Français. Seca 676
Advertisement
Advertisement
1. Toutes les garanties de qualité . 98
2. Description de l'appareil . . . . . . 99
2.1 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . 99
2.2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . 99
2.3 Description du fonctionnement . . . . . . . . . . . 99
2.4 Qualification de l'utilisateur . . 100
Montage . . . . . . . . . . . . . . . 100
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 100
3. Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
3.1 Consignes de sécurité de ce mode d'emploi . . . . . . . . 101
3.2 Consignes de sécurité de base . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Utilisation de l'appareil . . . . . 101
Éviter une décharge
électrique . . . . . . . . . . . . . . 103
Éviter les infections . . . . . . . 103
Éviter les blessures . . . . . . . 104
Éviter les dommages matériels . . . . . . . . . . . . . . . 104
Utilisation des résultats de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Utilisation du matériel d'emballage . . . . . . . . . . . . 106
4. Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
4.1 Éléments de commande . . . 107
4.2 Symbole de l'écran . . . . . . . 109
4.3 Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique . . . 109
4.4 Marquages sur l'emballage . 110
4.5 Structure du menu . . . . . . . . 111
5. Avant de commencer… . . . . . . 112
5.1 Éléments livrés . . . . . . . . . . . 112
5.2 Montage de l'appareil . . . . . 113
Positionnement du garde-corps . . . . . . . . . . . . 113
Montage du boîtier d'affichage . . . . . . . . . . . . . 114
Dernières étapes . . . . . . . . . 114
5.3 Établissement de l'alimentation électrique . . . . 115
Raccordement du bloc d'alimentation . . . . . . . . . . . 115
6. Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
6.1 Mise en état de marche de la balance . . . . . . . . . . . . 116
Déplacement de la balance . 116
Ajustement de la balance . . 116
Rotation du boîtier d'affichage . . . . . . . . . . . . . 117
6.2 Pesage . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Mise de la balance sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Démarrage du pesage . . . . . 118
Compensation du poids supplémentaire (TARE) . . . . 118
Affichage en permanence du résultat de mesure (HOLD) . 119
Calcul et évaluation de l'indice de masse corporelle (IMC) . . 119
Envoi des résultats de mesure au récepteur sans fil 121
Calcul et impression automatique de l'indice de masse corporelle . . . . . . 121
Arrêt de la balance . . . . . . . 122
96 •
Français
6.3 Autres fonctions (menu) . . . . 123
Navigation dans le menu . . . 123
Suppression automatique des valeurs enregistrées (AClr) . . 124
Enregistrement de manière permanente du poids supplémentaire (Pt) . . . . . . . 125
Activation de la fonction
Autohold (Ahold) . . . . . . . . . 126
Activation des signaux sonores (BEEP) . . . . . . . . . . 126
Réglage de l'atténuation (Fil) 127
Changement de l'unité de poids (Unit) . . . . . . . . . . . 127
Rétablissement des réglages d'usine (RESET) . . . . . . . . . . 128
7. Le réseau sans fil seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 129
7.1 Introduction . . . . . . . . . . . . . 129
seca Groupes sans fil . . . . . 129
Canaux . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Détection des appareils . . . . 130
7.2 Utilisation de la balance dans un groupe sans fil (menu) . . . 131
Activation du module sans fil (SYS) . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Configuration d'un groupe sans fil (Lrn) . . . . . . . . . . . . . 131
Activation de la transmission automatique (ASend) . . . . . . 133
Sélection de l'option d'impression (APrt) . . . . . . . 134
Réglage de l'heure (Time) . . 134
8. Traitement hygiénique . . . . . . . 135
8.1 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . 135
8.2 Désinfection . . . . . . . . . . . . . 136
8.3 Stérilisation . . . . . . . . . . . . . . 136
9. Contrôle fonctionnel . . . . . . . . . 136
10. Que faire si… . . . . . . . . . . . . . . 137
11. Maintenance . . . . . . . . . . . . . . 139
12. Caractéristiques techniques . 140
13. Accessoires optionnels . . . . . 141
14. Pièces de rechange . . . . . . . . 141
15. Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . 142
16. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
• 97
1. TOUTES LES GARANTIES DE QUALITÉ
0123
Les produits seca vous apportent non seulement les performances d'une technique mise au point depuis plus d'un siècle, mais vous assurent également une qualité certifiée conforme aux normes et aux lois, ainsi que par les instituts. Les produits seca satisfont aux exigences des directives et normes européennes ainsi qu'à celles des lois nationales. En achetant les produits seca, vous achetez des produits d'avenir.
Les produits munis de ce symbole satisfont aux exigences réglementaires applicables de l'Union européenne, en particulier aux réglementations suivantes :
• Directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux
Le professionnalisme de seca a été reconnu officiellement. Le TÜV Süd Product Service, l'autorité compétente en matière de dispositifs médicaux, atteste au moyen d'un certificat que seca respecte minutieusement les réglementations strictes en tant que fabricant de dispositifs médicaux. Le système de garantie de la qualité de seca regroupe les secteurs de la recherche, de la production, de la commercialisation et du service après-vente des balances médicales et systèmes de mesure de la taille ainsi que des logiciels et systèmes de mesure destinés à l'évaluation des états de santé et nutritionnels.
seca aide l'environnement. La préservation des ressources naturelles nous tient à cœur. C'est pourquoi nous nous efforçons d'économiser du matériel d'emballage là où c'est utile. Et l'emballage qui reste peut être éliminé sur place et de façon adéquate grâce au système Dual.
98 •
Français
2. DESCRIPTION DE L'APPAREIL
2.1
Félicitations !
Avec la balance à plateau électronique seca 676
, vous avez fait l'acquisition d'un appareil aussi précis que robuste.
Depuis plus de 170 ans, seca met son expérience au service de la santé et établit constamment de nouvelles tendances en tant que leader dans de nombreux pays via des innovations en matière de pesage et de mesure.
2.2
Utilisation
La balance à plateau électronique seca 676 est utilisée principalement dans les hôpitaux, les cabinets médicaux et les centres de soins hospitaliers, conformément aux directives nationales en vigueur.
La chaise pèse-personne sert à la détermination conventionnelle du poids, au constat de l'état nutritionnel global, et aide le médecin traitant à établir un diagnostic et à décider d'une thérapie.
Pour l'établissement d'un diagnostic précis, il incombe toutefois au médecin, parallèlement à la saisie du poids, de prescrire des examens ciblés supplémentaires et de tenir compte des résultats correspondants.
2.3
Description du fonctionnement
Certains modèles de cette balance permettent de faire basculer l'affichage des Kilogrammes (kg) aux Livres
(lbs) et aux Stones (sts). Le poids est calculé en quelques secondes.
Outre la fonction classique de détermination du poids, la seca 676 offre une fonction de calcul de l'indice de masse corporelle (IMC). Pour cela, on entre la taille à l'aide du clavier, l'indice de masse corporelle correspondant à la valeur du poids étant ensuite calculé automatiquement. Les appareils de mesure de la taille du système seca 360° wireless
peuvent transmettre sans fil la taille à la seca 676 .
Description de l'appareil • 99
Le réseau sans fil seca 360° wireless
permet de transmettre les résultats de mesure via une connexion sans fil à une imprimante sans fil seca ou à un ordinateur
équipé du logiciel pour ordinateur seca analytics et de l'adaptateur USB sans fil seca.
La seca 676 peut être déplacée sur des roulettes.
La balance doit uniquement être utilisée dans le but mentionné au chapitre « Utilisation » à la page 99.
2.4
Qualification de l'utilisateur
Montage
Les appareils livrés partiellement montés doivent être montés exclusivement par des personnes suffisamment qualifiés, par ex. les revendeurs, les techniciens hospitaliers ou le S.A.V. seca.
Utilisation
L'appareil peut être utilisé exclusivement par un personnel qualifié médical.
100 •
Français
3. INFORMATIONS RELATIVES À LA SÉCURITÉ
3.1
Consignes de sécurité de ce mode d'emploi
DANGER !
