Disfrute de la cámara. Sony Cyber Shot DSC-N1, Cyber-shot DSC-N1, DSC-N1


Add to my manuals
267 Pages

advertisement

Disfrute de la cámara. Sony Cyber Shot DSC-N1, Cyber-shot DSC-N1, DSC-N1 | Manualzz

ES

10

Enfoque

Disfrute de la cámara

Técnicas básicas para obtener mejores imágenes

Exposición Color Calidad

Esta sección describe los conocimientos básicos para disfrutar de la cámara. Le indica cómo utilizar varias funciones de la cámara tocando los botones de la pantalla.

Enfoque Enfoque satisfactorio de un motivo

Cuando pulsa el botón del disparador hasta la mitad, la cámara ajusta el enfoque automáticamente (Enfoque automático). Recuerde pulsar el botón del disparador sólo hasta la mitad.

Pulsar el botón del disparador a fondo enseguida.

Pulse el botón del disparador hasta la mitad.

Indicador de bloqueo

AE/AF

Indicador parpadeando

,

Indicador encendido/ emite pitido

Después pulse el botón del disparador a fondo.

Para tomar una imagen fija difícil de enfocar t

[Enfoque] (página 35)

Si la imagen parece estar borrosa incluso después de enfocar, es posible que sea porque se ha movido la cámara. t

Consulte “Consejos para evitar el desenfoque” (a continuación).

Consejos para evitar el desenfoque

Sujete la cámara sin moverla, manteniendo las brazos en los costados. También puede estabilizar la cámara apoyándose contra un árbol o edificio a su lado. También es recomendable utilizar un trípode, y un flash en lugares oscuros.

Exposición Ajuste de la intensidad luminosa

Puede crear diversas imágenes ajustando la exposición y la sensibilidad ISO. La exposición es la cantidad de luz que la cámara recibe cuando usted suelta el disparador.

Exposición:

Velocidad de obturación

= Tiempo durante el que la cámara recibe luz

Abertura

= Tamaño de la abertura por la que pasa la luz

ISO

=

Sensibilidad de grabación

ES

11

ES

12

Sobreexposición

= demasiada luz

Imagen blanquecina

Exposición correcta

Subexposición

= muy poca luz

Imagen más oscura

Características de la “velocidad de obturación”

En el modo de ajuste automático la exposición se ajusta automáticamente al valor adecuado. Sin embargo, puede ajustarla manualmente utilizando la función siguiente.

Exposición manual:

Le permite ajustar la velocidad de obturación y el valor de la abertura manualmente.

t

página 32

EV:

Le permite ajustar la exposición que ha sido determinada por la cámara.

t página 33

Modo de Medición:

Le permite cambiar la parte del sujeto que va a ser medida para determinar la exposición.

t

página 49

Características de la “abertura”

(valor F)

Más rápida

Los objetos en movimiento parecen estar parados.

Más lenta

Los objetos en movimiento parecen fluir.

Abierto

El rango de enfoque se estrecha atrás y adelante.

Cerrado

El rango de enfoque se amplia atrás y adelante.

Ajuste de la sensibilidad ISO

ISO es una unidad de medición (sensibilidad) que estima la cantidad de luz que recibe un aparato de captación de imágenes (equivalente a películas de fotos). Aun cuando la exposición es igual, las imágenes varían en función de la sensibilidad ISO.

Para ajustar la sensibilidad ISO

t página 50

Sensibilidad ISO alta

Graba una imagen brillante aun cuando la toma se realiza en un lugar oscuro.

Sin embargo, la imagen tiende a alterarse.

Sensibilidad ISO baja

Graba una imagen de tonalidad más suave.

Sin embargo, cuando la exposición sea insuficiente, la imagen podrá volverse más oscura.

Color Acerca de los efectos de la iluminación

El color aparente del motivo se verá afectado por las condiciones de la iluminación.

Ejemplo: El color de una imagen afectada por las fuentes de luz

Temperie/ iluminación

Luz diurna Nuboso Fluorescente Incandescente

Características de la luz

Blanco (normal) Azulado Teñido de azul

En el modo de ajuste automático los tonos del color se ajustan automáticamente.

Sin embargo, puede ajustarlos manualmente con [Bal blanco] (página 49).

Rojizo

ES

13

ES

14

Calidad

Acerca de la “calidad de imagen” y del “tamaño de imagen”

Una imagen digital está compuesta de una colección de pequeños puntos denominados píxeles.

Si contiene un gran número de píxeles, la imagen se vuelve voluminosa, ocupa más memoria y muestra detalles diminutos. El “tamaño de imagen” se mide por el número de píxeles. Aunque en la pantalla de la cámara no pueden apreciarse las diferencias, los detalles diminutos y el tiempo de procesamiento de los datos varían cuando la imagen se imprime o se visualiza en la pantalla de un ordenador.

Descripción de los píxeles y el tamaño de imagen

3264

1 Tamaño de imagen: 8M

3 264 píxeles × 2 448 píxeles = 7 990 272 píxeles

640

2

Tamaño de imagen: VGA(E-Mail)

640 píxeles × 480 píxeles = 307 200 píxeles

Píxeles

Selección del tamaño de imagen a utilizar (

t

paso 5 en “Lea esto primero”

)

Píxel

Muchos píxeles

(Buena calidad de imagen y tamaño de archivo grande)

Ejemplo: Impresión hasta tamaño A3

Pocos píxeles

(Imagen basta pero tamaño de archivo pequeño)

Ejemplo: Para adjuntar y enviar la imagen por correo electrónico

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Tamaño de imagen

8M (3 264×2 448) Más grande

Guía de uso

Para guardar imágenes valiosas o imprimir en tamaño

A3 o imágenes de alta densidad en tamaño A4.

3:2* (3 264×2 176)

5M (2 592×1 944) Para imprimir en tamaño A4 o imágenes de alta densidad en tamaño A5

3M (2 048×1 536)

1M (1 280×960)

VGA(E-Mail)

(640×480)

Para imprimir en tamaño tarjeta postal

Para grabar un gran número de imágenes

Para adjuntar imágenes al correo electrónico o crear páginas Web

Más pequeño

16:9(HDTV)**

(1 920×1 080)

Para ver imágenes en un televisor de pantalla panorámica o televisor compatible con Hi-Vision***

* Las imágenes se graban en la misma relación de aspecto 3:2 que el papel de impresión de fotografías o tarjetas postales, etc.

**

Es posible que cuando imprima se corten ambos bordes de la imagen (página 113).

*** Puede ver imágenes con mayor calidad si el televisor tiene la ranura de

“Memory Stick”

o está conectado por medio de USB.

Selección de la calidad de imagen (relación de compresión) en combinación

(página 50)

Puede seleccionar la relación de compresión cuando guarda imágenes digitales. Cuando selecciona una relación de compresión alta, la imagen carece de los detalles diminutos pero tiene un tamaño de archivo menor.

ES

15

Identificación de las partes

ES

16

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

1

2 5

3

4

6

7

A

Botón/lámpara POWER ( t

paso 2 en

“Lea esto primero”

)

B

Botón del disparador ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

C

Flash ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

D

Lámpara del autodisparador ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)/iluminador AF

(65)

E

Micrófono

F

Altavoz

G

Objetivo

3

1

2

4

5

6

7 qs qd

8

9 q; qa

A

Para tomar imagen: Botón de zoom (W/

T)( t

paso 6 en“Lea esto primero”

)

Para visualizar: Botón / (zoom de

( t

paso 7 en “Lea esto primero”

)

B

Pantalla LCD (23)/panel táctil (

t

paso

4 en “Lea esto primero”

)

C

Gancho para correa de muñeca ( t

esto primero”

)

“Lea

D

Conmutador de modo (29)

E

Botón (llave de pantalla) ( t

paso 4 en “Lea esto primero”

)

F

Tapa de la batería/“Memory Stick Duo”

( t

pasos 1 y 3 en “Lea esto primero”

)

G

Botón (Activación/desactivación de

visualización en pantalla) (23)

H

Lámpara de acceso ( t

paso 4 en “Lea esto primero”

)

I

Ranura de “Memory Stick Duo”

( t

paso 3 en“Lea esto primero”

)

J

Ranura de inserción de la batería

( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

K

Palanca de expulsión de la batería

( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

L

Rosca para trípode (parte inferior)

• Utilice un trípode con una longitud de tornillo de menos de 5,5 mm

No podrá sujetar firmemente la cámara en trípodes que tengan tornillos más largos de

5,5 mm y además podrá dañar la cámara.

M

Conector múltiple (parte inferior)

Cuando utilice un adaptador de ca AC-

LS5K (no suministrado)

Para colocar el estilo

Coloque el estilo en la correa para muñeca como se muestra abajo.

No transporte la cámara agarrando el estilo.

La cámara podrá caerse.

2

Al conector múltiple

1

A la toma

DC IN

Cable para terminal de usos múltiples

(suministrado)

Marca

v

3

A una toma de corriente

ES

17

ES

18

Indicadores de la pantalla

Consulte las páginas que aparecen entre paréntesis para obtener más información sobre la operación.

Cuando se toman imágenes fijas

1

VGA

FINE

400

C:32:00

ISO

400

0.7EV

3

4

2

+2.0EV

F3.5

125

Cuando se toman películas

MAF

5

A

Visualización z

M

WB

BRK

ESPERA

GRABAR

1,3

ON

SL

Indicación

Batería restante ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

Bloqueo de AE/AF

( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Modo de grabación (29, 51)

Balance del blanco (49)

En espera/Grabando película ( t

paso 6 en

“Lea esto primero”

)

Modo cámara (Selección de

escena) (30)

Modo cámara (Programa/

Manual) (29)

Modo de flash ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Carga del flash

Relación del zoom ( t

63,

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Reducción del efecto ojos

rojos (64)

Nitidez (54)

Saturación (54)

Contraste (54)

Iluminador AF (65)

Modo de medición (49)

Efecto de imagen (53)

Modo envoltura (75)

B

Visualización Indicación

Histograma (23, 34)

125

F3,5

+2,0EV

C

Visualización

8M 3:2 5M

3M 1M

16:9

FINE

6 4 0

1 6 0

VGA

STD

6 4 0

FINE STD

101

00:00:00

[00:28:05]

1/30"

400

Obturación lenta con reducción de ruido (NR)

• Si la velocidad del obturador es más lenta de o igual a 1/6 s (segundo), la función de obturación lenta

NR se activará automáticamente para reducir el ruido de imagen.

Velocidad de obturación

(32)

Valor de abertura (32)

Valor de exposición (33)

Indicación

Tamaño de imagen ( t

paso

5 en “Lea esto primero”

)

Calidad de imagen (50)

Carpeta de grabación (67)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de la

memoria interna (26)

Capacidad restante del

“Memory Stick” (25)

Álbum (38)

Tiempo de grabación

[tiempo de grabación

máximo] (25, 26)

Intervalo de ráfaga múltiple

(53)

Número restante de

imágenes grabables (25,

26)

Visualización

C:32:00

±0,7EV

Indicación

Autodisparador ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Visualización de

autodiagnóstico (116)

Fecha/Hora (64)

Número ISO (50)

Valor de paso variación

(53)

D

Visualización

E

+

Indicación

Aviso de vibración (11)

• Indica que la vibración puede impedirle tomar imágenes claras debido a insuficiente iluminación.

Aunque aparezca el aviso de vibración, puede seguir tomando imágenes. Sin embargo, le recomendamos utilizar el flash para mejorar la iluminación o utilizar un trípode u otros medios para estabilizar la cámara.

Aviso de poca batería (28,

116)

Cruz filial de medición de

foco (49)

Cuadro del visor de rango

AF (35)

ES

19

ES

20

E

Visualización

S A F M A F

1,0m

Indicación

Macro ( t

paso 6 en “Lea esto primero”

)

Modo AF (63)

Indicador del cuadro del

visor de rango AF (35)

Distancia de enfoque

predefinida (35)

Cuando se reproducen imágenes fijas

M

1

2

1.3

VGA

12/12

C:32:00 101-0012

2005 1 1

9:30

AM

+2.0EV

ISO

400

500 F3.5

3

4

Cuando se reproducen películas

A

Visualización

M

N

-

1,3

Paso

12/16

Indicación

Batería restante ( t

paso 1 en “Lea esto primero”

)

Modo de grabación (29, 51)

Reproducción ( t

paso 7 en

“Lea esto primero”

)

Protección (56)

Marca de orden de

impresión (DPOF) (98)

Cambio de carpeta (55)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Relación del zoom ( t

paso

7 en “Lea esto primero”

)

Reproducción fotograma a

fotograma (51)

Modo envoltura (75)

B

Visualización Indicación

Histograma (23, 34)

• aparece cuando la visualización del histograma está desactivada.

Barra de reproducción

( t

paso 7 en “Lea esto primero”

)

Guía de control (23)

ES

21

ES

22

C

Visualización

8M 3:2

5M

3M

16:9

1M

6

FINE

4 0

VGA

STD

6 4 0

1 6 0

Indicación

Tamaño de imagen ( t

paso

5 en “Lea esto primero”

)

101

101

101-0012

8/8 12/12

C:32:00

00:00:12

Conexión PictBridge (94)

Carpeta de grabación (67)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Carpeta de reproducción

(55)

• Esto no aparece cuando se utiliza la memoria interna.

Capacidad restante de la

memoria interna (26)

Capacidad restante del

“Memory Stick” (25)

Reproducción de álbum

(38)

Nombre de carpeta-archivo

(55)

Número de imagen/Número de imágenes grabadas en la carpeta seleccionada

Visualización de

autodiagnóstico (116)

Contador ( t

paso 7 en

“Lea esto primero”

)

D

Visualización

+2,0EV

WB

Indicación

No desconecte el cable del terminal de usos múltiples

(96)

Valor de exposición (33)

Número ISO (50)

Modo de medición (49)

Flash

Balance del blanco (49)

Visualización

500

F3,5

2005 1 1

9:30 AM

Indicación

Velocidad de obturación

(32)

Valor de abertura (32)

Imagen de reproducción

( t

paso 7 en “Lea esto primero”

)

Fecha/hora grabadas de la imagen de reproducción

(64)

Volumen ( t

paso 7 en

“Lea esto primero”

)

Cambio de la visualización en pantalla

Cada vez que pulse el botón

(Activación/desactivación de visualización en pantalla), la visualización cambiará de la forma siguiente.

Con histograma

1M

S AF

Visualización del histograma

(página 34)

Sin indicadores

• Es posible que se produzca una gran diferencia entre el histograma visualizado al tomar una imagen y el visualizado al reproducirla cuando:

– Destella el flash.

– La velocidad de obturación es lenta o alta.

• El histograma tal vez no aparezca para imágenes grabadas utilizando otras cámaras.

Para cambiar imágenes deslizando el dedo

Puede cambiar a la imagen anterior o siguiente tocando la propia pantalla mientras reproduce imágenes.

Para utilizar esta función, apague los botones del panel táctil pulsando el botón

(llave de pantalla).

S AF

Con indicadores

1M

S AF

La imagen cambiará cuando retire el dedo.

• Cuando esté viendo imágenes grabadas en un

televisor (página 100), no podrá cambiar las

imágenes deslizando el dedo.

Imágenes fijas

• Cuando activa la visualización del histograma, la información de la imagen se muestra durante la reproducción.

• El histograma no aparecerá en las siguientes situaciones:

Durante la toma

– Cuando está visualizado el menú.

– Cuando se graban películas

Durante la reproducción

– Cuando está visualizado el menú.

– En el modo de índice

– Cuando está utilizando el zoom de reproducción.

– Cuando está girando imágenes fijas.

– Durante la reproducción de películas

Imagen anterior

Imagen siguiente

Deslice la yema del dedo hacia la derecha para ver la imagen siguiente, o hacia la izquierda para ver la imagen anterior.

ES

23

ES

24

Zoom de reproducción

Al mover el dedo hacia arriba, abajo, derecha o izquierda, la parte oculta de la imagen será arrastrada hacia el área de visualización de la pantalla.

Películas

Toque la pantalla para iniciar la reproducción.

Deslice el dedo hacia la derecha o izquierda durante la reproducción para avanzar rápidamente o retroceder la película.

.

Toque otra vez durante la reproducción para hacer una pausa.

• Cuando esté viendo imágenes tomadas en modo

Multiráfa, toque la pantalla para hacer una pausa en la visualización. Deslice el dedo a través de la pantalla hacia la derecha o izquierda para cambiar fotogramas hacia delante o atrás.

Número de imágenes fijas y tiempo de grabación de películas

Las tablas muestran, aproximadamente, el número de imágenes fijas y el espacio de tiempo para películas que pueden grabarse en un “Memory Stick Duo” formateado con esta cámara.

Los valores pueden variar en función de las condiciones de la toma.

El número de imágenes fijas (En la línea de arriba la calidad de imagen es [Fina] y en la línea de abajo, [Estándar].)

(Unidades: Imágenes)

Capacidad

Tamaño

8M

32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB

3:2

5M

3M

1M

VGA(E-Mail)

16:9(HDTV)

50

93

196

491

33

61

12

23

20

37

8

15

8

15

101

187

394

985

66

123

25

48

41

74

16

30

16

30

202

376

790

1 975

133

246

51

96

82

149

32

60

32

60

357

649

1 428

3 571

238

446

92

174

148

264

59

109

59

109

726

1 320

2 904

7 261

484

907

188

354

302

537

121

223

121

223

1 482

2 694

5 928

14 821

988

1 852

384

723

617

1 097

247

456

247

456

3 038

5 524

12 154

30 385

2 025

3 798

789

1 482

1 266

2 250

506

934

506

934

• El número de imágenes indicado es para cuando [Mode] está ajustado a [Normal].

• El tamaño de una sola imagen fija es 1M cuando [Mode] está ajustado a [Multiráfa].

• Cuando el número de imágenes restantes que pueden tomarse es superior a 9 999, aparece el indicador

“>9999”.

• Puede cambiar el tamaño de las imágenes posteriormente ([Cam tam], página 58).

El tiempo de grabación de películas

(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

Capacidad

Tamaño

640(Fina)

640(Estándar)

160

32MB 64MB 128MB 256MB 512MB 1GB 2GB

– – – 0:02:57 0:06:02 0:12:20 0:25:18

0:01:27 0:02:56 0:05:54 0:10:42 0:21:47 0:44:27 1:31:09

0:22:42 0:45:39 1:31:33 2:51:21 5:47:05 11:44:22 24:18:25

• Las películas con el tamaño ajustado a [640(Fina)] sólo pueden grabarse en un “Memory Stick PRO Duo”.

• Para información sobre el tamaño de imagen y la calidad de imagen, consulte la página 14.

• Cuando se reproduzcan en esta cámara imágenes grabadas utilizando modelos Sony anteriores, la indicación podrá variar del tamaño de imagen real.

ES

25

ES

26

Cuando no tenga un “Memory Stick Duo”

(Grabación con la memoria interna)

La cámara tiene 26 MB de memoria interna. Esta memoria no es extraíble. Aunque no haya un

“Memory Stick Duo” insertado en la cámara, puede grabar imágenes utilizando esta memoria interna.

• Las películas con el tamaño de imagen ajustado a [640(Fina)] no pueden grabarse utilizando la memoria interna.

Cuando hay insertado un “Memory Stick

Duo” (no suministrado)

B

[Grabación] : Las imágenes se graban en el “Memory

Stick Duo”.

[Reproducción] : Se reproducen las imágenes del

“Memory Stick Duo”.

[Menú, Ajustes, etc.]

: Pueden realizarse varias funciones en imágenes del “Memory Stick Duo”.

B

Memoria interna

Cuando no hay insertado un “Memory Stick

Duo”

[Grabación] : Las imágenes se graban utilizando la memoria interna.

[Reproducción] : Se reproducen las imágenes almacenadas en la memoria interna.

[Menú, Ajustes, etc.] : Pueden realizarse varias funciones en imágenes almacenadas en la memoria interna.

El número de imágenes fijas y el tiempo de películas que pueden grabarse en la memoria interna son los siguientes.

El número de imágenes fijas (La calidad de imagen es [Fina] en la línea superior y [Estándar] en la línea inferior.)

(Unidades: Imágenes)

Capacidad

Tamaño

8M 3:2 5M 3M 1M VGA 16:9

26MB

6

12

6

12

10

19

16

29

40

75

158

397

26

49

El tiempo de grabación de películas

(Unidades: h (hora) : min (minuto) : s (segundo))

Capacidad

Tamaño

26MB

640(Estándar)

0:01:11

160

0:18:59

Acerca de los datos de imagen almacenados en la memoria interna

Le recomendamos copiar los datos (copia de seguridad) sin falta utilizando uno de los siguientes métodos.

Para copiar datos (copia de seguridad) en un “Memory Stick Duo”

Prepare un “Memory Stick Duo” con una capacidad de 32 MB o más, después realice el

procedimiento explicado en [Copiar] (página 68).

Para copiar datos (copia de seguridad) en el disco duro de su ordenador

Realice el procedimiento de las páginas 78 a 83 sin un “Memory Stick Duo” insertado en la

cámara.

• No es posible mover datos de imagen de un “Memory Stick Duo” a la memoria interna.

• Conectando la cámara y un ordenador con un cable para terminal de usos múltiples, podrá copiar datos almacenados en la memoria interna a un ordenador, pero no podrá copiar datos de un ordenador a la memoria interna.

ES

27

ES

28

Duración de la batería y número de imágenes que pueden grabarse/verse

Las tablas muestran el número aproximado de imágenes que pueden grabarse/verse y la duración de la batería cuando se toman imágenes en el modo [Normal] con la batería (suministrada) a plena capacidad y a una temperatura ambiente de 25°C

En los números de imágenes que pueden grabarse o verse se tiene en cuenta el cambio de “Memory Stick Duo” según sea necesario.

Tenga en cuenta que es posible que el número real sea menor que el indicado en función de las condiciones de utilización.

• La capacidad de la batería se reduce a medida que aumenta el número de veces que se utiliza y

también con el paso del tiempo (página 122).

• El número de imágenes que pueden grabarse/ verse y la duración de la batería disminuyen en las condiciones siguientes:

– La temperatura del entorno sea baja.

– El flash sea utilizado con frecuencia.

– La cámara haya sido encendida y apagada muchas veces.

– El zoom sea utilizado frecuentemente.

– [Luz de fondo] esté puesto en [Brillo].

– [Modo AF] esté puesto en [Monitor].

– La batería tenga poca potencia.

• El método de medición está basado en el estándar CIPA.

(CIPA: Camera & Imaging Products

Association)

• El número de imágenes que se pueden tomar y la duración de la batería no cambiarán, independientemente del tamaño de imagen.

Cuando se ven imágenes fijas

N°. de imágenes

Duración de la batería

(min (minuto))

Aprox. 5800 Aprox. 290

• Viendo imágenes individuales en orden a intervalos de unos tres s (segundo)

Cuando se toman películas

Duración de la batería

(min (minuto))

Aprox. 140

• Tomando películas continuamente con un tamaño de imagen de [160]

Cuando se toman imágenes fijas

N°. de imágenes

Aprox. 300

Duración de la batería

(min (minuto))

Aprox. 150

• Tomando imágenes en las siguientes situaciones:

– (Cal imagen) está puesto en [Fina]

– [Modo AF] está puesto en [Sencillo]

– Tomando una imagen cada 30 s (segundo).

– Se cambia el zoom alternativamente entre los extremos W y T.

– [Escrib en álbum] está ajustado a [Activar] en el menú (Ajustes).

– El flash destella una de cada dos veces.

– La alimentación se activa y desactiva una vez cada diez veces.

Utilización de las funciones de la cámara

Ajuste el conmutador de modo en la función deseada.

Conmutador de modo

: Toma de películas

t

paso 6 en “Lea esto primero”

: Reproducción/Edición

t

paso 7 en “Lea esto primero”

de pantalla)

Modos de toma de imagen fija

: Auto: Modo de ajuste automático

Le permite tomar imágenes fácilmente con los ajustes establecidos automáticamente. t

paso 6 en “Lea esto primero”

Programa: Modo de toma automática programada

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada automáticamente (la velocidad de obturación y el valor de la abertura). También puede seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

(Para más detalles sobre las funciones disponibles

t página 47)

Manual: Modo de toma con exposición manual

Le permite tomar imágenes con la exposición ajustada manualmente (la

velocidad de obturación y el valor de la abertura) (página 32). También puede

seleccionar varios ajustes utilizando el menú.

(Para más detalles sobre las funciones disponibles

t

página 47)

: Modo de selección de escena

Le permite tomar imágenes con ajustes predefinidos según la escena (página 30).

ES

29

Selección de escena

Los modos siguientes están predeterminados para corresponder con las condiciones de la escena.

Crepúsculo

*

Toma escenas nocturnas a distancia sin perder el ambiente oscuro del entorno.

Paisaje

Toma paisajes, etc., enfocando un motivo distante.

Retrato crepúsc

*

Toma retratos en lugares oscuros.

Vela

*

Toma escenas iluminadas con velas sin echar a perder el ambiente.

Instant suave

Toma retratos de gente, flores, etc., con un ambiente suave.

Playa

Toma costas o riveras de lago con el azul del agua claramente grabado.

Nieve

Toma escenas blanquecinas con gran esplendor.

Fuegos artifici

*

Los fuegos artificiales se graban con todo su esplendor.

* La velocidad de obturación se vuelve más lenta, por lo que se recomienda utilizar un trípode.

A

Pulse (llave de pantalla).

B

Toque

.

ES

30

C

Toque el modo deseado.

D

Tome la imagen.

Para tomar una imagen debidamente en función de la condición de la escena, la cámara determina una combinación de funciones.

( : puede seleccionar el ajuste deseado)

Macro Flash

Visor del rango AF

Preajuste del enfoque

Paso variación

Balance del blanco

Nivel de flash

Ráfaga/

Variación de exposiciones/

Ráfaga múltiple

SL

— — —

— Auto/ —

— AF centro

0,5m/1,0m/

3,0m/7,0m

— — —

— /

/

/

— — — — —

ES

31

ES

32

Exposición manual

Ajusta manualmente la velocidad del obturador y el valor de la abertura.

A

Pulse (llave de pantalla).

B

Toque t [Manual], después para ajustar y volver a la pantalla anterior.

M

M SET

160

F 2 . 8

MENU

OFF

OFF

1M

La cámara se pondrá en el modo de ajuste de exposición manual.

C

Toque .

D

Ajuste la velocidad del obturador y el valor de la abertura tocando v / V .

Valor de abertura

Velocidad de obturación

Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado W, puede seleccionar una abertura F2,8, F4 o

F8.

Cuando el zoom está puesto completamente hacia el lado T, puede seleccionar una abertura F5,4, F8,

F16.

Puede seleccionar una velocidad de obturación de 1/1 000 a 30 s (segundo).

La diferencia entre los ajustes y la exposición apropiada determinada por la cámara aparece en la

pantalla como valor de EV (página 33). 0EV indica el valor estimado por la cámara como más

apropiado.

E

Tome la imagen.

• El flash está puesto en (Flash forzado) o (Sin flash).

• En los ajustes siguientes, el ajuste solamente cambia el brillo, no cambia la profundidad de campo.

– en F4 y F8 cuando el zoom está ajustado completamente al lado W

– en F8 y F16 cuando el zoom está ajustado completamente al lado T

• Las velocidades de obturación de un segundo o más se indican mediante [”], por ejemplo, 1”.

• Cuando ajuste una velocidad de obturación más lenta, se recomienda utilizar un trípode para evitar los efectos de vibración.

• Si selecciona velocidades de obturación de 1/6 s (segundo) o más lentas, se activará automáticamente la función de obturación lenta NR para reducir la alteración de la imagen y aparecerá “NR”.

• Si selecciona velocidades de obturación lentas, llevará tiempo procesar los datos.

(EV)

Ajusta manualmente la exposición.

Hacia – Hacia +

A

Pulse (llave de pantalla).

B

Ajuste (Cámara) a una posición diferente a [Auto] y [Manual], después toque .

P

0EV

AUTO

OFF

OFF

1M

MENU

C

Toque

D

Seleccione un valor tocando v

/

V

.

EV

+0.3EV

Hacia +: Abrillanta una imagen.

0EV: La cámara determina automáticamente la exposición.

Hacia –: Oscurece una imagen.

• Para ver detalles sobre la exposición t página 11

• El valor de compensación puede ajustarse en incrementos de 1/3EV.

• Si un motivo está siendo tomado en unas condiciones extremadamente claras u oscuras, o si se utiliza el flash, el ajuste de la exposición podrá no ser efectivo.

ES

33

ES

34

z

Ajuste de EV (Valor de exposición) visualizando un histograma

1M

Un histograma es un gráfico que muestra el brillo

A de una imagen. Pulse (Activación/ desactivación de visualización en pantalla)

Oscuro

B

Claro repetidamente para mostrar el histograma dentro de la pantalla. El gráfico visualizado indicará una imagen clara cuando se desvíe hacia el lado derecho, y una imagen oscura cuando se desvíe hacia el lado izquierdo. Seleccione [Programa] o uno de los modos de selección de escena para

(Cámara) y ajuste EV mientras comprueba la exposición con el histograma.

A Número de píxeles

B Brillo

• El histograma también aparece en los casos siguientes, pero no puede ajustarse la exposición.

– Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto] o [Manual]

– Cuando se reproduce una sola imagen

9

(Enfoque)

Puede cambiar el método de enfoque. Utilice el menú cuando resulte difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático.

A

Pulse (llave de pantalla).

B

Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque .

C

Toque 9 (Enfoque).

D

Toque la opción deseada.

AF múlti

(AF de múltiples puntos)

(Imagen fija )

(Película )

AF centro

( )

Enfoca automáticamente un motivo en todos los rangos del cuadro del visor (ajuste predeterminado). Cuando (Cámara) está ajustado a [Auto], el método de enfoque se fija a AF de múltiples puntos.

• Este modo resulta útil cuando el motivo no está en el centro del cuadro.

1M

98

S AF

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Enfoca automáticamente un motivo del centro del cuadro del visor.

• Utilizado junto con la función de bloqueo AF le permite tomar imágenes con la composición de imagen deseada.

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

ES

35

ES

36

AF punto (AF de punto flexible) ( )

(distancia ilimitada)

7,0m

3,0m

1,0m

0,5m

Moviendo el cuadro del visor de rango AF a donde quiera en la pantalla, podrá enfocar un motivo diminuto o un área estrecha.

• Para establecer el AF de punto flexible, consulte la página 37.

• Esto resulta útil cuando toma imágenes utilizando un trípode y el motivo está fuera del área del centro.

• Cuando tome la imagen de un motivo en movimiento, tenga cuidado de sujetar la cámara sin moverla para que el motivo no se desvíe del cuadro del visor de rango.

1M

98

S AF

Cuadro del visor de rango AF

Indicador del cuadro del visor de rango AF

Enfoca el motivo utilizando una distancia hasta el motivo establecida previamente. (Preajuste del enfoque)

• Cuando tome la imagen de un motivo a través de una red o a través del cristal de una ventana, será difícil obtener el enfoque adecuado en el modo de enfoque automático. En estos casos, será conveniente utilizar el [Enfoque].

• AF significa enfoque automático.

• La información del ajuste de distancia en [Enfoque] es aproximada. Si apunta el objetivo hacia arriba o hacia abajo, aumentará el error.

• Cuando está tomando películas, se recomienda [AF múlti] porque el AF funciona incluso con cierto grado de vibración.

• Cuando utilice Zoom digital o Iluminador AF, la prioridad con movimiento AF se dará a motivos dentro o cerca del centro del cuadro. En este caso, parpadeará el indicador de cuadro del visor de rango AF.

, o y no se visualizará el

• Algunas opciones no están disponibles, según el modo de escena (página 30).

Cómo utilizar el [AF punto]

A

Ajuste (Cámara) a una posición distinta a [Auto], después toque

.

B

Toque

9

(Enfoque) t [AF punto].

C

Pulse (llave de pantalla) para apagar el menú.

1M

98

S AF

D

Toque donde quiera enfocar la toma.

1M

98

S AF

ES

37

Utilización del álbum

Cuando se toman imágenes estando visualizado en la pantalla, esas copias minimizadas

de las imágenes originales se pueden guardar en el álbum (página 70). Aunque las imágenes

sean borradas de la memoria interna o del “Memory Stick Duo”, todavía podrá ver las imágenes minimizadas almacenadas en el álbum.

Memoria interna

ES

38

• Las imágenes fijas se graban en el álbum en tamaño de imagen [VGA] ([1M] para imágenes multirráfaga) y calidad de imagen [Estándar]. El álbum puede almacenar un máximo de 500 imágenes.

• Si desconecta la alimentación o mueve el conmutador de modo durante la reproducción de álbum, la reproducción de álbum se detendrá.

Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum

A

Ajuste el conmutador de modo a .

B

Toque [MENU] t

[Álbum].

Las imágenes en el álbum serán organizadas mediante la fecha de toma. Cada unidad de este grupo a visualizar en la pantalla de índice se denomina “Esta fecha”.

A

B

2005

1

2005

2

2005

3

MENU

1

9

15

4

10

21

7

11

27

C

A

Año de grabación

B Mes de grabación

C Día de grabación

C

Seleccione la “Esta fecha” que quiera visualizar con b / B , después tóquela.

Todas las imágenes de “Esta fecha” se visualizarán en la pantalla de índice.

2005

1 1

10:30 10:38 10:45

D

E

D Año/mes/día de grabación

E Hora de grabación

10:48

11:11

10:50 11:07

10:30 11:27

MENU

• Si quiere volver a la pantalla de índice anterior, pulse (índice).

D

Toque la imagen. (Si la imagen que quiere no está en la pantalla, toque b

/

B

hasta que aparezca en la pantalla.)

Aparecerá la imagen seleccionada.

VGA

1/200

2005 1 1

10:30

AM

MENU

• Para volver a la pantalla de índice en “Esta fecha”, pulse (índice).

Para borrar imágenes del álbum

Para borrar imágenes en la pantalla de una sola imagen

A

Visualice la imagen que quiera borrar, después toque [MENU] para visualizar el menú.

B

Toque [Borrar] t

[Borrar] t

[Aceptar].

Para borrar imágenes en la pantalla de índice

A

Toque [MENU] en la pantalla en el paso

3

de “Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum” para visualizar el menú. (No es posible borrar las imágenes de “Esta fecha” en el

paso

2

de “Para reproducir imágenes almacenadas en el álbum”.)

B

Toque [Borrar] t

[Selec].

C

Toque la imagen que quiera borrar para marcarla con el indicador (borrar).

D

Toque [Aceptar] t [Aceptar].

• Para borrar todas las imágenes de “Esta fecha”, toque [Todo en esta fecha] en el paso

2

.

ES

39

ES

40

z

Datos de imagen en el álbum

Cuando el álbum se llena, los datos de imagen viejos se borran automáticamente. Proteja

los datos que no quiera que sean borrados (página 56).

• Cuando la capacidad del álbum se llene con imágenes protegidas, parpadeará . Aunque podrá grabar imágenes en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, no podrá grabar imágenes en el álbum. Si quita la protección a imágenes que no quiera, podrá grabar datos de imagen en el álbum.

• Para crear una copia de seguridad de sus datos de imagen almacenados en el álbum, realice el

procedimiento explicado en [Copiar] (página 68).

• No es posible transferir los datos de imagen del álbum directamente a un ordenador. Realice el

procedimiento explicado en [Copiar] (página 68). Copie los datos de imagen deseados en el “Memory

Stick Duo”, después transfiéralos a un ordenador.

• Los datos de un “Memory Stick Duo” u ordenador no pueden copiarse al álbum.

• Aunque proteja las imágenes grabadas en la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas imágenes minimizadas en el álbum no estarán protegidas. También, aunque las imágenes minimizadas en el álbum estén protegidas, esas mismas imágenes no estarán protegidas en la memoria interna o el

“Memory Stick Duo” (página 56).

• Si recorta o cambia de tamaño imágenes de la memoria interna o el “Memory Stick Duo”, esas mismas imágenes no se verán afectadas en el álbum.

• No es posible utilizar las funciones siguientes en las imágenes guardadas en el álbum.

– Pintar

– Marcar la orden de impresión (DPOF)

– Imprimir

– Cambiar tamaño

– Recortar

Utilización del pase de diapositivas

Puede ver una serie de imágenes con efecto y acompañadas de música (Pase de diapositivas).

p p p

A

Ajuste el conmutador de modo a

.

2

Toque [

MENU

] t

[Diapositivas] t

[Inicio]

.

3

Comienza el pase de diapositivas

.

Se reproducen las imágenes del “Memory Stick Duo” o la memoria interna. Durante la reproducción de álbum, se reproducen las imágenes del álbum.

Para ajustar el volumen de la música

Pulse (llave de pantalla) durante la reproducción, después toque +/– para ajustar el volumen. De lo contrario, toque [Volumen] en el menú y ajuste el volumen antes de comenzar el pase de diapositivas.

Para hacer una pausa en el pase de diapositivas

Toque la pantalla. Toque [Continua] para reanudar. El pase de diapositivas se reanudará desde la imagen en que se hizo la pausa, sin embargo, la música volverá a comenzar desde el principio.

Para visualizar la imagen anterior o siguiente

Toque / durante la pausa.

Para finalizar el pase de diapositivas

Toque [Salir] durante la pausa.

No es posible reproducir un pase de diapositivas mientras se está conectado a PictBridge.

Para establecer las opciones del pase de diapositivas

Puede establecer cómo realizar el pase de diapositivas.

A

Toque [MENU] t [Diapositivas].

B

Toque el elemento de menú que quiera establecer.

C

Toque el ajuste deseado, después .

ES

41

ES

42

Puede establecer las opciones siguientes.

Los ajustes predeterminados están marcados con .

Efectos

Sencillo

Nostálgico

Elegante

Activo

Normal

Un pase de diapositivas sencillo apropiado para una amplia gama de escenas.

Un pase de diapositivas caprichoso que reproduce el ambiente de una escena de película.

Un pase de diapositivas elegante procediendo a un tempo intermedio.

Un pase de diapositivas de tempo alto apropiado para escenas activas.

Un pase de diapositivas básico cambiando escenas a un intervalo predeterminado.

• Con efectos [Sencillo], [Nostálgico], [Elegante] y [Activo],

– solamente se visualizan imágenes fijas.

– solamente se visualiza la primera imagen cuando las imágenes están tomadas en el modo multirráfaga.

• Música no se reproduce (está ajustado a [Desactiv]) durante un pase de diapositivas [Normal]. Se oirá el sonido de películas.

Música

Se prepara música para cada efecto.

Music1

Music2

Music3

Music4

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

[Sencillo].

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

[Nostálgico].

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

[Elegante].

El ajuste predeterminado para un pase de diapositivas

[Activo].

Desact

Ajuste para un pase de diapositivas [Normal]. Sin música.

Imagen

Carpeta (Esta fecha)

Reproduce todas las imágenes de la carpeta seleccionada

(para reproducción de álbum, imágenes de [Esta fecha]).

Todas

Reproduce todas las imágenes almacenadas en el “Memory

Stick Duo” o el álbum.

• Esta opción se fija a [Todas] justo después de seleccionarse la reproducción de álbum (cuando intenta ajustar las opciones del pase de diapositivas en la pantalla de índice en la unidad de “Esta fecha”). Para seleccionar [Esta fecha], primero seleccione la fecha del álbum que quiere reproducir.

Repetir

Activ

Desact

Reproduce imágenes en bucle continuo.

Después de haberse reproducido todas las imágenes, finalizará el pase de diapositivas.

Interval

3 S (segundo)

5 S (segundo)

10 S (segundo)

30 S (segundo)

1 min (minuto)

Establece el intervalo del pase de diapositivas para un pase de diapositivas [Normal].

z

Para agregar/cambiar archivos de música

Puede transferir la música deseada (archivo de música) desde sus CD o archivos MP3 a la cámara para reproducirla durante un pase de diapositivas. Puede transferir la música mediante

[Desc música] del menú (Ajustes) utilizando el software “Music Transfer” instalado en un

ordenador. Para más detalles, consulte la página 88.

• Puede grabar hasta cuatro piezas de música en la cámara (las cuatro piezas predeterminadas (Music 1 – 4) pueden ser cambiadas con las piezas deseadas).

• La duración máxima de cada archivo de música para la reproducción de música en la cámara es de

180 s (segundo).

• Si no puede reproducir un archivo de música debido a que está dañado u otros defectos, ejecute [Format

músi] (página 71) y vuelva a transferir la música.

ES

43

ES

44

Para pintar la imagen

Puede pintar imágenes fijas o ponerle sellos y guardarlas por separado. Para esta operación utilice el estilo suministrado.

No es posible pintar ni poner sellos en imágenes multirráfaga, películas o imágenes del

álbum.

Cuando esté viendo imágenes grabadas en un televisor (página 100), no podrá pintar las

imágenes.

1

2

3

4

5

6 7 8 9

A

Botón

B

Botón

C

Botón (goma de borrar)

D

Botón de selección de grosor/Botón de selección de sello

E

Botón de selección de color

F

Botón

G

Botón todo)

H

Botón (guardar en memoria interna)/

Botón (guardar en “Memory Stick”)

I

Botón

Para pintar caracteres o gráficos

A

Toque .

B

Seleccione el grosor de línea.

Toque el botón de selección de grosor, el grosor deseado, después .

C

Pinte caracteres o gráficos.

Para poner sello

A

Toque .

B

Seleccione un sello.

Toque el botón de selección de sello, el sello deseado, después .

C

Ponga sellos en la imagen.

Para cambiar el color de la línea o sello

Toque el botón de selección de color, el color deseado, después .

• El color seleccionado se aplica a la línea y el sello.

Para hacer correcciones

Toque , después frote la parte que quiera borrar utilizando el estilo. De lo contrario, toque

para revertir al estado anterior (si toca otra vez, volverá al estado más reciente).

• Puede seleccionar el grosor de la goma de borrar de la misma manera que para el lápiz, utilizando el botón de selección de grosor. El grosor seleccionado se aplica a la línea y la goma de borrar.

Borrado de todo lo pintado

A

Toque .

Aparecerá “Borrar todo”.

B

Toque [Aceptar].

Desaparecerá todo lo pintado en la imagen.

Toque [Cancelar] para cancelar la operación.

Para guardar lo pintado

A

Toque

Aparecerá “Guardar”.

B

Toque [Aceptar].

La imagen pintada se grabará en la carpeta de grabación como archivo más reciente.

Toque [Cancelar] para cancelar la operación.

• La imagen se guarda en tamaño de imagen [VGA] y calidad de imagen [Fina].

Para salir del modo pintar

A

Toque .

Aparecerá “Salir”.

B

Toque [Aceptar].

Toque [Cancelar] para cancelar la operación.

• Si toca antes de guardar la imagen, se abandonará lo pintado. Asegúrese de guardar lo pintado tocando

/ si tiene intención de guardarlo.

ES

45

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • Compact camera 8.1 MP CCD Silver
  • Image sensor size: 1/1.8"
  • Optical zoom: 3x Digital zoom: 6x
  • Video recording 640 x 480 pixels
  • PictBridge
  • Lithium-Ion (Li-Ion)

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents