punta más larga del adaptador se deberá alinear con la entrada larga del contacto con el fin de tener la polaridad adecuada en la conexión de la clavija.
Al desconectar el cable del adaptador, deténgalo siempre con una mano tirando a la vez el cable eléctrico con la otra mano. De no hacerlo puede causar que el adaptador se rompiera después de mucho uso.
Si se rompiera la terminal a tierra del adaptador,
NO USE
el aparato hasta que se haya reestablecido la conexión a tierra de manera adecuada.
La conexión de la terminal de tierra del adaptador a la salida del contacto de pared no conecta el aparato a tierra, a no ser que el tornillo de la tapa sea de metal y no esté aislado y que el contacto de la pared esté conectado a tierra a través del cableado de la casa. Un electricista calificado deberá revisar el circuito para asegurarse de que el contacto esté debidamente conectado a tierra.
Favor de leer y seguir cuidadosamente las precauciones de seguridad.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
80
Los controles del refrigerador.
Inicialmente ajuste los controles del compartimiento de alimentos frescos y del refrigerador en la graduación 5.
Para el compartimiento de alimentos frescos y el congelador, la graduación 5 es la temperatura normal y la 9 es la temperatura más fría. Alinee el número con el punto.
Si quiere temperaturas más frías o más cálidas, ajuste primero la temperatura del compartimiento de alimentos frescos. Cuando esté satisfecho con ésta, ajuste la temperatura del congelador.
Freezer
3
5
7
6
5
4
Refrigerator
El ajuste de los controles
Control del congelador
El control para el congelador mantiene las temperaturas en todas partes del congelador.
Control del compartimiento de alimentos frescos
El control para los alimentos frescos mantiene las temperaturas en todas partes del compartamiento de alimentos frescos.
La colocación del control del compartimiento de alimentos frescos en (apagado) interrumpe el enfriamiento en ambos compartimientos—el del alimentos frescos y el del congelador—pero no apaga el refrigerador.
Cómo verificar las temperaturas
Haga la prueba de la leche para el compartimiento de alimentos frescos. Coloque un recipiente con leche en el entrepaño superior del compartimiento para alimentos frescos. Verifique el día siguiente.
Si la leche está demasiada tibia o demasiada fría, ajuste los controles de la temperatura.
Haga la prueba del helado para el congelador. Coloque un recipiente con helado en el centro del congelador. Verifique el día siguiente. Si está demasiado duro o demasiado suave, ajuste los controles de la temperatura.
Después de cambiar los controles, permita que transcurran 24 horas para que el refrigerador alcance la temperatura deseada.
¡IMPORTANTE!
Cuando coloque los paquetes de alimentos en el compartimiento del congelador, asegúrese de que esos paquetes no le impidan cerrar completamente la puerta. Una puerta del congelador parcialmente abierta causará temperaturas anormalmente altas en el compartimiento del congelador lo que ocasionará un mayor consumo innecesario.
81
Entrepaños, cestas y recipientes del refrigerador.
No todos los modelos tienen todas las características.
Cesta ajustable
Estante fijo de la puerta
Divisor
Cestas en la puerta
Las cestas pueden cambiarse fácilmente de lugar y llevarse al área de preparación de alimentos de la cocina con igual facilidad.
Para sacarlas:
incline la cesta hacia arriba y tire de ella hacia afuera deslizándola sobre los soportes moldeados hasta que salga completamente de la puerta.
Para colocarla nuevamente en su sitio o cambiarla de lugar:
seleccione la altura deseada del estante, trabe la cesta en los soportes moldeados de la puerta y deslice la cesta hacia dentro. La cesta se enganchará en su lugar.
Estante fijo de la puerta.
Para instalar el estante, empújelo hacia dentro y después hacia abajo para dejarlo fijo en su lugar.
El divisor
ayuda a prevenir que se caigan, se derramen o se deslicen artículos pequeños guardados en la cesta de la puerta. Coloque un dedo en ambos lados del divisor cerca del frente y mueva hacia adelante y hacia atrás según se requiera.
Para abrir:
1
Tire hacia arriba
2
Tire hacia usted
Recipientes “Quick Store”
Para evitar dañar el refrigerador, asegúrese que el recipiente esté cerrado y ajustado antes de cerrar la puerta del refrigerador.
Este recipiente puede colocarse en la puerta de los alimentos frescos o en la del congelador.
Para sacar el recipiente,
ejerza presión hacia arriba sobre la lengüeta mientras levanta el recipiente sacándolo de su contenedor.
Recipiente “Quick Store”
Para mover,
levante el contenedor del recipiente hacia arriba y fuera de los soportes de la puerta. No tiene que sacar el recipiente del contenedor cuando coloque la unidad en otro lugar.
Contenedor del recipiente
82
2
Levante y saque
1
Incline
Arreglar los entrepaños
Los entrepaños de los compartimientos de alimentos frescos y del congelador son ajustables.
Para sacar
1
Empotre el gancho superior
2
Suelte para atorar en la posición correcta
Para volver a colocar
Entrepaños deslizantes a prueba de derramamientos
Los entrepaños a prueba de derramamientos tienen bordes especiales que están diseñados para ayudar a prevenir derramamientos o goteos a los entrepaños que se encuentran más abajo. Los entrepaños se deslizan hacia delante y hacia atrás para facilitar el acceso a ellos.
Entrepaño ajustable Portavinos detachable
Este entrepaño se divide a la mitad y se desliza bajo sí mismo para guardar artículos altos en el entrepaño inferior.
Gavetas para guardar.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gavetas para frutas y vegetales
El exceso de agua que pueda acumularse en el fondo de las gavetas deben ser vaciado y las gavetas deben ser secadas.
Veg.
Humidity
Fruit
Gavetas con humedad ajustable
Deslice el control hasta llegar a la posición
Veg.
(vegetales) para proporcionar el alto nivel de humedad recomendado para la mayoría de los vegetales.
Deslice el control hasta llegar a la posición
Fruit
(fruitas)para proporcionar el nivel de baja humedad recomendado para la mayoría de las frutas.
83
Sacar la gaveta para guardar y la cubierta.
No todos los modelos tienen todas las características.
Gaveta de carne con temperatura ajustable
Cuando la gaveta se coloca en los
6 primeros espacios—empezando por arriba—del lado izquierdo, y la palanca se pone en la posición
(máximo frío), aire proveniente del congelador es forzado a moverse alrededor de la gaveta para mantenerla muy fría.
Puede poner la gaveta en cualquier otro lugar si no quiere este almacenaje muy frío.
Cuando la palanca está en la posición
(frío), la gaveta se quedará a la temperatura normal del refrigerador.
El ajuste de (máximo frío) proporciona la área de almacenamiento la más fría.
El ajuste se puede colocar a cualquier punto
Gavetas para guardar
Pueden extraerse fácilmente levantándolas ligeramente y tirando de ellas hasta pasar el punto donde se atrancan.
Cuando la puerta del compartimiento de alimentos frescos no se puede abrir lo suficiente para sacar la gaveta directamente hacia afuera, quite la puerta del lado izquierdo y deslice la otra gaveta hacia el medio y sáquela.
84
El dispositivo automático para hacer hielo.
Un refrigerador recién instalado puede tardar hasta 8 a 12 horas antes de empezar a hacer hielo.
