SO 375 SUŠIČKA OVOCE NÁVOD K OBSLUZE CZ SUŠIČKA OVOCIA NÁVOD NA OBSLUHU SK SUSZARKA DO OWOCÓW INSTRUKCJA OBSŁUGI PL GYÜMÖLCSSZÁRÍTÓ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU DE EN SUŠIČKA OVOCE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY CZ 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 3 CZ POPIS 1. 2. 3. 4. 5. 1 4 3. 4 5 CZ CZ 7. Víko sušičky Víko sušičky Víko sušičky ZAČÁTEK OTOČIT OTOČIT Čas sušeni v hod. ano 4–15 Druh Jablka Meruňky ano 8–36 – 6–36 Ananas z konzervy – 6–36 – 5–24 Hrušky ano 5–24 Jahody ano 5–24 – 5–24 Hrozny – 6–36 – 6–36 6 Druh Broskve Rebarbora ano 5–24 – 6–36 ano 4–16 CZ Zelenina Druh Artyčoky 2–4 4–12 2–3 8–36 3–4 4–14 Brokolice 5–15 5–15 Kapusta, zelí 4–12 4–12 Mrkev 2–3 Celer 2–3 4–12 Okurky – 4–14 Cibule, pórek – 4–10 – 2–5 Houby – 4–6 7 8 Motor fouká, ale sušička nehřeje. CZ 08/05 9 SUŠIČKA OVOCIA SK 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 10 POPIS 1. 2. 3. 4. 5. 1 4 SK Pred prvým použitím: 1. 2. 11 3. POSTUP SK 12 7. Veko sušičky Veko sušičky Veko sušičky ZAČIATOK OTOČIŤ OTOČIŤ Test usušenia, povrch áno 4 – 15 Druh áno 8 – 36 – 6 – 36 Ananás z konzervy – 6 – 36 – 5 – 24 Hrušky áno 5 – 24 Jahody rozpoliť, malé v celku áno 5 – 24 – 5 – 24 13 SK Druh Hrozno Čerešne Citrusy Rebarbora SK – 6 – 36 6 – 36 – áno 5 – 24 – 6 – 36 áno 4 – 16 Zelenina Druh Artičoky 2–4 4 – 12 Špargľa 2–3 8 – 36 Fazuľa (zelená) 3–4 4 – 14 3 – 4 s lyžicou octu 5 – 15 Karfiol 3 – 4 s lyžicou octu 5 – 15 Kel, kapusta 2 – 3 v pare 4 – 12 Mrkva 2–3 4 – 12 Zeler 2–3 4 – 12 – 4 – 14 – 4 – 10 – 2–5 Huby – 4–6 14 15 SK RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Motor nepracuje. SK 16 08/05 SUSZARKA DO OWOCÓW INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy uważnie przeczytać i zachować do wglądu! Ostrzeżenie: Wskazówki i środki bezpieczeństwa w niniejszej instrukcji nie obejmują wszystkich warunków i sytuacji, mogących spowodować zagrożenie. Najważniejszym czynnikiem, odpowiadającym za bezpieczne korzystanie z urządzeń elektrycznych, jest ostrożność i zdrowy rozsądek. Należy mieć to na uwadze w trakcie obsługi urządzenia. Nie ponosimy odpowiedzialności za szkody powstałe w trakcie transportu, na skutek nieprawidłowego użytkowania, wahań napięcia oraz zmiany lub modyfikacji którejkolwiek części urządzenia. Aby zapobiec wznieceniu ognia lub porażeniu prądem elektrycznym, korzystając z urządzeń elektrycznych należy przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, m.in.: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. Upewnić się, że napięcie w sieci odpowiada napięciu, podanemu na naklejce na urządzeniu, a gniazdko jest odpowiednio uziemione. Gniazdko musi być zamontowane zgodnie z odpowiednimi przepisami bezpieczeństwa. Nie należy korzystać z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest kabel lub samo urządzenie. Wszelkie naprawy, w tym wymianę przewodu zasilającego, należy zlecić w profesjonalnym serwisie! Nie zdejmować osłon urządzenia, mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym! Regularnie kontrolować urządzenie i przewód zasilania. Urządzenie chronić przed bezpośrednim światłem słonecznym, wodą i innymi cieczami, aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym. Urządzenia nie wolno myć w zmywarce! Nie należy korzystać z urządzenia na zewnątrz, ani w wilgotnym środowisku. Nie należy dotykać przewodu zasilającego mokrymi rękami. Mogłoby to spowodować porażenie prądem elektrycznym. Suszarka nie może być używana pod lub w pobliżu przedmiotów łatwopalnych, na przykład zasłon. Temperatura w pobliżu urządzenia może być w trakcie jego pracy znacznie podwyższona. Suszarkę należy umieścić w odpowiedniej odległości od innych przedmiotów celem zapewnienia niezbędnej cyrkulacji powietrza. Nie zasłaniać otworów urządzenia – mogłoby to spowodować przegrzanie. Nie należy kłaść niczego na suszarce, ani przenosić jej przed całkowitym ostygnięciem. Suszarka przeznaczona jest wyłącznie do suszenia produktów spożywczych, nie należy wkładać do niej ani przechowywać żadnych innych materiałów (np. papieru, plastiku)! Nie należy pozostawiać suszarki, podłączonej do gniazda zasilania, bez nadzoru. Przed czynnościami konserwacyjnymi należy wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Nie należy tego robić, pociągając za kabel, ale za wtyczkę. Przewód zasilania nie może dotykać rozgrzanych elementów, ani ostrych krawędzi. Nie pozostawiać włączonej suszarki bez nadzoru. Nie uruchamiać suszarki bez górnej części. Dopiero po zamontowaniu górnej części powietrze jest prawidłowo rozprowadzane do wszystkich poziomów. Suszarka powinna być używana ze wszystkimi 5 blatami, nawet jeżeli nie wszystkie są zapełnione. Należy zachować szczególną ostrożność, jeżeli urządzenie jest używane w pobliżu dzieci. Aby zapobiec porażeniu prądem elektrycznym, nie należy pozwalać dzieciom na samodzielną obsługę urządzenia – nie jest ono zabawką. Należy zadbać, aby przewód nie zwisał z blatu. Suszarki nie należy stawiać na rozgrzanej powierzchni, ani korzystać z niej w pobliżu źródeł ciepła (np. płyty grzewczej kuchenki, piekarnika, grzejnika). Ze względu na kontakt urządzenia z produktami spożywczymi, należy je utrzymywać w czystym stanie! Zalecany maks. czas eksploatacji urządzenia to 40 godzin. Urządzenie nie może być stosowane z włącznikami czasowymi lub innymi systemami zdalnego sterowania. Stosowanie innych, niż zalecane przez producenta, akcesoriów grozi utratą gwarancji. Używać urządzenie tylko zgodnie z zaleceniami, zawartymi w niniejszej instrukcji. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe na skutek nieprawidłowego stosowania urządzenia. Urządzenie może być obsługiwane przez dzieci od 8 lat oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychofizycznych lub niewystarczającym doświadczeniu, jeżeli są pod nadzorem lub zostały 17 PL przeszkolone w zakresie bezpiecznej obsługi urządzenia i mają świadomość ew. zagrożeń. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja może zostać powierzona tylko dzieciom powyżej lat 8 i pod nadzorem. Dzieci poniżej lat 8 nie powinny zbliżać się do urządzenia ani przewodu zasilania. OPIS 1. 2. 3. 4. 5. Pokrywa suszarki Przycisk włącz/wyłącz Pokrętło regulacji temperatury 5 blatów do suszenia Podstawa 1 4 Do suszarki można dokupić kolejne blaty (można używać maks. 9 blatów). PL 5 Suszenie to jeden z najstarszych sposobów 3 konserwacji pożywienia. Produkty spożywcze 2 zawierają mniejszą lub większą ilość wody, która usuwana jest w procesie suszenia. Tym samym usuwana jest pożywka dla pleśni i bakterii gnilnych. Prawidłowo ususzone produkty można, w odpowiednich warunkach, przechowywać nawet kilka lat. Po usunięciu wody zwiększy się udział substancji aromatycznych, dzięki czemu produkty są smaczniejsze. Pożywienie jest konserwowane w naturalny sposób, bez środków konserwujących. Suszenie nie niszczy minerałów i witamin. Obok mrożenia i wekowania, suszenie jest kolejnym sposobem na przechowywanie owoców, warzyw, grzybów, czy roślin leczniczych, wzbogacając zawartość spiżarni. W naszych warunkach klimatycznych suszenie na słońcu nie zawsze jest możliwe. Przy suszeniu w piekarniku gazowym lub elektrycznym, który nie jest do tego przeznaczony, z uwagi na słaby obieg powietrza następuje tzw. „pocenie się” produktów spożywczych, skapywanie soku i przyklejanie się do podłoża. Przypalony sok jest również dość trudny do usunięcia. Suszarka, dzięki odpowiedniej konstrukcji i właściwościom fizycznym, działa szybciej i efektywniej. Zasysane powietrze jest równomiernie podgrzewane i rozprowadzane tak, aby zbierało wilgoć ze wszystkich blatów urządzenia. Wilgotne powietrze jest odprowadzane przez otwory wylotowe w pokrywce suszarki. System umożliwia suszenie na wszystkich poziomach, ale najszybciej przebiega ono na dolnym blacie, należy więc zmieniać kolejność poszczególnych blatów w trakcie suszenia. Przed zakończeniem suszenia zalecamy sprawdzenie poziomu wysuszenia wzrokowo i na dotyk. Produkty można posegregować i ew. przedłużyć czas suszenia. INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA Owoce i warzywa przeznaczone do suszenia muszą być świeże i dojrzałe. Nie można uzyskać dobrej jakości suszonych produktów ze starych, odgniecionych owoców i warzyw. Niedojrzałe owoce nie mają odpowiedniego smaku ani koloru i proces suszenia tego nie zmieni. Przejrzałe owoce i warzywa mogą być twarde i łykowate, albo rozmiękłe. Należy suszyć świeże owoce, w odpowiednim czasie i na raz. Przed suszeniem należy je oczyścić i opłukać, aby usunąć ew. chemikalia. Wyrzucić zepsute, zapleśniałe lub uszkodzone owoce i warzywa – mogłyby zepsuć całą partię. Należy pamiętać, że w trakcie suszenia w pomieszczeniu będzie odczuwalny zapach produktów, który nie zawsze jest przyjemny. Przed pierwszym uruchomieniem: 1. 2. 18 Usunąć z suszarki materiał opakowaniowy. Postawić urządzenie na stabilnej, odpornej na działanie wysokich temperatur powierzchni, z dala od źródeł ciepła. Wybierając miejsce należy pamiętać, że niewskazane jest przenoszenie suszarki w trakcie 3. pracy. Nośność podłoża musi odpowiadać wadze suszarki i suszonych produktów. Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, należy pozostawić wokół niego co najmniej 15 cm wolnego miejsca. Po zakupie należy zmontować urządzenie i włączyć na ok. 30 minut bez produktów spożywczych. Następnie odczekać, aż całkowicie wystygnie. Blaty i pokrywkę umyć w ciepłej wodzie, a podstawę przetrzeć z zewnątrz wilgotną szmatką. PROCEDURA 1. Produkty przeznaczone do suszenia należy dokładnie opłukać i wysuszyć. Wybierać tylko niezepsute produkty, wykroić uszkodzone fragmenty. Usunąć pestki i gniazda nasienne owoców. Owoce powinny być dojrzałe, ale nie przejrzałe. 2. Proces suszenia będzie równomierny, jeżeli produkty będą pokrojone w plastry tej samej grubości (ok. 0,6 cm). Cienkie plastry schną szybciej, ale też znacznie zmniejszają objętość w trakcie suszenia. Nieobrane owoce należy układać skórką w dół. Nierówne kawałki należy układać stroną ze skórką w dół. Warzywa rozłożyć równomiernie w jednej warstwie. Zioła należy suszyć bardzo ostrożnie. Usunąć tylko łodyżkę i nie rozdrabniać. Liście ziół należy w trakcie suszenia obracać, aby się nie posklejały. 3. Kawałki rozłożyć równomiernie na blatach suszarki, nie kłaść na sobie i pozostawić między nimi odstępy. Wykorzystać ok. 85 % powierzchni każdego z blatów, aby zapewnić odpowiednią cyrkulację powietrza. Uwaga: Aby zapobiec pociemnieniu owoców, zalecamy zanurzenie ich przed suszeniem w roztworze jednej łyżki soku z cytryny na szklankę wody, a następnie wytarcie papierową serwetką. Sok z cytryny można zastąpić sokiem z ananasa lub witaminą C. Niektóre owoce mają naturalną woskową warstwę ochronną, np. figi, śliwki, winogrona, jagody i inne. Należy je zanurzyć je we wrzątku na 1–2 minuty, po odcedzeniu natychmiast w zimnej wodzie, a następnie osuszyć. Pokroić i włożyć do suszarki. Na skórce pojawią się pory i suszenie będzie przebiegało szybciej. Blanszowanie Zalecane przed suszeniem większości rodzajów warzyw. Blanszowanie pozwala zachować wygląd i smak produktów. Polega na krótkim (1–5 minut) zanurzeniu owoców i warzyw we wrzątku lub parze. Przygotowane warzywa (np. marchew, seler) należy włożyć do drucianego koszyka lub sita i zanurzyć w garnku z wrzątkiem. Przed umieszczeniem w suszarce należy produkty osuszyć. Blanszowanie pozwala zachować naturalny kolor jabłek, moreli, fig, nektarynek, brzoskwiń, gruszek i śliwek. Wysuszone owoce mają smak podobny do kandyzowanych. Optymalne wyniki wymagają kilku prób. Owoce i warzywa można namoczyć w następujących zalewach: • • • • • Sok z cytryny i ananasa to najbardziej naturalny ze sposobów zapobieżenia zmianie koloru. Siarczan sodu: W aptece można kupić substancję przeznaczoną do celów spożywczych. Kwas cytrynowy i askorbinowy nadają produktom „kwaśnawy smak witaminy C”. Blanszowanie w wodzie lub parze Blanszowanie w soku pozwala zachować naturalny kolor jabłek, moreli, fig, nektarynek, brzoskwiń, gruszek i śliwek. Wysuszone owoce mają smak podobny do kandyzowanych. 4. Ustaw odpowiednią temperaturę suszenia pokrętłem regulacji. Aby suszenie odbywało się prawidłowo, musi być co najmniej 5 blatów! Rodzaj produktów Kwiaty Zioła Pieczywo Warzywa Owoce (jabłka) Owoce (gruszki) Zalecana temperatura 35 – 40 °C 40 °C 40 – 50 °C 50 – 55 °C 55 – 60 °C 55 – 60 °C 19 PL Rodzaj produktów Owoce (morele, brzoskwinie, śliwki) Mięso, ryby Zalecana temperatura 55 – 60 °C 65 – 70 °C Temperatura suszenia jest czysto orientacyjna, zależy od grubości plastrów, zawartości wody w produktach i innych czynników. Należy wypróbować kilka ustawień i wybrać najodpowiedniejsze. 5. Naciśnij przycisk włączenia do pozycji I. 6. Powietrze w dolnych blatach urządzenia jest suchsze i cieplejsze, produkty na nich suszą się szybciej. W trakcie suszenia należy zmieniać położenie blatów (podzielić czas suszenia na etapy, np. w trakcie suszenia trwającego 24 godziny (całe owoce w skórce – śliwki, czereśnie) zmieniać kolejność blatów co 3–4 godziny, aby zapewnić równomierne suszenie). Zmieniać kolejność blatów zgodnie z rysunkiem, obracając je o ćwierć obrotu, aby zapewnić równomierne suszenie. PL 7. Pokrywa suszarki Pokrywa suszarki Pokrywa suszarki Podstawa Podstawa Podstawa POCZĄTEK OBRÓT OBRÓT Chcąc ocenić stan wysuszenia produktów należy wyjąć garść z suszarki pozostawić na kilka minut do ostygnięcia. Gorące produkty wydają się być bardziej miękkie i wilgotne, niż po ostygnięciu. Produkty powinny być wystarczająco suche, aby nie mogły stać się pożywką dla mikroorganizmów. Ususzone warzywa muszą być twarde i kruche. Owoce powinny być skórzaste i elastyczne. Owoce przeznaczone do długoterminowego przechowywania powinny być o wiele bardziej wysuszone, niż podobne produkty sprzedawane w sklepach. Owoce – elastyczne Warzywa – suche, kruche Grzyby – skórzaste/kruche Zioła – kruche 8. Po zakończeniu suszenia wyłączyć urządzenie, odłączyć od zasilania i pozostawić do ostygnięcia. Tabela suszenia wybranych produktów Owoce Specjalne przygotowanie Test wysuszenia, powierzchnia Czas suszenia w godz. pokroić w ćwiartki lub plastry, usunąć gniazdo nasienne tak elastyczne 4–15 Morele pokroić na połówki lub ćwiartki tak elastyczne 8–36 Ananas świeży obrać i pokroić w plastry – elastyczny 6–36 – skórzasty 6–36 – kruche, chrupiące 5–24 Rodzaj Przygotowanie Jabłka Ananas konserwowy pokroić, osuszyć Banany dojrzałe pokroić w krążki lub paski grubości 4 mm Gruszki usunąć gniazdo nasienne, przekroić na pół lub w plastry tak elastyczne, skórzaste 5–24 Truskawki przekroić na pół, małe w całości tak niezroszone 5–24 20 Specjalne przygotowanie Test wysuszenia, powierzchnia Czas suszenia w godz. połówki lub całe, z pestką lub bez – elastyczne 5–24 naciąć, w miarę możliwości bez pestek – elastyczne, skórzaste 6–36 Rodzaj Przygotowanie Śliwki Winogrona Czereśnie z pestkami, całe – skórzaste 6–36 Brzoskwinie bardzo dojrzałe tak elastyczne, skórzaste 5–24 Cytrusy pokroić w plastry lub podzielić, skórkę pokroić w paski dla dodania aromatu – elastyczne 6–36 tylko kruche łodygi, po umyciu pokroić w kostkę 3 cm tak niezroszony 4–16 Blanszowanie w min. Test wysuszenia, powierzchnia Czas suszenia w godz. Rabarbar Warzywa Rodzaj Przygotowanie Karczochy oczyścić, pokroić na połówki 2–4 4–12 Szparagi obrać, w całości lub w kawałkach dł. 2 cm 2–3 8–36 Fasolka szparagowa odciąć końcówki, pokroić na kawałki 3–4 krucha 4–14 Brokuły podzielić na kawałki, włożyć na ½ godziny do słonej wody 3–4 z łyżką octu 5–15 Kalafior podzielić na kawałki, włożyć na ½ godziny do słonej wody 3–4 z łyżką octu skórzasty 5–15 Kapusta oczyścić i pokroić w paski 2–3 w parze skórzasta 4–12 pokroić wzdłuż lub w poprzek 2–3 skórzasta 4–12 Seler pokroić w plasterki 2–3 4–12 Ogórki plasterki grubości 1 cm – skórzaste 4–14 Cebula, por pokroić w plasterki – skórzaste 4–10 Zioła usunąć łodygę, nie rozgniatać – 2–5 Grzyby pokroić na połówki lub plasterki – 4–6 PL Czasy podane w tabeli są orientacyjne i mogą być inne, zależnie od właściwości produktu. RADY I ZALECENIA Owoce można zjeść w stanie ususzonym. Mogą również zostać wykorzystane do przygotowania wielu dań. Chcąc wykorzystać owoce w taki sam sposób, jak świeże, należy przywrócić im wilgoć, usuniętą w procesie suszenia. Ususzone owoce namoczyć w odpowiedniej, niezbyt dużej ilości wody (np. szklanka wody lub mniej na szklankę owoców) i pozostawić na ok. 4 godziny (raczej krócej, niż dłużej). Po odlaniu wody owoce można wykorzystać w ten sam sposób, jak świeże. Wczesne śliwki mają niską zawartość cukru, nie nadają się więc do suszenia. Warzywa należy zawsze namoczyć przed użyciem. Np.: 1 szklanka warzyw i 1 szklanka letniej wody. Nie należy dodawać więcej wody, niż to konieczne do przygotowania dania. Miękkie warzywa powinny zostać szybko wykorzystane. Czas obróbki cieplnej warzyw jest podobny, jak w przypadku warzyw mrożonych. Suszonych warzyw nie trzeba zmiękczać przed dodaniem ich do zupy. Suszone warzywa do zup, sosów i sałatek można przed użyciem rozdrobnić za pomocą narzędzi i urządzeń kuchennych. Przygotowując zupy kremowe, sosy i jedzenie dla dzieci zalecamy zmielenie warzyw. Zmielone warzywa nie powinny być przechowywane dłużej, niż przez miesiąc. 21 Warzywa namoczone w wodzie można oczywiście zmieszać ze świeżymi. Papryki można po zmieleniu przechowywać przez dłuższy czas w szczelnych opakowaniach. Grzyby po namoczeniu (tak, jak warzywa), mogą być użyte w ten sam sposób, co świeże. Przygotowując zupy kremowe lub sosy można zmielić grzyby. Zioła wystarczy przed użyciem zmielić, ew. usunąć twarde części, łodyżki itp. PRZEPISY Mieszanka owocowa 2 obrane banany 10 dkg truskawek 10 dkg ananasa Owoce pokroić w kawałki równej wielkości ok. 0,6 cm. Po ususzeniu i ostygnięciu wymieszać z rozdrobnionymi orzechami. Plasterki jabłek z cynamonem PL 2 kg jabłek 5 łyżeczek cynamonu Obrane jabłka pokroić w plasterki grubości ok. 0,6 cm, wykroić gniazdo nasienne i posypać cynamonem. Ususzyć. Mix cytrusów 1,5 kg pomarańczy 5 cytryn 4 grejpfruty Owoce dokładnie umyć. Pokroić w plasterki grubości ok. 0,6 cm razem ze skórką i ususzyć. Raj tropikalny 10 kiwi 1 ananas 3 papaje Obrać papaje, kiwi i ananasa. Pokroić w plasterki grubości ok. 0,6 cm i ususzyć. Sól czosnkowa i selerowa Ususzone warzywa wymieszać z solą w stosunku 1:1. Mieszanka kwiatów i ziół. Dzięki ususzeniu można przechować zapach wiosny i lata, woń roślin i kwiatów z ogródka lub łąki. Kwiaty rozłożyć luźno na blacie i suszyć z wszystkimi wiatrakami w pozycji otwartej. Dobrze wysuszone kwiaty (ok. 5 godzin), włożyć do ozdobnego pojemnika lub do woreczka i przewiązać go wstążką. Wyraźniejszy aromat można uzyskać dodając cynamon, goździki, rozmaryn lub miętę pieprzową. PRZECHOWYWANIE SUSZONYCH PRODUKTÓW Przed włożeniem do pojemników produkty muszą całkowicie ostygnąć (w przeciwnym wypadku mogłyby zaparować i zepsuć się). Przed dłuższym przechowywaniem odczekać ok. 1 tygodnia. Suszone produkty pakować w mniejszych ilościach, aby po otwarciu zużyć całe opakowanie. Żywność przechowywać w zamykanych słoikach (nie w plastikowych pojemnikach), ew. w woreczkach papierowych lub z materiału. Do przechowywania najlepiej nadaje się folia zgrzewana, ew. woreczki z otworem do pakowania próżniowego. Ususzone produkty można przechowywać w temperaturze pokojowej. Najlepiej jednak w suchym, chłodnym i zacienionym miejscu. W temperaturze poniżej 10 °C czas przechowywania wydłuża się 2–3x. Zalecamy kontrolowanie stanu produktów co pewien czas. Naklejki z podanym rodzajem i datą ususzenia zapewnią pełną kontrolę nad zawartością spiżarni. 22 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Przed czyszczeniem i manipulacją odłączyć urządzenie od źródła zasilania. Oczyścić urządzenie wilgotną szmatką. Blaty i pokrywę umyć normalnym płynem do mycia naczyń. Otwór zasysający (kratka) na części z silnikiem musi być zawsze czysty i zapewnić dostęp powietrza. Przy ew. zanieczyszczeniu lub zakurzeniu wyczyścić kratkę szczotką lub odkurzyć odkurzaczem. Podstawy nie należy opłukiwać ani zanurzać w wodzie. Nie używać chropowatych gąbek ani proszku do czyszczenia. Urządzenie ani przewód zasilający nie powinny być zanurzone w wodzie. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Silnik nie działa. Silnik działa, ale suszarka nie grzeje. Przyczyna Rozwiązanie Nieprawidłowo podłączona wtyczka. Sprawdzić podłączenie wtyczki do gniazdka. W gniazdku brak zasilania. Sprawdzić gniazdko, podłączając do niego inne urządzenie. Uszkodzony przewód zasilania. Oddać do kontroli i ew. naprawy w autoryzowanym serwisie. Uruchomił się bezpiecznik, chroniący przed przegrzaniem. Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka. Pozostawić urządzenie do ostygnięcia. Jeżeli po ostygnięciu suszarka nie zacznie grzać, oddać urządzenie do naprawy w autoryzowanym serwisie. PL DANE TECHNICZNE Suszarka do owoców, warzyw, mięs i innych produktów 5 blatów o średnicy 32 cm Płynna regulacja temperatury (35 °C – 70 °C) Wentylator, zapewniający równomierne suszenie Ochrona przed przegrzaniem Cicha praca Możliwość dokupienia kolejnych blatów Nóżki antypoślizgowe Instrukcja obsługi z radami i przepisami Napięcie nominalne: 230 V~ 50 Hz Nominalna moc wejściowa: 250 W Poziom hałasu: < 20 dB 23 EKSPLOATACJA I USUWANIE ODPADÓW Papier służący do owinięcia i tektura falista – przekazać na wysypisko śmieci. Folia opakowaniowa, torby PE, elementy z plastiku – wrzucić do pojemników z plastikiem do recyklingu. USUWANIE PRODUKTÓW PO ZAKOŃCZENIU EKSPLOATACJI Usuwanie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (dotyczy krajów członkowskich UE i innych krajów europejskich z wprowadzonym systemem zbiórki odpadów) Przedstawiony symbol na produkcie lub opakowaniu oznacza, że produkt nie może być zaliczany do odpadów komunalnych. Należy go przekazać do odpowiedniego punktu zajmującego się recyklingiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Prawidłowy recykling produktu zabiega negatywnym konsekwencjom dla zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Recykling przyczynia się do zachowania surowców naturalnych. W celu uzyskania dalszych informacji o recyklingu tego produktu należy się skontaktować z lokalnymi władzami, krajową organizacją zajmującą się przetwarzaniem odpadów lub sklepem, który sprzedał produkt. Produkt spełnia wymagania dyrektyw UE w zakresie kompatybilności elektromagnetycznej i bezpieczeństwa urządzeń elektrycznych. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany tekstu i parametrów technicznych. PL 24 08/05 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 25 HU 1 4 HU 5 26 3. HU 27 • HU 7. Fedél Fedél Fedél KEZDET TÁLCACSERE TÁLCACSERE 28 igen rugalmas 4–15 Kajszibarack igen rugalmas 8–36 Friss ananász – rugalmas 6–36 – bőrös 6–36 – 5–24 Körte igen 5–24 Eper igen 5–24 – rugalmas 5–24 Szőlő – 6–36 Őszibarack érett Fajta Alma Rebarbara – bőrös 6–36 igen 5–24 – rugalmas 6–36 igen 4–16 HU 2–4 4–12 2–3 8–36 3–4 4–14 Brokkoli 5–15 Karfiol bőrös 5–15 bőrös 4–12 2–3 bőrös 4–12 2–3 4–12 Uborka szeletelje 1 cm vastag darabokra – bőrös 4–14 – bőrös 4–10 29 – 2–5 – 4–6 Fajta HU Vegyes citrustál 1,5 kg narancs 5 darab citrom 4 darab grépfrút 30 31 HU Ok MŰSZAKI ADATOK HU 32 08/05 OBSTTROCKNER 33 DE DE 1 4 5 3 34 3. 35 DE DE 36 7. Basis Basis Basis ANFANG ja biegsam 4 – 15 Aprikosen ja biegsam 8 – 36 – biegsam 6 – 36 Art Äpfel – ledrig 6 – 36 – 5 – 24 ja biegsam, ledrig 5 – 24 Erdbeeren ja 5 – 24 – biegsam 5 – 24 – biegsam, ledrig 6 – 36 – ledrig 6 – 36 gut reif ja biegsam, ledrig 5 – 24 – biegsam 6 – 36 DE 37 Art Rhabarber ja 4 – 16 2–4 4 – 12 2–3 8 – 36 3–4 4 – 14 Brokkoli 5 – 15 Blumenkohl ledrig 5 – 15 ledrig 4 – 12 2–3 ledrig 4 – 12 Sellerie 2–3 4 – 12 Gurken – ledrig 4 – 14 – ledrig 4 – 10 – 2–5 Pilze – 4–6 Art 38 DE 39 40 08/05 DE 41 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. EN 14. 15. 16. 17. 18. 19. 42 1 4 5 EN 43 3. EN 44 Recommended temperature 35 – 40 °C 40°C 40 – 50 °C 50 – 55 °C 55 – 60 °C 55 – 60 °C 55 – 60 °C 65 – 70 °C 7. Base Base Base START TURN TURN yes flexible 4–15 yes flexible 8–36 peel and slice circles – flexible 6–36 Sort Apples – 6–36 Ripe bananas – brittle, crisp 5–24 Pears yes 5–24 yes not dewy 5–24 Plums – flexible 5–24 Grapes – 6–36 Cherries – 6–36 EN 45 Sort well ripened Citrus fruit Rhubarb Spec. pretreatment Dryness test, surface yes 5–24 – flexible 6–36 yes not dewy 4–16 Dryness test, surface Vegetables Sort Artichokes 2–4 brittle 4–12 Asparagus 2–3 brittle 8–36 Beans (green) 3–4 brittle 4–14 Broccoli divide into pieces, soak ½ hour in salt water brittle 5–15 5–15 Savoy cabbage, cabbage 2–3 in steam 4–12 Carrots slice diagonally or across 2–3 4–12 2–3 brittle 4–12 Cucumbers – 4–14 Onion, leeks – 4–10 Herbs remove stem, do not squash – brittle 2–5 Fungi – brittle 4–6 EN 46 47 EN TROUBLESHOOTING Problem Motor does not work. EN 48 08/05 tel.: +420 272 122 111 e-mail: [email protected] zelená linka: 800 121 120 CZ tel.: +421 232 113 410 e-mail: [email protected] SK Wyłączny przedstawiciel na PL: K+B Progres, a.s. U Expertu 91 250 69 Klíčany, Czech Rep. e-mail: [email protected] PL HU DE Dovozce neručí za tiskové chyby obsažené v návodu k použití výrobku. Dovozca neručí za tlačové chyby obsiahnuté v návode na použitie výrobku. Importer nie ponosi odpowiedzialności za błędy drukarskie w instrukcji obsługi do produktu. Az importőr nem felel a termék használati útmutatójában fellelhető nyomdahibákért. Der Importeur haftet nicht für Druckfehler in der Bedienungsanleitung des Produkts. The importer takes no responsibility for printing errors contained in the product’s user’s manual. © GVS.cz 2013
* Your assessment is very important for improving the work of artificial intelligence, which forms the content of this project