Português. Seca 676
Advertisement
Advertisement
1. Certificado . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
2. Descrição do aparelho . . . . . . . 239
2.1 Parabéns! . . . . . . . . . . . . . . 239
2.2 Finalidade de utilização . . . . 239
2.3 Descrição do funcionamento 239
2.4 Qualificação do utilizador . . . 240
Montagem . . . . . . . . . . . . . . 240
Utilização . . . . . . . . . . . . . . . 240
3. Informações de segurança . . . 241
3.1 Instruções de segurança neste manual de instruções de utilização . . . . . . . . . . . . . . . 241
3.2 Instruções básicas de segurança . . . . . . . . . . . . . . 241
Manuseamento do aparelho 241
Eliminação do risco de choque elétrico . . . . . . . . . . 243
Eliminação do risco de infeção . . . . . . . . . . . . . . . . 243
Eliminação do risco de ferimentos . . . . . . . . . . . . . . 244
Eliminação do risco de danos no aparelho . . . . . . . 244
Uso dos resultados de medição . . . . . . . . . . . . . . . 245
Manuseamento do material de embalagem . . . . . . . . . . 246
4. Vista geral . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
4.1 Elementos de comando . . . . 247
4.2 Símbolos no display . . . . . . . 249
4.3 Símbolos no aparelho e na placa de caraterísticas . . . 249
4.4 Símbolo na embalagem . . . . 250
4.5 Estrutura do menu . . . . . . . . 251
5. Antes de iniciar a utilização deve... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
5.1 Escopo de fornecimento . . . 252
5.2 Montar o aparelho . . . . . . . . 253
Levantar o apoio . . . . . . . . . 253
Montagem da caixa do mostrador . . . . . . . . . . . . . . 254
Passos finais . . . . . . . . . . . . 254
5.3 Providenciar a alimentação de energia . . . . . . . . . . . . . . 255
Ligar o alimentador . . . . . . . 255
6. Utilização . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
6.1 Preparar a balança para ser operacional . . . . . . . . . . . . . 256
Deslocar a balança . . . . . . . 256
Alinhamento da balança . . . 256
Girar a caixa do mostrador . 257
6.2 Pesar . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Ligar a balança . . . . . . . . . . 258
Iniciar o processo de pesagem . . . . . . . . . . . . . . . 258
Tarar o peso adicional
(TARE) . . . . . . . . . . . . . . . . 258
Indicar permanentemente o resultado da medição
(HOLD) . . . . . . . . . . . . . . . . 259
Determinar e avaliar o Índice de Massa Corporal (IMC) . . 259
Enviar resultados de medição para o recetor de rádio . . . . 261
Calcular e imprimir automaticamente o IMC . . . 261
Desligar a balança . . . . . . . . 262
6.3 Outras funções (menu) . . . . . 262
Navegar no menu . . . . . . . . 262
Apagar automaticamente valores guardados (AClr) . . . 263
Guardar permanentemente o peso adicional (Pt) . . . . . . 264
Ativar a função Autohold
(Ahold) . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Ativar sinais acústicos
(BEEP) . . . . . . . . . . . . . . . . 265
Ajustar o amortecimento (Fil) 266
Comutar a unidade de peso (Unit) . . . . . . . . . . . . . 266
Restabelecer as definições de fábrica (RESET) . . . . . . . 267
236 •
Português
7. A rede sem fios seca 360° wireless . . . . . . . . . . . . . . . . . . 268
7.1 Introdução . . . . . . . . . . . . . . 268
seca Grupos de comunicação . . . . . . . . . . . . 268
Canais . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
Deteção de aparelhos . . . . . 269
7.2 Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu) . . . . . . . . . . . . . 270
Ativar módulo de rádio (SYS) 270
Configurar um grupo de comunicação via rádio (Lrn) . 270
Ativar a transmissão automática (ASend) . . . . . . . 272
Selecionar a opção de impressão (APrt) . . . . . . . . . 273
Definir a hora (Time) . . . . . . . 273
8. Tratamento higiénico . . . . . . . . 274
8.1 Limpeza . . . . . . . . . . . . . . . . 274
8.2 Desinfeção . . . . . . . . . . . . . . 275
8.3 Esterilização . . . . . . . . . . . . . 275
9. Controlo de funcionamento . . . 275
10. O que fazer quando...? . . . . . . 276
11. Manutenção . . . . . . . . . . . . . . 278
12. Dados técnicos . . . . . . . . . . . . 279
13. Acessórios opcionais . . . . . . . 280
14. Peças sobressalentes . . . . . . 280
15. Eliminação . . . . . . . . . . . . . . . . 281
16. Garantia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 281
• 237
1. CERTIFICADO
0123
Com os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como também uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca estão em conformidade com as diretivas europeias, normas e legislações nacionais. Com a seca está a comprar o futuro.
Os produtos com esta marca cumprem os requisitos regulamentares da Comunidade Europeia aplicáveis, sobretudo os seguintes:
• Diretiva 93/42/CEE relativa a dispositivos médicos
O profissionalismo da seca também é reconhecido por entidades oficiais. A TÜV Süd Product Service, a entidade responsável por dispositivos médicos, confirma por certificado que a seca cumpre de forma consistente os requisitos legais rigorosos enquanto fabricante de dispositivos médicos. O sistema de garantia de qualidade seca abrange as áreas do design, desenvolvimento, produção, distribuição e assistência técnica para as balanças médicas e sistemas de medição de altura, bem como para o software e sistemas de medi-
ção para a avaliação do estado de saúde e de alimentação.
A seca é amiga do ambiente. A economia dos recursos naturais é fundamental para nós. Por esse motivo, procuramos economizar material de embalagem quando este é dispensável. E o restante material pode ser eliminado confortavelmente no local, através do sistema de reciclagem.
238 •
Português
2. DESCRIÇÃO DO APARELHO
2.1
Parabéns!
Ao adquirir a balança de plataforma eletrónica seca 676
optou por um aparelho de elevada precisão e ao mesmo tempo robusto.
Há mais de 170 anos que a seca coloca a sua experi-
ência ao serviço da saúde, afirmando-se como líder de mercado em muitos países do mundo, graças às suas inovações na área da metrologia.
2.2
Finalidade de utilização
A balança de plataforma eletrónica seca 676
é utilizada principalmente em hospitais, consultórios médicos e unidades estacionárias de cuidados de saúde, de acordo com as normas vigentes no país de utilização.
A balança serve para a determinação convencional do peso e do estado geral de alimentação e para ajudar o médico a elaborar um diagnóstico ou a tomar uma decisão terapêutica.
Contudo, para elaborar um diagnóstico preciso, para além do registo do valor do peso, o médico tem de realizar exames mais objetivos e ter em conta os resultados dos mesmos.
2.3
Descrição do funcionamento
Em algumas variantes desta balança, a indicação do peso pode alternar entre quilogramas (kg), libras (lbs) e stones (sts). O peso é determinado em poucos segundos.
Paralelamente à determinação convencional do peso, a seca 676
possui uma função para determinar o
Índice de Massa Corporal (IMC). Para tal, introduz-se a estatura da pessoa através do teclado, seguindo-se depois o cálculo automático do Índice de Massa Corporal correspondente ao valor do peso. Os aparelhos de medição da altura do sistema seca 360° wireless conseguem transmitir, sem a utilização de fios, a estatura ao seca 676 .
Descrição do aparelho • 239
Através da rede sem fios seca 360° wireless
é possível transmitir, sem a utilização de fios, os resultados de medição para uma impressora sem fios seca ou para um PC equipado com o software seca analytics e o módulo de rádio USB seca.
A seca 676 pode ser deslocada sobre rodas.
Utilize a balança exclusivamente para os fins mencionados na secção „Finalidade de utilização” na página 239.
2.4
Qualificação do utilizador
Montagem
Os aparelhos fornecidos parcialmente montados só podem ser montados por pessoas com as devidas qualificações, p. ex. representante, técnico do hospital ou da assistência seca.
Utilização
O aparelho só pode ser operado por pessoal médico.
240 •
Português
3. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
3.1
Instruções de segurança neste manual de instruções de utilização
PERIGO!
Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservância desta indicação resultará em ferimentos graves irreversíveis ou mesmo fatais.
AVISO!
Identifica uma situação de grande perigo fora do normal. A inobservância desta indicação pode resultar em ferimentos graves irreversíveis ou mesmo fatais.
CUIDADO!
Identifica uma situação de perigo. A inobservância desta indicação pode resultar em ferimentos ligeiros ou médios.
ATENÇÃO!
Identifica uma possível utilização errada do aparelho. A inobservância desta indicação pode resultar em danos no aparelho ou resultados de medição errados.
NOTA:
Contém informações adicionais relativas à utilização deste aparelho.
3.2
Instruções básicas de segurança
Manuseamento do aparelho
• Observe as indicações deste manual de instruções de utilização.
• Guarde cuidadosamente o manual de instruções de utilização. O manual de instruções de utilização faz parte integrante do aparelho e deve estar sempre disponível.
Informações de segurança • 241
242 •
PERIGO!
Perigo de explosão
Não utilize o aparelho num ambiente com acumulação dos seguintes gases:
– Oxigénio
– Anestésicos inflamáveis
– Outras substâncias/misturas de ar inflamáveis
CUIDADO!
Perigo para o paciente, danos no aparelho
• Os aparelhos adicionais que são ligados a aparelhos médicos elétricos devem estar em conformidade comprovada com as suas respetivas normas IEC ou ISO (p. ex. IEC 60950 para aparelhos de processamento de dados).
Além disso, todas as configurações devem estar em conformidade com os requisitos normativos para sistemas médicos (ver IEC
60601-1-1 ou secção 16 da 3ª edição da IEC
60601-1, respetivamente). Quem ligar aparelhos adicionais a aparelhos médicos elétricos é configurador do sistema e assim responsável para a conformidade do sistema com os requisitos normativos para sistemas.
Chama-se a atenção para o fato de a legislação nacional prevalecer sobre os requisitos normativos acima. Em caso de dúvidas, queira contactar o seu revendedor especializado local ou o serviço de assistência técnica.
• Mande realizar periodicamente trabalhos de manutenção, conforme descrito na respetiva secção deste documento.
• Não são permitidas alterações técnicas no aparelho. O aparelho não contém partes para manutenção pelo utilizador. Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser executados apenas por um seca-serviço de pós-venda autorizado. Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais próximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para [email protected].
• Utilize exclusivamente acessórios e peças sobressalentes originais seca. Caso contrário, a seca não garante o direito à garantia.
Eliminação do risco de choque elétrico
Eliminação do risco de infeção
Português
CUIDADO!
Perigo para o paciente, anomalia
• Na utilização de aparelhos médicos elétricos, como p. ex. aparelhos cirúrgicos de alta frequência, mantenha uma distância mínima de aprox. 1 metro, de forma a evitar medições erradas ou falhas na transmissão via rádio.
• Na utilização de aparelhos de alta frequência, como p. ex. telemóveis, mantenha uma distância mínima de aprox. 1 metro, de forma a evitar medições erradas ou falhas na transmissão via rádio.
• A potência de envio efetiva de aparelhos de alta frequência pode requerer distâncias mínimas de mais de 1 metro. Pode consultar os detalhes em www.seca.com.
AVISO!
Choque elétrico
• Os aparelhos que possam ser usados com um alimentador devem ser colocados de forma a que a tomada de rede fique acessível para um desligamento rápido da ficha.
• Certifique-se de que a alimentação de rede local corresponde aos dados no alimentador.
• Nunca toque no alimentador com as mãos húmidas.
• Não use cabos de extensão nem tomadas múltiplas.
• O cabo de alimentação não pode ficar entalado nem danificado por arestas vivas.
• Não opere o aparelho a uma altura superior a
3000 m.
AVISO!
Perigo de infeção
• Faça a preparação higiénica do aparelho em intervalos regulares, tal como descrito na respetiva secção deste documento.
• Certifique-se de que o paciente não tem nenhuma doença contagiosa.
Informações de segurança • 243
Eliminação do risco de ferimentos
Eliminação do risco de danos no aparelho
• Certifique-se de que o paciente não tem nenhuma ferida aberta ou lesões cutâneas infecciosas que possam entrar em contacto com o aparelho.
AVISO!
Perigo de queda
• Certifique-se de que o aparelho está fixo e nivelado.
• Disponha o cabo de ligação de forma a que o utilizador e o paciente não possam tropeçar.
• O aparelho não deve ser usado para ajudar a subir. Ampare as pessoas com mobilidade reduzida, p. ex. quando se levantam de uma cadeira de rodas.
• Certifique-se de que o paciente não sobe para a plataforma de pesagem diretamente pelas arestas.
• Certifique-se de que o paciente sobe para a plataforma de pesagem de forma lenta e segura.
AVISO!
Perigo de escorregamento
• Certifique-se de que a plataforma de pesagem está seca antes da subida do paciente.
• Certifique-se de que o paciente tem os pés secos antes de subir para a plataforma de pesagem.
• Certifique-se de que o paciente sobe para a plataforma de pesagem de forma lenta e segura.
ATENÇÃO!
Danos do aparelho
• Certifique-se de que nunca entram líquidos para dentro do aparelho. Estes podem prejudicar a parte eletrónica.
• Desligue o aparelho antes de retirar o alimentador da tomada.
• Se o aparelho não for usado durante muito tempo, retire o alimentador da tomada. Só assim o aparelho fica sem corrente.
244 •
Uso dos resultados de medição
Português
• Não deixe cair o aparelho.
• Não exponha o aparelho a choques ou vibrações.
• Verifique o funcionamento em intervalos regulares, tal como descrito na respetiva secção deste documento. Não opere o aparelho se este não estiver a funcionar em condições ou se estiver danificado.
• Não exponha o aparelho à luz solar direta e certifique-se de que não há nenhuma fonte de calor perto dele. As temperaturas demasiado elevadas poderiam danificar a parte eletrónica.
• Evite mudanças bruscas de temperatura.
Durante o transporte do aparelho em que se verifiquem diferenças de temperatura superiores a 20 °C, o aparelho tem de ficar em repouso durante, pelo menos 2 horas antes de ser ligado. Caso contrário, forma-se condensado, que pode danificar a parte eletrónica.
• Os produtos de limpeza agressivos podem danificar as superfícies do aparelho. Use sempre um pano macio, que pode humedecer com água de sabão suave.
AVISO!
Perigo para o paciente
Este não é um aparelho de diagnóstico. O aparelho ajuda o médico assistente a elaborar o diagnóstico.
– Para criar um diagnóstico preciso e iniciar as terapias, além da utilização deste aparelho, é necessário fazer os exames pedidos pelo médico assistente e ter em conta os respetivos resultados.
– A responsabilidade pelos diagnósticos e pelas terapias derivadas deles é do médico assistente.
Informações de segurança • 245
Manuseamento do material de embalagem
CUIDADO!
Perigo para o paciente
Para evitar interpretações erradas, os resultados de medição para fins médicos só podem ser indicados e usados em unidades SI. Alguns aparelhos permitem a indicação dos resultados de medição em outras unidades. Trata-se de uma mera função adicional.
– Use os resultados de medição exclusivamente em unidades SI.
– A utilização de resultados de medição em unidades que não seja SI é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
ATENÇÃO!
Perda de dados
• Antes de guardar e de reutilizar os valores medidos com este aparelho (p. ex. no software para PC seca analytics
ou num sistema de informação hospitalar), certifique-se da sua plausibilidade.
• Se os valores de medição tiverem sido transferidos para um software para PC seca analytics ou para um sistema de informação hospitalar, antes da sua reutilização certifique-se de que são plausíveis e que correspondem ao paciente certo.
AVISO!
Perigo de asfixia
O material da embalagem da película de plástico (sacos) representa um perigo de asfixia.
– Guarde o material da embalagem fora do alcance das crianças.
– Se já não tiver o material original da embalagem, use apenas sacos de plástico com furos de segurança a fim de reduz o perigo de asfixia.
NOTA:
Guarde o material original da embalagem para utilização futura (p. ex. devolução para manutenção).
246 •
4. VISTA GERAL
4.1
Elementos de comando
1
2
3
4
5
6
Português
7
8
9
10
11
12
13
N.º
1
2
3
Elemento de comando
Caixa do mostrador tare
Função
Elemento de comando e indicador central, pode ser girado em 180º para a esquerda e para a direita
Ligar e desligar a balança
Tecla de seta
• Durante a pesagem:
- Breve pressão: Ativar a função Hold
- Longa pressão: Ativar a função Tare
• No menu:
- Selecionar o submenu, selecionar o item de menu
- Aumentar o valor
Vista geral • 247
9
10
11
12
13
6
7
8
N.º
4
5
Elemento de comando
Função
Display
Tecla de seta
• Durante a pesagem:
- Breve pressão: Ativar a função BMI (IMC)
- Longa pressão: Chamar o menu
• No menu:
- Selecionar o submenu, selecionar o item de menu
- Reduzir o valor
Tecla Enter
Durante a pesagem (se estiver instalada a rede sem fios):
- Breve pressão: Enviar o resultado de medição para aparelhos preparados para receção (PC com módulo de rádio USB)
- Longa pressão: Imprimir o resultado de medição
(impressora sem fios)
• No menu:
- Confirmar o item de menu selecionado
- Guardar o valor definido
Elemento indicador para resultados de medição e para a configuração do aparelho
Rolos de transporte
Parafusos de fixação
A balança pode ser deslocada sobre estes rolos
Servem para travar o resguardo em estado fechado
Rampas de acesso
• Pode ser levantado
• Facilitam o acesso à balança com uma cadeira de rodas
Bolha de nível Indica se o aparelho está na horizontal
Ligação do alimentador
Serve para a ligação do alimentador fornecido
Travamento Bloqueia o resguardo rebaixado durante o transporte.
Pé roscado 4 unidades, servem para o alinhamento exato
248 •
Português
4.2
Símbolos no display
A
B
C
2
A
B
C
Símbolo Significado
Funcionamento com alimentador
Função não calibrável ativa
Memória atualmente utilizada
1
2
3
4.3
Símbolos no aparelho e na placa de caraterísticas
Texto/Símbolo
Modell
Ser. No.
Significado
N.º do modelo
Número de série
Respeitar o manual de instruções de utilização
Aparelho eletromedicinal, tipo B d
FCC ID
IC
0123 x-y V max. xxx mA use compatible seca adapter only
Aparelho isolado, classe de proteção II
Valor que indica a diferença entre dois valores seguidos indicados
O aparelho está em conformidade com Diretivas da CE
• 0123: Local denominado dispositivos médicos:
TÜV Süd Product Service
Símbolo da autoridade americana Federal Communications
Commission FCC
Número de homologação do aparelho pela autoridade americana Federal Communications Commission FCC
Número de homologação pela autoridade Industry Canada
Placa de características na tomada de ligação de rede
• x-y V: tensão de alimentação necessária
• max. xxx mA: consumo máximo de corrente
• : Ter atenção à polaridade correta da ficha do aparelho
• : Operar o aparelho com corrente contínua
Vista geral • 249
Texto/Símbolo Significado
Não colocar o aparelho no lixo doméstico
4.4
Símbolo na embalagem
Proteger da humidade
As setas apontam para a parte superior do produto
Transportar e armazenar na posição vertical
Quebrável
Não deitar ao chão, nem deixar cair
Temperaturas mín. e máx. para o transporte e o armazenamento
Humidade do ar mín. e máx. para o transporte e o armazenamento
O material da embalagem é reciclável.
250 •
Português
4.5
Estrutura do menu
rF*
Reset
Autoclear
PT
Autohold
Beep
Fil
Unit
Learn
Autosend
System
Autoprint
Time
• on
• off
PT Weight
• on
• off
Press
Hold
• 0
• 1
• 2
• kg
• lbs
• sts
Chamar o menu:
No menu do aparelho estão disponíveis outras fun-
ções. Assim, pode configurar o aparelho de forma ideal para as suas condições de utilização (detalhes a partir da Página 262).
• Channel 1 (C1)
• Channel 2 (C2)
• Channel 3 (C3)
Stop Reg. Devices (Mo) Group (ID)
• on
• off
• on
• off
• HI
• MA
• HI_MA
• off
• Year
• Month
• Day
• Hour
• Minute
Net Weight
• on
• off
• on
• off
Navegação:
*Rede sem fios seca 360° wireless
:
Grupo (ID):
Máx. três grupos de comunicação via rádio seca: 0, 1, 2 de comunicação via rádio:
- 1 balança para bebés
mento
-
- 1 impressora sem fios
-
- 1 PC com módulo de rádio USB
1 Funkdrucker
Canal (C1, C2, C3):
1 PC mit USB-Funkmodul
- Três canais por grupo de comunicação via rádio (no total 9
Kanal (C1, C2, C3):
canais)
- Números de canal: 0 - 99
-
- Utilizar cada número de canal
apenas uma vez
-
- Distância recomendada: 30
-
- Grupo 0: C1 0, C2 30, C3 60
- Grupo 1: C1 10, C2 40, C3 70
Raum 1: C1_10, C2_40, C3_70
-
- Grupo 2: C1 20, C2 50, C3 80
(Nota: display sem espaços vazios)
(Hinweis: Im Display keine Leerzeichen)
Aparelhos detetados (Mo):
Erkannte Geräte (Mo):
- 1: Balança para adultos
-
- 2: Escala de medição da altura
-
- 3: Impressora sem fios
-
- 4: PC com módulo de rádio USB
-
- 7: Balança para bebés
7: Babywaage
Vista geral • 251
5. ANTES DE INICIAR A UTILIZAÇÃO DEVE...
5.1
Escopo de fornecimento
A
B
E
C
D
N.º
A
B
C
D
E
Componente
Balança com apoio rebaixado
Caixa do mostrador com cabo do mostrador
Parafuso de cabeça redonda para chapa B 3,5 x 9,5
Chave de fendas
Alimentador com adaptadores
(dependente do modelo: alimentador com ficha EURO)
Manual de instruções de utilização, não ilustrado
USA/Japan
Euro
Australia
UK
Unid.
1
1
3
1
1
1
252 •
5.2
Montar o aparelho
Levantar o apoio
Português
Travamento
Parafusos de fixação
1. Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana.
2. Desbloqueie o travamento do resguardo.
3. Levante o resguardo e segure-o nessa posição.
4. Aperte os dois parafusos de fixação até que o resguardo esteja numa posição fixa e sem jogo.
Antes de iniciar a utilização deve... • 253
Montagem da caixa do mostrador
1. Retire o cabo do mostrador da fixação no resguardo.
2. Ligue o cabo do mostrador no resguardo ao cabo da caixa do mostrador.
Cabo do mostrador
3 x B 3,5 x 9,5
3. Insira o cabo cuidadosamente no resguardo.
4. Coloque a caixa do mostrador sobre o resguardo.
5. Certifique-se de que os furos da caixa do mostrador e os furos do resguardo estão sobrepostos.
6. Aparafuse a caixa do mostrador ao resguardo.
Passos finais
1. Certifique-se de que todas as partes estão montadas corretamente.
2. Certifique-se de que todos os parafusos estão apertados.
254 •
Português
5.3
Providenciar a alimentação de energia
A alimentação de energia da balança é efetuada através de um alimentador.
Ligar o alimentador
AVISO!
Perigo de ferimentos e de danos no aparelho na utilização de alimentadores errados
Os alimentadores comuns podem fornecer uma tensão mais alta do que indicado nos mesmos.
A balança pode sobreaquecer, incendiar-se, derreter ou fazer curto-circuito.
– Utilize exclusivamente alimentadores originais seca de 9 V ou uma tensão de saída regulada de 12 Volts.
1. Se necessário, insira a ficha necessária para a sua alimentação de energia no alimentador.
2. Insira a ficha do alimentador na tomada de ligação da balança.
3. Ligue o alimentador a uma tomada de rede.
4. Efetue um controlo de funcionamento conforme descrito na secção „Controlo de funcionamento” na página 275.
Antes de iniciar a utilização deve... • 255
6. UTILIZAÇÃO
CUIDADO!
Danos pessoais
Antes de cada utilização do aparelho, efetue um controlo de funcionamento conforme descrito na secção „Controlo de funcionamento” na página 275.
6.1
Preparar a balança para ser operacional
Deslocar a balança
Parafusos defixação
Travamento
1. Puxe a ficha de alimentação do alimentador da tomada.
2. Puxe a ficha de alimentação do alimentador da tomada de ligação da balança.
3. Desaperte os parafusos de fixação e rebaixe o resguardo com cuidado, até que este assente completamente.
4. Levante o travamento até o mesmo engatar corretamente no resguardo.
5. Levante as rampas de acesso.
6. Levante o aparelho cuidadosamente ao longo do resguardo.
7. Desloque o aparelho nessa posição para o local de instalação ou de armazenagem desejado.
Alinhamento da balança
ATENÇÃO!
Medição errada devido a derivação de força
Se a caixa da balança estiver colocada, p. ex. sobre uma toalha, o peso não será medido corretamente.
– Coloque a balança de forma a que apenas os pés roscados tenham contacto com a superfície de apoio.
1. Coloque a balança sobre uma superfície segura e plana.
256 •
2.
4.
3.
Português
2. Desaperte as rodas serrilhadas.
3. Ajuste o aparelho rodando os pés roscados.
A bolha de ar do nível deve encontrar-se exatamente no centro do círculo.
4. Aperte as rodas serrilhadas no sentido da seta.
Os pés roscados estão protegidos contra desajustes acidentais.
Bolha de ar
Bolha de nível
Girar a caixa do mostrador
A caixa do mostrador do aparelho é giratória. Assim, poderá alinhá-la de forma ideal para cada situação de utilização.
Gire a caixa do mostrador de modo a permitir um manuseamento e uma leitura confortáveis.
6.2
Pesar
CUIDADO!
Ferimento do paciente devido a queda
As pessoas com mobilidade reduzida podem cair ao tentar colocar-se na balança ou sentarse na balança.
– Ampare as pessoas com mobilidade reduzida no momento de se colocarem e de se sentarem na balança.
Utilização • 257
Ligar a balança
Prima a tecla Start (Iniciar).
Todos os elementos do display são indicados brevemente, a seguir aparece SECA no display.
A balança está operacional quando aparecer a indicação 0.00 no display.
Iniciar o processo de pesagem
1. Certifique-se de que a balança está vazia.
2. Peça ao paciente para se colocar sobra a balança.
3. Peça ao paciente para permanecer quieto.
4. Leia o resultado da medição.
Tarar o peso adicional
(TARE)
tare tare
A função TARE permite evitar que um peso adicional
(por exemplo uma toalha ou um apoio na superfície de pesagem) influencie o resultado da pesagem.
ATENÇÃO!
Medição errada devido a derivação de força
Quando um peso adicional, p. ex. uma toalha grande, toca na superfície em que está a balança, o peso não é medido corretamente.
– Certifique-se de que os pesos adicionais se encontram unicamente na superfície de pesagem da balança.
1. Ligue a balança.
2. Coloque o peso adicional sobre a balança.
3. Mantenha a tecla de seta (hold/tare) premida, até que apareça a mensagem "NET" no mostrador.
4. Aguarde até que a indicação deixe de piscar e surja, em vez desta, 0.00.
5. Pese o paciente conforme descrito na secção
"Iniciar o processo de pesagem".
6. Leia o resultado da medição.
O peso adicional foi subtraído automaticamente.
7. Para desativar a função TARE, prima a tecla de seta (hold/tare), até desaparecer a mensagem "NET" ou desligue a balança.
NOTA
Do peso máximo indicável é deduzido o peso dos objetos já colocados.
258 •
Português
Indicar permanentemente o resultado da medição
(HOLD)
Quando ativa a função HOLD, o valor do peso continua a ser indicado mesmo depois de a balança estar vazia.
Desta forma, pode cuidar do paciente antes de anotar o valor do peso.
1. Certifique-se de que a balança está vazia.
2. Ligue a balança.
3. Pese o paciente conforme descrito na secção
"Iniciar o processo de pesagem".
4. Prima brevemente a tecla de seta (hold/tare).
tare tare
A indicação permanece intermitente até que seja aferido um peso estável. A seguir, o valor do peso é exibido de forma permanente. O símbolo (fun-
ção não calibrável) e a mensagem "HOLD" surgem no mostrador.
5. Para desativar a função HOLD, prima brevemente a tecla de seta (hold/tare).
O símbolo e a mensagem "HOLD" desaparecem do mostrador.
NOTA:
Se a função Autohold estiver ativa, o valor do peso é automaticamente indicado de forma permanente até a balança se desligar ou ser desligada, ver “Ativar a função Autohold
(Ahold)” na página 265.
Determinar e avaliar o
Índice de Massa
Corporal (IMC)
2
BMI
O Índice de Massa Corporal relaciona a estatura e o peso do corpo permitindo assim dar indicações mais precisas, como p. ex. o peso ideal segundo Broca. É indicada uma faixa de tolerância que corresponde a uma faixa ideal do ponto de vista da saúde.
O aparelho dispõe de três locais de memória para estaturas. É possível introduzir e de memorizar a estatura de determinados pacientes. Em alternativa, pode memorizar diferentes valores iniciais e assim definir mais rapidamente a estatura efetiva de um paciente.
1. Certifique-se de que a balança está vazia.
2. Ligue a balança.
3. Prima brevemente a tecla de seta (bmi/menu).
Aparece a mensagem "BMI".
É indicado o último local de memória utilizado (aqui local de memória 2).
Utilização • 259
IMC inferior a 18,5 tare tare entre 18,5 e 24,9 entre 25 e 30 (préobesidade)
4. Pode aceitar o local de memória indicado ou selecionar outro local de memória com as teclas de seta.
5. Confirme a sua seleção com a tecla Enter (send/ print).
Piscam setas no display.
É indicada a última estatura guardada no local de memória selecionado.
6. Pode aceitar a estatura indicada ou selecionar uma outra estatura com a tecla de seta.
7. Confirme a sua seleção com a tecla Enter (send/ print).
A estatura introduzida é memorizada e fica novamente disponível para o próximo cálculo do IMC.
NOTA:
Anote o local de memória para poder voltar a chamar a estatura para um novo cálculo do
IMC.
8. Pese o paciente conforme descrito na secção
"Iniciar o processo de pesagem".
O IMC do paciente é calculado e exibido automaticamente.
9. Leia o IMC e compare-o com as categorias indicadas mais abaixo.
10. Para desativar a função BMI (IMC), prima brevemente a tecla Enter (send/print).
Avaliação
O paciente pesa muito pouco. Poderá existir uma tendência para anorexia nervosa. Recomenda-se um aumento de peso de forma a melhorar o bem-estar e a capacidade de desempenho. Em caso de dúvida consultar um médico especialista.
O paciente tem um peso normal.
O paciente tem um ligeiro a médio excesso de peso. Deve reduzir o seu peso se padecer de alguma doença (p. ex. diabetes, tensão arterial alta, gota, perturbações do metabolismo lipídico).
260 •
Português
IMC superior a 30
Avaliação
É absolutamente necessário reduzir o peso. O metabolismo, a circulação sanguínea e os ossos estão a ser afetados.
Recomenda-se uma dieta coerente, muito exercício e um treino de comportamento. Em caso de dúvida consultar um médico especialista.
Enviar resultados de medição para o recetor de rádio
Se a balança estiver integrada numa rede sem fios seca 360° wireless , é possível enviar os resultados de medição para aparelhos preparados para receção,
(impressora sem fios, PC com módulo de rádio USB), através do acionamento das teclas.
Prima a tecla Enter ((send/print)).
– Breve pressão das teclas: Enviar os resultados de medição para todos os aparelhos preparados para receção
– Longa pressão das teclas: Imprimir o resultado de medição na impressora sem fios
Calcular e imprimir automaticamente o IMC
Se utilizar esta balança juntamente com uma impressora sem fios e uma escala de medição do comprimento do sistema seca 360° wireless
, pode calcular e imprimir automaticamente o IMC.
NOTA:
É condição prévia para esta função que os aparelhos estejam registados em conjunto num grupo de comunicação via rádio (ver “A rede sem fios seca 360° wireless” na página 268).
1. Efetue a pesagem.
2. Prima brevemente a tecla Enter (send/print) da balança.
O valor medido é enviado para a impressora sem fios mas não é impresso.
3. Efetue a medição da altura.
4. Prima durante mais tempo a tecla Enter (send/ print) da escala de medição da altura.
O valor medido é enviado para a impressora sem fios.
O IMC é calculado.
A altura, o peso e o IMC são impressos.
Utilização • 261
Desligar a balança
Prima a tecla Start (Iniciar).
6.3
Outras funções (menu)
No menu da balança estão disponíveis outras funções.
Assim, pode configurar a balança de forma ideal para as suas condições de utilização.
rF*
Reset
….
Autoclear
PT
Autohold
• on
• off
PT Weight
• on
• off
Net Weight
Beep Press
• on
• off
• on
• off
Fil
Unit
Hold
• 0
• 1
• 2
• kg
• lbs
• sts
* A descrição do item de menu "rF" encontra-se na secção „Operar a balança num grupo de comunica-
ção via rádio (menu)” na página 270.
Navegar no menu
1. Ligue a balança.
2. Mantenha a tecla de seta (bmi/menu) premida, até que apareça o menu.
262 •
Português tare tare
O item de menu selecionado por último aparece no mostrador (aqui: autohold "Ahold").
3. Prima uma das teclas de seta as vezes necessárias até que apareça o item de menu desejado no display (aqui: Amortecimento "Fil").
4. Confirme a sua seleção com a tecla Enter (send/ print).
São indicadas as definições atuais para o item de menu ou um submenu (aqui: nível "0").
5. Para alterar a definição ou chamar outro submenu, prima uma das teclas de seta as vezes necessárias até que apareça a definição desejada (aqui: nível
"2").
6. Confirme a definição com a tecla Enter (send/ print).
A saída do menu é feita automaticamente.
7. Para efetuar outras definições, chame novamente o menu e proceda do seguinte modo.
NOTA:
Se durante aprox. 24 segundos não for premida nenhuma tecla, a saída do menu é feita automaticamente.
Apagar automaticamente valores guardados
(AClr)
Para evitar que permaneçam na memória do aparelho resultados de medição desatualizados que deem origem a um cálculo do IMC incorreto, é possível configurar a balança de forma a que os resultados de medição sejam eliminados automaticamente após 5 minutos.
NOTA:
Em alguns modelos esta função vem já ativada de fábrica. Se desejar, pode desativar a função.
1. No menu, selecione o item "AClr".
2. Confirme a seleção.
3. Selecione a definição desejada:
– On
– Off
4. Confirme a seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
Utilização • 263
Guardar permanentemente o peso adicional (Pt)
2
PT
A função de pré-taragem permite guardar um peso adicional de forma permanente e subtraí-lo automaticamente de um resultado de medição. Pode guardar por exemplo um peso aproximado para os sapatos e roupas e subtraí-lo do resultado de medição, sempre que um paciente é pesado completamente vestido.
O aparelho dispõe de três locais de memória para valores do peso. É possível memorizar diferentes valores do peso e chamá-los individualmente conforme a situação inicial, de forma a serem automaticamente deduzidos do resultado da medição.
1. No menu, selecione o item "Pt".
Aparece a mensagem "Pt".
2. Confirme a sua seleção.
É indicado o último local de memória utilizado.
3. Pode aceitar o local de memória indicado ou selecionar outro local de memória.
4. Confirme a seleção.
Piscam setas no display.
É indicada o último peso adicional no local de memória selecionado.
5. Pode aceitar o valor guardado ou alterá-lo com as teclas de seta.
NOTA:
Se introduzir o valor “0”, a função é desligada.
A mensagem "Pt" já não aparece no display.
6. Confirme a sua seleção.
7. Peça ao paciente para se colocar sobre a balança.
É indicado o peso do paciente.
O peso adicional guardado foi subtraído automaticamente.
8. Para desativar a função, selecione novamente no menu o item "Pt".
9. Confirme a sua seleção.
A função está desativada.
A saída do menu é feita automaticamente.
NOTA:
Se desligar a balança, a função é desligada. Ao ligar novamente, a mensagem "Pt" já não aparece no mostrador.
264 •
Português
Ativar a função
Autohold (Ahold)
Quando ativa a função Autohold, o resultado da medi-
ção continua a ser indicado em cada processo de pesagem, depois de a balança ser esvaziada. Deixa de ser necessário ativar manualmente a função Hold em cada processo de pesagem.
NOTA:
Em alguns modelos esta função vem já ativada de fábrica. Se desejar, pode desativar a função.
1. No menu, selecione o item "Ahold".
2. Confirme a seleção.
É indicada a definição atual.
3. Selecione a definição desejada:
– On
– Off
4. Confirme a sua seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
Ativar sinais acústicos
(BEEP)
Pode definir se deve ser audível um sinal acústico ao pressionar as teclas ou ao ser alcançado um valor de peso estável. O último é importante para a função
Hold/Autohold.
NOTA:
A função "Sinal acústico com um valor de peso estável" vem ativada de fábrica. Se desejar, pode desativar esta função.
1. No menu, selecione o item "BEEP".
2. Confirme a seleção.
3. Selecione um item de menu:
– Press: sinal acústico ao pressionar teclas
– Hold: sinal acústico quando é alcançado um valor de peso estável.
4. Confirme a sua seleção.
É indicada a definição atual.
5. Selecione a definição desejada:
– On
– Off
6. Confirme a sua seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
7. Se desejar ativar o sinal acústico também para a segunda função, repita o processo.
Utilização • 265
Ajustar o amortecimento (Fil)
Com o amortecimento (Fil = filtro) pode reduzir as falhas na determinação do peso (p. ex. devido aos movimentos do paciente).
1. No menu, selecione o item "Fil".
2. Confirme a seleção.
É indicada a definição atual.
3. Selecione um nível de amortecimento.
– 0: sem amortecimento
– 1: amortecimento médio
– 2: amortecimento elevado
4. Confirme a seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
Comutar a unidade de peso (Unit)
Em balanças não calibradas pode selecionar a unidade
(Unit) na qual deseja que seja indicado o peso.
CUIDADO!
Perigo para o paciente
Para evitar interpretações erradas, os resultados de medição para fins médicos só podem ser indicados e usados em unidades SI. Alguns aparelhos permitem a indicação dos resultados de medição em outras unidades. Trata-se de uma mera função adicional.
– Use os resultados de medição exclusivamente em unidades SI.
– A utilização de resultados de medição em unidades que não seja SI é da exclusiva responsabilidade do utilizador.
1. No menu, selecione o item "Unit".
2. Confirme a seleção.
É indicada a definição atual.
Selecione a unidade na qual deseja que seja indicado o peso:
– Quilogramas (kg)
– Libras (lbs)
– Stones (sts)
3. Confirme a seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
266 •
Português
Restabelecer as definições de fábrica
(RESET)
As definições de fábrica podem ser restabelecidas para as seguintes funções:
Função
Autohold (Ahold)
Sinal acústico (Press)
Sinal acústico (Hold)
Amortecimento (Fil)
Autoclear (Aclear)
Pre-Tara (Pt)
Comprimento do corpo para o
Índice de Massa Corporal
(IMC)
Unidade de peso
Módulo de rádio (SYS)
Autosend (ASend)
Autoprint (APrt)
170 cm kg off off off
Definição de fábrica dependente do modelo off on
0 dependente do modelo
0 kg
NOTA:
No restabelecimento das definições de fábrica o módulo de rádio é desligado. As informações relativas aos grupos de comunicação via rádio mantêm-se. Os grupos de comunicação via rádio não têm de ser novamente configurados.
1. No menu, selecione o item "Reset".
2. Confirme a seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
3. Desligue a balança.
As definições de fábrica são restabelecidas e ficam novamente disponíveis quando a balança voltar a ser ligada.
Utilização • 267
7. A REDE SEM FIOS SECA 360° WIRELESS
7.1
Introdução
Este aparelho está equipado com um módulo de rádio.
O módulo de rádio permite a transmissão sem fios dos resultados de medição para avaliação e documenta-
ção. É possível fazer a transmissão dos dados para os seguintes aparelhos:
• Impressora sem fios seca
• PC com módulo de rádio USB
seca Grupos de comunicação
0
1
A rede sem fios seca 360° wireless
funciona com grupos de comunicação. Um grupo de comunicação via rádio é um grupo virtual de emissores e recetores.
Caso seja necessário operar vários emissores e recetores do mesmo tipo, é possível equipar até 3 grupos de comunicação via rádio (0, 1, 2) com este aparelho.
A configuração de vários grupos de comunicação via rádio assegura o endereçamento fiável e correto de valores de medição, quando são utilizadas várias salas de exame com o mesmo tipo de equipamento.
A distância máxima entre emissor e recetor é de aprox.
10 metros. Determinadas características do local, como p. ex. a espessura e constituição das paredes, podem reduzir o alcance.
Por cada grupo de comunicação via rádio é possível a seguinte combinação de aparelhos :
• 1 balança para bebés
• 1 balança para adultos
• 1 escala de medição do comprimento
• 1 Impressora sem fios seca
• 1 PC com módulo de rádio USB seca
268 •
Português
C1
C2
C3
0
Canais
Dentro de um grupo de comunicação via rádio os aparelhos comunicam entre si através de três canais (C1,
C2, C3). Desta forma é assegurada uma transmissão de dados fiável e sem falhas.
Se configurar um grupo de comunicação via rádio com esta balança, o aparelho irá sugerir-lhe três canais que garantem uma excelente transmissão de dados. Recomendamos que aceite os números de canal sugeridos.
Também pode selecionar os números de canal (0 a 99) manualmente, por exemplo, quando deseja instalar vários grupos de comunicação via rádio.
De forma a assegurar uma transmissão de dados sem falhas, os canais têm de ter uma distância suficiente entre eles. Recomendamos uma distância entre os números de canal de pelo menos 30. Cada número de canal só pode ser utilizado para um canal, respetivamente.
Exemplo de configuração; números de canal na instalação de 3 grupos de comunicação via rádio dentro de um consultório:
• Grupo de comunicação via rádio 0: C1=_0, C2=30,
C3=60
• Grupo de comunicação via rádio 1: C1=10, C2=40,
C3=70
• Grupo de comunicação via rádio 2: C1=20, C2=50,
C3=80
Deteção de aparelhos
Se configurar um grupo de comunicação via rádio com a balança, este irá procurar outros aparelhos ativos do sistema seca 360° wireless
. Os aparelhos detetados são indicados no display da balança como módulos (p. ex. MO 3). Os números significam o seguinte:
• 1: Balança para adultos
• 2: Escala de medição da altura
• 3: Impressora sem fios
• 4: PC com módulo de rádio USB seca
• 7: Balança para bebés
• 5, 6 e 8-12: Reservado para ampliação do sistema
A rede sem fios seca 360° wireless • 269
7.2
Operar a balança num grupo de comunicação via rádio (menu)
Todas as funções necessárias para operar o aparelho num grupo de comunicação via rádio seca encontram-se no submenu "rF". Poderá encontrar informa-
ções sobre como navegar no menu na Página 262.
…… rF learn
Autosend
• Channel 1 (C1)
• Channel 2 (C2)
• Channel 3 (C3)
Stop Reg. Devices (M)
……
System
Autoprint
Time
Group (ID)
• on
• off
• on
• off
• HI
• MA
• HI_MA
• off
• Year
• Month
• Day
• Hour
• Minute
Ativar módulo de rádio
(SYS)
O aparelho é fornecido com o módulo de rádio desativado. Tem de o ativar antes de poder configurar um grupo de comunicação via rádio.
1. Ligue o aparelho.
2. Selecione no submenu "rf" o item "SYS".
3. Confirme a seleção.
4. Selecione a definição "on".
5. Confirme a seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
Configurar um grupo de comunicação via rádio
(Lrn)
Para configurar um grupo de comunicação via rádio, proceda do seguinte modo:
1. Ligue o aparelho.
2. Chame o menu.
3. No menu, selecione o item "rf".
4. Confirme a seleção.
270 •
Português
5. Selecione no submenu "rf" o item "lrn" (learn).
6. Confirme a seleção.
É indicado o grupo de comunicação via rádio definido atualmente (aqui: grupo de comunicação via rádio 0 "ID 0").
Se o grupo de comunicação via rádio "0" já existir, selecione outro ID com as teclas de seta (aqui: grupo de comunicação via rádio 1 "ID 1").
7. Confirme a sua seleção do grupo de comunicação via rádio.
O aparelho sugere um número de canal para o canal 1 (aqui: C1 "0").
Pode aceitar o número de canal sugerido ou definir outro número de canal com as teclas de seta.
8. Confirme a sua seleção para o canal 1.
O aparelho sugere um número de canal para o canal 2 (aqui: C2 "30").
Pode aceitar o número de canal sugerido ou definir outro número de canal com as teclas de seta.
NOTA:
A apresentação dos números de canal de dois dígitos é feita sem espaços vazios. A indicação
"C230" significa: Canal "2", número de canal
"30".
9. Confirme a sua seleção para o canal 2.
O aparelho sugere um número de canal para o canal 3 (aqui: C3 "60").
Pode aceitar o número de canal sugerido ou definir outro número de canal com as teclas de seta.
10. Confirme a sua seleção para o canal 3.
Aparece a mensagem StOP no display.
O aparelho espera pelos sinais de outros aparelhos aptos para transmissão a nível de alcance.
NOTA:
Alguns aparelhos necessitam de um procedimento especial de ligação caso tenham de ser integrados num grupo de comunicação via rádio. Respeite o manual de instruções de utilização do respetivo aparelho.
A rede sem fios seca 360° wireless • 271
11. Ligue o aparelho que deseja integrar no grupo de comunicação via rádio, p. ex. uma impressora sem fios.
Quando a impressora sem fios é reconhecida, ouve-se um sinal acústico.
NOTA:
Quando integrar uma impressora sem fios num grupo de comunicação via rádio tem de selecionar uma opção de impressão (menu\rf\APrt) e definir a hora (menu\rf\time).
12. Repita este passo 11. para todos os aparelhos que deseja integrar neste grupo de comunicação via rádio.
13. Prima a tecla Enter para concluir o processo de procura.
14. Prima uma das teclas de seta para visualizar quais os aparelhos que foram detetados (aqui: Mo 3 para uma impressora sem fios).
Se tiver integrado vários aparelhos no grupo de comunicação via rádio, prima várias vezes as teclas de seta para assegurar que todos os aparelhos foram detetados pela balança.
15. Saia do menu com a tecla Enter ou espere até que a saída do menu seja feita automaticamente.
Ativar a transmissão automática (ASend)
Pode configurar o aparelho de forma a que os resultados de medição sejam enviados automaticamente para todos os emissores preparados para receção e registados no mesmo grupo de comunicação via rádio
(p. ex.: impressora sem fios, PC com módulo de rádio
USB).
NOTA:
Se utilizar uma impressora sem fios, assegurese de que, como opção de impressão, não está definido "off" (ver “Selecionar a opção de impressão (APrt)” na página 273).
1. Ligue o aparelho.
2. Selecione no submenu "rf" o item "ASend" e confirme a seleção.
3. Selecione a definição "on" e confirme a seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
272 •
Português
Selecionar a opção de impressão (APrt)
Pode configurar o aparelho de forma a que os resultados de medição sejam impressos automaticamente por uma impressora sem fios registada no grupo de comunicação via rádio.
NOTA:
Esta função só está disponível se tiver sido integrada uma impressora sem fios seca através da função "learn" no grupo de comunicação via rádio.
1. Ligue o aparelho.
2. Selecione no submenu "rf" o item "APrt" e confirme a seleção.
3. Selecione a definição aplicável à sua combinação de aparelhos:
– HI: Resultados de medição de aparelhos de medição do comprimento
– MA: Resultados de medição de balanças
– HI_MA: Resultados de medição de aparelhos de medição do comprimento e balanças
– off: Sem impressão automática, a impressão só é possível através de uma pressão longa da tecla Enter durante o processo de pesagem.
4. Confirme a sua seleção.
A saída do menu é feita automaticamente.
Definir a hora (Time)
Pode configurar o sistema de forma a que a impressora acrescente automaticamente a data e a hora aos seus resultados de medição. Para tal, tem de definir uma vez a data e a hora neste aparelho e transferir para o relógio interno da impressora sem fios.
NOTA:
Esta função só está disponível se tiver sido integrada uma impressora sem fios seca através da função "learn" no grupo de comunicação via rádio.
1. Ligue o aparelho.
2. Selecione no submenu "rf" o item "Time".
3. Confirme a seleção.
É indicada a definição atual para "Ano (Year)".
4. Defina o número correto do ano.
5. Confirme a seleção.
A rede sem fios seca 360° wireless • 273
6. Repita os passos 3. e 4. respetivamente para
"Mês" (Mon), "Dia" (dAy), Hora (hour) e Minuto
(Min).
7. Confirme a sua seleção.
Após a confirmação da definição dos minutos a saída do menu é feita automaticamente.
As definições são transmitidas automaticamente à impressora sem fios.
A impressora sem fios acrescenta automaticamente a data e a hora a todas as impressões.
NOTA:
Para mais operações com a impressora sem fios consulte o respetivo manual de instruções de utilização.
8. TRATAMENTO HIGIÉNICO
AVISO!
Choque elétrico
O aparelho não está sem corrente quando for premida a tecla Ligar/Desligar e o display se apaga. Na utilização de líquidos no aparelho pode haver choque elétrico.
– Para retirar o aparelho da corrente, puxe a ficha de alimentação antes de qualquer tratamento higiénico.
– Certifique-se de que não entram líquidos no aparelho.
CUIDADO!
Danos no aparelho
Produtos de limpeza inadequados podem danificar as superfícies sensíveis do aparelho.
– Não utilize produtos de limpeza agressivos ou abrasivos.
– Não utilize álcool ou benzina.
8.1
Limpeza
Em caso de necessidade, limpe as superfícies do aparelho com um pano macio humedecido com
água de sabão suave.
274 •
Português
8.2
Desinfeção
1. Observe o manual de instruções de utilização do desinfetante.
2. Desinfete o aparelho em intervalos regulares com um desinfetante vulgar, p. ex. Isopropanol a 70%.
Observe os seguintes prazos:
• Antes de cada medição com contacto direto com a pele:
– plataforma de pesagem
• Depois de cada medição com contacto direto com a pele:
– plataforma de pesagem
• Se necessário:
– display
– teclado de membrana
8.3
Esterilização
Não é permitida a esterilização do aparelho.
9. CONTROLO DE FUNCIONAMENTO
Antes de cada utilização efetue um controlo de funcionamento.
Fazem parte de um controlo de funcionamento completo:
• Controlo visual para deteção de danos mecânicos
• Controlo visual e de funcionamento do display
• Controlo de funcionamento de todos os elementos de comando representados no capítulo "Vista geral".
• Controlo de funcionamento dos acessórios opcionais
Se detetar anomalias ou desvios durante o controlo do funcionamento, tente primeiro corrigir o erro com a ajuda do capítulo „O que fazer quando...?” a partir da página 276.
Controlo de funcionamento • 275
CUIDADO!
Danos pessoais
Se, durante o controlo de funcionamento, detetar anomalias ou desvios que não podem ser corrigidos com a ajuda do capítulo „O que fazer quando...?” a partir da página 276, não deve utilizar o aparelho.
– Mande reparar o aparelho pelo serviço técnico da seca ou por um revendedor especializado autorizado.
10.O QUE FAZER QUANDO...?
Falha
... com carga não aparece nenhuma indica-
ção do peso?
Causa/Eliminação
A balança não tem alimentação de energia.
- Verificar se a balança está ligada
… não aparece 0.00 antes da pesagem?
Foi colocada carga na balança antes de esta ser ligada.
- Esvaziar a balança
- Desligar e tornar a ligar a balança
… um segmento está permanentemente aceso ou não se acende?
… aparece a indicação
"StOP"?
… aparece a indicação
"tEMP"?
O respetivo ponto indica um erro.
- Contactar o serviço de manutenção.
Foi excedida a carga máxima.
- Esvaziar a balança
A temperatura ambiente da balança é muito alta ou muito baixa.
- Colocar a balança numa temperatura ambiente entre +10 °C e +40 °C
- Esperar aprox. 15 minutos até que a balança se tenha adaptado à temperatura ambiente
276 •
Português
Falha
... depois de ligar são enviados resultados de medição pela primeira vez e se ouvem dois sinais acústicos?
Causa/Eliminação
• O aparelho não conseguiu enviar resultados de medição aos recetores de rádio (impressora sem fios seca ou PC com módulo de rádio
USB seca).
– Certifique-se de que a balança está integrada na rede sem fios.
– Certifique-se de que o recetor está ligado.
• A receção é afetada por aparelhos de alta frequência que se encontrem nas imediações (p. ex. telemóveis).
- Na rede sem fios seca mantenha os aparelhos de alta frequência a uma distância mínima de 1 metro dos emissores e recetores. A potência de envio efetiva de aparelhos de alta frequência pode requerer distâncias mínimas de mais de 1 metro. Pode consultar os detalhes em www.seca.com.
... no menu rf só é visível o item "SYS"?
... no menu rf só são visíveis os itens "SYS" e
"lrn"?
... no menu rf os itens
"APrt" e "Time" não são visíveis?
NOTA:
Se a falha não for eliminada, nas próximas tentativas de envio não soará nenhum aviso acústico.
• O módulo de rádio está desativado.
- Ativar o módulo de rádio (ver “Ativar módulo de rádio (SYS)” na página 270)
• O módulo de rádio está ativado e não está configurado nenhum grupo de comunicação via rádio.
- Criar grupo de comunicação via rádio (ver
“Configurar um grupo de comunicação via rádio (Lrn)” na página 270)
• Nenhuma impressora sem fios registada no grupo de comunicação via rádio.
- Registar a impressora sem fios no grupo de comunicação via rádio através do item de menu "lrn" (ver “Configurar um grupo de comunicação via rádio (Lrn)” na página 270)
...depois de abrir o menu, o item "rf" não é indicado
• O módulo de rádio da balança está avariado.
- Contactar o serviço de manutenção seca
O que fazer quando...? • 277
Falha
… aparece a indicação
"Er:X:11"?
… aparece a indicação
"Er:X:12" ?
… aparece a indicação
"Er:X:16"?
… é premida a tecla
Enter (send/print) e aparece a indicação
"Er:X:71"?
… é premida a tecla
Enter (send/print) e aparece a indicação
"Er:X:72"?
Causa/Eliminação
A balança está em posição muito alta ou foi sobrecarregada num dos cantos.
- Esvaziar a balança ou distribuir o peso uniformemente
- Reiniciar a balança
A balança foi ligada com excesso de peso sobre ela.
- Esvaziar a balança
- Reiniciar a balança
A balança moveu-se devido à oscilação própria, não foi possível determinar o ponto zero.
- Reiniciar a balança
Não é possível a transmissão de dados, o módulo de rádio está desativado.
- Ativar o módulo de rádio (ver “Ativar módulo de rádio (SYS)” na página 270)
Não é possível a transmissão de dados, não está configurado nenhum grupo de comunicação via rádio.
- Criar grupo de comunicação via rádio (ver
“Configurar um grupo de comunicação via rádio (Lrn)” na página 270)
11.MANUTENÇÃO
A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a ±0,15%. Para que esta precisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efetuar uma manutenção regular. Consoante a frequência de utiliza-
ção, recomendamos que a balança seja revista em intervalos de 3 a 5 anos.
ATENÇÃO!
Erros de medição devido a uma manutenção incorreta
– Os trabalhos de manutenção e reparação devem ser executados apenas por um serviço de pós-venda autorizado.
– Em www.seca.com encontra o serviço de pós-venda mais próximo de si. Em alternativa, envie um e-mail para [email protected].
278 •
Português
12.DADOS TÉCNICOS
Dados técnicos seca 676
Dimensões balança dobrada
• Profundidade
• Largura
• Altura
Dimensões balança montada
• Profundidade
• Largura
• Altura
Dimensões plataforma de pesagem
• Profundidade
• Largura
• Altura
Peso próprio
Faixa de temperatura
• Funcionamento
• Armazenamento
• Transporte
Pressão atmosférica
• Funcionamento
• Armazenamento
• Transporte
Humidade do ar
• Funcionamento
• Armazenamento
• Transporte
Altura dos dígitos
Alimentação de energia
Consumo de energia
• com módulo de rádio desativado
• com módulo de rádio ativado
Dispositivo médico segundo a Diretiva
93/42/CEE
965 mm
1089 mm
151 mm
1150 mm
920 mm
1120 mm
970 mm
800 mm
54 mm aprox. 34,7 kg
+10 °C até +40 °C
-10 °C até +65 °C
-10 °C até +65 °C
700-1060 hPa
700-1060 hPa
700-1060 hPa
30% - 80% sem condensação
0% - 95% sem condensação
0% - 95% sem condensação
25 mm
Alimentador aprox. 20 mA aprox. 37 mA
Classe I com função de medição
EN 60601-1:
• aparelho isolado, classe de proteção II:
• Aparelho eletromedicinal, tipo B:
Carga máxima
Carga mínima
Divisão mínima
360 kg / 800 lbs / 57 sts
1,0 kg
50 g / 0.1 lbs
Dados técnicos • 279
Faixa da tara
Precisão
• 0 até 67 kg
• 67 kg até carga máxima
• 0 até 75 lbs
• 75 lbs até carga máxima
• 0 até 10.55 sts
• 5.5 sts até carga máxima
Transmissão via rádio
• Banda de frequência
• Potência de envio
• Normas aplicadas
Dados técnicos seca 676
360 kg / 800 lbs / 57 sts
±100 g
±0,15%
±0.2 lbs
±0,15%
±0.2 lbs
±0,15%
2,433 GHz - 2,480 GHz
< 10 mW
EN 300 328
EN 301489-1
EN 301489-17
13.ACESSÓRIOS OPCIONAIS
seca 360° wireless Aparelhos
Escalas de medição do comprimento
• seca 274
• seca 264
Rampa de acesso
Impressora sem fios
• seca 360° Wireless Printer 465
• seca 360° Wireless Printer Advanced 466
Software para PC
• seca analytics 115 seca 360° Adaptador USB Wireless 456
Número de artigo
Variantes específicas do país
Variantes específicas do país
470-00-00-009
Variantes específicas do país
Variantes específicas do país
Pacotes de licença específicos da utilização
456-00-00-009
14.PEÇAS SOBRESSALENTES
Peças sobressalentes
Alimentador com ficha EURO 230 V~ /50 Hz/
12 V= / 130 mA
Alimentador com função de transformador com adaptadores 100 - 240 V~ / 50 -60 Hz /
12 V= / 0.5 A
Número de artigo
68-32-10-252
68-32-10-265
280 •
Português
15.ELIMINAÇÃO
Não deite o aparelho no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma adequada como sucata eletrónica. Respeite as respetivas disposições nacionais. Para mais informações, contacte os nossos servi-
ços em: [email protected]
16.GARANTIA
Para falhas originadas por defeito de material ou de fabrico, o direito à garantia aplica-se por um período de dois anos após o fornecimento. Todas as partes móveis, como p. ex. pilhas, cabo, alimentadores, acumuladores, etc. estão excluídas da garantia. Todas as falhas abrangidas pela garantia serão eliminadas sem qualquer custo para o cliente, mediante a apresenta-
ção da factura de compra. Outras reivindicações não serão levadas em consideração. Os custos de transporte ficam a cargo do cliente se o aparelho se encontrar noutro local que não a morada do cliente.
Em caso de danos durante o transporte, o direito à garantia só se aplicará se tiver sido utilizada a embalagem original completa para o transporte, e se a balança tiver sido acomodada e fixada convenientemente dentro da mesma. Por esse motivo, guarde todas as partes da embalagem.
O direito à garantia é anulado se o aparelho tiver sido aberto por pessoas sem autorização expressa da seca.
Para os clientes que se encontram no estrangeiro, pedimos que no caso de reivindicação do direito à garantia se dirija ao vendedor do respectivo país.
Eliminação • 281

Public link updated
The public link to your chat has been updated.
Advertisement