Dispositivo para hacer hielo
Brazo detector en la posición
STOP
(PARADA— hacia arriba)
Recipiente del hielo
Brazo detector en la posición
ON
(ACTIVADA— hacia abajo)
Dispositivo automático para hacer hielo
(en algunos modelos)
El dispositivo para hacer hielo producirá ocho cubos por ciclo—aproximadamente
100 cubos en un ciclo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del congelador, de la temperatura ambiente, del número de veces que se abra la puerta y de otras condiciones del uso.
Si el refrigerador se usa antes de que se haga la conexión de agua al dispositivo para hacer hielo, ponga el brazo detector en la posición STOP (PARADA—hacia arriba).
Cuando el refrigerador está conectado al suministro de agua, mueva el brazo detector hasta la posición ON (ACTIVADA
—hacia abajo).
El dispositivo para hacer hielo se llenará de agua cuando la temperatura alcance el punto de congelación. Un refrigerador recién instalado puede necesitar entre 8 y
12 horas para empezar a hacer hielo.
Deseche las primeras cargas de cubos de hielo para permitir que la línea de agua se limpie.
Asegúrese de que nada impide el movimiento del brazo detector.
Es normal que algunos cubos salgan pegados.
Si no se usa hielo con frecuencia, los cubos de hielo viejos se opacan y adquieren un sabor rancio.
Juego de accesorios para el dispositivo automático para hacer hielo
Si su refrigerador no venía ya equipado con un dispositivo automático para hacer hielo, puede obtener, a costo adicional, un juego de accesorios para el dispositivo para hacer hielo.
Véase la parte de atrás de su refrigerador para el juego de dispositivo para hacer hielo específico necesario para su modelo.
85
El dispensador de hielo.
En algunos modelos
Recogedor
Botón del dispensador
Para usar el dispensador
Seleccione CUBES (cubos de hielo),
CRUSHED ICE
(hielo triturado) o WATER
(agua).
Presione el borde del vaso suavemente contra el botón del dispensador.
Si no hay distribución de agua cuando el refrigerador está primeramente instalado, hay posibilidad de aire en el sistema de la línea de agua.
Oprima el botón del dispensador durante al menos dos minutos para eliminar el aire atrapado de la línea de agua y llenar el sistema. Para eliminar las impurezas de la línea de agua, deseche los primeros seis vasos de agua.
El recogedor no se vacía solo. Para reducir las manchas de agua, el recogedor y la parrilla se deberán limpiar regularmente.
Un interruptor de luz (en algunos modelos) enciende o apaga la luz de noche en el dispensador. La luz se enciende también cuando se presiona el botón del dispensador. Cuando se funda la bombilla del dispensador, deberá reemplazarse con una bombilla de máximo 7 vatio.
PRECAUCION: No introduzca nunca los dedos ni otros objetos en la apertura del dispensador de hielo triturado.
El recipiente de almacenamiento de hielo
Para sacar:
Levante el mango para liberar el recipiente sacándolo del entrepaño y tire directamente del recipiente hacia fuera mientras lo sostiene por su parte delantera y su parte posterior.
Para volver a colocar:
Deslice el recipiente de vuelta a su posición hasta que se inserte en su sitio haciendo clic. Si no entrara completamente, vuelva a sacar y gire el mecanismo de manejo 1/4 de vuelta.
Entonces vuelva a colocarlo otra vez.
Gire
Mecanismo de manejo
Datos importantes de su dispensador
■ Añada el hielo antes de llenar el vaso con bebida. Eso evitará salpicaduras.
■
No agregue hielo de charolas o de bolsas en el recipiente. Podría provocar que no salga bien o que no se triture adecuadamente.
■
Evite los vasos demasiado llenos de hielo y el uso de vasos estrechos o demasiado altos. El hielo amontonado podría obstruir el orificio o hacer que se congele la puerta del orifico de manera que no se pueda abrir. Si hubiera hielo bloqueándolo, desprenda con una cuchara de madera.
■
Las bebidas y los alimentos no se deberán enfriar rápidamente en el recipiente del hielo. Las latas, botellas o paquetes de comida en el recipiente de hielos podrían causar la obstrucción del dispositivo para hacer hielo.
■ Un poco de hielo triturado puede surtir aunque había seleccionado CUBES
(cubos de hielo). Esto sucede en ocasiones cuando algunos cubos se canalizan en el triturador.
■ Después de usar hielo triturado, un poco de agua puede gotear del vertedero.
■ En ocasiones es posible que se forme escarcha sobre la puerta del orificio del hielo. Esto es normal y sucede generalmente cuando se ha surtido repetidamente hielo triturado. La escarcha se evapora después de poco tiempo.
■ El agua surtida no está helada. Para agua más fría agregue simplemente hielo triturado o cubos antes de extraer agua.
86
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Presione aquí par retirar la parrilla.
Limpiar el exterior
El entrepaño colector del dispensador
(en algunos modelos) debe limpiarse secándolo porque no deja salir el agua por sí mismo. El agua que queda debajo de la parrilla puede dejar depósitos. Elimine los depósitos añadiendo vinagre sin diluir. Deje el vinagre actuando en reposo hasta que desaparezcan los depósitos o se suelten lo suficiente para eliminarlos con agua.
El botón del dispensador
(en algunos modelos). Se limpia con una solución de agua tibia y bicarbonato de sodio— aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto
(1 litro) de agua. Enjuague completamente con agua y seque.
CONSEJO: Abra la puerta del congelador un poco para evitar que salga hielo o agua durante la limpieza.
Las manijas de la puerta y los ornamentos.
Se limpian con un paño humedecido con una solución de detergente suave y agua.
Seque con un paño suave.
Mantenga limpio el terminado.
Limpie con un paño limpio ligeramente humedecido con cera para aparatos de cocina o un detergente suave y agua. Seque y pula con un paño limpio y suave.
No limpie el refrigerador con un paño sucio para trastes ni con un paño húmedo. Estos podrían dejar residuos que afecten a la pintura. No use estropajos, limpiadores en polvo, blanqueadores ni limpiadores que contengan blanqueador, ya que estos productos podrían rayar y desprender el terminado de pintura.
Limpiar el interior
Para evitar olores,
deje una caja abierta de bicarbonato de sodio en los compartimientos de alimentos frescos y del congelador.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo.
Si no fuera posible, exprima el exceso de humedad de la esponja o del paño cuando se limpie alrededor de botones, bombillas o controles.
Use agua caliente y una solución de bicarbonato de sodio—aproximadamente una cucharada (15 ml) de bicarbonato de sodio por cada cuarto (1 litro) de agua. Esta solución limpia y neutraliza olores.
Enjuague y seque.
Después de limpiar las juntas de las puertas, aplique una capa delgada de vaselina del lado de la bisagra. Esto ayuda a evitar que las juntas se doblen o se peguen.
Evite limpiar los entrepaños de vidrio (en algunos modelos) fríos con agua caliente, ya que la extrema diferencia de temperatura puede hacer que se quiebren. Maneje los entrepaños de vidrio con cuidado. Chocar vidrio templado puede hacer que se rompe en pedazos.
No lave partes plásticas del refrigerador en el lavaplatos.
Atrás del refrigerador
Se deberá tener cuidado al retirar el refrigerador de la pared. Todos los tipos de recubrimiento de pisos se pueden dañar, sobre todo los recubrimientos acojinados y los que tienen superficies repujadas.
Jale el refrigerador en forma recta y empuje nuevamente para devolverlo a su posición.
Mover el refrigerador en dirección lateral puede causar daños al recubrimiento del piso o al refrigerador.
Al empujar el refrigerador a su lugar, asegúrese de no pasar sobre el cable eléctrico ni sobre la línea de alimentación del dispositivo para hacer hielos (en algunos modelos).
Limpie las bobinas del condensador al menos una vez al año.
Debajo del refrigerador
Para la operación más eficiente, usted necesita mantener limpia la región debajo del refrigerador. Quite la rejilla de la base y barra o pase el aspirador.
87
Cuidado y limpieza del refrigerador.
Preparación para vacaciones
En el caso de vacaciones o ausencias prolongadas, quite los alimentos y desenchufe el refrigerador. Mueva el control del compartimiento de alimentos frescos a la posición OFF (apagado) y limpie el interior con solución de bicarbonato de una cucharada (15 ml) de bicarbonato por un cuarto (1 litro) de agua. Deje abiertas las puertas.
En los modelos con dispositivo automático para hacer hielo,
mueva el brazo dectector
(en algunos modelos) hasta la posición
STOP
(arriba) y suspenda el suministro de agua del refrigerador.
Si la temperatura pueda llegar al punto de congelación, haya una persona calificada para desaguar el sistema del suministro de agua (en algunos modelos) para evitar daños a la propiedad causados por inundación.
En caso de mudanza
Asegure todos los elementos sueltos como parrillas, entrepaños y recipientes pegándolos con cinta adhesiva en su lugar para evitar daños.
Asegúrese de que el refrigerador se coloque en posición vertical durante la mudanza.
Cambio de foco (bombilla)
Para reemplazar un foco (bombilla) quemada, desenchufe el refrigerador de su toma de corriente, desenrosque el foco
(bombilla) cuando se enfríe y reemplácela por un foco (bombilla) para electrodomésticos de igual o menor potencia en vatios.
Primero quite la pantalla del foco
(bombilla) antes de cambiar la luz del congelador.
El colocar el control en posición OFF (apagado) no quita la corriente de circuito de la luz.
88
Preparación para instalar el refrigerador.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Suministro de agua al dispositivo para hacer hielo
(en algunos modelos)
Si su refrigerador tiene un dispositivo para hacer hielo, éste tendrá que ser conectado a una línea de agua fría.
Por un costo adicional, es posible adquirir de su distribuidor o llamando a partes y accesorios al
800-626-2002, un paquete para el suministro de agua (contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre, los dispositivos de ajuste y las instrucciones).
Ubicación del refrigerador
No instale el refrigerador donde las temperaturas van debajo los 60 °F (16 °C), ya que no podrá funcionar bastante para mantener las temperaturas adecuadas.
Instale sobre un piso suficientemente firme para soportar un refrigerador completamente lleno.
Espacios libres
Deje suficiente espacio para facilitar la instalación, la circulación adecuada de aire y las conexiones de plomería y eléctricas.
Lados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1/8
″
(3 mm)
Parte superior . . . . . . . . . . . . . . . . .1
″
(25 mm)
Parte posterior . . . . . . . . . . . . . . . .1/2
″
(13 mm)
Rodillos niveladores
Los rodillos tienen dos propósitos:
1
Los rodillos sirven para nivelar el refrigerador.
NOTA: para que el fabricador de hielo pueda funcionar, el refrigerador debe estar completamente nivelado.
2
Los rodillos permiten mover el refrigerador para retirarlo de la pared para su limpieza.
3
Dispués de nivelar, ajuste la parrilla de la base, tirando hacia afuera.
Haga girar los tornillos de los dos rodillos ajustables del frente en el sentido de las manecillas del reloj
para levantar
el refrigerador, y en el sentido contrario
al de las manecillas del reloj para bajarlo.
Use una llave de tuerca de 3/8
″
, llave ajustable o alicates.
Tornillo ajustable del rodillo delantero
Parrilla de la base
Para ajustar los rodillos,
quite la parrilla de la base, tirando hacia afuera.
Tornillo ajustable del rodillo trasero
Los modelos de estilo empotrado también tienen rodillos ajustables en la parte trasera así que le permiten nivelar el refrigerador con los gabinetes de su cocina. Use una llave de copa de 5/16
″ para girar los tornillos traseros en el sentido de las manecillas
del reloj para levantarlo y en el sentido contrario al de las manecillas del reloj para bajarlo.
89
Preparación para instalar el refrigerador.
Dimensiones y especificaciones
(para modelos “CustomStyle”)
24
″
(610 mm)
Gabinete
Electricidad Agua
3/4
″
(19 mm) de espacio libre [1/2
″
(8 mm) de separación + 1/4
″
(6 mm) de placas murales]
24 1 /
2
″
(622 mm)
Paneles laterales
25
″
(635 mm)
Tope del mostrador
70
1
/
4
″
(1784 mm)
36 1 /
8
″
(918 mm)
24 1 /
2
″
(622 mm)
¡ADVERTENCIA!
Precaución para evitar volcamientos para modelos con juegos de molduras
El refrigerador es mucho más pesado con los paneles decorativos de puerta. Para impedir que el refrigerador pueda volcarse, usted debe tomar una de estas medidas de precaución:
■ Instale el refrigerador en un entrante en la pared con una altura de 70
1
/
4
″
(1784 mm) por el techo.
■ Instale un bloque de madera de 2
″
(51 mm) X 4
″
(102 mm), que tenga todo el ancho del refrigerador.
Sujete el bloque de madera con un mínimo de tres (3) tornillos para madera que penetren al menos
3/4
″
(19 mm) dentro de los espárragos en la pared.
Sofito
Bloque
Vista lateral Vista lateral
90
Molduras y paneles decorativos.
Para los modelos “CustomStyle”
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Algunos modelos están equipados con juegos de molduras que le permiten instalar paneles en las puertas. Puede usted ordenar los paneles decorativos precortados en negro o blanco en GE Parts and Accessories (partes y accesorios), 800-626-2002 o puede añadir paneles de madera para que hagan juego con los gabinetes de su cocina.
Paneles de menos de 1/4
″
(6 mm) de espesor
Cuando instale paneles de madera de menos de 1/4
″
(6 mm) de espesor, necesita crear un panel de relleno, tal como un cartón de 1/8
″
(3mm) de espesor, que se ajuste entre el frente de la puerta y el panel de madera para obtener un ajuste apropiado. Si usted está instalando los paneles decorativos precortados, los paneles precortados de relleno se incluyen en el juego. El espesor combinado del panel decorativo o de madera y del panel de relleno debe ser de 1/4
″
(6 mm).
Panel de 3/4
″
(19 mm) o panel levantado
Puede utilizarse un diseño de panel levantado, atornillado o pegado a un soporte posterior de 1/4
″
(6 mm) de espesor, o una tabla guía de 3/4
″
(19 mm). La porción levantada del panel debe fabricarse de manera que permita un espacio de por lo menos 2
″
(51 mm) desde el lado de la manija para permitir que entren las puntas de los dedos.
Limitaciones de peso para los paneles sobre medida:
Alimentos frescos 38 libras (17 kg) máximo
Puerta del congelador 22 libras (10 kg) máximo
Soporte posterior de 1/4
″
(6 mm) de espesor
Espacio de 2
″
(51 mm) desde el lado de la manija
Panel aparente
3/4
″
(19 mm)
Puerta del refrigerador
91
Molduras
Dimensiones para paneles del congelaodr
Corte
Panel del congelador sin dispensador
Corte
24 1
/
16
″
(611 mm)
42 1
/
4
″
(1073 mm)
35 3
/
4
″
(909 mm)
Panel de los alimentos frescos
Corte
Paneles del congelador con dispensador
R3/8
″
(R10 mm)
FRENTE
14 7
/
8
″
(378 mm)
Corte
15 7
/
16
″
(392 mm)
1/8
″
(3 mm)
3 15
/
16
″
(101 mm)
35 3
/
4
″
(909 mm)
1 3
/
4
″
(44 mm)
Area a ser recortada en el lado del panel que tiene el mango
1/8
″
(3 mm)
FRENTE
1/4
″
(6 mm)
5/16
″
(8 mm)
Recorte esquinero para los paneles del congelador
■ Deben recortarse las áreas en la parte superior de los paneles del congelador.
■ Las áreas sombreadas indican las áreas que deben cortarse eliminando 1/8
″
(3 mm) en el lado posterior (sólo en el lado del mango) del panel de 1/4
″
(6 mm) de espesor. Para los paneles que tengan menos de 1/8
″
(3 mm) de espesor, esas áreas pueden recortarse de los paneles de relleno.
92
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Saque la guarnición superior en la puerta del congelador
Usando un destornillador de tornillos de cabeza tórica T-20 Torx, saque los dos tornillos que sujetan la guarnición superior.
Inserte el panel de la puerta del congelador y vuelva a instalar la guarnición superior
Baje el panel del congelador hasta que se deslice entrando en la ranura situada detrás del panel de la puerta. Empuje el panel de relleno (necesario en algunos paneles de puerta) hacia dentro detrás del panel decorativo.
Vuelva a instalar la guarnición superior en la puerta del congelador
Usando un destornillador de tornillos de cabeza tórica T-20 Torx, vuelva a instalar los dos tornillos que sujetan la guarnición superior. Apriete los dos tornillos aplicando una torsión de 30 libras por pulgada.
Inserte el panel de alimentos frescos
Empuje cuidadosamente el panel hacia dentro hasta que se deslice entrando en la ranura situada detrás del mango de la puerta. Empuje el panel de relleno
(necesario en algunos paneles de puerta) hacia dentro detrás del panel decorativo.
Huecos para tornillos en la moldura superior
Corte
Corte
Panel del congelador
Revestimiento azul de la cinta adhesiva
Moldura lateral del congelador
Panel del compartimiento de alimentos frescos
Moldura lateral del compartimiento de alimentos frescos
Revestimiento azul de la cinta adhesiva
93
Cómo insertar los paneles de la puerta.
Instale la guarnición del lado de la puerta del congelador
NOTA:
se incluyen dos piezas de guarnición lateral con el refrigerador. Asegúrese de no desechar estas guarniciones con el resto de los materiales de embalaje.
No saque la película protectora en la parte exterior de la guarnición lateral hasta que haya instalado esta guarnición lateral.
Encaje la parte superior de la guarnición lateral de la puerta del congelador debajo de la esquina de la guarnición superior y encaje la parte inferior de la guarnición lateral debajo de la guarnición inferior como se ilustra en la figura. Asegúrese de que la guarnición lateral encaja correctamente y que usted se siente satisfecho con el aspecto de todas las piezas antes de retirar el forro de cinta azul.
Sosteniendo la guarnición en su sitio con una mano, desprenda gradualmente el forro de cinta azul, con un movimiento perpendicular a la guarnición. Desprenda cerca de 3
″
(80 mm) a la vez, oprimiendo la guarnición con su mano a medida que el adhesivo va quedando al descubierto.
Instale la guarnición lateral de la puerta de alimentos frescos
Encaje la guarnición lateral sobre los extremos de la guarnición superior e inferior de la puerta de alimentos frescos como se ilustra en la figura.
Asegúrese de que la guarnición lateral quede correctamente encajada y que usted se siente satisfecho con el aspecto de todas las piezas antes de desprender los dos trozos de forro de cinta azul.
Desprenda el forro superior de cinta azul cerca de 3
″
(80 mm), oprimiendo la guarnición con su mano a medida que el adhesivo queda al descubierto de cara a la puerta. Seguidamente tirando hacia abajo desprenda el forro inferior de cinta azul cerca de 3 pulgadas (80 mm). Siga la cinta con su mano, oprimiendo el adhesivo de la guarnición contra la puerta.
Siga tirando del forro de cinta azul desprendiéndolo, alternando entre la parte superior y la parte inferior del forro y oprimiendo la guarnición lateral contra la puerta.
Retire la película protectora de la parte exterior de la guarnición lateral
94
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Antes de que empiece
Esta instalación de la línea de agua no está garantizada ni por el fabricante del refrigerador ni por el del dispositivo para hacer hielo. Siga estas instrucciones detenidamente para minimizar el riesgo de producir daños causados por acción del agua, los cuáles podrían resultar muy costosos.
El agua que estalla en la tubería de la casa con un ruido de martillo, puede causar daños en partes del refrigerador y también fugas o inundación. Llame a un plomero calificado para rectificar el ruido de martillo en la tubería antes de instalar la línea del suministro de agua al refrigerador.
Para prevenir quemaduras y daños al producto, no instale la línea de agua a la tubería de agua caliente.
Si utiliza el refrigerador antes de conectar la tubería del agua, asegúrese de que el brazo detector del dispositivo para hacer hielo permanezca en la posición STOP (PARADA— hacia arriba).
No instale el tubo del dispositivo para hacer hielo en sitios en donde la temperatura pudiera descender por debajo del punto de congelación.
Cuando utilice un aparato eléctrico (como, por ejemplo, un taladro mecánico) durante la instalación, asegúrese de que dicho aparato esté eléctricamente aislado o conectado de tal manera que no exista peligro de que se produzcan descargas eléctricas.
Todas las instalaciones deben apegarse a las normas vigentes en materia de obras de plomería.
Lo que se necesita
■
Suministro de agua fría.
Escoja la tubería de agua potable que usa frecuentemente y que se encuentra más próxima al refrigerador. Es mejor hacer la conexión a una sección vertical del tubo. La presión del agua debe estar entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (1.4–8.2 bar).
■ A menos que usted tenga una válvula autoperforante, utilice un taladro eléctrico.
■
Para la conexión entre el refrigerador y el abastecimiento de agua es necesario un tubo de cobre de un diámetro exterior de 1/4
″
. Asegúrese de que ambos extremos del tubo estén cortados a precisión.
Para determinar la cantidad de tubo de cobre que necesita:
Mida la distancia desde la válvula de agua en la parte de atrás del refrigerador hasta el tubo de suministro de agua. Luego añada 8 pies a esa medida (244 cm). La tubería sobrante debe enrollarse en
3 círculos que midan cerca de 10 pulgadas (25 cm) de diámetro que le permitan mover y separar el refrigerador de la pared después de la instalación.
No utilice tubos ni empalmes de plástico ya que la tubería de abastecimiento de agua se halla siempre bajo presión. Además, ciertos tipos de tubos de plástico podrían debilitarse con el tiempo y agrietarse, ocasionando fugas de agua.
■
Dos tuercas de compresión y dos férulas (mangas)—
para conectar el tubo de cobre a la llave de paso y la válvula del agua del refrigerador.
■
Llave de paso
para conectarse a la tubería del agua fría. La entrada de agua de dicha llave habrá de tener un diámetro interior mínimo de 5/32
″ en el punto de conexión a la tuberia de agua fria. En muchos de los juegos de accesorios para el abastecimiento de agua se incluyen llaves de paso tipo campana. Antes de comprarla, asegúrese de que la llave de paso de tipo campana se ajuste a las normas vigentes en materia de plomería.
NOTA: Un equipo de suministro de agua
(contiene los tubos de cobre, la válvula de cierre y los dispositivos de ajuste que aparecen en la lista abajo) se puede adquirir, por un costo adicional, de su distribuidor o por teléfono para Partes y accesorios al 800-626-2002.