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication entraîne des blessures irréversibles ou mortelles.
AVERTISSEMENT !
Désigne une situation de danger exceptionnelle.
Le non-respect de cette indication peut entraîner des blessures irréversibles ou mortelles.
PRUDENCE !
Désigne une situation de danger. Le non-respect de cette indication peut entraîner des blessures légères ou moyennes.
ATTENTION !
Désigne une possible utilisation incorrecte de l'appareil. Le non-respect de cette indication peut entraîner des dommages à l'appareil ou générer des résultats de mesure erronés.
REMARQUE :
Contient des informations supplémentaires relatives à l'utilisation de cet appareil.
3.2
Consignes de sécurité de base
Utilisation de l'appareil
• Respectez les consignes de ce mode d'emploi.
• Conservez précieusement le mode d'emploi. Le mode d'emploi fait partie de l'appareil et doit toujours être disponible.
DANGER !
Risque d'explosion
N'utilisez pas l'appareil dans un environnement dans lequel se concentrent les gaz suivants :
– Oxygène
– Anesthésiques inflammables
– Autres substances/mélanges inflammables
Informations relatives à la sécurité • 101
102 •
PRUDENCE !
Mise en danger du patient, dommages matériels
• Les appareils supplémentaires raccordés aux appareils électromédicaux doivent satisfaire, de manière vérifiable, à leurs normes IEC ou
ISO correspondantes (par ex. IEC 60950 pour les appareils de traitement de l'information).
De plus, toutes les configurations doivent satisfaire aux exigences normatives relatives aux systèmes médicaux (voir IEC 60601-1-1 ou partie 16 de la 3ème édition de la norme
IEC 60601-1, respectivement). Toute personne raccordant des appareils supplémentaires aux appareils électromédicaux procède à la configuration du système et est par conséquent responsable de la mise en conformité du système aux exigences normatives relatives aux systèmes. Il est à noter que la législation locale a priorité sur les exigences normatives susmentionnées. Pour toute demande, veuillez contacter votre revendeur local ou le Service technique.
• Faites effectuer les maintenances régulièrement comme décrit dans le paragraphe correspondant de ce document.
• Il est interdit de procéder à des modifications techniques sur l'appareil. L'appareil ne contient aucune pièce nécessitant un entretien par l'utilisateur. Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à des partenaires S.A.V. seca autorisés. Pour connaître le partenaire S.A.V. le plus proche, rendezvous sur www.seca.com ou envoyez un email à [email protected].
• Utilisez exclusivement des accessoires et pièces de rechange seca d'origine. Sinon, seca n'offre aucune garantie.
PRUDENCE !
Mise en danger du patient, dysfonctionnement
• Avec les autres appareils médicaux électriques, comme par ex. les appareils de chirurgie à haute fréquence, maintenez une distance minimum d'env. 1 mètre pour éviter des mesures erronées ou des perturbations lors de la transmission sans fil.
Éviter une décharge
électrique
Éviter les infections
Français
• Avec les appareils HF, comme par ex. les téléphones mobiles, maintenez une distance minimum d'env. 1 mètre pour éviter des mesures erronées ou des perturbations lors de la transmission sans fil.
• La puissance d'émission réelle des appareils
HF peut requérir des distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de détails sous www.seca.com.
AVERTISSEMENT !
Décharge électrique
• Posez les appareils, pouvant fonctionner avec un bloc d'alimentation, de sorte que la fiche d'alimentation soit d'accès facile et que la coupure du secteur puisse être réalisée rapidement.
• Assurez-vous que votre alimentation secteur locale correspond aux indications sur le bloc d'alimentation.
• Ne saisissez jamais le bloc d'alimentation avec les mains humides.
• N'utilisez pas de rallonges ou multiprises.
• Veillez également à ce que le câble électrique ne soit pas écrasé ou endommagé par des objets à arêtes vives.
• N'utilisez pas l'appareil à une altitude supérieure à 3000 m.
AVERTISSEMENT !
Risque d'infection
• Traitez l'appareil de manière hygiénique à intervalles réguliers comme décrit dans le paragraphe correspondant de ce document.
• Assurez-vous que la patient ne présente aucune maladie contagieuse.
• Assurez-vous que le patient ne présente pas de plaie ouverte ni de modifications cutanées infectieuses qui pourraient entrer en contact avec l'appareil.
Informations relatives à la sécurité • 103
Éviter les blessures
Éviter les dommages matériels
AVERTISSEMENT !
Risque de chute
• Assurez-vous que l'appareil repose sur une surface solide et plane.
• Posez le câble de raccordement de sorte que l'utilisateur et le patient ne puissent pas trébucher dessus.
• L'appareil ne doit pas être utilisé pour aider à se mettre debout. Soutenez les personnes à mobilité réduite, par ex. en les aidant à se lever d'une chaise roulante.
• Assurez-vous que le patient ne se tient pas directement sur le bord de la plateforme de pesage.
• Assurez-vous que le patient se place lentement et sûrement sur la plateforme de pesage.
AVERTISSEMENT !
Risque de glissement
• Assurez-vous que la plateforme de pesage est sèche avant que le patient n'y prenne place.
• Assurez-vous que les pieds du patient sont secs avant qu'il ne prenne place sur la plateforme de pesage.
• Assurez-vous que le patient se place lentement et sûrement sur la plateforme de pesage.
ATTENTION !
Dommages matériels
• Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre à l'intérieur de l'appareil. Cela pourrait détruire les composants électroniques.
• Mettez l'appareil hors tension avant de débrancher le bloc d'alimentation de la prise.
• En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, débranchez le bloc d'alimentation de la prise. Vous aurez ainsi la garantie que l'appareil est hors tension.
• Ne faites pas tomber l'appareil.
• Ne soumettez pas l'appareil à de fortes secousses ou vibrations.
104 •
Utilisation des résultats de mesure
Français
• Effectuez à intervalles réguliers un contrôle de fonctionnement comme décrit dans le paragraphe correspondant de ce document.
Ne faites pas fonctionner l'appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il est endommagé.
• N'exposez pas l'appareil à la lumière directe du soleil et assurez-vous qu'aucune source de chaleur ne se trouve à proximité. Des températures excessives risquent d'endommager les composants électroniques.
• Évitez les variations de températures rapides.
Si lors du transport, un écart de température supérieur à 20 °C est atteint, l'appareil doit
être au repos pendant au moins 2 heures avant la mise sous tension. Sinon, de l'eau de condensation se forme, au risque d'endommager les composants électroniques.
• Les produits de nettoyage abrasifs peuvent endommager les surfaces. Utilisez exclusivement un chiffon doux imbibé de lessive de savon douce le cas échéant.
AVERTISSEMENT !
Mise en danger du patient
Cet appareil n'est pas un appareil de diagnostic. Cet appareil permet d'aider le médecin traitant lors du diagnostic.
– Pour élaborer un diagnostic exact et pour initier des traitements, le médecin traitant doit prévoir, en complément à l'utilisation de cet appareil, des examens ciblés dont les résultats sont à prendre en compte.
– La responsabilité des diagnostics et des traitements qui en résultent incombe au médecin traitant.
Informations relatives à la sécurité • 105
Utilisation du matériel d'emballage
PRUDENCE !
Mise en danger du patient
Afin d'éviter de mauvaises interprétations, les résultats de mesure à des fins médicales doivent être affichés et utilisés exclusivement en unités SI. Certains appareils offrent la possibilité d'afficher les résultats de mesure dans d'autres unités. Cela correspond à une fonction supplémentaire.
– Utilisez les résultats de mesure exclusivement en unités SI.
– L'utilisateur est seul responsable de l'utilisation des résultats de mesure en unités autres que SI.
ATTENTION !
Perte de données
• Avant d'enregistrer les valeurs mesurées avec cet appareil en vue d'une exploitation ultérieure (par ex. avec le logiciel seca analytics ou dans un système d'information hospitalier), assurez-vous qu'elles sont plausibles.
• Si des valeurs de mesures du logiciel PC seca analytics ont été transmises à un système d'information hospitalier, assurez-vous qu'elles sont plausibles et affectées au patient adéquat avant toute exploitation ultérieure.
AVERTISSEMENT !
Risque d’asphyxie
Le matériel d'emballage sous film plastique
(sacs) représente un risque d'asphyxie.
– Conservez le matériel d'emballage à l'abri des enfants.
– Si l'emballage d'origine n'est plus disponible, utilisez exclusivement des sacs plastique munis de perforations de sécurité afin de réduire le risque d'asphyxie.
REMARQUE :
Conservez le matériel d'emballage d'origine en vue d'une utilisation ultérieure (par ex. renvoi de l'appareil à des fins de maintenance).
106 •
4. APERÇU
4.1
Éléments de commande
1
2
3
4
5
6
Français
7
8
9
10
11
12
N°
1
2
3
13
Élément de commande
Boîtier d'affichage tare
Fonction
Élément de commande et d'affichage central, peut être pivoté de 180° vers la gauche et la droite
Mise sous et hors tension de la balance
Touche fléchée
• Lors du pesage :
- Pression brève : activer la fonction Hold
- Pression longue : activer la fonction Tare
• Dans le menu :
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de menu
- Augmenter la valeur
Aperçu • 107
N°
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
Élément de commande
Fonction
Écran
Touche fléchée
• Lors du pesage :
- Pression brève : Activer la fonction IMC
- Pression longue : appeler le menu
• Dans le menu :
- Sélectionner un sous-menu, sélectionner un point de menu
- Réduire la valeur
Touche Enter
Lors du pesage (si un réseau sans fil est configuré) :
- Pression brève : envoyer les résultats de mesure aux appareils prêts à recevoir (ordinateur avec adaptateur sans fil USB)
- Pression longue : Imprimer les résultats de mesure
(imprimante sans fil)
• Dans le menu :
- Confirmer le point de menu sélectionné
- Enregistrer la valeur réglée
Élément d'affichage pour les résultats de mesure et pour la configuration de l'appareil
Roulettes de transport
La balance peut être déplacée sur ces roulettes
Viscalante
Rampes d'accès
Servent à bloquer le garde-corps en position relevée
• Relevables
• Facilitent l'accès à la balance avec un fauteuil roulant
Niveau à bulle Indique si l'appareil est positionné à l'horizontale
Raccord du bloc d'alimentation
Verrouillage
Utilisé pour raccorder le bloc d'alimentation fourni
Bloque le garde-corps abaissé pendant le transport.
Vis calante 4 pièces, utilisées pour une orientation précise
108 •
Français
4.2
Symbole de l'écran
A
B
C
2
A
B
C
Symbole Signification
Fonctionnement avec bloc d'alimentation
Fonction non étalonnable active
Emplacement de mémoire actuellement utilisé
1
2
3
4.3
Marquages sur l'appareil et sur la plaque signalétique
Texte/Symbole
Modell
Ser. No.
Signification
Numéro de modèle
Numéro de série
Respecter le mode d'emploi d
FCC ID
IC
0123
Appareil électromédical, type B
Appareil à isolation renforcée, classe de protection II
Valeur qui indique la différence entre deux valeurs d'affichage consécutives
L'appareil est conforme aux directives CE
• 0123 : organisme désigné pour les produits médicaux :
TÜV Süd Product Service
Symbole de l'autorité compétente américaine Federal
Communications Commission FCC
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'autorité compétente américaine Federal Communications
Commission FCC
Numéro d'immatriculation de l'appareil auprès de l'autorité compétente Industrie Canada
Aperçu • 109
Texte/Symbole x-y V max. xxx mA use compatible seca adapter only
Signification
Plaque signalétique sur la prise secteur
• x-y V : tension d'alimentation nécessaire
• max xxx mA : consommation de courant maximale
• : respecter la polarité du connecteur d'alimentation
• : l'appareil doit fonctionner uniquement avec du courant continu
Ne pas jeter l'appareil avec les ordures ménagères
4.4
Marquages sur l'emballage
Protéger de l'humidité
Les flèches indiquent le dessus du produit
Transporter et stocker en position verticale
Fragile
Ne pas jeter ni laisser tomber
Température min. et max. admissibles pour le transport et le stockage
Humidité de l'air min. et max. admissibles pour le transport et le stockage
Le matériel d'emballage peut être recyclé conformément aux dispositifs en vigueur.
110 •
Français
4.5
Structure du menu
rF*
Reset
Autoclear
PT
Autohold
Beep
Learn
Autosend
System
Autoprint
Time
Group (ID)
• on
• off
• on
• off
• HI
• MA
• HI_MA
• off
• Year
• Month
• Day
• Hour
• Minute
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de l'appareil. Vous pouvez ainsi configurer l'appareil de manière optimale en fonction de vos conditions d'utilisation (détails à partir de la page 123).
• Channel 1 (C1)
• Channel 2 (C2)
• Channel 3 (C3)
Stop Reg. Devices (Mo)
*Réseau sans fil seca 360° wireless :
Groupe (ID) :
Max. trois groupes sans fil seca : 0,
1, 2
Configuration max. par groupe
- 1 pèse-personne
Max. drei seca Funkräume: 0, 1, 2
- 1 toise de mesure
Maximal-Konfiguration pro Funkraum:
- 1 imprimante sans fil
-
- 1 ordinateur avec adaptateur
sans fil USB
1 Längenmessstab
Net Weight
• on
• off
• on
• off
-
- Trois canaux par groupe sans fil
(au total 9 canaux)
-
- Utiliser chaque numéro de canal une seule fois
Kanalzahlen: 0-99
-
- Distance recommandée : 30
Exemple de configuration :
-
- Groupe 0 : C1 0, C2 30, C3 60
-
- Groupe 2 : C1 20, C2 50, C3 80
Fil
Unit
Hold
• 0
• 1
• 2
• kg
• lbs
• sts
• on
• off
PT Weight
• on
• off
Press
Appeler le menu :
Navigation :
(Hinweis: Im Display keine Leerzeichen)
Appareils reconnus (Mo) :
-
- 2: Toise de mesure
- 3: Imprimante sans fil
2: Längenmessstab
-
- 4: Ordinateur avec adaptateur sans fil USB
-
- 7: Pèse-bébé
7: Babywaage
Aperçu • 111
5. AVANT DE COMMENCER…
5.1
Éléments livrés
A
B
E
C
D
N°
A
B
C
D
E
Composant
Balance avec garde-corps rabattu
Boîtier d'affichage avec câble d'affichage
Vis Parker B 3,5 x 9,5
Tournevis
Bloc d'alimentation avec adaptateurs
(en fonction du modèle : bloc d'alimentation avec fiche euro)
Mode d'emploi, non illustré
USA/Japan
Euro
Australia
UK
Pièce
1
1
3
1
1
1
112 •
5.2
Montage de l'appareil
Positionnement du garde-corps
Viscalante
Français
Verrouillage
1. Placez la balance sur une surface rigide et plate.
2. Défaites le verrouillage du garde-corps.
3. Relevez le garde-corps et bloquez-le dans cette position.
4. Serrez les deux vis d'arrêt jusqu'à ce que le gardecorps soit serré et ne bouge plus.
Avant de commencer… • 113
114 •
Montage du boîtier d'affichage
1. Sortez le câble d'affichage de la fixation dans le garde-corps.
2. Connectez le câble d'affichage dans le garde-corps au câble du boîtier d'affichage.
Câble d'affichage
3 x B 3,5 x 9,5
3. Insérez avec précaution le câble dans le gardecorps.
4. Placez le boîtier d'affichage sur le garde-corps.
5. Assurez-vous que les alésages sur le boîtier d'affichage et ceux sur le garde-corps se correspondent.
6. Vissez le boîtier d'affichage sur le garde-corps.
Dernières étapes
1. Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement placées.
2. Assurez-vous que toutes les vis sont serrées.
Français
5.3
Établissement de l'alimentation électrique
L'alimentation électrique de la balance s'effectue avec un bloc d'alimentation.
Raccordement du bloc d'alimentation
AVERTISSEMENT !
Dommages corporels et matériels dus à des blocs d'alimentation inappropriés
Les blocs d'alimentation disponibles dans le commerce peuvent fournir une tension supérieure à celle indiquée sur l'appareil. La balance risque de surchauffer, de prendre feu, de fondre ou de se mettre en court-circuit.
– Utilisez exclusivement des blocs d'alimentation enfichables seca d'origine avec une tension de 9 V ou une tension de sortie régulée de 12 V.
1. Enfichez, si nécessaire, la fiche secteur requise dans le bloc d'alimentation.
2. Insérez le connecteur d'alimentation du bloc d'alimentation dans la prise de la balance.
3. Enfichez le bloc d'alimentation dans une prise secteur.
4. Réalisez un contrôle fonctionnel comme décrit dans le paragraphe « Contrôle fonctionnel » à la page 136.
Avant de commencer… • 115
6. UTILISATION
PRUDENCE !
Dommages aux personnes
Réalisez avant chaque utilisation de l'appareil un contrôle fonctionnel comme décrit dans le paragraphe « Contrôle fonctionnel » à la page 136.
6.1
Mise en état de marche de la balance
Déplacement de la balance
Viscalante
Verrouillage
1. Débranchez la fiche du bloc d'alimentation de la prise de courant.
2. Débranchez la fiche du bloc d'alimentation de la douille de raccord sur la balance.
3. Dévissez les vis d'arrêt et rabattez le garde-corps avec précaution jusqu'à ce qu'il soit posé complètement.
4. Relevez le verrouillage jusqu'à ce qu'il s'enclenche sûrement sur le garde-corps.
5. Dépliez les rampes d'accès.
6. Redressez l'appareil avec précaution sur le gardecorps.
7. Déplacez l'appareil dans cette position sur le lieu d'installation de stockage souhaité.
Ajustement de la balance
ATTENTION !
Mesure erronée due à une dérivation de force
Si la balance et le châssis reposent par ex. sur une serviette, le poids n'est pas mesuré correctement.
– Installez la balance de manière à ce qu'elle soit en contact avec le sol uniquement via les vis calantes.
1. Positionnez la balance sur un sol stable et plat.
116 •
2.
4.
Français
2. Dévissez les molettes de réglage.
3. Orientez l'appareil en tournant les vis calantes.
La bulle d'air du niveau d'air doit se trouver exactement au centre du cercle.
3.
4. Tournez les molettes dans le sens de la flèche.
Les vis calantes sont fixées de manière à éviter tout déréglage.
Bulle d'air
Niveau à bulle
Rotation du boîtier d'affichage
Le boîtier d'affichage de l'appareil est pivotant. Vous pouvez ainsi l'orienter de manière optimale pour chaque situation.
Basculez le boîtier d'affichage de manière à pouvoir facilement l'utiliser et lire les informations affichées.
6.2
Pesage
PRUDENCE !
Risque de blessure du patient par suite d'une chute
Les personnes présentant des problèmes de motricité risquent de tomber lorsqu'ils tentent de monter sur la balance ou de s'asseoir dessus.
– Aidez les personnes avec des problèmes de motricité à monter sur la balance et à s'assoir dessus.
Utilisation • 117
Mise de la balance sous tension
Appuyez sur la touche Start.
Tous les éléments de l'écran s'affichent brièvement, SECA s'affiche ensuite à l'écran.
La balance est prête à fonctionner lorsque 0.00 s'affiche à l'écran.
Démarrage du pesage
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance.
2. Demandez au patient de monter sur la balance.
3. Demandez au patient de ne pas bouger.
4. Relevez le résultat de mesure.
Compensation du poids supplémentaire (TARE)
tare
La fonction TARE permet d'éviter qu'un poids supplémentaire (par ex. une serviette ou un appui quelconque sur la surface de pesage) n'influe sur le résultat de mesure.
ATTENTION !
Mesure erronée due à une dérivation de force
Si un poids supplémentaire, par ex. une grande serviette sur laquelle repose la balance, est en contact avec la surface, le poids n'est pas mesuré correctement.
– Assurez-vous que les poids supplémentaires reposent uniquement sur la surface de pesage de la balance.
1. Allumez la balance.
2. Placez le poids supplémentaire sur la balance.
3. Maintenez enfoncée la touche fléchée (hold/tare) jusqu'à ce que le message « NET » apparaisse à l'écran.
4. Attendez jusqu'à ce que l'affichage ne clignote plus et que l'indication 0.00 s'affiche.
5. Pesez le patient comme décrit au chapitre
« Démarrage du pesage ».
6. Relevez le résultat de mesure.
Le poids supplémentaire a été déduit automatiquement.
118 •
Français tare
7. Pour désactiver la fonction TARE, appuyez sur la touche fléchée (hold/tare) jusqu'à ce que le message « NET » ne s'affiche plus ou éteignez la balance.
REMARQUE
Le poids max. pouvant être affiché est diminué du poids des objets déjà appuyés sur la surface.
Affichage en permanence du résultat de mesure (HOLD)
tare
Si vous activez la fonction HOLD, la valeur du poids reste affichée après avoir retiré la charge de la balance.
Vous pouvez donc vous occuper du patient avant de noter la valeur du poids.
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance.
2. Allumez la balance.
3. Pesez le patient comme décrit au chapitre
« Démarrage du pesage ».
4. Appuyez brièvement sur la touche fléchée (hold/ tare).
tare
L'affichage clignote jusqu'à ce qu'un poids stable soit mesuré. La valeur du poids est ensuite affichée en permanence. Le symbole (Fonction non étalonnable) et le message « HOLD » s'affichent.
5. Pour désactiver la fonction HOLD, appuyez sur la touche fléchée (hold/tare).
Le symbole et le message « HOLD » ne sont plus affichés.
REMARQUE :
Si la fonction Autohold est activée, la valeur du poids reste affichée en permanence jusqu'à ce que la balance se coupe ou est mise hors tension, voir « Activation de la fonction Autohold
(Ahold) » à la page 126.
Calcul et évaluation de l'indice de masse corporelle (IMC)
L'indice de masse corporelle établit un rapport entre la taille et le poids, permettant ainsi d'obtenir des indications plus précises que, par ex., la formule du poids idéal de Broca. Une plage de tolérance considérée comme optimale sur le plan de la santé est indiquée.
Utilisation • 119
120 •
2
tare tare
BMI
L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les tailles. Vous pouvez entrer la taille de certains patients et l'enregistrer. Vous pouvez aussi enregistrer différentes valeurs de départ et régler ensuite plus rapidement la taille réelle du patient.
1. Assurez-vous qu'aucune charge ne repose sur la balance.
2. Allumez la balance.
3. Appuyez brièvement sur la touche fléchée (bmi/ menu).
Le message « BMI » apparaît.
Le dernier emplacement de mémoire utilisé s'affiche (ici emplacement 2).
4. Vous pouvez reprendre l'emplacement de mémoire affiché ou en régler un autre à l'aide des touches fléchées.
5. Confirmez votre réglage avec la touche Entrée
(send/print).
Les flèches clignotent à l'écran.
La dernière taille enregistrée sur l'emplacement de mémoire sélectionné s'affiche.
6. Vous pouvez reprendre la taille affichée ou régler une autre taille avec les touches fléchées.
7. Confirmez votre réglage avec la touche Entrée
(send/print).
La taille entrée est enregistrée et est disponible pour le calcul d'IMC suivant.
REMARQUE :
Notez l'emplacement de mémoire afin de pouvoir appeler à nouveau la taille pour un nouveau calcul d'IMC.
8. Pesez le patient comme décrit au chapitre
« Démarrage du pesage ».
L'IMC est calculé et affiché automatiquement.
9. Relevez l'indice de masse corporelle et comparezle avec les catégories mentionnées ci-après.
Français
10. Pour désactiver la fonction IMC, appuyez brièvement sur la touche Enter (send/print).
IMC inférieur à 18,5 entre 18,5 et 24,9 entre 25 et 30 (préobésité) supérieur à 30
Évaluation
Le patient présente un poids insuffisant. Cela pourrait indiquer une tendance à l'anorexie. Une prise de poids est recommandée pour améliorer son bien-être et ses performances. En cas de doute, le patient doit consulter un spécialiste.
Le patient présente un poids normal.
Le patient présente une surcharge pondérale légère à moyenne. Il doit perdre du poids s'il souffre déjà d'une maladie (par ex. diabète, hypertension, goutte, troubles du métabolisme lipidique).
Il est urgent que le patient perde du poids. Son poids entraîne une surcharge du métabolisme, de la circulation et des os. Un régime adapté, beaucoup d'exercice et un changement de mode de vie sont conseillés. En cas de doute, le patient doit consulter un spécialiste.
Envoi des résultats de mesure au récepteur sans fil
Si la balance est intégrée dans un réseau sans fil seca 360° wireless , vous pouvez envoyer les résultats de mesure aux appareils prêts à recevoir (par ex. une imprimante sans fil, un ordinateur avec adaptateur sans fil USB) par une simple pression sur une touche.
Appuyez sur la touche Entrée (send/print).
– Pression brève : envoyer les résultats de mesure à tous appareils prêts à recevoir
– Pression longue : sortir le résultat de mesure sur l'imprimante sans fil
Calcul et impression automatique de l'indice de masse corporelle
Si vous utilisez cette balance en combinaison avec une imprimante sans fil et une toise de mesure du système seca 360° wireless
, vous pouvez calculer et imprimer l'indice de masse corporelle automatiquement.
REMARQUE :
Pour utiliser cette fonction, il est nécessaire de connecter au préalable les appareils dans un groupe sans fil (voir « Le réseau sans fil seca 360° wireless » à la page 129).
1. Effectuez le pesage.
Utilisation • 121
122 •
2. Appuyez brièvement sur la touche Entrée (send/ print) de la balance.
La valeur de mesure est envoyée à l'imprimante sans fil, mais n'est pas imprimée.
3. Effectuez la mesure de la taille.
4. Appuyez de manière prolongée sur la touche Entrée (send/print) de la toise de mesure.
La valeur de mesure est envoyée à l'imprimante sans fil.
L'indice de masse corporelle est calculé.
La taille, le poids et l'indice de masse corporelle sont imprimés
Arrêt de la balance
Appuyez sur la touche Start.
rF*
Reset
Français
6.3
Autres fonctions (menu)
D'autres fonctions sont disponibles dans le menu de la balance. Vous pouvez ainsi configurer la balance de manière optimale en fonction de vos conditions d'utilisation.
….
Autoclear
• on
• off
PT
Net Weight
Autohold
PT Weight
• on
• off
Beep Press
• on
• off
• on
• off
Fil
Unit
Hold
• 0
• 1
• 2
• kg
• lbs
• sts
* La description du point de menu « rF » se trouve à la section « Utilisation de la balance dans un groupe sans fil (menu) » à la page 131.
Navigation dans le menu
1. Allumez la balance.
2. Maintenez enfoncée la touche fléchée (bmi/menu) jusqu'à ce que le menu soit appelé.
Le dernier point de menu sélectionné apparaît à l'écran (ici : Autohold « Ahold »).
tare
3. Appuyez sur l'une des touches fléchées jusqu'à ce que le point de menu souhaité apparaisse à l'écran
(ici : Atténuation « Fil »).
Utilisation • 123
tare
4. Confirmez votre sélection avec la touche Entrée
(send/print).
Le réglage actuel pour le point de menu ou un sous-menu s'affichent (ici Niveau « 0 »).
5. Pour modifier le réglage ou pour appeler un autre sous-menu, appuyez sur l'une des touches fléchées jusqu'à ce que le réglage souhaité (ici :
Niveau « 2 ») s'affiche.
6. Confirmez le réglage avec la touche Entrée (send/ print).
Le programme quitte le menu automatiquement.
7. Pour effectuer d'autres réglages, appelez le menu à nouveau et suivez la description.
REMARQUE :
Si aucune touche n'est enfoncée pendant env.
24 secondes, le programme quitte le menu automatiquement.
Suppression automatique des valeurs enregistrées
(AClr)
Pour éviter de conserver des résultats de mesure obsolètes dans la mémoire de l'appareil et donc d'entraîner un calcul erroné de l'indice de masse corporelle, vous pouvez régler la balance de manière à ce que les résultats de mesure soient supprimés automatiquement après 5 minutes.
REMARQUE :
Sur de nombreux modèles, cette fonction est activée en usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point « AClr ».
2. Confirmez la sélection.
3. Sélectionnez le réglage souhaité :
– On
– Off
4. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
124 •
Français
Enregistrement de manière permanente du poids supplémentaire
(Pt)
2
PT
La fonction Pré-Tare vous permet d'enregistrer de manière permanente un poids supplémentaire et de le déduire automatiquement d'un résultat de mesure.
Vous pouvez par ex. enregistrer un poids global pour les chaussures et les vêtements et le déduire systématiquement du résultat de mesure si un patient est complètement habillé lors du pesage.
L'appareil dispose de trois emplacements de mémoire pour les valeurs de poids. Vous pouvez enregistrer différentes valeurs de poids et les appeler séparément selon la situation de départ de sorte à pouvoir les déduire automatiquement du résultat de mesure.
1. Dans le menu, sélectionnez le point « Pt ».
Le message « Pt » apparaît.
2. Confirmez votre sélection.
Le dernier emplacement de mémoire utilisé s'affiche.
3. Vous pouvez reprendre l'emplacement de mémoire affiché ou en régler un autre.
4. Confirmez la sélection.
Les flèches clignotent à l'écran.
Le poids supplémentaire enregistré sur l'emplacement de mémoire sélectionné s'affiche.
5. Vous pouvez reprendre la valeur enregistrée ou la modifier à l'aide des touches fléchées.
REMARQUE :
Si vous entrez la valeur « 0 », la fonction est désactivée. Le message « PT » n'apparaît plus
à l'écran.
6. Confirmez votre sélection.
7. Demandez au patient de se placer sur la balance.
Le poids du patient s'affiche.
Le poids supplémentaire enregistré a été déduit automatiquement.
8. Pour désactiver la fonction, sélectionnez à nouveau le point « Pt » dans le menu.
9. Confirmez votre sélection.
La fonction est désactivée.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Utilisation • 125
REMARQUE :
Si vous mettez la balance hors tension, la fonction est désactivée. Le message « Pt » n'apparaît plus à l'écran lors de la remise sous tension.
Activation de la fonction
Autohold (Ahold)
Si vous activez la fonction Autohold, le résultat de mesure reste affiché lors de chaque pesage après avoir retiré la charge de la balance. Il n'est donc plus nécessaire d'activer manuellement la fonction Hold pour chaque pesage.
REMARQUE :
Sur de nombreux modèles, cette fonction est activée en usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point « Ahold ».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
3. Sélectionnez le réglage souhaité :
– On
– Off
4. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Activation des signaux sonores (BEEP)
Vous pouvez déterminer si un signal sonore doit être audible lors de chaque pression sur une touche et lorsqu'une valeur de poids stable est atteinte. Ce point est important pour la fonction Hold/Autohold.
REMARQUE :
La fonction « Signal sonore lorsque la valeur de poids est stable » est activée en usine. Si vous le souhaitez, vous pouvez désactiver cette fonction.
1. Dans le menu, sélectionnez le point « BEEP ».
2. Confirmez la sélection.
3. Sélectionnez un point de menu :
– Press : Signal sonore en cas de pression sur une touche
– Hold : Signal sonore lorsque la valeur de poids est stable.
4. Confirmez votre sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
126 •
Français
5. Sélectionnez le réglage souhaité :
– On
– Off
6. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
7. Si vous souhaitez activer également les signaux sonores pour la deuxième fonction, répétez la procédure.
Réglage de l'atténuation (Fil)
L'atténuation (Fil = Filtre) vous permet de réduire les perturbations lors du calcul du poids (dues par ex. aux mouvements du patient).
1. Dans le menu, sélectionnez le point « Fil ».
2. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel s'affiche.
3. Sélectionnez un niveau d'atténuation.
– 0: pas d'atténuation
– 1: atténuation moyenne
– 2: atténuation forte
4. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Changement de l'unité de poids (Unit)
Avec des balances non étalonnées, vous pouvez sélectionner l'unité (Unit) dans laquelle vous souhaitez afficher le poids.
PRUDENCE !
Mise en danger du patient
Afin d'éviter de mauvaises interprétations, les résultats de mesure à des fins médicales doivent être affichés et utilisés exclusivement en unités SI. Certains appareils offrent la possibilité d'afficher les résultats de mesure dans d'autres unités. Cela correspond à une fonction supplémentaire.
– Utilisez les résultats de mesure exclusivement en unités SI.
– L'utilisateur est seul responsable de l'utilisation des résultats de mesure en unités autres que SI.
1. Dans le menu, sélectionnez le point « Unit ».
2. Confirmez la sélection.
Utilisation • 127
Le réglage actuel s'affiche.
Sélectionnez l'unité dans laquelle vous souhaitez afficher le poids :
– Kilogrammes (kg)
– Livres (lbs)
– Stones (sts)
3. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Rétablissement des réglages d'usine
(RESET)
Vous pouvez rétablir les réglages d'usine pour les fonctions suivantes :
Fonction
Autohold (Ahold)
Signal sonore (Press)
Signal sonore (Hold)
Atténuation (Fil)
Autoclear (Aclear)
Pré-Tare (Pt)
Taille pour l'indice de masse corporelle (BMI)
Unité du poids
Module sans fil (SYS)
Autosend (ASend)
Autoprint (APrt)
Réglage d'usine en fonction du modèle off on
0 en fonction du modèle
0 kg
170 cm kg off off off
REMARQUE :
Lors du rétablissement des réglages d'usine, le module sans fil est éteint. Les informations relatives aux groupes sans fil existants sont conservées. Les groupes sans fil ne doivent pas être reconfigurés.
1. Dans le menu, sélectionnez le point « Reset ».
2. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
3. Éteignez la balance.
Les réglages d'usine sont rétablis et sont disponibles lorsque la balance est remise en marche.
128 •
Français
7. LE RÉSEAU SANS FIL SECA 360° WIRELESS
7.1
Introduction
Cet appareil est équipé d'un module sans fil. Le module sans fil permet de procéder à la transmission sans fil des résultats de mesure à des fins d'évaluation et de documentation. Les données peuvent être transmises aux appareils suivants :
• Imprimante sans fil seca
• Ordinateur avec adaptateur sans fil USB
seca Groupes sans fil
Le réseau sans fil seca 360° wireless
fonctionne avec des groupes sans fil. Un groupe sans fil est un groupe virtuel d'émetteurs et de récepteurs. Si plusieurs émetteurs et récepteurs du même type sont utilisés, il est possible de configurer jusqu'à 3 groupes sans fil (0, 1,
2) avec cet appareil.
0
1
La configuration de plusieurs groupes sans fil garantit la transmission fiable et correctement adressée des valeurs de mesure lorsque plusieurs salles d'examen
équipées d'appareils comparables doivent être utilisées.
La distance maximale entre les émetteurs et les récepteurs est d'env. 10 mètres. Certaines conditions locales, par ex. l'épaisseur et l'état des murs, peuvent réduire la portée.
Pour chaque groupe sans fil, la combinaison d'appareils suivante est possible :
• 1 pèse-bébé
• 1 pèse-personne
• 1 toise de mesure
• 1 imprimante sans fil seca
• 1 ordinateur avec adaptateur sans fil USB seca
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 129
C1
C2
C3
0
Canaux
Dans un groupe sans fil, les appareils communiquent les uns avec les autres sur trois canaux (C1, C2, C3). Ils garantissent ainsi une transmission de données fiable et sans incident.
Si vous configurez un groupe sans fil avec cette balance, l'appareil vous propose trois canaux garantissant une transmission de données optimale. Nous vous recommandons de reprendre les numéros de canal proposés.
Vous pouvez également sélectionner manuellement les numéros de canal (0 à 99), par ex. si vous souhaitez configurer plusieurs groupes sans fil.
Pour garantir une transmission de données sans interférence, les canaux doivent être situés à une distance suffisante les uns des autres. Nous recommandons une distance minimale de 30 pour les numéros de canaux. Chaque numéro de canal ne doit être utilisé que pour un seul canal.
Exemple de configuration, numéros de canal pour la configuration de 3 groupes sans fil dans un cabinet médical :
• Groupe sans fil 0 : C1=_0, C2= 30, C3=60
• Groupe sans fil 1 : C1=10, C2=40, C3=70
• Groupe sans fil 2 : C1=20, C2=50, C3=80
Détection des appareils
Si vous configurez un groupe sans fil avec la balance, cette dernière recherche les autres appareils actifs dans le système seca 360° wireless
. Les appareils reconnus s'affichent sur l'écran de la balance sous forme de modules (par ex. MO 3). Les chiffres ont la signification suivante :
• 1: Pèse-personne
• 2: Toise de mesure
• 3: Imprimante sans fil
• 4: Ordinateur avec adaptateur sans fil USB seca
• 7: Pèse-bébé
• 5, 6 et 8-12 : Réservé pour une extension du système
130 •
Français
7.2
Utilisation de la balance dans un groupe sans fil
(menu)
Toutes les fonctions requises pour utiliser l'appareil dans un groupe sans fil seca se trouvent dans le sousmenu « rF ». Vous trouverez de plus amples informations sur la navigation dans le menu à la page 123.
…… rF learn
Autosend
• Channel 1 (C1)
• Channel 2 (C2)
• Channel 3 (C3)
Stop Reg. Devices (M)
……
System
Autoprint
Time
Group (ID)
• on
• off
• on
• off
• HI
• MA
• HI_MA
• off
• Year
• Month
• Day
• Hour
• Minute
Activation du module sans fil (SYS)
L'appareil est fourni avec le module sans fil désactivé.
Vous devez l'activer avant de pouvoir configurer un groupe sans fil.
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Dans le sous-menu « rf », sélectionnez le point de menu « SYS ».
3. Confirmez la sélection.
4. Sélectionnez le réglage « on ».
5. Confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Configuration d'un groupe sans fil (Lrn)
Pour configurer un groupe sans fil, procédez comme suit :
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Appelez le menu.
3. Dans le menu, sélectionnez le point « rf ».
4. Confirmez la sélection.
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 131
132 •
5. Dans le sous-menu « rf », sélectionnez le point de menu « lrn» (learn).
6. Confirmez la sélection.
Le groupe sans fil actuellement configuré (ici :
Groupe sans fil 0 « ID 0 ») s'affiche.
Lorsque le groupe sans fil « 0 » existe déjà, sélectionnez une autre ID avec les touches fléchées (ici :
Groupe sans fil 1 « ID 1 »).
7. Confirmez votre sélection du groupe sans fil.
L'appareil propose un numéro de canal pour le canal 1 (ici C1 « 0 »).
Vous pouvez reprendre le numéro de canal proposé ou régler un autre numéro de canal avec les touches fléchées.
8. Confirmez votre sélection pour le canal 1.
L'appareil propose un numéro de canal pour le canal 2 (ici C2 « 30 »).
Vous pouvez reprendre le numéro de canal proposé ou régler un autre numéro de canal avec les touches fléchées.
REMARQUE :
Les numéros de canal à deux caractères ne comportent aucun espace. L'indication
« C230 » signifie : Canal « 2 », Numéro de canal
« 30 ».
9. Confirmez votre sélection pour le canal 2.
L'appareil propose un numéro de canal pour le canal 3 (ici C3 « 60 »).
Vous pouvez reprendre le numéro de canal proposé ou régler un autre numéro de canal avec les touches fléchées.
10. Confirmez votre sélection pour le canal 3.
Le message StOP apparaît à l'écran.
L'appareil attend les signaux des autres appareils adaptés à une transmission sans fil situés à sa portée.
REMARQUE :
Pour de nombreux appareils, une procédure de mise sous tension spéciale doit être suivie en cas d'intégration dans un groupe sans fil. Respectez les consignes du mode d'emploi de l'appareil correspondant.
Français
11. Mettez sous tension l'appareil que vous souhaitez intégrer dans le groupe sans fil, par ex. une imprimante sans fil.
Si l'imprimante sans fil a été reconnue, un bip sonore retentit.
REMARQUE :
Après avoir intégré une imprimante sans fil dans le groupe sans fil, vous devez ensuite sélectionner une option d'impression (Menu\rf\APrt) et régler l'heure (Menu\rf\time).
12. Répétez l'étape 11. pour tous les appareils que vous souhaitez intégrer dans ce groupe sans fil.
13. Appuyez sur la touche Entrée pour terminer la recherche.
14. Appuyez sur l'une des touches fléchées pour afficher les appareils reconnus (ici : Mo 3 pour une imprimante sans fil).
Si vous avez intégré plusieurs appareils dans le groupe sans fil, appuyez plusieurs fois sur les touches fléchées pour vérifier que tous les appareils ont été reconnus par la balance.
15. Quittez le menu à l'aide de la touche Entrée ou attendez jusqu'à ce que le programme quitte le menu automatiquement.
Activation de la transmission automatique (ASend)
Vous pouvez configurer l'appareil de manière à ce que les résultats de mesure soient envoyés automatiquement à tous les récepteurs prêts à recevoir et connectés dans le même groupe sans fil (par ex. : imprimante sans fil, ordinateur avec adaptateur sans fil USB).
REMARQUE :
Si vous utilisez une imprimante sans fil, assurezvous que l'option d'impression n'est pas réglée sur « off » (voir « Sélection de l'option d'impression (APrt) » à la page 134).
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Dans le sous-menu « rf », sélectionnez le point de menu « ASend » et confirmez la sélection.
3. Sélectionnez le réglage « on » et confirmez la sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
Le réseau sans fil seca 360° wireless • 133
Sélection de l'option d'impression (APrt)
Vous pouvez configurer l'appareil de manière à ce que les résultats de mesure soient sortis automatiquement sur une imprimante sans fil connectée dans le groupe sans fil.
REMARQUE :
Cette fonction n'est accessible que si une imprimante sans fil seca a été intégrée dans le groupe sans fil via la fonction « learn ».
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Dans le sous-menu « rf », sélectionnez le point de menu « APrt » et confirmez la sélection.
3. Sélectionnez le réglage pertinent pour votre combinaison d'appareils :
– HI : Résultats de mesure des appareils de mesure de longueur
– MA : Résultats de mesure des balances
– HI_MA : Résultats de mesure des appareils de mesure de longueur et des balances
– off : Pas d'impression automatique ; pour imprimer, exercez une pression longue sur la touche Entrée lors du pesage.
4. Confirmez votre sélection.
Le programme quitte le menu automatiquement.
134 •
Réglage de l'heure
(Time)
Vous pouvez configurer le système de manière à ce que l'imprimante sans fil ajoute automatiquement la date et l'heure à vos résultats de mesure. Pour cela, vous devez régler en une seule fois l'heure et la date sur cet appareil et transmettre ces informations à l'horloge interne de l'imprimante sans fil.
REMARQUE :
Cette fonction n'est accessible que si une imprimante sans fil seca a été intégrée dans le groupe sans fil via la fonction « learn ».
1. Mettez l'appareil sous tension.
2. Dans le sous-menu « rf », sélectionnez le point de menu « Time ».
3. Confirmez la sélection.
Le réglage actuel pour « Année (Year) » s'affiche.
4. Réglez le numéro adéquat pour l'année.
5. Confirmez la sélection.
6. Répétez les étapes 3. et 4. pour « Mois » (Mon),
« Jour » (day), Heure (hour) et Minute (Min).
Français
7. Confirmez votre sélection dans chaque cas.
Après avoir confirmé le réglage pour Minute, le programme quitte le menu automatiquement.
Les réglages sont transmis automatiquement à l'imprimante sans fil.
L'imprimante sans fil ajoute automatiquement la date et l'heure à chaque impression.
REMARQUE :
Pour plus d'informations sur l'utilisation de l'imprimante sans fil, reportez-vous à son mode d'emploi.
8. TRAITEMENT HYGIÉNIQUE
AVERTISSEMENT !
Décharge électrique
L'appareil n'est pas hors tension si le bouton marche/arrêt est enfoncé et si l'écran tactile s'éteint. Si des liquides sont utilisés sur l'appareil, il existe un risque de décharge électrique.
– Pour mettre l'appareil hors tension, retirez la fiche d'alimentation avant chaque traitement hygiénique.
– S'assurez qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil.
PRUDENCE !
Dommages matériels
Des nettoyants inadéquats peuvent endommager les surfaces sensibles de l'appareil.
– N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ni extra forts.
– N'utilisez pas d'alcool ni d'essence.
8.1
Nettoyage
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiffon doux imbibé de lessive de savon douce le cas échéant.
Traitement hygiénique • 135
8.2
Désinfection
1. Respecter les consignes du mode d'emploi du désinfectant.
2. Désinfectez l'appareil à intervalles réguliers avec un désinfectant courant, par ex. de l'isopropanol à
70 %.
Observez les délais suivants :
• Avant chaque mesure avec un contact cutané direct :
– Plateforme de pesage
• Après chaque mesure avec un contact cutané direct :
– Plateforme de pesage
• Si nécessaire :
– Écran
– Clavier à effleurement
8.3
Stérilisation
La stérilisation de l'appareil est interdite.
9. CONTRÔLE FONCTIONNEL
Effectuez un contrôle de fonctionnement avant chaque utilisation.
Un contrôle de fonctionnement complet comporte :
• Contrôle visuel pour détecter d'éventuels endommagements mécaniques
• Contrôle visuel et fonctionnel de l'écran
• Contrôle fonctionnel de tous les éléments de commande indiqués dans le chapitre "Vue d'ensemble".
• Contrôle de fonctionnement des accessoires optionnels
Si vous constatez des erreurs ou des écarts lors du contrôle de fonctionnement, essayez d'abord d'éliminer l'erreur à l'aide du chapitre „Que faire si…» à partir de la page 137.
136 •
Français
PRUDENCE !
Dommages aux personnes
Si vous constatez des erreurs ou des écarts lors du contrôle de fonctionnement, ne pouvant pas
être éliminées à l'aide du chapitre „Que faire si…» à partir de la page 137, vous ne devez pas utiliser l'appareil.
– Faites réparer l'appareil par le S.A.V. seca ou un revendeur agréé.
10.QUE FAIRE SI…
Défaut
… aucune indication de poids n'apparaît alors qu'une charge se trouve sur la balance ?
Cause/Solution
La balance n'est pas alimentée en courant.
- Vérifier si la balance est sous tension
… 0.00 ne s'affiche pas avant le pesage ?
La balance a été chargée avant la mise sous tension.
- Enlever la charge de la balance
- Mettre la balance hors tension puis à nouveau sous tension
… un segment reste allumé en permanence ou ne s'allume pas du tout ?
… l'indication « StOP » apparaît ?
L'emplacement correspondant présente un défaut.
- Informer le service maintenance.
… l'indication « tEMP » apparaît ?
La charge maximale a été dépassée.
- Enlever la charge de la balance
La température ambiante de la balance est trop haute ou trop basse.
- Installer la balance à une température ambiante comprise entre +10 °C et +40 °C
- Attendre env. 15 minutes jusqu'à ce que la balance s'adapte à la température ambiante.
Que faire si… • 137
... dans le menu rf, seul le point « SYS » est visible ?
... dans le menu rf, les points « APrt » et
« Time » ne sont pas visibles ?
Défaut
... deux signaux sonores sont audibles lors du premier envoi des résultats de mesure après la mise sous tension ?
... dans le menu rf, seuls les points « SYS » et
« lrn » sont visibles ?
Cause/Solution
• L'appareil n'a pas pu envoyer les résultats de mesure aux récepteurs sans fil (imprimante sans fil seca ou ordinateur avec adaptateur sans fil USB seca).
– Assurez-vous que la balance est intégrée dans le réseau sans fil.
– Assurez-vous que le récepteur est sous tension.
• La réception est perturbée par les appareils HF situés à proximité (par ex. les téléphones mobiles).
- Avec les appareils HF, maintenez une distance minimum d'1 mètre par rapport aux
émetteurs et récepteurs du réseau sans fil seca. La puissance d'émission réelle des appareils HF peut requérir des distances minimales supérieures à 1 mètre. Plus de détails sous www.seca.com.
REMARQUE :
Si cette perturbation n'est pas éliminée, aucun avertissement sonore ne retentit lors des tentatives d'envoi ultérieures.
• Le module sans fil est désactivé.
- Activer le module sans fil (voir « Activation du module sans fil (SYS) » à la page 131).
• Le module sans fil est activé et aucun groupe sans fil n'est configuré.
- Configurer le groupe sans fil (voir « Configuration d'un groupe sans fil (Lrn) » à la page 131)
• Aucune imprimante sans fil n'est connectée dans le groupe sans fil
- Connecter l'imprimante sans fil dans le groupe sans fil via le point de menu « lrn »
(voir « Configuration d'un groupe sans fil
(Lrn) » à la page 131)
...le point « rf » ne s'affiche pas après ouverture du menu
• Le module sans fil de la balance est défectueux
- Informer le service après-vente de seca
… l'indication "Er:X:11" apparaît ?
La charge se trouvant sur la balance est trop élevée ou la balance a été trop chargée sur un coin
- Enlever la charge sur la balance ou répartir le poids de manière plus uniforme
- Redémarrer la balance
138 •
Français
Défaut
… l'indication « Er:X:12 » apparaît ?
… l'indication « Er:X:16 » apparaît ?
… la touche Entrée
(send/print) est enfoncée et l'indication «
Er:X:71 » apparaît ?
… la touche Entrée
(send/print) est enfoncée et l'indication «
Er:X:72 » apparaît ?
Cause/Solution
La balance a été mise sous tension avec une charge trop élevée.
- Enlever la charge de la balance
- Redémarrer la balance
Les oscillations propres de la balance ont entraîné son déplacement, le point zéro n'a pas pu être déterminé.
- Redémarrer la balance
Transmission de données impossible, le module sans fil est désactivé.
- Activer le module sans fil (voir « Activation du module sans fil (SYS) » à la page 131).
Transmission de données impossible, aucun groupe sans fil n'est configuré.
- Configurer le groupe sans fil (voir « Configuration d'un groupe sans fil (Lrn) » à la page 131)
11.MAINTENANCE
À son départ de l'usine, votre balance seca possède une précision supérieure à ±0,15%. Pour continuer à obtenir cette précision, le produit doit être monté avec soin et entretenu à intervalles réguliers. Selon la fréquence d'utilisation, nous vous recommandons de procéder à la maintenance tous les 3 à 5 ans.
ATTENTION !
Mesures erronées dues à une maintenance incorrecte
– Les entretiens et réparations doivent être exclusivement confiés à des partenaires SAV autorisés.
– Pour connaître le partenaire SAV le plus proche, rendez-vous sur le site www.seca.com ou envoyez un e-mail à [email protected].
Maintenance • 139
12.CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Caractéristiques techniques seca 676
Dimensions balance repliée
• Profondeur
• Largeur
• Hauteur
Dimensions balance ouverte
• Profondeur
• Largeur
• Hauteur
Dimensions plateforme de pesage
• Profondeur
• Largeur
• Hauteur
Poids à vide
Plage de températures
• Fonctionnement
• Stockage
• Transport
Pression atmosphérique
• Fonctionnement
• Stockage
• Transport
Humidité de l'air
• Fonctionnement
• Stockage
• Transport
Hauteur des chiffres
Alimentation
Consommation
• avec le module sans fil désactivé
• avec le module sans fil activé
Dispositif médical selon la directive 93/42/CE
965 mm
1089 mm
151 mm
1150 mm
920 mm
1120 mm
970 mm
800 mm
54 mm env. 34,7 kg
+10 °C à +40 °C
-10 °C à +65 °C
-10 °C à +65 °C
700-1060 hPa
700-1060 hPa
700-1060 hPa
30% - 80% sans condensation
0% - 95% sans condensation
0% - 95% sans condensation
25 mm
Bloc d'alimentation env. 20 mA env. 37 mA
Classe I avec fonction de mesurage
EN 60601-1 :
• Appareil à isolation renforcée, classe de protection II :
• Appareil électromédical, type B :
Charge max.
Charge minimale
360 kg / 800 lbs / 57 sts
1,0 kg
140 •
Français
Graduation fine
Étendue de tarage
Caractéristiques techniques seca 676
50 g / 0.1 lbs
360 kg / 800 lbs / 57 sts
Précision
• 0 à 67 kg
• 67 kg à charge maximale
• 0 à 75 lbs
• 75 lbs à charge maximale
• 0 à 10.55 sts
• 5.5 sts à charge maximale
Transmission sans fil
• Bande de fréquences
• Puissance d'émission
• Normes applicables
±100 g
±0,15%
±0.2 lbs
±0,15%
±0.2 lbs
±0,15%
2,433 GHz - 2,480 GHz
< 10 mW
EN 300 328
EN 301489-1
EN 301489-17
13.ACCESSOIRES OPTIONNELS
seca 360° wireless Appareils
Toises de mesure
• seca 274
• seca 264
Rampe de montée
Imprimante sans fil
• seca 360° Wireless Printer 465
• seca 360° Wireless Printer Advanced 466
Logiciel pour ordinateur
• seca analytics 115 seca 360° Wireless USB adapter 456
Numéro d'article
Variantes spécifiques au pays
Variantes spécifiques au pays
470-00-00-009
Variantes spécifiques au pays
Variantes spécifiques au pays
Licences globales spécifiques à l'application
456-00-00-009
14.PIÈCES DE RECHANGE
Pièces de rechange
Bloc d'alimentation avec fiche euro : 230 V~ /
50 Hz/12 V= / 130 mA
Bloc d'alimentation avec adaptateurs :
100 - 240 V~ / 50 -60 Hz / 12 V= / 0.5 A
Numéro d'article
68-32-10-252
68-32-10-265
Accessoires optionnels • 141
15.MISE AU REBUT
Ne jetez pas l'appareil avec les ordures ménagères.
L'appareil doit être mis au rebut en tant que déchet d'équipements électriques et électroniques, conformément aux directives en vigueur. Respectez les dispositions en vigueur dans votre pays. Pour de plus amples informations à ce sujet, veuillez contacter notre service après-vente à cette adresse : [email protected]
16.GARANTIE
Une garantie de deux ans à compter de la date de livraison est accordée pour les défauts de matière ou de fabrication. Cette garantie ne s'applique pas aux pièces amovibles, comme par ex. les piles, les câbles, les blocs d'alimentation, les accus, etc. Les défauts couverts par la garantie sont réparés gratuitement sur présentation de la facture d'achat par le client. Aucune autre demande de réparation ne peut être prise en compte. Les frais de transport sont à la charge du client si l'appareil n'est pas installé à la même adresse que celle du client. En cas de dommages dus au transport, le cas de garantie peut être invoqué uniquement si l'emballage d'origine complet a été utilisé pour les transports et si la balance a été immobilisée et fixée conformément à l'emballage initial. Tous les éléments de l'emballage doivent par conséquent être conservés.
Aucun cas de garantie ne peut être invoqué si l'appareil est ouvert par des personnes qui ne sont pas explicitement autorisées par seca.
Nous prions nos clients à l'étranger de bien vouloir contacter directement le revendeur de leur pays respectif pour les cas de garantie.
142 •

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement