Sony RDH-GTK37iP, FST-GTK17iP, RDH-GTK17iP Instrukcja obsługi


Add to my manuals
136 Pages

advertisement

Sony RDH-GTK37iP, FST-GTK17iP, RDH-GTK17iP Instrukcja obsługi | Manualzz
4-449-198-63(1)
PERSONAL AUDIO
SYSTEM
FST-GTK37iP/GTK17iP
RDH-GTK37iP/GTK17iP
DE
Gebruiksaanwijzing
NL
IT
Instrukcja obsługi
PL
2DE
DE
3DE
4DE
6DE
K
7DE
8DE
9DE
– Vertikale Installation
10DE
-
11DE
12DE
3)
13DE
Bluetooth
Unterstützte Bluetooth-Versionen,
-Profile und -Codecs
Unterstützte Bluetooth-Version:
• Bluetooth-Standardversion 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Unterstützte Bluetooth-Profile:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Unterstützte Bluetooth-Codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
14DE
Blinkt langsam
Bluetooth-Pairing
Blinkt
Bluetooth
15DE
Kompatible Smartphones
16DE
Bluetooth
17DE
18DE
Tuner
Tuner
19DE
1
2
3
20DE
21DE
22DE
1
2
3
.
23DE
24DE
Websites für
kompatible Geräte
Die neuesten Informationen zu
kompatiblen USB- und BluetoothGeräten finden Sie auf den nachfolgenden
Websites.
Für Kunden in Lateinamerika:
<http://esupport.sony.com/LA>
Für Kunden in den USA:
<http://www.esupport.sony.com/>
Für Kunden in Europa und Russland:
<http://support.sony-europe.com/>
Für Kunden in anderen Ländern/
Regionen:
<http://www.sony-asia.com/support>
25DE
26DE
27DE
28DE
1
2
3
29DE
30DE
•
•
•
•
•
•
31DE
iPod/iPhone-Teil
Anschluss für Apple-Gerät
Ausgangsspannung: 5 V Gleichstrom
Maximale Ausgangsstromstärke: 1 A
Kompatible iPod/iPhone-Modelle:
– iPod touch 5. Generation
– iPod nano 7. Generation
– iPhone 5
(USB)-Anschluss
Maximale Ausgangsstromstärke: 1 A
Kompatible iPod/iPhone-Modelle:
– iPod touch 5. Generation
– iPod touch 4. Generation
– iPod touch 3. Generation
– iPod touch 2. Generation
– iPod nano 7. Generation
– iPod nano 6. Generation
– iPod nano 5. Generation
(Videokamera)
– iPod nano 4. Generation (Video)
– iPod nano 3. Generation (Video)
– iPod classic
– iPhone 5
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
USB-Teil
Unterstütztes Format
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: 48 kbps – 320 kbps
WAV: 16 Bit PCM
32DE
Bluetooth-Teil
Kommunikationssystem
Bluetooth-Standardversion 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Ausgang
Bluetooth-Standard-Leistungsklasse 2
Maximale Kommunikationsreichweite
Sichtverbindung ca. 10 m1)
Frequenzbereich
2,4-GHz-Bereich (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulationsverfahren
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Kompatible Bluetooth-Profile2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Unterstützte Codecs
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
1) Die
33DE
2NL
NL
3NL
4NL
Tuner
Naar de radio luisteren ...............19
6NL
Afstandsbediening RM-AMU166
L Aansluiting voor Appleapparaat (pages 10, 12)
D BLUETOOTH-aanduiding
(pagina 15)
Toont de Bluetooth-status van het
systeem.
N PUSH-toets (pagina 11)
M Vergrendelbeugel (pagina 11)
7NL
(N-Markering) (pagina 17)
Near Field Communication (NFC)
aanraakpunt-aanduiding.
Q Apparaat: FUNCTION
Afstandsbediening:
FUNCTION +/–
Voor het kiezen van een functie.
R Displaypaneel
S Afstandsbedieningssensor
T
8NL
C Stroom
B DVD/PC IN L/R-aansluitingen
Gebruik een audiosnoer (niet bijgeleverd)
om de audio-uitgangsaansluitingen van
audio-/video-apparatuur te verbinden. Het
geluid wordt vervolgens via dit systeem
weergegeven.
9NL
– Vertikale installatie
10NL
Opmerkingen voor het iPod nanomodel gebruikers
Installeer het systeem niet vertikaal bij gebruik
van een iPod nano-model met dit systeem. iPod
nano-modellen kunnen vanwege de hoogte niet
met de vergrendelbeugel worden vastgezet.
Installeer het systeem horizontaal.
/ om
het uur in te stellen en druk
vervolgens op
.
/ om
de minuten in te stellen en druk
vervolgens op
.
11NL
Basisbediening
Handeling
Voor
Handeling
Druk op X/x.
Opmerkingen
3 Druk op N.
Bediening van de iPod/iPhone
12NL
Voor
1 Druk op FUNCTION +/– om de
USB-functie te kiezen.
-poort.
Basisbediening
Zie de informatie op de websites voor
compatibele USB-apparaten (pagina 25).
13NL
Bluetooth
Ondersteunde Bluetooth-versie,
profielen en codecs
Ondersteunde Bluetooth-versie:
• Bluetooth Standaardversie 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Ondersteunde Bluetooth-profielen:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde Bluetooth-codecs:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
14NL
Status van
aanduiding
Bluetooth stand-by
Knippert
langzaam
Knippert snel
Knippert
Bluetooth
Bluetooth koppelen
15NL
Twee-dimensionale code* voor
directe toegang
* Gebruik een twee-dimensionale codelezer
app.
16NL
Compatibele smartphones
Smartphones met ingebouwde
NFC-functie (OS: Android 2.3.3 of
later, exclusief Android 3.x)
Bluetooth
1 Druk op BLUETOOTH van het
17NL
18NL
/ om
"BT AAC" te kiezen en druk
vervolgens op
.
om
Instellen/Annuleren
van de Bluetoothstandbyfunctie
Tuner
om
4 Druk op "/1 om het systeem uit
Tuner
19NL
1
2
3
20NL
Geluidsinstellingen
Handeling
1 Druk op FLANGER of
ISOLATOR.
Geluidsinstellingen
Opmerkingen
2 Verdraai DJ CONTROL +/– om
het effectniveau af te stellen.
21NL
Overige bediening
Afspeeltimer
de bron en druk vervolgens op
VOLUME +/– om het volume in te
stellen.
/ om
"PLAY SET" te kiezen en druk
vervolgens op
.
Gebruik van de timers
/ om
de gewenste geluidsbron te
kiezen en druk vervolgens op
.
Tip
1
2
3
Druk op
22NL
.
Overige bediening
Geen display
(stroombesparingsstand)
23NL
24NL
/ om
"AutoSTBY" te kiezen en druk
vervolgens op
.
/
"ON" of "OFF" te kiezen.
om
Opmerkingen
Extra informatie
Oplossen van
problemen
Extra informatie
25NL
De klok- of timerinstelling is
geannuleerd.
iPod/iPhone
Geen geluid.
26NL
Extra informatie
27NL
Fout display.
• Kies Normaal afspelen voor de
weergavefunctie (pagina 13).
Audiobestand kan niet worden
afgespeeld.
28NL
1
2
3
Extra informatie
29NL
Meer over het luidsprekersysteem
30NL
•
•
•
•
•
Luidsprekergedeelte
Luidsprekersysteem
2-weg luidsprekersysteem, Basreflex
Luidsprekereenheden
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Woofer: 200 mm, conustype
Tweeter: 66 mm, conustype
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Woofer: 160 mm, conustype
Tweeter: 40 mm, conustype
Nominale impedantie
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
3,5 ohm
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
3 ohm
Extra informatie
•
31NL
Ingang
DVD/PC IN (audio-ingang L/R):
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Gevoeligheid 1 V, impedantie
47 kilo-ohm
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Gevoeligheid 1,5 V, impedantie
47 kilo-ohm
USB-gedeelte
Ondersteund formaat
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: 48 kbps – 320 kbps
WAV: 16 bit PCM
32NL
Bluetooth-gedeelte
Communicatiesysteem
Bluetooth Standaardversie 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Uitgang
Bluetooth Standaardvermogen klasse 2
Maximale communicatiebereik
Gezichtsveld ongeveer 10 m1)
Frequentieband
2,4 GHz band (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Modulatiemethode
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Compatibele Bluetooth-profielen2)
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Ondersteunde codecs
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
1) Het
Tunergedeelte
FM-stereo, FM/AM superheterodyne tuner
Antenne:
FM-draadantenne
AM-kaderantenne
Extra informatie
Stroomvereisten
VS model:
120 V wisselstroom, 60 Hz
Mexicaans model:
120 V – 240 V wisselstroom, 60 Hz
Overige modellen:
120 V – 240 V wisselstroom, 50/60 Hz
Stroomverbruik
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP: 85 W
(0,5 W met stroombesparingsstand)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP: 60 W
(0,5 W met stroombesparingsstand)
Afmetingen (b/h/d) (ongeveer)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
768,5 mm × 323 mm × 385 mm
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
678,5 mm × 323 mm × 385 mm
Gewicht (ongeveer)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
14,0 kg
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
12,0 kg
33NL
2IT
IT
3IT
4IT
6IT
Telecomando RM-AMU166
N Pulsante PUSH (pagina 11)
7IT
P
8IT
Z
Preparativi
A Antenne
9IT
10IT
Preparativi
Note
2 Premere TIMER MENU.
per
11IT
.
3 Premere N.
Per controllare l’iPod/iPhone
Per
12IT
.
1)
2)
3)
13IT
Bluetooth
Versione, profili e codec Bluetooth
supportati
Versione Bluetooth supportata:
• Standard Bluetooth versione 3.0 + EDR
(Enhanced Data Rate)
Profili Bluetooth supportati:
• A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Codec Bluetooth supportati:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
14IT
Standby Bluetooth
Connessione Bluetooth
stabilita
Si illumina
Bluetooth
Connessione Bluetooth
in corso
15IT
16IT
Bluetooth
17IT
18IT
19IT
1
2
Premere "/1 per spegnere il
sistema.
3
20IT
1 Premere FLANGER o
ISOLATOR.
Note
21IT
2 Premere TIMER MENU.
3 Premere ripetutamente
7 Premere "/1 per spegnere il
sistema.
22IT
1
2
3
.
Oppure,
23IT
Note
24IT
25IT
26IT
Suono assente.
27IT
28IT
1
2
29IT
3
30IT
•
•
•
•
•
•
31IT
32IT
Sezione USB
Formato supportato
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kbps – 320 kbps, VBR
WMA: 48 kbps – 192 kbps
AAC: 48 kbps – 320 kbps
WAV: PCM a 16 bit
Sezione Bluetooth
1)
33IT
34IT
OSTRZEŻENIE
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym,
należy chronić urządzenie przed
deszczem lub wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie
należy zakrywać otworów
wentylacyjnych urządzenia gazetami,
obrusami, zasłonami itp.
Urządzenie należy chronić przed
źródłami otwartego ognia (takimi jak
zapalone świece).
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem elektrycznym, należy
chronić urządzenie przed kapiącą wodą
lub zachlapaniem, a także nie należy
stawiać na urządzeniu przedmiotów
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Ponieważ główna wtyczka służy do
odłączenia urządzenia od źródła prądu,
należy ją podłączyć do łatwo dostępnego
gniazda zasilania. W razie zauważenia
jakichkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć
główną wtyczkę od gniazda zasilania.
Nie należy ustawiać urządzenia w
miejscach o ograniczonej przestrzeni,
takich jak półka na książki lub
zabudowana szafka.
Baterie i urządzenia z zainstalowanymi
bateriami należy chronić przed
działaniem silnych źródeł ciepła, na
przykład światła słonecznego i ognia.
Urządzenie nie jest odłączone od źródła
prądu, dopóki jest podłączone do gniazda
zasilania, nawet jeśli samo urządzenie jest
wyłączone.
Opisywane urządzenie zostało
przetestowane i uznane za zgodne z
ograniczeniami określonymi w
dyrektywie dotyczącej promieniowania
elektromagnetycznego (EMC) w
zakresie stosowania kabli
przyłączeniowych krótszych niż 3 metry.
2PL
Dla klientów w Europie
Pozbywanie się
zużytego sprzętu
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
stosujących własne
systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego
opakowaniu oznacza, że produkt nie
może być traktowany jako odpad
komunalny, lecz powinno się go
dostarczyć do odpowiedniego punktu
zbiórki sprzętu elektrycznego i
elektronicznego, w celu recyklingu.
Odpowiednie zadysponowanie zużytego
produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpływom na środowisko
oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby
wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling
materiałów pomaga chronić środowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej
szczegółowych informacji na temat
recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką
samorządu terytorialnego, ze służbami
zagospodarowywania odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Pozbywanie się
zużytych baterii
(stosowane w krajach
Unii Europejskiej i w
pozostałych krajach
europejskich
mających własne
systemy zbiórki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub
na jej opakowaniu oznacza, że nie może
być ona traktowana jako odpad
komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajów baterii
może być stosowany w kombinacji z
symbolem chemicznym. Symbole
chemiczne rtęci (Hg) lub ołowiu (Pb)
stosuje się jako dodatkowe oznaczenie,
jeśli bateria zawiera więcej niż 0,0005%
rtęci lub 0,004% ołowiu.
Odpowiednio gospodarując zużytymi
bateriami, możesz zapobiec
potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogłyby wystąpić w przypadku
niewłaściwego obchodzenia się z tymi
odpadami. Recykling baterii pomoże
chronić środowisko naturalne.
W przypadku produktów, w których ze
względu na bezpieczeństwo, poprawne
działanie lub integralność danych
wymagane jest stałe podłączenie do
baterii, wymianę zużytej baterii należy
zlecić wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi stacji serwisowej.
Aby mieć pewność, że bateria znajdująca
się w zużytym sprzęcie elektrycznym i
elektronicznym będzie właściwie
zagospodarowana, należy dostarczyć
sprzęt do odpowiedniego punktu zbiórki.
W odniesieniu do wszystkich pozostałych
zużytych baterii, prosimy o zapoznanie
się z rozdziałem instrukcji obsługi
produktu o bezpiecznym demontażu
baterii. Zużytą baterię należy dostarczyć
do właściwego punktu zbiórki.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych
informacji na temat zbiórki i recyklingu
baterii należy skontaktować się z lokalną
jednostką samorządu terytorialnego, ze
służbami zajmującymi się
zagospodarowywaniem odpadów lub ze
sklepem, w którym zakupiony został ten
produkt.
Uwaga dla klientów: Poniższe
informacje dotyczą tylko
urządzeń sprzedawanych w
krajach stosujących dyrektywy
UE.
Produkt ten został wyprodukowany przez
lub na zlecenie Sony Corporation, 1-7-1
Konan Minato-ku Tokio, 108-0075
Japonia. Przedsiębiorcą
wprowadzającym produkt do obrotu na
terytorium Rzeczypospolitej Polskiej jest
Sony Europe Limited, The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey
KT13 0XW, Wielka Brytania. Zapytania
dotyczące zgodności produktu z
wymaganiami prawa Unii Europejskiej
należy kierować do Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Niemcy. W kwestiach
dotyczących usług serwisowych lub
gwarancji należy korzystać z adresów
kontaktowych podanych w oddzielnych
dokumentach dotyczących usług
serwisowych lub gwarancji.
PL
Firma Sony Corp. niniejszym oświadcza,
że opisywane urządzenie jest zgodne z
zasadniczymi wymogami i innymi
stosownymi postanowieniami Dyrektywy
1999/5/WE.
Szczegółowe informacje można znaleźć
pod poniższym adresem:
http://www.compliance.sony.de/
3PL
Uwaga dotycząca licencji i
znaków towarowych
• iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano
oraz iPod touch są znakami
towarowymi firmy Apple Inc.,
zastrzeżonym w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
Lightning jest znakiem towarowym
firmy Apple Inc.
• Określenie „Made for iPod” i „Made
for iPhone” oznacza, że elektroniczne
akcesorium zostało specjalnie
przygotowane do współpracy z
urządzeniem iPod lub iPhone oraz
otrzymało zaświadczenie producenta o
spełnieniu wymagań firmy Apple
dotyczących parametrów użytkowych.
Firma Apple nie ponosi
odpowiedzialności za działanie tego
urządzenia, ani jego zgodność z
wymogami bezpieczeństwa oraz
regulacjami. Prosimy zauważyć, że
użytkowanie tego akcesorium z
urządzeniem iPod lub iPhone może
wpłynąć na funkcjonowanie systemów
bezprzewodowych.
• Słowo i logo Bluetooth® są
zastrzeżonymi znakami towarowymi
firmy Bluetooth SIG, Inc. i wszelkie
wykorzystanie tych znaków przez Sony
Corporation odbywa się na zasadzie
licencji. Inne znaki towarowe i nazwy
handlowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli.
• Znak N jest znakiem towarowym lub
zastrzeżonym znakiem towarowym
NFC Forum, Inc. w Stanach
Zjednoczonych i innych krajach.
• Android jest znakiem towarowym
firmy Google Inc.
• Technologia kodowania dźwięku
MPEG Layer-3 oraz patenty na licencji
firm Fraunhofer IIS i Thomson.
4PL
• Windows Media jest zastrzeżonym
znakiem towarowym lub znakiem
towarowym firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych
i/lub innych krajach.
• Opisywany produkt jest chroniony
przez określone prawa własności
intelektualnej firmy Microsoft
Corporation. Używanie lub
rozpowszechnianie takiej technologii
poza tym produktem bez licencji
udzielonej przez firmę Microsoft lub jej
autoryzowane przedstawicielstwo jest
zabronione.
• Wszystkie pozostałe znaki towarowe i
zastrzeżone znaki towarowe są
własnością ich odpowiednich
podmiotów. W niniejszej instrukcji
pomięto znaki ™ i ®.
Spis treści
Opis części i elementów
sterowania ..................................6
Czynności wstępne
Prawidłowe podłączanie
zestawu ....................................... 9
Korzystanie z urządzenia
iPod/iPhone.............................. 10
Ustawianie zegara ................... 11
Obsługa podstawowa
Odtwarzanie z urządzenia
iPod/iPhone.............................. 12
Odtwarzanie z urządzenia
USB...........................................13
Bluetooth
Technologia bezprzewodowa
Bluetooth .................................. 14
Bezprzewodowe słuchanie
muzyki na urządzeniu
Bluetooth .................................. 14
Ustawianie kodeków audio
Bluetooth .................................. 18
Ustawianie/anulowanie trybu
oczekiwania Bluetooth ............ 19
Tuner
Słuchanie radia ........................ 20
Regulacja dźwięku
Regulowanie dźwięku .............21
Tworzenie imprezowej
atmosfery (DJ EFFECT)........21
Wybór efektów dźwiękowych
w płaszczyźnie pionowej .........22
Inne działania
Ustawianie podświetlenia.......22
Używanie programatorów ......22
Zmiana wyświetlacza ..............23
Używanie opcjonalnych
urządzeń....................................24
Blokowanie przycisków na
urządzeniu (blokada
rodzicielska) .............................25
Włączanie/wyłączanie funkcji
automatycznego trybu
oczekiwania ..............................25
Informacje dodatkowe
Strony internetowe z
obsługiwanymi
urządzeniami ............................26
Rozwiązywanie problemów ...26
Komunikaty..............................30
Środki ostrożności ...................31
Dane techniczne ......................32
5PL
Opis części i elementów sterowania
Objaśnienia w niniejszej instrukcji obsługi dotyczą przede wszystkim obsługi przy
użyciu pilota zdalnego sterowania, choć taką samą obsługę umożliwiają przyciski
na urządzeniu o takich samych lub podobnych nazwach.
Urządzenie
– Widok z góry
– Widok z przodu
6PL
Pilot zdalnego sterowania
RM-AMU166
E BLUETOOTH (strona 15, 17)
Naciśnij, aby wybrać tryb
Bluetooth.
Przytrzymaj, aby aktywować
parowanie Bluetooth w czasie
działania trybu Bluetooth.
F VERTICAL SOUND (strona 22)
Wybierz efekty dźwiękowe w
płaszczyźnie pionowej.
G FLANGER, ISOLATOR
(strona 21)
Wybierz typ DJ EFFECT.
H Urządzenie: VOLUME/
DJ CONTROL +/–
Wyreguluj głośność.
Zmień poziom DJ EFFECT
(strona 21).
Po aktywacji DJ EFFECT nie
można używać tego pokrętła do
regulacji głośności.
Pilot zdalnego sterowania:
VOLUME +*/–
Wyreguluj głośność.
1 "/1 (włączony/tryb
oczekiwania)
Włącz zestaw lub przełącz go w
tryb oczekiwania.
B LED SPEAKER (strona 22)
Zmień podświetlenie.
C Wskaźnik VERTICAL SOUND
Podświetlony po włączeniu
efektów dźwiękowych w
płaszczyźnie pionowej.
D Wskaźnik BLUETOOTH
(strona 15)
Wskazuje status Bluetooth
zestawu.
I BASS BAZUCA (strona 21)
Wybierz efekt BASS BAZUCA.
J EQ (strona 21)
Wybierz zaprogramowany efekt
dźwiękowy.
K Port
(USB) (strona 11, 12, 13)
Podłącz opcjonalne urządzenie
iPod/iPhone lub USB.
L Gniazdo urządzeń Apple
(strona 10, 12)
M Ramię przytrzymujące
(strona 11)
N Przycisk PUSH (strona 11)
7PL
O m/M (przewijanie w tył/
przewijanie w przód)
Przytrzymaj, aby znaleźć określony
fragment w utworze lub pliku
podczas odtwarzania.
Urządzenie: l/L
(przejście w tył/przejście w
przód)
Pilot zdalnego sterowania:
./> (przejście w tył/
przejście w przód)
Wybierz utwór lub plik.
Urządzenie: TUNING +/–
Pilot zdalnego sterowania:
+/– (strojenie)
Wybierz żądaną stację.
P
(Znak N) (strona 17)
Wskaźnik punktu dotykowego
komunikacji bliskiego zasięgu
(NFC).
Q Urządzenie: FUNCTION
Pilot zdalnego sterowania:
FUNCTION +/–
Wybierz tryb.
R Wyświetlacz
S Czujnik zdalnego sterowania
T
+/– (wybierz folder)
Wybierz folder w urządzeniu USB.
U Urządzenie: NX (odtwarzanie/
pauza)
Pilot zdalnego sterowania:
N* (odtwarzanie),
X (pauza)
Rozpocznij lub wstrzymaj
odtwarzanie.
Aby wznowić odtwarzanie z
urządzenia USB, naciśnij NX lub
N.
8PL
x (zatrzymanie)
Zatrzymaj odtwarzanie.
Naciśnij dwukrotnie, aby anulować
wznowienie odtwarzania z
urządzenia USB.
V TIMER MENU (strona 11, 23)
Ustaw zegar i programatory.
W
Wprowadź ustawienia.
X OPTIONS
Otwórz lub opuść menu opcji.
Y RETURN O
Wróć do poprzedniego wyboru.
Z
/ / /
Wybierz menu opcji lub pozycje
menu programatora.
wj TUNER MEMORY (strona 20)
Zaprogramuj stację radiową.
wk PLAY MODE/TUNING MODE
Wybierz tryb odtwarzania z
urządzenia USB (strona 13).
Wybierz tryb strojenia (strona 20).
wl REPEAT/FM MODE
Słuchaj muzyki z urządzenia USB –
wielokrotne odtwarzanie jednego
utworu lub pliku (strona 13).
Wybierz tryb odbioru FM
(monofoniczny lub stereofoniczny)
(strona 20).
e; SLEEP (strona 22)
Ustaw programator wyłączania.
ea DISPLAY
Zmień informacje na
wyświetlaczu.
* Przyciski VOLUME + i N mają
wyczuwalne wypustki. Ułatwiają one
orientację podczas obsługi zestawu.
Czynności wstępne
Prawidłowe podłączanie zestawu
Czynności wstępne
A Antena przewodowa
FM (Rozciągnij ją
poziomo.)
B Antena ramowa AM
C Do gniazda DVD/PC
IN L
D Do gniazda DVD/PC
IN R
E Do gniazda
ściennego
A Anteny
C Zasilanie
Wyszukaj miejsce i położenie
urządzenia, które zapewnią dobry
odbiór, kiedy ustawiasz anteny.
Anteny należy umieścić z dala od
przewodu zasilającego i przewodu
USB, aby nie odbierały zakłóceń.
Podłącz przewód zasilający do gniazda
ściennego. Na wyświetlaczu pojawi się
pokaz. Naciśnij "/1, aby włączyć
zestaw – pokaz automatycznie się
zakończy.
Jeśli dołączona przejściówka na
wtyczce nie pasuje do gniazda
ściennego, należy ją zdjąć (tylko
modele wyposażone w przejściówkę).
B Gniazda DVD/PC IN L/R
Podłącz gniazda wyjściowe audio
urządzenia audio/wideo za pomocą
przewodu audio (nie należy do
wyposażenia). Dźwięk będzie
odtwarzany przez ten zestaw.
9PL
Wkładanie baterii
– Ustawienie poziome
Włóż dwie dostarczone baterie R6
(rozmiar AA), zgodnie z oznaczeniami
biegunów, jak pokazano poniżej.
Uwagi
• Nie używaj starych baterii z nowymi, ani
nie używaj razem baterii różnych
rodzajów.
• Jeśli pilot zdalnego sterowania nie będzie
używany przez dłuższy czas, wyjmij
baterie, aby uniknąć uszkodzenia z
powodu wycieku elektrolitu z baterii i
korozji.
Ustawianie zestawu
Zestaw można ustawić pionowo lub
poziomo. Wybierz ustawienie
odpowiednio do swoich preferencji.
Uwagi
• Podłączając model iPod nano do gniazda
urządzeń Apple, zestaw należy ustawić
poziomo.
• Jeśli zestaw został ustawiony pionowo,
należy wybrać efekty dźwiękowe w
płaszczyźnie pionowej (strona 22).
– Ustawienie pionowe
Korzystanie z
urządzenia iPod/
iPhone
Podłączanie do gniazda
urządzeń Apple
Do gniazda urządzeń Apple można
podłączyć następujące modele.
• iPod touch 5. generacji
• iPod nano 7. generacji
• iPhone 5
Aby nie dopuścić do upadku
urządzenia iPod/iPhone, zawsze po
umieszczeniu go w gnieździe urządzeń
Apple, należy je zabezpieczyć
ramieniem przytrzymującym.
Zdejmując urządzenie iPod/iPhone,
należy unieść ramię przytrzymujące, aż
zablokuje się w swoim położeniu, po
czym odłączyć urządzenie iPod/iPhone
od gniazda urządzeń Apple.
1 Umieść urządzenie iPod/iPhone
w gnieździe urządzeń Apple.
10PL
2 Naciskaj przycisk PUSH, aż
ramię przytrzymujące zostanie
zwolnione.
Ramię przytrzymujące wysuwa się,
zabezpieczając urządzenie iPod/
iPhone.
Podłączanie do portu
Podłącz urządzenie iPod/iPhone do
portu
za pomocą przewodu USB
dostarczonego z urządzeniem iPod/
iPhone.
Przewód
USB (nie
należy do
wyposażenia)
Uwaga dla posiadaczy urządzeń iPod
nano
Jeśli do zestawu będą podłączane modele
iPod nano, nie należy ustawiać go pionowo.
Modeli iPod nano nie można zabezpieczyć
ramieniem przytrzymującym ze względu na
ich wysokość. Zestaw należy ustawić
poziomo.
Ustawianie zegara
Uwaga dotycząca przenoszenia
zestawu
Nie można ustawić zegara w trybie
oszczędzania energii.
Nie należy przenosić zestawu z podłączonym
urządzeniem iPod/iPhone. W przeciwnym
razie urządzenie iPod/iPhone może upaść i
ulec uszkodzeniu. Firma Sony nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia
spowodowane niewłaściwym
użytkowaniem.
Uwagi
• Jeśli podłączone urządzenie iPod/iPhone
znajduje się w dostępnym w sprzedaży
etui, może nie zostać rozpoznane przez
zestaw. W takim przypadku należy wyjąć
urządzenie iPod/iPhone z etui, po czym
ponownie podłączyć je do gniazda
urządzeń Apple.
• Jeśli zestaw został ustawiony pionowo,
należy upewnić się, że podłączone
urządzenie iPod/iPhone jest umieszczone
prosto i nie jest przechylone.
Czynności wstępne
iPod/iPhone
(nie należy do
wyposażenia)
1 Naciśnij "/1, aby włączyć
zestaw.
2 Naciśnij TIMER MENU.
Jeśli na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „PLAY SET”, naciśnij
kilkakrotnie / , aby wybrać
„CLOCK”, a następnie naciśnij
.
3 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
ustawić godzinę, po czym
naciśnij
.
4 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
ustawić minuty, po czym
naciśnij
.
11PL
Obsługa podstawowa
Odtwarzanie z
urządzenia iPod/
iPhone
x Podłączanie do gniazda
urządzeń Apple
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać tryb iPod.
2 Umieść urządzenie iPod/iPhone
w gnieździe urządzeń Apple.
3 Naciśnij przycisk PUSH i
zamocuj urządzenie iPod/
iPhone.
4 Naciśnij N.
x Podłączenie do portu
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać tryb USB.
2 Podłącz urządzenie iPod/iPhone
do portu
.
3 Naciśnij N.
Sterowanie urządzeniem iPod/
iPhone
Aby
Czynność
Zrobić pauzę Naciśnij X/x.
w odtwarzaniu
12PL
Wybrać utwór
lub rozdział z
audiobooka/
podcastu
Naciśnij ./>. Aby
przewinąć w przód lub w
tył, przytrzymaj
przycisk.
Znaleźć punkt
w utworze lub
w rozdziale
audiobooka/
podcastu
Przytrzymaj m/M
podczas odtwarzania i
zwolnij przycisk w
żądanym punkcie.
Używanie zestawu jako
ładowarki akumulatora
Zarówno włączony, jak i wyłączony
zestaw może pełnić rolę ładowarki
akumulatora urządzenia iPod/iPhone.
Ładowanie zaczyna się z chwilą
umieszczenia urządzenia iPod/iPhone
w gnieździe urządzeń Apple lub
podłączenia go do portu
. Na
wyświetlaczu urządzenia iPod/iPhone
pojawi się status ładowania.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia iPod/
iPhone.
Aby przerwać ładowanie
urządzenia iPod/iPhone
Odłącz urządzenie iPod/iPhone.
Uwagi dotyczące ładowania urządzeń
iPod/iPhone
• Urządzenie iPod/iPhone nie będzie
ładowane, jeśli zostanie podłączone do
wyłączonego zestawu.
• Kiedy urządzenie iPod/iPhone zostanie
podłączone do gniazda urządzeń Apple,
naciśnij FUNCTION +/–, aby wybrać tryb
iPod, TUNER lub DVD/PC.
• Kiedy urządzenie iPod/iPhone zostanie
podłączone do portu
, naciśnij
FUNCTION +/–, aby wybrać tryb USB
lub BT AUDIO.
Uwagi
• Nie dotykaj gniazda urządzeń Apple.
• Wydajność zestawu może się różnić w
zależności od danych technicznych
urządzenia iPod/iPhone.
• Podczas umieszczania lub zdejmowania
urządzenia iPod/iPhone
– trzymaj urządzenie iPod/iPhone pod
kątem odpowiadającym ustawieniu
gniazda urządzeń Apple na urządzeniu i
nie obracaj ani nie przechylaj urządzenia
iPod/iPhone, aby zapobiec uszkodzeniu
gniazda.
– chwyć urządzenie jedną ręką uważając,
aby nie nacisnąć przez pomyłkę na
urządzeniu iPod/iPhone.
• Przed odłączeniem urządzenia iPod/
iPhone wstrzymaj odtwarzanie.
Odtwarzanie z
urządzenia USB
Zestaw może odtwarzać następujące
formaty audio:
– MP3: rozszerzenie pliku „.mp3”
– WMA: rozszerzenie pliku „.wma”
– AAC: rozszerzenie pliku „.m4a”,
„.mp4” lub „.3gp”
– WAV: rozszerzenie pliku „.wav”
Nawet jeśli nazwa pliku audio zawiera
powyższe rozszerzenie, ale rzeczywisty
format pliku jest inny, zestaw może
generować szumy lub nie działać
prawidłowo.
Informacje o obsługiwanych
urządzeniach USB znajdziesz na
stronach internetowych (strona 26).
1 Naciśnij FUNCTION +/–, aby
wybrać tryb USB.
2 Podłącz urządzenie USB do
portu
.
3 Naciśnij N.
Zmiana trybu odtwarzania
Naciśnij kilkakrotnie PLAY MODE.
• Odtwarzanie normalne (pusty):
kolejne odtwarzanie wszystkich
plików audio w urządzeniu USB
• Odtwarzanie folderu („FLDR”)1):
odtwarzanie wszystkich plików audio
w określonym folderze w urządzeniu
USB
• Odtwarzanie losowe („SHUF”)2)3):
losowe odtwarzanie wszystkich
plików audio w urządzeniu USB
1)
2)
3)
Nie można jednocześnie wybrać
odtwarzania folderu i „
”.
Nie można jednocześnie wybrać
odtwarzania losowego i powtarzania
odtwarzania.
Po wyłączeniu zestawu wybrane
odtwarzanie losowe jest kasowane i
zostaje przywrócony tryb odtwarzania
normalnego.
Wybór powtarzania
odtwarzania
Obsługa podstawowa
• Przytrzymaj ./>, aby przewinąć w
tył (lub w przód) podczas odtwarzania
filmów, jeśli m/M nie działa.
• Aby zmienić poziom głośności, użyj
VOLUME +/–. Poziom głośności nie
zmieni się, jeśli zostanie ustawiony w
urządzeniu iPod/iPhone.
• Opisywany zestaw jest przeznaczony tylko
do urządzeń iPod/iPhone z 8-stykowym
złączem Lightning. Do gniazda urządzeń
Apple nie można podłączyć żadnych
innych urządzeń.
• Informacje na temat obsługi urządzenia
iPod/iPhone zawiera jego instrukcja
obsługi.
• Firma Sony nie ponosi odpowiedzialności
za utratę lub uszkodzenie danych
zapisanych w urządzeniu iPod/iPhone
podczas używania go z opisywanym
zestawem.
Naciśnij kilkakrotnie REPEAT.
•
: powtarzanie wszystkich plików
audio w urządzeniu USB lub w
folderze
•
: powtarzanie pliku audio
Uwagi dotyczące urządzenia USB
• Kolejność odtwarzania dla zestawu może
się różnić od kolejności odtwarzania
podłączonego cyfrowego odtwarzacza
muzycznego.
• Pamiętaj, aby wyłączyć zestaw przed
odłączeniem urządzenia USB. Odłączenie
urządzenia USB od włączonego zestawu
może uszkodzić dane w urządzeniu USB.
• Nie można zagwarantować zgodności ze
wszystkimi programami do kodowania/
zapisu. Jeśli pliki audio w urządzeniu USB
były oryginalnie zakodowane za pomocą
niekompatybilnego programu, mogą
generować szumy, przerywany dźwięk lub
w ogóle mogą się nie odtwarzać.
• Zestaw potrafi rozpoznać maksymalnie
– 256 plików audio w folderze.
– 65 536 plików audio w urządzeniu USB.
– 256 folderów w urządzeniu USB.
13PL
Używanie zestawu jako
ładowarki akumulatora
Włączony zestaw może pełnić rolę
ładowarki akumulatora urządzeń USB
posiadających funkcję ładowania.
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać tryb USB.
Ładowanie zaczyna się z chwilą
podłączenia urządzenia USB do portu
. Na wyświetlaczu urządzenia USB
pojawi się status ładowania.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia USB.
Bluetooth
Technologia
bezprzewodowa
Bluetooth
Technologia bezprzewodowa
Bluetooth to technologia
bezprzewodowa krótkiego zasięgu,
która umożliwia bezprzewodową
wymianę danych między urządzeniami
cyfrowymi. Technologia
bezprzewodowa Bluetooth działa w
promieniu około 10 metrów.
Obsługiwana wersja, profile i
kodeki Bluetooth
Obsługiwana wersja Bluetooth:
• Standard Bluetooth, wersja 3.0 +
EDR (Enhanced Data Rate)
Obsługiwane profile Bluetooth:
• A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
• AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Obsługiwane kodeki Bluetooth:
• SBC (Sub Band Codec)
• AAC (Advanced Audio Coding)
Bezprzewodowe
słuchanie muzyki na
urządzeniu
Bluetooth
Można słuchać muzyki z urządzenia
Bluetooth przez połączenie
bezprzewodowe.
Informacje o obsługiwanych
urządzeniach Bluetooth znajdziesz na
stronach internetowych (strona 26).
14PL
Wskaźnik BLUETOOTH
Wskaźnik BLUETOOTH świeci lub
miga na niebiesko, informując o stanie
Bluetooth.
Status zestawu
Stan wskaźnika
Oczekiwanie
Bluetooth
Powoli miga
Parowanie Bluetooth
Szybko miga
Łączenie Bluetooth
Miga
Połączenie Bluetooth
zostało nawiązane
Świeci
Parowanie jest operacją, podczas
której urządzenia Bluetooth najpierw
rejestrują się wzajemnie. Po
wykonaniu operacji parowania, nie ma
potrzeby wykonywania jej ponownie.
Jeśli posiadane urządzenie to smartfon
z obsługą NFC, ręczna procedura
parowania nie jest konieczna.
1 Umieść urządzenie Bluetooth w
odległości 1 metra od zestawu.
2 Naciśnij BLUETOOTH na
urządzeniu, aby wybrać tryb
Bluetooth.
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „BT AUDIO”.
Uwaga
Jeśli zestaw jest połączony z urządzeniem
Bluetooth, naciśnij BLUETOOTH, aby
rozłączyć urządzenie Bluetooth.
3 Przytrzymaj BLUETOOTH na
urządzeniu przez minimum
2 sekundy.
Na wyświetlaczu będzie migać
komunikat „PAIRING”.
parowania w urządzeniu
Bluetooth.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia
Bluetooth.
5 Wybierz numer modelu
urządzenia na wyświetlaczu
urządzenia Bluetooth.
Na przykład, wybierz „SONY
FST-GTK37iP” (lub
FST-GTK17iP/RDH-GTK37iP/
RDH-GTK17iP).
Jeśli urządzenie Bluetooth wymaga
podania hasła, wpisz „0000”.
6 Nawiąż połączenie Bluetooth w
urządzeniu Bluetooth.
Bluetooth
Parowanie zestawu z
urządzeniem Bluetooth
4 Przeprowadź procedurę
Po zakończeniu parowania i
nawiązaniu połączenia Bluetooth,
nazwa urządzenia Bluetooth pojawi
się na wyświetlaczu.
W zależności od urządzenia
Bluetooth, po zakończeniu
parowania połączenie może zostać
nawiązane automatycznie.
Możesz sprawdzić adres urządzenia
Bluetooth, naciskając kilkakrotnie
DISPLAY.
Uwagi
• Można sparować maksymalnie 9 urządzeń
Bluetooth. Jeśli zostanie sparowane 10.
urządzenie Bluetooth, zastąpi ono
najstarsze podłączone urządzenie.
• „Hasło” może się pojawić jako „Klucz”,
„Kod PIN”, „Numer PIN” lub „Kod
dostępu” itp., zależnie od urządzenia.
• Po około 5 minutach tryb oczekiwania
zestawu podczas parowania zostaje
anulowany. Jeśli parowanie nie powiedzie
się, powtórz procedurę od kroku 1.
• Po połączeniu z urządzeniem Bluetooth
nie będzie można wykryć zestawu ani
nawiązać połączenia z poziomu innego
urządzenia Bluetooth, które nie zostało
wcześniej sparowane.
• Aby sparować inne urządzenie Bluetooth,
powtórz kroki od 1 do 6.
15PL
Aby anulować operację
parowania
Przytrzymaj BLUETOOTH na
urządzeniu przez minimum 2 sekundy,
aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „BT AUDIO”.
Dwuwymiarowy kod* do
bezpośredniego dostępu
* Użyj aplikacji czytnika kodów
dwuwymiarowych.
Łączenie ze smartfonem
jednym dotknięciem (NFC)
Dotykając zestawu smartfonem z
obsługą NFC, zestaw zostanie
automatycznie włączony w trybie
Bluetooth, a następnie również
automatycznie przeprowadzi
parowanie i nawiąże połączenie
Bluetooth.
Co to jest „NFC”?
NFC (komunikacja bliskiego zasięgu)
to technologia, która umożliwia
komunikację bezprzewodową
krótkiego zasięgu między różnymi
urządzeniami, takimi jak telefony
komórkowe i znaczniki IC. Funkcja
NFC ułatwia wymianę danych, która
polega jedynie na dotknięciu
określonego punktu dotykowego w
urządzeniach z obsługą NFC.
1 Pobierz i zainstaluj aplikację
„NFC Easy Connect”.
Pobierz bezpłatną aplikację
Android z witryny Google Play,
wyszukując „NFC Easy Connect”
lub przejdź do niej bezpośrednio,
wykorzystując poniższy
dwuwymiarowy kod. Wymiana
danych może wiązać się z opłatami.
16PL
Uwagi
• W niektórych krajach/ regionach
aplikacja może być niedostępna.
• W zależności od smartfona, można
korzystać z funkcji NFC nie instalując
aplikacji. W takim przypadku obsługa i
specyfikacja mogą się różnić.
Szczegółowe informacje na ten temat
zawarto w instrukcji obsługi smartfona.
Kompatybilne smartfony
Smartfony z wbudowaną
funkcją NFC (system
operacyjny: Android 2.3.3 lub
nowszy, oprócz Android 3.x)
2 Uruchom aplikację „NFC Easy
Connect” na smartfonie.
Upewnij się, że został wyświetlony
ekran aplikacji.
3 Dotknij smartfonem Znaku N na
zestawie, aż smartfon zacznie
wibrować.
Odtwarzanie muzyki z
urządzenia Bluetooth
Po połączeniu zestawu i urządzenia
Bluetooth za pomocą profilu AVRCP
można obsługiwać urządzenie
Bluetooth.
Przed odtwarzaniem muzyki należy
sprawdzić, czy:
– Tryb Bluetooth w urządzeniu
Bluetooth jest włączony.
– Parowanie zostało zakończone.
1 Naciśnij BLUETOOTH na
urządzeniu, aby wybrać tryb
Bluetooth.
Dokończ łączenie, wykonując
instrukcje wyświetlane na
smartfonie.
Po nawiązaniu połączenia
Bluetooth, wskaźnik
BLUETOOTH przestanie migać i
będzie świecić. Na wyświetlaczu
pojawi się nazwa urządzenia
Bluetooth.
Możesz przełączać źródło dźwięku
między smartfonem i innym
urządzeniem Bluetooth z obsługą
NFC.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia
Bluetooth.
Wskazówka
Jeśli parowanie i połączenie Bluetooth nie
powiodą się, wykonaj poniższe czynności.
– Uruchom ponownie „NFC Easy Connect”
i powoli przesuń smartfon nad Znakiem N.
– Wyjmij smartfon z dostępnego w
sprzedaży etui, jeśli jest używane.
Bluetooth
x W przypadku urządzeń
Bluetooth
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „BT AUDIO”.
2 Nawiąż połączenie z
urządzeniem Bluetooth.
Ostatnio połączone urządzenie
Bluetooth zostanie połączone
automatycznie.
Nawiąż połączenie Bluetooth z
urządzenia Bluetooth, jeśli
urządzenie nie jest podłączone.
Po nawiązaniu połączenia, na
wyświetlaczu pojawi się nazwa
urządzenia Bluetooth.
3 Naciśnij N.
W zależności od urządzenia
Bluetooth,
– może być konieczne dwukrotne
naciśnięcie N.
– może być konieczne rozpoczęcie
odtwarzania źródła audio w
urządzeniu Bluetooth.
17PL
Uwagi
• Jeśli zestaw nie jest połączony z żadnym
urządzeniem Bluetooth, automatycznie
połączy się i rozpocznie odtwarzanie z
ostatnio podłączonego urządzenia
Bluetooth, kiedy naciśniesz N.
• Jeśli spróbujesz podłączyć do zestawu inne
urządzenie Bluetooth, aktualnie
podłączone urządzenie Bluetooth zostanie
odłączone.
x W przypadku smartfonów z
obsługą NFC
Dotknij smartfonem Znaku N na
zestawie, aby nawiązać połączenie
Bluetooth.
Rozpocznij odtwarzanie źródła audio
na smartfonie. Szczegółowe
informacje na temat odtwarzania
zawarto w instrukcji obsługi
smartfona.
Kasowanie wszystkich
informacji o rejestracji
parowania
Użyj przycisków na urządzeniu, aby
wykonać tę operację.
1 Naciśnij BLUETOOTH, aby
wybrać tryb Bluetooth.
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „BT AUDIO”.
Jeśli zestaw jest połączony z
urządzeniem Bluetooth, na
wyświetlaczu pojawi się nazwa
urządzenia Bluetooth.
Naciśnij BLUETOOTH, aby
odłączyć urządzenie Bluetooth.
2 Przytrzymując x, naciskaj "/1
przez około 3 sekundy.
Odłączanie urządzenia
Bluetooth
x W przypadku urządzeń
Bluetooth
Naciśnij BLUETOOTH na
urządzeniu. Na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „BT AUDIO”.
W zależności od urządzenia Bluetooth,
połączenie Bluetooth może zostać
wyłączone automatycznie, kiedy
zatrzymasz odtwarzanie.
x W przypadku smartfonów z
obsługą NFC
Ponownie dotknij smartfonem Znaku
N na zestawie.
Na wyświetlaczu pojawią się
komunikaty „BT HIST” i
„CLEAR”, po czym wszystkie
informacje o parowaniu zostaną
skasowane.
Ustawianie
kodeków audio
Bluetooth
Jeśli podłączone urządzenie Bluetooth
obsługuje format Advanced Audio
Coding (AAC), możesz wybrać kodeki
audio Bluetooth.
1 Naciśnij OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
wybrać „BT AAC”, po czym
naciśnij
.
18PL
3 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
wybrać „ON” lub „OFF”.
• ON: Jeśli urządzenie Bluetooth
obsługuje format AAC, zostanie
wybrany tryb Advanced Audio
Coding (AAC).
• OFF: Zostanie wybrany tryb Sub
Band Codec (SBC).
Notes
zestaw.
Po włączeniu trybu oczekiwania
Bluetooth, zestaw włączy się
automatycznie, kiedy zostanie
nawiązane połączenie Bluetooth z
urządzenia Bluetooth.
Uwaga
W razie skasowania informacji o parowaniu
zestaw nie przejdzie w tryb oczekiwania
Bluetooth.
Bluetooth
• Wybór trybu AAC pozwoli cieszyć się
wysokiej jakości dźwiękiem. Jeśli nie
możesz słuchać dźwięku w formacie AAC
na urządzeniu, wybierz „OFF”.
• Jeśli zmienisz to ustawienie, kiedy zestaw
będzie połączony z urządzeniem
Bluetooth, urządzenie Bluetooth zostanie
odłączone. Aby podłączyć urządzenie
Bluetooth, ponownie nawiąż połączenie
Bluetooth.
4 Naciśnij "/1, aby wyłączyć
Ustawianie/
anulowanie trybu
oczekiwania
Bluetooth
Zestaw przechodzi w tryb oczekiwania
Bluetooth i czeka na połączenie
Bluetooth, nawet kiedy jest wyłączony.
1 Naciśnij OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
wybrać „BT STBY”, po czym
naciśnij
.
3 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
wybrać opcję „ON” lub „OFF”.
19PL
Tuner
Słuchanie radia
1 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać pasmo FM lub
AM.
2 Wyszukiwanie automatyczne:
Naciśnij kilkakrotnie TUNING
MODE, aż na wyświetlaczu
zostanie podświetlony wskaźnik
„AUTO”. Następnie naciśnij +/–.
Po znalezieniu stacji wyszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie.
Następnie na wyświetlaczu zostaną
podświetlone wskaźniki „TUNED”
i „ST” (tylko w przypadku
programów stereofonicznych FM).
Jeśli wskaźnik „TUNED” nie
zostanie podświetlony i
wyszukiwanie nie zatrzyma się,
naciśnij x, aby przerwać
wyszukiwanie. Następnie
przeprowadź strojenie ręczne
(poniżej).
Jeśli ustawiona stacja FM przesyła
sygnał RDS, będą wyświetlane
takie informacje, jak nazwa serwisu
czy nazwa stacji.
Możesz sprawdzić informacje RDS,
naciskając kilkakrotnie DISPLAY.
Strojenie ręczne:
Naciśnij kilkakrotnie TUNING
MODE, aż wskaźniki „AUTO” i
„PRESET” znikną z wyświetlacza.
Następnie naciśnij kilkakrotnie +/–,
aby ustawić żądaną stację.
20PL
Wskazówka
Aby zredukować szumy statyczne podczas
odbioru słabej stacji stereofonicznej FM,
naciśnij kilkakrotnie FM MODE, aż na
wyświetlaczu zostanie podświetlony
wskaźnik „MONO”.
Aby zmienić interwał strojenia
AM (oprócz modeli
europejskiego, rosyjskiego i
saudyjskiego)
Ustawienie domyślne interwału
strojenia AM to 9 kHz (lub 10 kHz w
niektórych regionach).
Użyj przycisków na urządzeniu, aby
wykonać tę operację.
1
Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION,
aby wybrać pasmo AM.
2
3
Naciśnij "/1, aby wyłączyć zestaw.
Przytrzymując TUNING +, naciśnij
"/1.
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „9K STEP” lub „10K
STEP”.
Po zmianie interwału, wszystkie
zaprogramowane stacje AM zostaną
skasowane.
Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci
Możesz zaprogramować do 20
ulubionych stacji FM i 10 stacji AM.
1 Wybierz żądaną stację.
2 Naciśnij TUNER MEMORY.
Numer zaprogramowanej stacji
3 Naciśnij kilkakrotnie +/–, aby
wybrać żądany numer
zaprogramowanej stacji, po
czym naciśnij
.
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „COMPLETE”. Stacja
została zapisana.
Wybór zaprogramowanej stacji
Naciśnij kilkakrotnie TUNING
MODE, aż na wyświetlaczu zostanie
podświetlony wskaźnik „PRESET”.
Następnie naciśnij kilkakrotnie +/–,
aby wybrać numer zaprogramowanej
stacji.
Regulacja dźwięku
Regulowanie
dźwięku
Czynność
Wzmocnić
basy i uzyskać
bardziej
dynamiczny
dźwięk
Naciśnij BASS
BAZUCA.
Wybrać
zaprogramowany efekt
dźwiękowy
Naciśnij kilkakrotnie
EQ.
Aby anulować
zaprogramowany efekt
dźwiękowy, naciśnij
kilkakrotnie EQ, aby
wybrać „FLAT”.
Tworzenie
imprezowej
atmosfery
(DJ EFFECT)
Tuner/Regulacja dźwięku
Aby
Użyj przycisków na urządzeniu, aby
wykonać tę operację.
1 Naciśnij FLANGER lub
ISOLATOR.
Wybrany przycisk zostanie
podświetlony i efekt zostanie
włączony.
• FLANGER: Utwórz głęboki
efekt modulacji, który
przypomina huk odrzutowca.
• ISOLATOR: Oddziel określone
pasmo częstotliwości, regulując
pozostałe pasma. Na przykład,
kiedy chcesz skupić się na wokalu
itp.
2 Kręć DJ CONTROL +/–, aby
regulować poziom efektu.
21PL
Wyłączanie efektu
Ponownie naciśnij przycisk wybranego
efektu.
Uwagi
• Funkcja DJ EFFECT zostanie wyłączona
automatycznie, kiedy wyłączysz zestaw,
zmienisz funkcję lub pasmo tunera.
• Nie można używać VOLUME/DJ
CONTROL +/– do regulacji głośności,
kiedy jest włączona funkcja DJ
EFFECT. Naciśnij VOLUME +/– na
pilocie zdalnego sterowania, aby
wyregulować głośność.
Wybór efektów
dźwiękowych w
płaszczyźnie
pionowej
Możesz wybrać efekt dźwiękowy
odpowiednio do ustawienia zestawu.
Jeśli zestaw został ustawiony pionowo,
włącz efekty dźwiękowe w
płaszczyźnie pionowej.
Naciśnij kilkakrotnie VERTICAL
SOUND na zestawie.
Inne działania
Ustawianie
podświetlenia
Możesz wybrać jeden z wielu
schematów podświetlenia.
Podświetlenie tworzy efekty świetlne
w oparciu o odtwarzaną muzykę.
Naciśnij kilkakrotnie LED
SPEAKER.
Po każdym naciśnięciu przycisku
schemat ulega zmianie.
Wyłączanie podświetlenia
Naciśnij kilkakrotnie LED
SPEAKER, aby wybrać „LED OFF”.
Używanie
programatorów
Zestaw oferuje 2 funkcje
programatora. Jeśli użyjesz obu
programatorów, programator
wyłączania będzie miał pierwszeństwo.
Programator wyłączania
Możesz zasypiać przy dźwiękach
muzyki. Zestaw wyłączy się po
ustawionym czasie.
Naciśnij kilkakrotnie SLEEP.
Aby anulować programator
wyłączania, naciśnij kilkakrotnie
SLEEP, aby wybrać opcję „OFF”.
22PL
3
Wskazówka
Aby sprawdzić czas pozostały do wyłączenia
zestawu, naciśnij SLEEP.
Programator odtwarzania
Możesz budzić się na dźwięk tunera,
urządzenia iPod/iPhone lub USB o
określonej godzinie. Pamiętaj, aby
zegar był nastawiony.
1 Przygotuj źródło dźwięku, po
czym naciśnij VOLUME +/–, aby
wyregulować głośność.
2 Naciśnij TIMER MENU.
3 Naciśnij kilkakrotnie /
, aby
wybrać „PLAY SET”, po czym
naciśnij
.
4 Ustaw czas rozpoczęcia
odtwarzania.
Aby skasować programator
Powtórz procedurę jak wyżej,
wybierając „OFF” w kroku 3, po czym
naciśnij
.
Uwagi
• Zestaw włączy się przed ustawionym
czasem. Jeśli zestaw będzie włączony o
ustawionym czasie lub jeśli na
wyświetlaczu miga komunikat
„STANDBY”, programator odtwarzania
nie zostanie włączony.
• Nie używaj zestawu w czasie pomiędzy
włączeniem się zestawu a rozpoczęciem
odtwarzania.
Uwagi dla posiadaczy urządzeń iPod/
iPhone
• Używając programatora odtwarzania
należy upewnić się, że urządzenie iPod/
iPhone nie odtwarza.
• Zależnie od statusu podłączonego
urządzenia iPod/iPhone, programator
odtwarzania może się nie włączyć.
5 Wykonaj taką samą procedurę
jak w kroku 4, aby ustawić czas
zatrzymania odtwarzania.
6 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
wybrać żądane źródło dźwięku,
po czym naciśnij
.
7 Naciśnij "/1, aby wyłączyć
zestaw.
Aby sprawdzić ustawienie lub
ponownie aktywować
programator
1
Naciśnij TIMER MENU.
Na wyświetlaczu będzie migać
komunikat „TIMERSEL”.
2
Naciśnij
Zmiana
wyświetlacza
Inne działania
Naciśnij kilkakrotnie / , aby
ustawić godzinę/minuty, po czym
naciśnij
.
Naciśnij kilkakrotnie / , aby
wybrać „PLAY SEL”, po czym
naciśnij
.
Zmiana trybu
wyświetlacza
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY, gdy
zestaw jest wyłączony.
Pokaz
Wyświetlacz będzie się zmieniać, a
wskaźnik będzie migać nawet, kiedy
zestaw będzie wyłączony.
.
23PL
Wyświetlacz jest wygaszony (tryb
oszczędzania energii)
Wyświetlacz jest wyłączony, aby nie
zużywać energii. Programator i zegar
nadal działają.
• Zestaw wyświetla informacje znaczników
ID3 dla plików MP3, kiedy używane są
znaczniki ID3 w wersji 1 i w wersji 2
(wyświetlanie informacji znaczników ID3
w wersji 2 ma pierwszeństwo, jeśli w tym
samym pliku MP3 używane są znaczniki
ID3 zarówno w wersji 1, jak i w wersji 2).
Lub,
Tryb ładowania iPod/iPhone
Pojawi się komunikat „CHARGING” i
zestaw będzie kontynuował ładowanie
urządzenia iPod/iPhone.
Zegar
Tryb wyświetlenia zegara po
8 sekundach automatycznie
przechodzi w tryb oszczędzania
energii.
Używanie
opcjonalnych
urządzeń
1 Naciśnij kilkakrotnie VOLUME –,
aż na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „VOL MIN”.
2 Podłącz opcjonalne urządzenie
(strona 9).
Wyświetlanie informacji
na wyświetlaczu
Naciśnij kilkakrotnie DISPLAY w
trybie USB, kiedy zestaw jest
włączony.
Możesz wyświetlać następujące
informacje:
• Czas, jaki upłynął od początku
odtwarzania, nazwa pliku i nazwa
folderu.
• Tytuł, wykonawca i informacje o
albumie.
Uwagi
• W przypadku urządzeń USB, całkowity
czas odtwarzania nie jest wyświetlany.
• Następujące informacje nie są wyświetlane
prawidłowo:
– czas, jaki upłynął od początku
odtwarzania pliku MP3 zakodowanego
za pomocą VBR (zmienna szybkość
transmisji danych).
– nazwy folderów i plików, które nie są
zgodne ze standardem ISO9660 Level 1,
Level 2 lub z rozszerzeniem Joliet.
24PL
3 Naciśnij kilkakrotnie FUNCTION
+/–, aby wybrać tryb DVD/PC.
4 Rozpocznij odtwarzanie na
podłączonym urządzeniu.
5 Naciśnij kilkakrotnie VOLUME +,
aby wyregulować głośność.
Uwaga
Zestaw może automatycznie przejść w tryb
oczekiwania, jeśli poziom głośności
podłączonego urządzenia będzie zbyt niski.
Ustaw poziom głośności urządzenia. Aby
wyłączyć funkcję automatycznego trybu
oczekiwania, patrz „Włączanie/wyłączanie
funkcji automatycznego trybu oczekiwania”
(strona 25).
Blokowanie
przycisków na
urządzeniu
(blokada rodzicielska)
Możesz zablokować przyciski na
urządzeniu (oprócz "/1), aby
zapobiec ich przypadkowemu użyciu
lub zabawom dzieci.
Przytrzymaj x na urządzeniu przez
co najmniej 5 sekund.
Uwaga
Blokada rodzicielska zostanie wyłączona po
odłączeniu przewodu zasilającego.
/ , aby
wybrać „AutoSTBY”, po czym
naciśnij
.
3 Naciśnij kilkakrotnie
/ , aby
wybrać opcję „ON” lub „OFF”.
Uwagi
• Komunikat „AutoSTBY” zaczyna
migać na wyświetlaczu na około
2 minuty przed przejściem w tryb
oczekiwania.
• Funkcja automatycznego trybu
oczekiwania nie działa po włączeniu
funkcji tunera.
• Zestaw może nie przejść
automatycznie w tryb oczekiwania w
następujących przypadkach:
– gdy zostanie wykryty sygnał audio.
– podczas odtwarzania plików audio.
– gdy działa ustawiony programator
odtwarzania lub programator
wyłączania.
Inne działania
Na wyświetlaczu pojawią się
komunikaty „CHILD” i „LOCK
ON”.
Zestaw można obsługiwać tylko za
pomocą przycisków na pilocie
zdalnego sterowania.
Aby wyłączyć, przytrzymaj x na
urządzeniu przez co najmniej
5 sekund, aż na wyświetlaczu pojawią
się komunikaty „CHILD” i „LOCK
OFF”.
1 Naciśnij OPTIONS.
2 Naciśnij kilkakrotnie
Włączanie/
wyłączanie funkcji
automatycznego
trybu oczekiwania
Zestaw posiada funkcję
automatycznego trybu oczekiwania.
Funkcja ta powoduje, że zestaw
automatycznie przechodzi w tryb
oczekiwania po około 30 minutach
bezczynności lub przerwy w
odtwarzaniu dźwięku.
Domyślnie funkcja automatycznego
trybu oczekiwania jest włączona.
25PL
Informacje dodatkowe
Strony internetowe
z obsługiwanymi
urządzeniami
Najnowsze informacje o
obsługiwanych urządzeniach USB i
Bluetooth znajdziesz na stronach
internetowych wymienionych poniżej.
Dla klientów w Ameryce Łacińskiej:
<http://esupport.sony.com/LA>
Dla klientów w Stanach
Zjednoczonych:
<http://www.esupport.sony.com/>
Dla klientów w Europie i Rosji:
<http://support.sony-europe.com/>
Dla klientów w innych krajach/
regionach:
<http://www.sony-asia.com/support>
Jeśli na wyświetlaczu pojawi
się komunikat „PROTECT” i
„EXX” (gdzie X oznacza
numer)
Natychmiast odłącz wtyczkę
przewodu zasilającego od gniazda
zasilania.
• Sprawdź, czy coś zasłania otwory
wentylacyjne urządzenia.
• Odłącz podłączone urządzenie
USB i urządzenie iPod/iPhone.
Upewnij się, że urządzenie USB i
urządzenie iPod/iPhone działają
prawidłowo.
Po sprawdzeniu powyższych
pozycji i rozwiązaniu ewentualnych
problemów, ponownie podłącz
wtyczkę przewodu zasilającego i
włącz zestaw. Jeśli problem
występuje nadal, skontaktuj się z
lokalnym dealerem firmy Sony.
Rozwiązywanie
problemów
Ogólne
W razie wystąpienia problemów z
zestawem, wyszukaj problem na
poniższej liście rozwiązywania
problemów i podejmij działania
naprawcze.
Jeśli problem występuje nadal,
skontaktuj się z lokalnym dealerem
firmy Sony.
• Nie oznacza to awarii. Zestaw
automatycznie przechodzi w tryb
oczekiwania po około 30 minutach
bezczynności lub przerwy w
odtwarzaniu dźwięku (strona 25).
Pamiętaj, że w razie wymiany części
przez serwis mogą one zostać
zatrzymane.
Zestaw przeszedł w tryb
oczekiwania.
Ustawienie zegara lub programatora
zostało skasowane.
• Odłączono przewód zasilający lub
wystąpiła przerwa w dostawie
zasilania. Ponownie ustaw zegar
(strona 11) i programator
(strona 22).
Brak dźwięku.
• Wyreguluj głośność.
• Sprawdź podłączenie opcjonalnego
urządzenia, jeśli występuje
(strona 9).
• Włącz podłączone urządzenie.
26PL
Występuje duży przydźwięk lub
szumy.
• Odsuń zestaw od źródeł zakłóceń.
• Podłącz zestaw do innego gniazda
ściennego.
• Załóż filtr zakłóceń (dostępny w
sprzedaży) na przewód zasilający.
• Wyłącz pobliskie urządzenia
elektryczne.
• Zmień ustawienie „EQ” urządzenia
iPod/iPhone na „Off” lub „Flat”.
Podczas odtwarzania nieoczekiwanie
zmienia się utwór.
Pilot zdalnego sterowania nie działa.
Urządzenie iPod/iPhone nie działa.
• Usuń przeszkody znajdujące się
między pilotem zdalnego sterowania
i urządzeniem.
• Przysuń pilot zdalnego sterowania
bliżej urządzenia.
• Skieruj pilot na czujnik zdalnego
sterowania na urządzeniu.
• Wymień baterie (R6/rozmiar AA).
• Odsuń urządzenie od źródeł światła
jarzeniowego.
• Jeśli bateria urządzenia iPod/iPhone
będzie rozładowana, urządzenie
może nie działać z zestawem. W
takim przypadku należy je
naładować za pomocą komputera
itp., a następnie podłączyć do
zestawu.
• Zakończ działanie wszystkich
aplikacji uruchomionych na
urządzeniu iPod lub iPhone przed
podłączeniem go do zestawu.
Szczegółowe informacje zawiera
instrukcja obsługi urządzenia iPod/
iPhone.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone jest prawidłowo podłączone.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone posiada najnowszą wersję
oprogramowania.
• Ponieważ obsługa zestawu różni się
od obsługi urządzenia iPod/iPhone,
sterowanie urządzeniem iPod/
iPhone przy użyciu przycisków na
pilocie lub obudowie zestawu może
być niemożliwe. W takim przypadku
użyj przycisków sterowania na
urządzeniu iPod/iPhone.
Programator nie działa.
Po naciśnięciu dowolnego przycisku
na urządzeniu pojawią się
komunikaty „CHILD” i „LOCK”.
• Wyłącz funkcję blokady
rodzicielskiej (strona 25).
iPod/iPhone
Brak dźwięku.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone jest prawidłowo podłączone.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone odtwarza muzykę.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone posiada najnowszą wersję
oprogramowania.
• Wyreguluj głośność.
Informacje dodatkowe
• Sprawdź ustawienie programatora i
ustaw prawidłowy czas (strona 22).
• Wyłącz funkcję programatora
wyłączania (strona 22).
• Wyłącz funkcję „Shake to Shuffle”
(zmiana utworów poprzez
potrząsanie urządzeniem iPod/
iPhone) w urządzeniu iPod/iPhone
przy słuchaniu muzyki na urządzeniu
iPod/iPhone z dużą głośnością. Jeśli
funkcja ta jest włączona, może
nastąpić nieoczekiwana zmiana
utworu, spowodowana przez drgania
powodowane przez zestaw.
Dźwięk jest zniekształcony.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone jest prawidłowo podłączone.
• Zmniejsz głośność.
27PL
Nie można ładować urządzenia iPod/
iPhone.
• Jeśli bateria urządzenia iPod/iPhone
będzie rozładowana, zestaw może nie
być w stanie jej naładować, nawet
jeśli urządzenie zostanie do niego
podłączone. W takim przypadku
należy je naładować za pomocą
komputera itp., a następnie
podłączyć do zestawu.
• Upewnij się, że urządzenie iPod/
iPhone jest prawidłowo podłączone.
• Upewnij się, że zestaw jest włączony,
kiedy podłączasz do niego
urządzenie iPod/iPhone.
Głośność dzwonka urządzenia
iPhone nie zmienia się.
• Ustaw głośność dzwonka w
urządzeniu iPhone.
Urządzenie USB
Brak dźwięku.
• Urządzenie USB nie jest podłączone
prawidłowo. Wyłącz zestaw i podłącz
ponownie urządzenie USB.
Występują szumy, dźwięk
przeskakuje lub jest zniekształcony.
• Używasz nieobsługiwanego
urządzenia USB. Sprawdź
informacje o obsługiwanych
urządzeniach USB na stronach
internetowych (strona 26).
• Wyłącz zestaw i podłącz ponownie
urządzenie USB.
• Dane muzyczne zawierają szumy lub
dźwięk jest zniekształcony. Szumy
mogły powstać w procesie tworzenia
danych muzycznych z powodu stanu
komputera. Utwórz ponownie dane
muzyczne.
• W procesie kodowania plików audio
użyto niskiej szybkości transmisji
danych. Wyślij do urządzenia USB
pliki audio o większej szybkości
transmisji danych.
28PL
Przez długi czas wyświetlany jest
komunikat „READING” lub trzeba
długo czekać na rozpoczęcie
odtwarzania.
• Proces odczytywania może trwać
długo w następujących przypadkach.
– W urządzeniu USB jest wiele
folderów lub plików.
– Struktura plików jest bardzo
skomplikowana.
– Pojemność pamięci jest bardzo
duża.
– Pamięć wewnętrzna uległa
fragmentacji.
Pojawia się komunikat „OVER
CURRENT”.
• Wykryto problem z poziomem prądu
elektrycznego z portu
. Wyłącz
zestaw i odłącz urządzenie USB od
portu. Upewnij się, że urządzenie
USB działa prawidłowo. Jeśli
komunikat jest nadal wyświetlany,
skontaktuj się z lokalnym dealerem
firmy Sony.
Niepoprawne wyświetlanie.
• Dane zapisane w urządzeniu USB
mogły ulec uszkodzeniu – ponownie
wyślij dane muzyczne do urządzenia
USB.
• Zestaw potrafi wyświetlać tylko
znaki zakodowane jako cyfry lub
litery. Pozostałe znaki, których nie
można wyświetlić, pojawią się jako
„_”.
Urządzenie USB nie zostało
rozpoznane.
• Wyłącz zestaw, ponownie podłącz
urządzenie USB, a następnie włącz
zestaw.
• Sprawdź informacje o obsługiwanych
urządzeniach USB na stronach
internetowych (strona 26).
• Urządzenie USB nie działa
prawidłowo. Sprawdź w instrukcji
obsługi urządzenia USB, jak
rozwiązać ten problem.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Wyłącz zestaw, ponownie podłącz
urządzenie USB, a następnie włącz
zestaw.
• Sprawdź informacje o obsługiwanych
urządzeniach USB na stronach
internetowych (strona 26).
Odtwarzanie nie rozpoczyna się od
pierwszego pliku.
• Ustaw tryb odtwarzania na tryb
odtwarzania normalnego (strona 13).
Plik audio nie może zostać
odtworzony.
Nie można przeprowadzić parowania.
• Przybliż urządzenie Bluetooth do
zestawu.
• Parowanie może nie być możliwe,
jeśli w pobliżu zestawu znajdują się
inne urządzenia Bluetooth. W takim
przypadku wyłącz inne urządzenia
Bluetooth.
• Upewnij się, że zostało wpisane to
samo hasło, co w urządzeniu
Bluetooth.
Połączenie nie jest możliwe.
• Urządzenie Bluetooth, które
próbujesz połączyć, nie obsługuje
profilu A2DP i nie może być
połączone z zestawem.
• Włącz tryb Bluetooth urządzenia
Bluetooth.
• Nawiąż połączenie z poziomu
urządzenia Bluetooth.
• Informacje o rejestracji parowania
zostały skasowane. Ponownie
przeprowadź parowanie.
• Po połączeniu z urządzeniem
Bluetooth nie będzie można wykryć
zestawu ani nawiązać połączenia z
poziomu innego urządzenia
Bluetooth, które nie zostało
wcześniej sparowane.
• Skasuj informację o rejestracji
parowania urządzenia Bluetooth i
ponownie przeprowadź parowanie.
Dźwięk jest przerywany lub nierówny,
lub nastąpiła utrata połączenia.
Informacje dodatkowe
• Pliki MP3 w formacie MP3 PRO nie
mogą być odtwarzane.
• Niektóre pliki AAC mogą nie być
odtwarzane prawidłowo.
• Pliki AAC zawierające strumień
wideo nie mogą być odtwarzane.
• Pliki WMA w formacie Windows
Media Audio Lossless i Professional
nie mogą być odtwarzane.
• Urządzenia USB sformatowane w
innych systemach plików, niż FAT16
lub FAT32, nie są obsługiwane.*
• Jeśli na urządzeniu USB znajduje się
kilka partycji, można odtwarzać
tylko pliki znajdujące się na
pierwszej partycji.
• Zestaw może odtwarzać tylko do
głębokości 8 folderów.
• Pliki zakodowane lub chronione
hasłem itp. nie mogą być odtwarzane.
• Zestaw nie umożliwia odtwarzania
plików objętych ochroną praw
autorskich DRM (zarządzanie
prawami cyfrowymi).
• Opisywany zestaw obsługuje systemy
plików FAT16 i FAT32, ale niektóre
urządzenia USB mogą nie
obsługiwać wszystkich systemów
FAT. Szczegółowe informacje na ten
temat można znaleźć w instrukcjach
obsługi poszczególnych urządzeń
USB lub kontaktując się z
producentem.
Urządzenie Bluetooth
• Zestaw i urządzenie Bluetooth są
zbyt oddalone od siebie.
• Jeśli między zestawem i urządzeniem
Bluetooth znajdują się przeszkody,
usuń je lub omiń.
• Jeśli w pobliżu znajdują się
urządzenia generujące
promieniowanie
elektromagnetyczne, takie jak
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie Bluetooth lub kuchenka
mikrofalowa, odsuń je.
29PL
Nie słychać dźwięku urządzenia
Bluetooth w zestawie.
1
• Najpierw zwiększ głośność w
urządzeniu Bluetooth, a następnie
wyreguluj ją za pomocą VOLUME
+/–.
Odłącz i ponownie podłącz
przewód zasilający.
2
3
Naciśnij "/1, aby włączyć zestaw.
Występuje duży przydźwięk, szumy
lub dźwięk jest zniekształcony.
• Jeśli między zestawem i urządzeniem
Bluetooth znajdują się przeszkody,
usuń je lub omiń.
• Jeśli w pobliżu znajdują się
urządzenia generujące
promieniowanie
elektromagnetyczne, takie jak
bezprzewodowa sieć LAN, inne
urządzenie Bluetooth lub kuchenka
mikrofalowa, odsuń je.
• Zmniejsz głośność podłączonego
urządzenia Bluetooth.
Tuner
Duży przydźwięk lub szumy, lub nie
można odbierać stacji. (Na
wyświetlaczu będzie migać
komunikat „TUNED” lub „ST”.)
• Podłącz prawidłowo antenę.
• Zmień położenie i orientację anteny,
aby poprawić odbiór.
• Podłącz dostępną w sprzedaży
antenę zewnętrzną.
• Jeśli dostarczona antena AM odczepi
się od plastikowej podstawy,
skontaktuj się z lokalnym dealerem
firmy Sony.
• Wyłącz pobliskie urządzenia
elektryczne.
Resetowanie zestawu
Jeśli zestaw nadal nie działa
prawidłowo, przywróć jego domyślne
ustawienia fabryczne.
Użyj przycisków na urządzeniu, aby
wykonać tę operację.
30PL
Przytrzymując FUNCTION,
naciskaj "/1 przez około
3 sekundy.
Na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „RESET”.
Wszystkie ustawienia
skonfigurowane przez użytkownika,
takie jak zaprogramowane stacje
radiowe, programator i zegar
zostaną przywrócone do
domyślnych ustawień fabrycznych.
Komunikaty
CHARGING: Urządzenie iPod/iPhone
jest ładowane, kiedy zestaw jest
wyłączony (tryb oczekiwania).
CHILD LOCK: Została włączona
funkcja blokady rodzicielskiej.
CONNECT: Podłączono urządzenie
iPod/iPhone w trybie iPod lub zestaw
łączy się z ostatnim urządzeniem
podłączonym w trybie Bluetooth.
ERROR: Urządzenie USB nie mogło
zostać rozpoznane lub podłączono
nieznane urządzenie.
NoDEVICE: Nie podłączono żadnego
urządzenia USB.
NO TRACK: W zestawie nie ma
plików nadających się do odtwarzania.
NOT SUPPORT: Podłączono
nieobsługiwane urządzenie USB,
urządzenie USB zostało podłączone
przez koncentrator USB lub
podłączono urządzenie iPod/iPhone z
rozładowaną baterią.
PAIRING: Zestaw jest w trybie
parowania.
PUSH STOP: Próbowano wykonać
operację, którą można wykonać tylko,
kiedy odtwarzanie jest zatrzymane.
READING: Zestaw odczytuje
informacje urządzenia USB. Niektóre
przyciski nie są dostępne.
TIME NG: W programatorze
odtwarzania ustawiono taki sam czas
rozpoczęcia i zakończenia.
Środki ostrożności
Bezpieczeństwo
Wybór miejsca
• Nie stawiaj zestawu w pozycji
przechylonej, ani w miejscach bardzo
gorących, zimnych, zakurzonych,
brudnych, wilgotnych, nieposiadających
dostatecznej wentylacji, poddawanych
wibracjom, nasłonecznionych lub silnie
naświetlonych.
• Uważaj, gdy stawiasz zestaw na
powierzchniach pokrytych specjalnymi
środkami (na przykład woskiem, olejem,
pastą), ponieważ może dojść do
wystąpienia plam lub odbarwienia.
Nagrzewanie się
• Nagrzewanie się urządzenia podczas pracy
jest normalne i nie stanowi przyczyny do
niepokoju.
• Jeśli zestaw jest używany w sposób ciągły z
dużą głośnością, nie dotykaj obudowy,
ponieważ może być gorąca.
• Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych.
Zestaw głośnikowy
Wbudowane głośniki nie są magnetycznie
ekranowane, więc obraz na pobliskich
telewizorach może zostać magnetycznie
zniekształcony. W takiej sytuacji wyłącz
telewizor, odczekaj 15 do 30 minut i włącz go
ponownie. Jeśli nie przyniesie to poprawy,
odsuń zestaw od telewizora.
Czyszczenie obudowy
Zestaw należy czyścić miękką ściereczką
lekko zwilżoną łagodnym roztworem
detergentu.
Nie używać żadnych ściereczek ściernych,
proszku do szorowania ani
rozpuszczalników, takich jak rozcieńczalnik,
benzyna czy alkohol.
Komunikacja Bluetooth
• Urządzenia Bluetooth powinny być
używane w promieniu około 10 metrów od
siebie (bez przeszkód). Efektywny zasięg
komunikacji może być mniejszy w
następujących warunkach.
– Kiedy między urządzeniami z
połączeniem Bluetooth znajduje się
osoba, metalowy przedmiot, ściana lub
inna przeszkoda
– Miejsca, w których zainstalowana jest
bezprzewodowa sieć LAN
– Wokół kuchenek mikrofalowych, które
są w użyciu
– Miejsca, w których występują inne fale
elektromagnetyczne
Informacje dodatkowe
• Jeśli zestaw nie będzie używany przez
dłuższy czas, odłącz całkowicie przewód
zasilający od gniazda ściennego. Gdy
odłączasz urządzenie od sieci, zawsze
chwytaj za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za
przewód.
• Jeśli jakiś przedmiot lub płyn dostaną się
do środka zestawu, odłącz zestaw od sieci i
przed ponownym użyciem zwróć się do
autoryzowanego personelu z prośbą o jego
sprawdzenie.
• (Dotyczy wyłącznie klientów w Stanach
Zjednoczonych)
Ze względów bezpieczeństwa jeden bolec
wtyczki jest szerszy niż pozostałe, aby
można ją było podłączyć do gniazda tylko
w jeden sposób. W razie problemów z
dokładnym podłączeniem wtyczki do
gniazda, należy skontaktować się z
lokalnym dealerem.
• Wymianę przewodu sieciowego należy
zlecać tylko specjalistycznym punktom
serwisowym.
• Jeśli zestaw zostanie przeniesiony
bezpośrednio z zimnego miejsca w ciepłe
lub jeśli zostanie umieszczony w bardzo
wilgotnym pokoju, wilgoć może skroplić
się na soczewce wewnątrz urządzenia,
powodując nieprawidłowe działanie
zestawu. W takiej sytuacji zostaw zestaw
wyłączony, aby wilgoć wyparowała.
31PL
• Urządzenia Bluetooth i bezprzewodowa
sieć LAN (IEEE 802.11b/g) wykorzystują
to samo pasmo częstotliwości (2,4 GHz).
Używając urządzenia Bluetooth w pobliżu
urządzenia z obsługą bezprzewodowej
sieci LAN, mogą występować zakłócenia
elektromagnetyczne. Może to
spowodować obniżenie prędkości
transferu danych, szumy lub brak
połączenia. W takich przypadkach
zastosuj następujące środki zaradcze:
– Spróbuj połączyć zestaw z urządzeniem
Bluetooth, kiedy znajdujesz się co
najmniej 10 metrów od urządzeń
bezprzewodowej sieci LAN.
– Wyłącz zasilanie urządzeń
bezprzewodowej sieci LAN, gdy
używasz urządzenia Bluetooth w
odległości mniejszej niż 10 metrów.
• Fale radiowe nadawane przez ten zestaw
mogą zakłócać działanie niektórych
urządzeń medycznych. Ponieważ
zakłócenia mogą prowadzić do
nieprawidłowego działania, zawsze należy
wyłączać zasilanie zestawu i urządzenie
Bluetooth w następujących miejscach:
– W szpitalach, w pociągach, w
samolotach, na stacjach benzynowych i
w innych miejscach, w których
występują łatwopalne gazy
– W pobliżu drzwi automatycznych i
alarmów przeciwpożarowych
• Zestaw obsługuje funkcje zabezpieczeń
zgodne ze specyfikacją Bluetooth w
ramach zapewnienia bezpieczeństwa
podczas komunikacji z wykorzystaniem
technologii Bluetooth. W zależności od
ustawień i innych czynników,
zabezpieczenia te mogą jednak być
niewystarczające, dlatego zawsze należy
zachowywać ostrożność podczas
komunikacji za pomocą technologii
Bluetooth.
• Firma Sony w żadnym razie nie ponosi
odpowiedzialności za szkody lub inne
straty powstałe na skutek przecieków
informacji w trakcie komunikacji przy
użyciu technologii Bluetooth.
• Nie można zagwarantować komunikacji
Bluetooth ze wszystkimi urządzeniami
Bluetooth, które mają ten sam profil, co
opisywany zestaw.
32PL
• Urządzenia Bluetooth połączone z
zestawem muszą spełniać specyfikację
Bluetooth określoną przez Bluetooth SIG,
Inc. oraz posiadać certyfikat zgodności.
Jednak nawet, kiedy urządzenie spełnia
specyfikację Bluetooth, mogą wystąpić
przypadki, gdzie właściwości lub
specyfikacje urządzenia Bluetooth
uniemożliwią połączenie, lub mogą
oferować inne metody sterowania,
wyświetlania lub obsługi.
• W zależności od urządzenia Bluetooth
połączonego z zestawem, warunków
komunikacji lub otoczenia, mogą
występować szumy lub dźwięk może
zanikać.
Dane techniczne
Sekcja wzmacniacza
Następujące wartości mierzone w
Model amerykański:
120 V (prąd zmienny), 60 Hz
Model meksykański:
120 V – 240 V (prąd zmienny),
60 Hz
Inne modele:
120 V – 240 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP
Moc wyjściowa (znamionowa):
100 W + 100 W (przy 3,5 oma,
1 kHz, 1% całkowitych
zniekształceń harmonicznych)
Wyjściowa moc skuteczna (wartość
odniesienia):
210 W + 210 W (na kanał przy
3,5 oma, 1 kHz)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP
Moc wyjściowa (znamionowa):
55 W + 55 W (przy 3 omach, 1 kHz,
1% całkowitych zniekształceń
harmonicznych)
Wyjściowa moc skuteczna (wartość
odniesienia):
115 W + 115 W (na kanał przy
3 omach, 1 kHz)
Sekcja głośników
Zestaw głośnikowy
2-drożny zestaw głośnikowy bass
reflex
Głośniki
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Głośnik niskotonowy: 200 mm,
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 66 mm,
typ stożkowy
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Głośnik niskotonowy: 160 mm,
typ stożkowy
Głośnik wysokotonowy: 40 mm,
typ stożkowy
Impedancja znamionowa
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
3,5 oma
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
3 omy
Wejście
Sekcja iPod/iPhone
Gniazdo urządzeń Apple
Napięcie wyjściowe: 5 V (prąd
stały)
Maksymalne natężenie wyjściowe:
1A
Kompatybilne modele iPod/iPhone:
– iPod touch 5. generacji
– iPod nano 7. generacji
– iPhone 5
Port
(USB)
Maksymalne natężenie wyjściowe:
1A
Kompatybilne modele iPod/iPhone:
– iPod touch 5. generacji
– iPod touch 4. generacji
– iPod touch 3. generacji
Sekcja USB
Obsługiwany format
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kb/s – 320 kb/s, VBR
WMA: 48 kb/s – 192 kb/s
AAC: 48 kb/s – 320 kb/s
WAV: 16-bitowy format PCM
Częstotliwości próbkowania
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3):
32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WMA: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
AAC: 32 kHz/44,1 kHz/48 kHz
WAV: 8 kHz – 48 kHz
Obsługiwane urządzenia USB
Urządzenia pamięci masowej
Port
(USB): Typ A
Sekcja Bluetooth
System komunikacji
Standard Bluetooth, wersja 3.0 +
EDR (Enhanced Data Rate)
Wyjście
Standard Bluetooth, klasa
zasilania 2
Maksymalny zasięg komunikacji
Pole widzenia ok. 10 m1)
Pasmo częstotliwości
Pasmo 2,4 GHz (2,4000 GHz –
2,4835 GHz)
Metoda modulacji
FHSS (Freq Hopping Spread
Spectrum)
Informacje dodatkowe
DVD/PC IN (wejście audio L/R):
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
Czułość 1 V, impedancja
47 kiloomów
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
Czułość 1,5 V, impedancja
47 kiloomów
– iPod touch 2. generacji
– iPod nano 7. generacji
– iPod nano 6. generacji
– iPod nano 5. generacji (kamera
wideo)
– iPod nano 4. generacji (wideo)
– iPod nano 3. generacji (wideo)
– iPod classic
– iPhone 5
– iPhone 4S
– iPhone 4
– iPhone 3GS
– iPhone 3G
33PL
Obsługiwane profile Bluetooth 2)
A2DP (Advanced Audio
Distribution Profile)
AVRCP 1.3 (Audio Video Remote
Control Profile)
Obsługiwane kodeki
SBC (Sub Band Codec)
AAC (Advanced Audio Coding)
1)
Rzeczywisty zasięg może być różny, w
zależności od takich czynników, jak
przeszkody między urządzeniami, pola
magnetyczne wokół kuchenki
mikrofalowej, elektryczność statyczna,
czułość odbioru, praca anteny, system
operacyjny, aplikacja oprogramowania
itp.
2) Profile standardu Bluetooth wskazują cel
komunikacji Bluetooth między
urządzeniami.
Sekcja tunera
Stereo FM, tuner superheterodynowy
FM/AM
Antena:
Antena przewodowa FM
Antena ramowa AM
Sekcja tunera FM
Zakres strojenia
Modele amerykański i brazylijski:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(w odstępach co 100 kHz)
Inne modele:
87,5 MHz – 108,0 MHz
(w odstępach co 50 kHz)
Sekcja tunera AM
Zakres strojenia
Modele europejski, rosyjski i
saudyjski:
531 kHz – 1 602 kHz (w odstępach
co 9 kHz)
Modele amerykański,
latynoamerykański i australijski:
530 kHz – 1 710 kHz (w odstępach
co 10 kHz)
531 kHz – 1 710 kHz (w odstępach
co 9 kHz)
34PL
Inne modele:
530 kHz – 1 610 kHz (w odstępach
co 10 kHz)
531 kHz – 1 602 kHz (w odstępach
co 9 kHz)
Ogólne
Wymagane zasilanie
Model amerykański:
120 V (prąd zmienny), 60 Hz
Model meksykański:
120 V – 240 V (prąd zmienny),
60 Hz
Inne modele:
120 V – 240 V (prąd zmienny),
50/60 Hz
Pobór mocy
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
85 W (0,5 W w trybie oszczędzania
energii)
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
60 W (0,5 W w trybie oszczędzania
energii)
Wymiary (szer./wys./gł.) (ok.)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
768,5 mm × 323 mm × 385 mm
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
678,5 mm × 323 mm × 385 mm
Waga (ok.)
FST-GTK37iP/RDH-GTK37iP:
14,0 kg
FST-GTK17iP/RDH-GTK17iP:
12,0 kg
Dostarczone wyposażenie
Pilot zdalnego sterowania (1)
Baterie R6 (rozmiar AA) (2)
Antena przewodowa FM/ramowa
AM (1)
Konstrukcja i dane techniczne mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia.
©2013 Sony Corporation Printed in China

advertisement

Was this manual useful for you? Yes No
Thank you for your participation!

* Your assessment is very important for improving the workof artificial intelligence, which forms the content of this project

Key Features

  • 2.0 channels
  • 230 W
  • Bluetooth
  • iPhone, iPod
  • FM radio
  • Black

Related manuals

Download PDF

advertisement

Table of contents

Languages

Only pages of the document in Polish were displayed