95
Instalación de la línea de agua.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Instalación de la línea de agua.
Instale la llave de paso
1
Prepárese para instalar la válvula de cierre en la tubería de agua potable que usa frecuentemente y que se encuentra más próxima al refrigerador.
2
Suspenda el suministro principal de agua.
Luego abra una llave apropiada de agua para liberar la presión en el tubo escogido.
3
4
Coloque la llave en un lugar que tenga fácil acceso. Lo mejor es colocarla en el lateral de un tubo vertical. Si fuera necesario colocarla en un tubo horizontal, haga la conexión en la parte superior o lateral, en vez de en la inferior, para evitar la extracción de sedimentos presentes en el tubo.
Haga un agujero de 1/4
″ en el tubo con un taladro, usando una broca bien afilada. Elimine las asperezas que pudieran haberse producido al hacer el agujero con el taladro.
5
Una la llave de paso al tubo de agua fría con la abrazadera de tubo.
6
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela obturadora empiece a dilatarse.
No la apriete excesivamente puesto que al hacerlo puede aplastar el tubo o dañar la tubería.
Arandela
Abrazadera del tubo
Extremo de entrada
Llave de paso tipo campana
Tubo de agua de fría vertical
Haga pasar el tubo de cobre y conéctelo a la llave de paso
Haga pasar el tubo de cobre entre la tubería de agua fría y el refrigerador.
Haga pasar el tubo por un agujero hecho en el suelo
(detrás del refrigerador o en la base del armario adyacente) lo más próximo posible a la pared.
Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) en el extremo del tubo y conéctelo a la llave de paso.
Asegúrese de que el tubo esté totalmente metido en la llave. Apriete bien la tuerca de compresión.
Asegúrese de que haya suficiente tubo adicional
8 pies (244 cm) doblado en forma de una gran espiral en 3 vueltas de 10
″
(25 cm) de diámetro para permitir distanciar el refrigerador de la pared después de la instalación.
Además, revise para ver si la llave de paso está cerrada antes de avanzar al siguiente paso.
Llave de paso tipo campana
Tuerca de compresión
Tuerca de presión
Válvula de salida
Férula (manga)
Abra el abastecimiento de agua y deje correr el agua por la tubería
1
Abra el abastecimiento principal del agua y deje que ésta corra por el interior del tubo hasta que salga completamente transparente.
2
Corte el suministro de agua en la válvula de cierre después que haya salido al menos un litro de agua a través del tubo.
96
Conecte el tubo de cobre al refrigerador
Antes de efectuar la conexión al refrigerador, asegúrese de que el cable eléctrico del refrigerador no esté enchufado a la toma de corriente de la pared.
Si su abastecimiento de agua contiene arena o partículas que pudieran obstruir la criba de la válvula del agua del refrigerador, recomendamos que instale un filtro para agua. Instálelo en el tubo de agua cerca al refrigerador.
1
2
Retire el tapón de plástico de la válvula de agua.
Coloque la tuerca de compresión y la férula
(manga) al extremo del tubo, tal como se indica en la ilustración.
3
Introduzca el extremo del tubo de cobre en la entrada de la válvula del agua (lo más posible).
Al mismo tiempo que sujeta el tubo, apriete el dispositivo de ajuste.
4
Sujete el tubo de cobre con la abrazadera que se proporciona, de modo que quede en posición. Es posible que tenga que abrir la abrazadera a palanca.
Abrazadera del tubo
Conexión al refrigerador
Abra el agua en la llave de paso
Apriete todas las conexiones que tengan fugas de agua.
Enchufe el cable eléctrico del refrigerador
Coloque el tubo de cobre en espiral para evitar la vibración contra la parte trasera del refrigerador o contra la pared.
Desplace el refrigerador nuevamente contra la pared.
Tuerca de compresión de 1/4
″
Férula
(manga)
Arranque el dispositivo para hacer hielo
Mueva el brazo detector hasta la posición ON
(activada—abajo). El dispositivo para hacer hielo no entrará en funcionamiento hasta que haya alcanzado su temperatura de operación de 15 °F
(-9 °C), o inferior. En dicho momento entrará en funcionamiento, si el brazo detector se encuentre en la posición ON (ACTIVADA—hacia abajo).
NOTA: El dispositivo para hacer hielo podría hacer un ciclo doble al arrancar por primera vez, ocasionando que se vierta agua del dispositivo para hacer hielo sobre la cubitera. Esto es normal y no deberá ocurrir una segunda vez.
97
Cambiar el modo de apertura de la puerta.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Notas importante
NOTA: La puertas en modelos de dispensador y modelos con molduras no pueden cambiar su modo de apertura.
Cuando cambie el modo de apertura de la puerta:
■ Lea las instrucciones por completo antes de empezar.
■ Maneje las partes con cuidado para evitar rascar la pintura.
■ Sitúe los tornillos cerca de las partes que correspondan para evitar utilizarlos en un lugar incorrecto.
■ Provea un lugar de trabajo apropiado para que las puertas no se rasquen.
IMPORTANTE: Una vez haya empezado, no mueva la gaveta hasta que haya finalizado el proceso de cambiar el modo de apertura de la puerta.
Estas instrucciones son para cambiar las bisagras del lado derecho al lado izquierdo—si usted quiere volver a poner las bisagras de nuevo en el lado derecho, siga las mismas instrucciones
(simplemente cambie todas las referencias a izquierda y derecha).
Herramientas necesarias
■ Destornillador Phillips
■ Destornillador para tornillos de cabeza plana
■
Cinta para cubrir (aislante)
■ Destornillador Torx T20
■ Cuchillo o espátula para masilla
■ Llave de tuercas de 7/16
″
■
Llave de tuercas de 1/14
″
■ Alicates de extremo punzante
Partes necesarias
NOTA:
las partes que se enumeran a continuación se pueden encontrar en el kit de piezas para invertir posiciones, el cual está pegado con cinta adhesiva en el estante inferior de la puerta del compartimiento de alimentos frescos.
■ Tapa de rejilla del extremo derecho
(parte # 225C1322)
■
Cierre de leva del lado izquierdo
(parte # 187D1682)
■ Dos topes de puerta del lado izquierdo
(parte # 225C1303)
Sacar las puertas.
Antes de sacar las puertas
1
2
Desenchufe el refrigerador.
Vacíe los entrepaños de las puertas, incluyendo el compartimiento de productos lácteos.
PRECAUCIÓN: maneje las puertas con cuidado. Tenga cuidado de no golpear ni dejar caer las puertas sobre sus esquinas, así evitará dañar las tapas protectoras esquineras de plástico.
98
Sacar las puertas.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Quite la puerta del congelador
1
2
Mantenga la puerta cerrada con cinta adhesiva protectora.
Saque la cubierta de la bisagra en la parte superior de la puerta del congelador con una llave de trinquete de 1/4
″
.
4
3
Saque los dos tornillos de cabeza tórica que sujetan la bisagra superior al gabinete usando un destornillador para tornillos de cabeza tórica T20.
Levante la bisagra directamente hacia arriba para liberar a su pasador del zócalo en la parte superior de la puerta.
5
Quite la cinta adhesiva protectora e incline la puerta separándola del gabinete. Levántela para sacarla del zócalo inferior.
6
Coloque la puerta sobre una superficie donde no se pueda arañar con el lado de afuera hacia arriba.
7
Usando un cuchillo o una espátula para masilla con el extremo envuelto en cinta adhesiva protectora, apalanque y saque los cuatro botones taponadores de la parte superior izquierda del gabinete e insértelos en los orificios correspondientes del lado derecho.
Saque la puerta del compartimiento de alimentos frescos
3
4
2
1
Mantenga la puerta cerrada con cinta adhesiva protectora.
Saque el pasador de la bisagra del medio con una llave de cubo y trinquete de 7/16
″
.
Quite la cinta adhesiva protectora e incline la puerta separándola del gabinete.
Levante la puerta directamente hacia arriba para liberar su zócalo inferior del pasador en el soporte de la bisagra inferior.
5
Coloque la puerta sobre una superficie donde no se pueda arañar con el lado de afuera hacia arriba.
Invertir la ferretería.
(el grabado marca el lado derecho)
Cambie el soporte de la bisagra inferior y la parrilla de la base
2
3
1
Saque la rejilla de la base tirando de ella directamente hacia fuera.
Saque el soporte de la bisagra inferior usando un destornillador para tornillos de cabeza tórica T20.
Usando una llave de trinquete de 7/16
″
, saque el pasador de la bisagra inferior junto con la arandela y reinstálelo en el otro lado.
4
Usando nuevamente un destornillador para tornillos de cabeza tórica T20, saque la parrilla de la base del lado izquierdo y reinstálela en el lado derecho.
5
Instale el soporte de la bisagra inferior en el lado izquierdo.
Arandela
99
Invertir la ferretería.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Cambie el conjunto de resorte y rueda al lado izquierdo
1
Usando pinzas de punta de aguja, agarre firmemente el resorte y desengánchelo del carril inferior.
2
Saque el conjunto tirando de él a través del orificio en el carril frontal, teniendo cuidado de no dejar caer el resorte.
3
Reinserte el conjunto en el otro lado. Esto se hace insertando el resorte a través de la ranura grande en el carril inferior, de forma que el bucle del extremo quede visible a través del orificio de montaje para el mecanismo.
Enganche este bucle en el mecanismo de la rueda y monte el mecanismo en su sitio.
4
Usando nuevamente las pinzas de punta de aguja, agarre firmemente el resorte y engánchelo al carril inferior.
Cambie el soporte de la bisagra del medio al lado izquierdo
1
Usando un destornillador Phillips para tornillos de cabeza plana, saque el elevador de leva de la bisagra del medio y colóquelo a un lado.
2
Saque la bisagra del medio, junto con el calzo, quitando los tres tornillos de cabeza tórica.
3
Saque los tres tornillos de cabeza tórica de la parte media del lado izquierdo del gabinete. Atorníllelos en los orificios del lado derecho. (No apriete excesivamente.)
4
Coloque el calzo y el soporte de la bisagra del medio sobre los orificios en la parte media del lado izquierdo del gabinete. Inserte y apriete los tres tornillos.
5
Reinstale el elevador de leva en la parte superior del soporte de la bisagra del medio.
Soporte de la bisagra del medio
Conjunto de resorte y rueda
Elevador de leva
100
Invertir la ferretería.
Cambie la bisagra superior al lado izquierdo
1
Coloque la bisagra superior sobre los orificios de los tornillos en la parte superior izquierda del gabinete, asegurándose de que quede alineada con las otras dos bisagras.
2
Enrosque los tornillos de cabeza tórica en los orificios que no se usaron cuando el pasador estaba en el otro lado; deles dos o tres vueltas, pero NO los apriete en ese momento.
Saque los topes de puerta, el elevador de leva y el cierre de leva
1
Saque los topes de puerta y el cierre de leva del lado izquierdo del kit de piezas para invertir posiciones.
El kit de piezas para invertir posiciones se ha pegado a la repisa inferior de la puerta de alimentos frescos. Si se le ha extraviado el kit, comuníquese por favor con el
Servicio al Cliente de GE en su localidad.
2
De la puerta del congelador, usando un destornillador para tornillos de cabeza tórica T-20, saque el tope de la puerta, junto con el elevador de leva, los calzos espaciadores y el papel aluminio del lado derecho del reborde inferior.
Bisagra superior
3
De la puerta del compartimiento de alimentos frescos, usando un destornillador para tornillos de cabeza tórica
T-20, saque el tope de la puerta, junto con el cierre de leva, los calzos espaciadores y el papel aluminio del lado derecho del reborde inferior.
4
Los topes de la puerta y el cierre de leva del lado derecho se pueden colocar en la bolsa del kit de piezas para invertir posiciones y el resto de las partes se puede colocar en otro sitio, junto con el cierre nuevo de leva y los topes nuevos de la puerta.
Puerta del congelador
Cinta, aluminio
Chapa, tope de la puerta
Tope de la puerta
Elevador de leva
Tornillo
Puerta del compartimiento de alimentos frescos
Cinta, aluminio
Chapa, tope de la puerta
Tope de la puerta
Cierre de leva
Tornillo
101
Invertir las mangos de la puerta.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Cambie el mango del compartimiento de alimentos frescos
1
Usando un cuchillo o una espátula para masilla con el extremo envuelto en cinta adhesiva protectora debajo del borde, saque el tapón del mango y quite después el tornillo que está debajo, usando un destornillador Phillips.
2
Saque los dos tornillos que sujetan el mango a la parte superior de la puerta. Tire del mango separándolo del gabinete, desenganche el soporte inferior de la puerta y coloque el conjunto aparte.
Mango corto
Mango largo
Tapón del mango
Tapón del mango
Orificio
Pasador
3
Saque el tapón de espuma de la parte inferior de la puerta, así como los botones taponadores, y cámbielos a las correspondientes ubicaciones en el lado opuesto de la puerta.
Botón taponador
Tornillos para los orificios del mango
Medallón
102
Para reinstalar el mango en el lado opuesto.
4
5
Enganche el mango en la parte inferior del lado derecho de la puerta.
Atornille el mango otra vez en su sitio con los dos tornillos superiores, el tornillo del medio y el tornillo inferior, e inserte nuevamente el botón taponador.
Cambie el mango de la puerta del congelador
1
2
Saque los tornillos que sostienen el mango en la parte superior e inferior de la puerta.
Saque el tapón de espuma y los botones taponadores e insértelos nuevamente en el lado derecho.
Reinstale el mango en el lado opuesto.
3
PRECAUCIÓN: Tenga cuidado de no arañar la puerta cuando saque y coloque nuevamente el mango en su sitio. El mango se ajusta firmemente a la puerta.
Reinstale los topes de la puerta, el elevador de leva y el cierre de leva
1
En la puerta del congelador, instale el tope de puerta del lado izquierdo, el elevador de leva, los calzos espaciadores y el papel aluminio en el reborde inferior izquierdo.
2
En la puerta del compartimiento de alimentos frescos, instale el tope de puerta del lado izquierdo, el cierre de leva, los calzos espaciadores y el papel aluminio en el reborde inferior izquierdo.
103
Volver a colocar las puertas.
Lea las instrucciones completamente y debidamente.
Reinstale la puerta del compartimiento de alimentos frescos
1
Baje la puerta del compartimiento de alimentos frescos montándola sobre el pasador de la bisagra inferior.
Asegúrese de que la arandela está en su lugar.
Pasador de la bisagra
2
Enderece la puerta y alinéela con el soporte de la bisagra del medio.
3
Reinstale el pasador de la bisagra con una llave de cubo de 7/16
″
, apretándolo para que quede al mismo nivel del soporte.
Pasador de la bisagra
Soporte de la bisagra central con el elevador de leva
Puerta del compartimiento de alimentos frescos
Reinstale la puerta del refrigerador
1
3
2
Baje la puerta del congelador montándola sobre el pasador de la bisagra del medio.
Levante la bisagra superior de forma que el pasador encaje en el zócalo de la puerta.
Asegúrese de que la puerta está derecha y que el espacio libre entre las puertas es parejo en toda la parte frontal.
Mientras sostiene la puerta en su sitio apriete los tornillos de la bisagra superior.
4
Para no rasguñar la tapa esquinera, ajuste el pasador de la bisagra inferior cosa de crear una separación de un
1/8
″
(3 mm) entre el tope de la puerta y la parte superior de la tapa protectora esquinera de la puerta.
5
Reinstale la cubierta de la bisagra superior.
Bisagra del medio
Separación de 1/16
″
(1.5 mm)
104
Sonidos normales de la operación.
Según la ubicación del refrigerador en su cocina, tal vez quiera usar un pedazo de alfombra, con caucho en la parte inferior, por debajo del refrigerador y así reducir el ruido.
5
10
1
2
6
9
Estos sonidos son normales y son causados por una operación muy eficaz.
4
3
7
8
1
El fabricador de hielo
(en algunos modelos). Usted escuchará el tamborileo de los cubos de hielo cuando caen dentro del recipiente de hielo. Si este es su primer fabricador de hielo, escuchará ocasionalmente sonidos que pueden resultarle pocos familiares, tales como el ronroneo del motor o el goteo del agua. Estos son sonidos normales de un fabricador de hielo y no son motivo de preocupación.
2
Ventilador del vaporizador.
Puede ser que oirá el aire forzado a través del gabinete por el ventilador.
3
Vaporizador.
El flujo de refrigerante a través del vaporizador puede producir un ruido hervoroso o de burbujeo.
4
Calentador para descongelar.
Durante los ciclos de descongelamiento, el goteo de agua que cae en el calentador para descongelar puede causar un ruido silbante. Después del descongelamiento, un crujido se puede producir y el vaporizador puede producir un ruido hervoroso o de burbujeo.
5
Control de temperatura y control de tiempos de descongelamiento.
Estas partes pueden producir un sonido al encenderse o apagarse el refrigerador. El control de tiempo de descongelamiento produce también un sonido similar al sonido de un reloj eléctrico.
6
Interior de plástico.
Crujidos o truenos causados por la expansión del interior de plástico.
7
Válvula de agua
(en algunos modelos equipados con dispensador de hielo).
Cuando el fabricador de hielo se llena de agua es posible que escuche un
“clic”, un zumbido o el sonido del agua al circular.
8
Bandeja de desagüe.
Se puede oír agua que fluye a la bandeja de desagüe en el ciclo de descongelamiento.
9
Compresor.
Los nuevos compresores de alta eficiencia funcionan mucho más rápido que los modelos antiguos. El compresor puede producir un zumbido o ruido pulsante más alto.
10
Ventilador del condensador.
Puede ser que oirá el aire forzado sobre el condensador por el ventilador.
Antes de solicitar un servicio…
Solucionar problemas
¡Ahorre tiempo y dinero! Revise las tablas en las siguientes páginas y tal vez no necesitará de solicitar un servicio.
Problema
El refrigerador no funciona
Causas Posibles
Refrigerador en ciclo de descongelar.
Control en posición OFF
(apagado).
El refrigerador esté desconectado.
Fusible fundido/ interruptor de circuito roto.
Qué hacer
•
Espere 40 minutos para que la descongelación se termine.
•
Mueva el control hasta un ajuste de temperatura.
•
Empuje la clavija completamente en el enchufe.
•
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
105
Antes de solicitar un servicio…
Problema Causas Posibles
Vibraciones o sacudidas
Los rodillos requieren
(una vibración ligera
un ajuste.
es normal)
El motor opera durante períodos prolongados o se arranca y se para con frecuencia. (Refrigeradores modernos con más espacio de almacenamiento y un congelador más grande requieren más tiempo de operación. Se arrancan y se paran a menudo para mantener temperaturas uniformes.)
Es normal cuando el refrigerador es recién instalado en su casa.
Ocurre cuando hay largas cantidades de alimentos en el refrigerador.
Se dejó abierta la puerta.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.
Controles de temperatura ajustados al punto más frío.
Parrilla y condensador requieren de limpieza.
Qué hacer
•
Vea Rodillos niveladores.
•
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfríe completamente.
•
Eso es normal.
•
Revise si un paquete mantiene la puerta abierta.
•
Eso es normal.
•
Vea Los controles.
•
Vea Cuidado y limpieza.
Compartimiento de alimentos frescos o congelador demasiado cálido
El control de temperatura no se fijó bastante frío.
Clima caluroso o aperturas frecuentes de la puerta.
Se dejó abierta la puerta.
Se dejó abierta la puerta.
La puerta se abre con frecuencia o por mucho tiempo.
•
Vea Los controles.
•
Fije el control de temperatura un paso más frío.
Vea Los controles.
•
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
•
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
Escarcha o cristales de hielo en alimentos congelados (escarcha en paquete es normal)
Dispositivo automático para hacer hielo no funciona (en algunos modelos)
Formación lenta del hielo
Brazo detector en posición de
STOP (PARADA–hacia arriba).
•
Mueve el brazo en posición de ON (ACTIVADA– hacia abajo).
•
Es posible que los cubos de hielo se hayan congelado quedando pegados al brazo sensor. Saque los cubos y mueva el brazo sensor llevándolo a la posición ON
(ACTIVADA–hacia abajo).
•
Vea Instalar la línea de agua.
El agua está cerrada o no está conectada.
El compartimiento del congelador es muy cálido.
•
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
Cubos apilados en el recipiente •
Nivele los cubos con la mano.
apaga el dispositivo para hacer hielo.
Se dejó abierta la puerta.
El control de temperatura no es bastante frío.
•
Revise si hay un paquete que mantiene la puerta abierta.
•
Vea Los controles.
106
Problema
Los cubos tienen mal olor/sabor
Causas Posibles
El recipiente para los cubos necesita limpieza.
Alimentos transmitiendo olor/sabor a los cubos.
El interior del refrigerador requiere limpieza.
El agua tiene un sabor malo.
Qué hacer
•
Vacíe y limpie el recipiente. Deseche los cubos.
•
Envuelva bien los alimentos.
Vea Cuidado y limpieza.
El dispensador de hielo no funciona (en algunos modelos)
Dispositivo de hielo apagado o el agua está apagado.
Los cubos están pegados al brazo detector.
Bloques irregulares de hielo en el recipiente.
•
Instale un filtro de agua.
•
Enciende el dispositivo de hielo o el agua.
•
Remueve los cubos y ponga el brazo en ON
(ACTIVADA–hacia abajo).
•
Rómpalos con los dedos y deseche los cubos restantes.
•
El congelador puede ser muy caliente. Ajuste el control a una posición más fría paso por paso hasta que no se formen bloques.
•
Seque la superficie.
Se forma humedad en la superficie de los compartimientos entre las puertas
No es extraño durante periodos de alta humedad
Humedad en el interior
Se abre la puerta con
(en clima húmedo el aire
frecuencia o por mucho
lleva la humedad al interior
tiempo.
del refrigerador cuando se abren las puertas)
La puerta no se cierre correctamente
El refrigerador huele
Aire caliente a la base del refrigerador
Brillo anaranjado en el congelador
No funciona la luz interior
Agua en el piso de la cocina o en el fondo del congelador
La junta en el lado de la bisagra
•
Aplique vaselina en la parte frontal de la junta.
está pegada o doblada.
Alimentos transmitiendo olores al refrigerador.
El interior requiere limpieza.
•
Alimentos con olores fuertes deben estar tapados.
•
Guarde una caja de bicarbonato de sodio en el refrigerador; cámbiela cada tres meses.
•
Vea Cuidado y limpieza.
El aire fluye para enfriar el motor. En el proceso de refrigeración es normal que salga calor de la base del refrigerador. Algunos recubrimientos de piso se descoloran a estas temperaturas normales y seguras.
•
Consulte su vendedor de recubrimientos de piso si tiene alguna objeción a esta descoloración.
Calefactor de descongelación •
Eso es normal.
encendido.
No hay corriente en el contacto.
•
Reemplace el fusible o reajuste el interruptor.
Foco (bombilla) fundida.
•
Vea Cambio de foco (bombilla).
•
Vea Cuidado y limpieza.
El desagüe en el fondo del congelador está tapado.
Cubos atrapados en el orificio.
•
Empuje los cubos en el vertedero con una cuchara de madera.
107
Antes de solicitar un servicio…
Problema
El agua servida no está fría
El dispensador de agua no funciona
(en algunos modelos)
Causas Posibles Qué hacer
Eso es normal con un refrigerador recién instalado.
•
Espere 24 horas para que se enfríe el refrigerador.
No se ha usado el dispensador •
Dispense más agua. Es normal que la mitad del de agua durante un largo período de tiempo.
primer vaso de agua esté cálido debido a que esta agua ha permanecido en el tubo entre el depósito de enfriamiento y el dispensador.
•
Vea Instalar la línea de agua.
Suministro de agua apagado o no conectado.
Aire atrapado en el sistema del agua.
•
Presione el dispensador por un par de minutos.
El agua en el depósito está congelada.
•
Llame para servicio.
No sale agua pero el dispositivo para hacer hielo funciona
No sale agua y el dispositivo para hacer hielo no funciona
El agua servida
(en algunos modelos) tiene olor y sabor desagradables
Está tapada la línea de agua o la llave de paso.
El dispensador de agua no se uso por mucho tiempo.
El agua tiene un sabor malo.
•
Llame a un plomero.
•
Dispense 2 cuartos (2 litros) de agua de tal modo que se reponga toda el agua en el sistema.
•
Instale un filtro de agua.
108
Notas
109
Garantía del Refrigerador
(Para consumidores en los EE.UU.)
Todos los servicios los proporcionarán nuestros centros de fábrica o nuestros prestadores Customer Care ® autorizados. Para solicitar servicio, llame 800-GE-CARES.
Durante:
Un año
A partir de la fecha de compra original
Cinco años
A partir de la fecha de compra original
Por vida
A partir de la fecha de compra original
GE reemplazará:
Cualquier parte
del refrigerador que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra.
Durante este año de garantía completa, GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cualquier parte del sistema sellado de refrigeración,
(compresor, condensador, evaporador y todas tuberías de conexión)que falle debido a un defecto en materiales o mano de obra. Durante este
cinco años de garantía,
GE también proporcionará sin costo, mano de obra y servicio en su hogar para reemplazar las partes defectuosas.
Cualquier recipiente o gaveta transparente
proporcionada con el refrigerador si se rompiera durante el uso normal. Las tapaderas de las gavetas no son incluidas.
Lo que GE no cubrirá
■
Viajes de servicio a su hogar para enseñarle cómo usar el producto.
■
Una instalación incorrecta.
■
Fallas del producto si hay abuso, mal uso, o uso para otros propósitos que los propuestos, o uso para fines comerciales.
■
Pérdida de alimentos por averías.
■
Reemplazo de fusibles de su hogar o reajuste de interruptores de circuito.
■
Daño al producto causado por accidente, fuego, inundaciones, o actos de Dios.
■
Daño incidental o consecuencial a su propiedad causado por posibles defectos con el aparato.
Esta garantía se extiende al comprador original y a cualquier propietario que lo suceda para el caso de productos comprados para uso doméstico normal en los Estados Unidos. En Alaska, usted tendrá que pagar el flete del producto o los costos de viaje del técnico de servicio hasta su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuenciales. Esta garantía le proporciona derechos legales específicos, y puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro.
Para conocer los derechos legales de su estado, consulte con su oficina local de asuntos del consumidor o al procurador general de su estado.
Garantidor: General Electric Company. Louisville, KY 40225
110
Números de servicio.
GE Answer Center
®
800.626.2000
El GE Answer Center
®
está abierto las 24 horas del día, los 7 días de la semana.
Reparaciones en su hogar
800-432-2737
Para reparar su aparato GE, sólo llame por teléfono.
Necesidades especiales
800.626.2000
TDD 800-TDD-GEAC (800-833-4322)
GE le ofrece, sin costo, un folleto de ayuda en planear cocinas para personas limitadas en su movilidad.
Contratos de servicio
800-626-2224
Compre un contrato GE antes de que su garantía expire, y recibirá un discuento considerable.
Así el servicio al consumidor GE estará allí aún después de que expire su garantía.
Partes y accesorios
800-626-2002
Las personas calificadas para dar servicio a sus aparatos pueden recibir partes y accesorios a sus hogares (se aceptan VISA, MasterCard y Discover).
Las instrucciones de mantenimiento para el usuario que contiene este manual, las puede realizar cualquier usuario. Otro tipo de servicios los deberá ejecutar un personal calificado. Tenga precaución, un servicio inadecuado puede ser causa de peligros en la operación.
Servicio satisfactorio
Si no quedara satisfecho con el servicio GE:
Primero,
contacte las personas que le dieron servicio.
Después,
si sigue insatisfecho, escriba todos los detalles—incluso su número de teléfono—a:
Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225.
Impreso en Canadá
111
Service Telephone Numbers
GE Answer Center
®
In the U.S.: 800.626.2000
The GE Answer Center® is open 24 hours a day, 7 days a week.
In Canada,
contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent,
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2.
In-Home Repair Service
In the U.S.: 800-432-2737
Expert GE repair service is only a phone call away.
In Canada,
call 800-361-3400.
Special Needs Service
In the U.S.: 800.626.2000
GE offers, free of charge, a brochure to assist in planning a barrier-free kitchen for persons with limited mobility. In the U.S., call 800-TDD-GEAC (800-833-4322).
In Canada,
contact: Manager, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent,
Mississauga, Ontario, Canada L5R 3K2.
Service Contracts
In the U.S.: 800-626-2224
Purchase a GE service contract while your warranty is still in effect and you’ll receive a substantial discount. GE Consumer Service will still be there after your warranty expires.
In Canada,
call 800-461-3636.
Parts and Accessories
In the U.S.: 800-626-2002
Individuals qualified to service their own appliances can have parts or accessories sent directly to their homes (VISA, MasterCard and Discover cards are accepted).
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation.
Customers in Canada should consult the yellow pages for the nearest Camco service center.
Service Satisfaction
If you are not satisfied with the service you receive from GE:
First,
contact the people who serviced your appliance.
Next,
if you are still not pleased, in the U.S., write all the details—including your phone number— to: Manager, Customer Relations, GE Appliances, Appliance Park, Louisville, KY 40225; or,
in Canada,
to Director, Consumer Relations, Camco Inc., 5800 Keaton Crescent, Mississauga,
Ontario, Canada L5R 3K2.
112
Printed in Canada

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement